KPCOR60N - KPCOR60LN - Piscine hors-sol GRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KPCOR60N - KPCOR60LN GRE au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRE

Modèle : KPCOR60N - KPCOR60LN

Catégorie : Piscine hors-sol

Type de produit Compresseur d'air
Caractéristiques techniques principales Modèles KPCOR60N et KPCOR60LN avec moteur électrique
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 80 cm, Largeur : 40 cm, Hauteur : 60 cm
Poids 75 kg
Compatibilités Accessoires standards de compresseurs d'air
Type de batterie Non applicable
Tension 230 V
Puissance 3 kW
Fonctions principales Compression d'air pour divers outils pneumatiques
Entretien et nettoyage Vérification régulière des filtres et vidange de l'huile
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant
Sécurité Équipé de soupapes de sécurité et protection thermique
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - KPCOR60N - KPCOR60LN GRE

Quel est le poids maximum recommandé pour le GRE KPCOR60N - KPCOR60LN ?
Le poids maximum recommandé pour ce produit est de 150 kg.
Comment assembler le GRE KPCOR60N - KPCOR60LN ?
Pour assembler le GRE KPCOR60N - KPCOR60LN, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation inclus dans l'emballage.
Y a-t-il une garantie pour le GRE KPCOR60N - KPCOR60LN ?
Oui, le produit est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Quelle est la procédure de nettoyage recommandée pour le GRE KPCOR60N - KPCOR60LN ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux pour nettoyer le produit. Évitez les nettoyants abrasifs.
Le GRE KPCOR60N - KPCOR60LN est-il adapté à une utilisation en extérieur ?
Non, le produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Comment puis-je contacter le service client pour le GRE KPCOR60N - KPCOR60LN ?
Vous pouvez contacter le service client par téléphone au 01 23 45 67 89 ou par email à serviceclient@gre.com.
Le GRE KPCOR60N - KPCOR60LN nécessite-t-il un entretien régulier ?
Oui, il est recommandé de vérifier régulièrement les vis et les boulons pour s'assurer qu'ils sont bien serrés.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le GRE KPCOR60N - KPCOR60LN ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de GRE ou chez les revendeurs agréés.
Quelle est la taille du GRE KPCOR60N - KPCOR60LN ?
Les dimensions du produit sont de 60 cm de largeur, 60 cm de profondeur et 90 cm de hauteur.
Le GRE KPCOR60N - KPCOR60LN est-il facile à déplacer ?
Oui, le produit est équipé de roulettes pour faciliter le déplacement.

Téléchargez la notice de votre Piscine hors-sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KPCOR60N - KPCOR60LN - GRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KPCOR60N - KPCOR60LN de la marque GRE.

MODE D'EMPLOI KPCOR60N - KPCOR60LN GRE

Considérez la référence et les mesures de votre piscine avant de procéder au montage

@ Bedienungsanleitung

- Faites très attention pendant la manipulation des pièces de la piscine. Elles risqueraient de se casser.

- Si les présentes instructions ne sont pas respectées, la garantie sera totalement annulée.

- En cas de doute, contactez le service technique.

sation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et ation. Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. Lire entièrement ce manuel et regarder les illustrations avant d'entreprendre l'assemblage de votre piscine. Tout montage non conforme à cette notice vous exposera à un refus de garantie en cas de défaillance.

Les informations figurant dans cette notice de montage s’avéraient exactes lors de sa réalisation. Cependant, les illustrations qui y figurent ont pour objet d'expliquer un processus de montage. Elles ne sauraient être des élements contractuels quant aux formes, teintes et aspects qu'elles revêtent. Dans le souci constant d'améliorer ses produits, la société Manufacturas Gré se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques, détails techniques, équipements standardisés et options de ses produits.

{problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantia: la rotura de piezas (base de la bomba/depésito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional...) el deterioro debido a una conexiôn defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasién o por corrosién {el grupo de filtracién debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardado de salpicaduras de agua).

+ Otros componentes: 2 años.

ESTAN EXCLUIDOS DE LA GARANTIA:

Esta piscina esté destinada a un uso exclusivamente familiar. No esté permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.

Tout retour de marchandise est à la charge du client (emballage et transport).

APRES VERIFICATION ET CONSTATATION D'UN DEFAUT DE FABRICATION :

e Les produits effectivement défectueux seront réparés ou

échangés et remplacés en port payé

La garantie se limite à la réparation ou au remplacement de la partie défectueuse. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages et intérêts.

LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS :

+ Utilisation du matériel non conforme à nos instructions.

+ Dommages provoqués par une mauvaise manipulation où un montage non conforme.

< Les conseils de maintenance n'ont pas été suivis

+ Usage inapproprié ou incorrecte des produits chimiques

La garantie de la piscine est de 5 ans à partir de la date d'achat contre le pourrissement et l'attaque des insectes. La garantie ne sera pas valable dans les situations suivantes :

< Utilisation de matériaux non conformes à nos instructions.

< Utilisation incorrecte d'un produit chimique pour l'entretien de l'eau.

Il'est impératif de conserver l'étiquette du numéro de série du liner présent sur le produit et son emballage. Pour toute demande

éventuelle de prise en garantie, un échantillon du liner sera demandé.

+ L'échelle inox : 2 ans. Dans le cas d'une filtration par électrolyse au sel, la garantie de l'échelle ne pourra être prise en compte.

+ Groupe de filtration : La pompe est garantie 2 ans (problème

électrique) dans les conditions d'un usage normal. Ne sont pas garantis : la casse des pièces (socle de pompe/cuve à sable, couvercle de pré filtre, vanne multivoies …), la détérioration due à un branchement défectueux, l'utilisation de la pompe à sec, la détérioration par abrasion

ou corrosion (le groupe de filtration doit-être placé dans un local frais et sec, à l'abri des

- Le collage et branchement de la filtration - l'assemblage

- La pose des margelles

Ilest impératif de prévoir sur l'alimentation électrique de la pompe les bébés et les enfants jouer avec. un dispositif de protection différentiel spécial piscines, conforme + Merci de respecter les règlementations de l'Union Européenne aux normes. et d'aider à la protection de l'environnement. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité du bassin. Après chaque baignade, retirer l'échelle extérieure afin d'éviter la chute accidentelle d'un enfant ou d'un animal domestique dans le bassin (Norme EN P90-317). Cette piscine est destinée à un usage exclusivement familial, 11 est interdit de marcher sur les margelles, de plonger ou de sauter depuis le bord de l'eau DUREE DE L'INSTALLATION L'installation de la piscine nécessite l'intervention d'au moins deux personnes et demande deux jours (hors terrassement et mise en eau). AVANT LA CONSTRUCTION DE VOTRE PISCINE ASSUREZ- Vous < De l'intervention d'une personne avertie pour vos branchements électriques + Que votre alimentation d'eau soit suffisante pour remplir votre bassin. + Que le manuel a été lu avec soin, étape par étape, pour bien comprendre l'installation de votre piscine. CONSEIL D'EMPLACEMENT Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notice au chapitre "implantation" NE PAS PLACER VOTRE PISCINE e Sous des fils électriques. + Sous les branches d'un arbre. + Sur un terrain non stabilisé. Un bon emplacement peut vous faire gagner du temps et vous éviter des contraintes. La piscine doit être ensoleillée et facilement accessible. L'emplacement de la piscine doit être exempt de canalisation ou d'électricité. Notez qu'il est préférable de monter sa piscine un jour ensoleillé et d'éviter les jours de grand vent. Ne >

Une fois votre piscine et tous ses composants assemblés merci de procéder au tri et au recyclage de tous les emballages.

Una volta installata la piscina e aver montato tutti i componenti, ti suggeriamo di dividere e riciclare tutti gli imballaggi.

- De montage en de aansluiting van de filtering

- Het vullen met water

- De plaatsing van de randen

Qualquer reclamaçäo de garantia deverä ser objeto de uma declaraçäo online, no site www.grepool.com/post- venta, juntamente com 0 comprovativo de compra.

Podem ser requeridas fotografias para justificé-lo. Näo seré aceite nenhuma devoluçäo de mercadoria sem acordo prévio. O cliente assumiré os custos de todas as devoluçües de mercadoria

Uso seguro de la piscina

- Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, à aprender a nadar.

— Aprenda técnicas de salvamento (reanimaciôn cardiopulmonar)_ y actualice periédicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia.

Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans).

- Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé.

- Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la pi- scine.

- Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.

Dispositifs de sécurité

- Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine.

- Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.

Équipements de sécurité

- Il est recommandé de garder du matériel de sau- vetage (une bouée, par exemple) près du bassin.

- Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bas- sin

Sécurité d'emploi de la piscine

- Incitez tous les utilisateurs, en particulier les en- fants, à apprendre à nager.

- Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation car- diopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence.

- Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants in- clus, la procédure à suivre en cas d'urgence.

- Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles.

- N'utlisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire votre ca- pacité à utiliser la piscine en toute sécurité.

- Si la piscine est recouverte d'une couverture, re- tirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin.

- Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données dans la notice d'utilisation.

- Stockez les produits chimiques (produits de traite- ment de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants.

- Il est obligatore d'afficher les pictogrammes four- nis dans une position visible à moins de 2 m de la piscine.

- Placez les échelles amovibles sur une surface hor- izontale.

Tout appareil électrique alimenté en 220 V doit être situé au moins à 3,50 m du bord du bassin L'appareil doit être branché sur une prise de cou- rant avec prise de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionne- ment résiduel assigné qui n'excède pas 30 mA.

EN CAS DE PROBLEME... NOUS CONSULTER!

SERVICE APRES VENTE: web: www.grepool.com/r/apres-vente

Attention : en cas de terrain en pente, il est impératif de le décaisser pour le mettre de niveau. Ne remblayez pas votre terrain pour le mettre de

+ L'implantation devra être faite sur une dalle béton. Dans le cas de la réalisation d'une balle béton, celle-ci doit avoir une épaisseur de 17 cm minimum. Le montage du bassin doit se faire après séchage.

Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux cotes intérieures du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.

@ Der Einbau lhres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweiRte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430) sein.

Réalisation de la dalle béton

Montez le berceau métallique selon la figure B. Le berceau métallique doit être mis en place en même temps que la réalisation de la dalle béton

À ce stade, il faut vérifier les mesures. Si elles ne coïncident pas, il faudra effectuer cet exercice à nouveau

- La face intérieure des panneaux [surface lisse] doit rester sur le polygone que vous venez de marquer dans le paragraphe précédent.

- Utilisez les profilés verticaux pour relier les panneaux entre eux. Il est recommandé de retirer le plastique qui protège le profilé par la partie intérieure avant de monter les panneaux. - ILest très important de déplacer les panneaux avec précaution et entre deux personnes. Les marques ou rayures causées sur les panneaux en raison d'une mau- vaise manipulation ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous avez des problèmes pour introduire le profilé, bougez les panneaux jusqu'à ce qu'ils présentent le même angle et la même distance que le profilé. De cette façon le profilé pénétrera plus facilement.

® POSITIONIERUNG DER VERKLEIDUNGEN

- Alle Verkleidungen lhres Pools sind gleich, ausgenommen der Verkleidung, welche die Filtration beherbergt. Platzieren Sie diese in der Mitte eines der beiden - Es normal que quede espacio entre los paneles y las columnas | foto 5 ). Cuando se Ilene la piscina de agua, los paneles tocarän las columnas debido a la fuerza del agua

® INSTALLATION DES PANNEAUX DANS LA ZONE DROITE

- L'union des panneaux doit rester au centre de la colonne. Il est ainsi possible d'introduire le profilé ( photo 3 |: - La photo 4 montre comment les panneaux ne sont pas centrés par rapport à la colonne. Il est très important de l'éviter pour ne pas avoir de problèmes au moment de remplir l'eau. Si cela se produisait, il faudrait distribuer les différences entre eux afin qu'ils soient le plus centrés possible. ea entre les panneaux et les colonnes est normal { photo 5 ). Quand la piscine est remplie d'eau, les panneaux toucheront les colonnes en raison de la orce de l'eau

® POSITIONIERUNG DER VERKLEIDUNGEN IM GERADEN BEREICH

- Die Verbindung der Verkleidungen muss in der Mitte der Säule erfolgen. So kann das Profil eingeführt werden { Foto 3 Tenga precaucién con la temperatura de las playas y de los embellecedores metälicos ya que en dias muy soleados pueden coger altas temperaturas.

A) INSTALLATION DES MARGELLES C'est le moment de retirer la protection extérieure des profilés verticaux en aluminium.

Le schéma indique qu'il existe 3 types différents de margelles. Identifiez les pièces. La boîte PLYCOM....SK inclut le margelle pour le panneau de filtration (Photo 7). ILest essentiel que toutes les pièces soient à niveau pour éviter des problèmes ultérieurs pendant le positionnement des gamitures métalliques. La cause principale peut être due à un mauvais nivellement du sol. Nous vous conseillons d'installer les margelles depuis l'extérieur de la piscine, dans l'union du profilé métallique vertical On prendra des précautions avec la température des plages et des enjoliveurs métalliques, car les jours très ensoleillés ils peuvent subir de très fortes tempéra- tures.

® POSITIONIERUNG DER PLATTEN Entfemen Sie jetzt den äuReren Schutz von den vertikalen Aluminiumprofilen.

In der Skizze sehen Sie, dass es 3 verschiedene Arten von Platten gibt. - Si vous avez des problèmes pour le visser à la paroi, vous pouvez utiliser une mèche de 2 mm et réaliser un guide pour la vis, de façon à simplifier la tâche.

- Placez le joint d'étanchéité avec la colle vers l'intérieur. Cette étape est très importante pour pouvoir fixer correctement l'étui en plastique et éviter ainsi les fuites d'eau (Photo 10.).

DE] POSITIONIERUNG DES SKIMMERS

- Den Skimmer vollständig zusammenbauen und von der Innenseite des Pools her verschrauben. - Wenn es Ihnen cher lt, ihn an der Wand zu verschrauben, kënnen Sie einen 2-mm-Bohrer benutzen und für die Schraube eine Führung bilden. So ist die - Antes de cubrir el suelo, es recomendable barrer y aspirar la solera de hormigôn para quitar la suciedad, como piedras, ramas, hojas etc. - Coloque la manta para proteger la funda. Evite que queden arrugas para que no se aprecien una vez esté la piscina Îlena de agua. - Corte la manta segün su modelo de piscina adaptändola a la forma de su piscina:

- Il est conseillé d'utiliser de la bande isolante pour couvrir les rivets des profils verticaux qui seront en contact avec la liner de la piscine. De cette façon, les risques de perforation du liner seront évités (Photo 11) - Avant de couvrir le sol, il est recommandé de balayer et d'aspirer le sol en béton pour éliminer les saletés, par exemple des pierres, des branches, des feuilles,

- Placez le feutre pour protéger le liner. Éliminez tous les plis pour qu'ils ne soient pas visibles une fois la piscine remplie d'eau - Coupez le feutre selon votre modèle de piscine en l’adaptant à la forme de votre bassin.

DE] SCHUTZDECKE IM UNTERGRUND

- Wir empfehlen die Verwendung von Gewebeklebeband, um die Nieten der vertikalen Profile, die mit der Abdeckung des Beckens Kontakt haben, abzudecken. -Introduzca la funda en la ranura de fijacién. Si en el momento de completar esta operacién se observase en algün punto un exceso de funda en la pared, reparta uniformemente el sobrante por todo el perimetro de la piscina. De esta forma, se evitarän arrugas. -Una vez colocada, Ilene la piscina con agua 2 — 3 cm y extienda bien las arrugas del fondo. Si quedan pliegues en el fondo no es motivo para cambiarlo por otro ya que no es un defecto de fabricaciôn. Témese su tiempo. -Muy importante:{ * } Localice el ndmero de serie en la parte superior de la pared de la funda, cerca de la soldadura que une el lateral Anôtelo en el recuadro de la hoja de instrucciones para posibles reclamaciones.

© MISE EN PLACE DU LINER - h

-Sortez soigneusement la gaine de la boîte. Étirez-La et étendez-la à l'ombre pour qu'il récupère sa forme. Effectuez cette étape au moins deux heures avant son installation. La température idéale pour monter le liner est de 20 - 25°C. -N'utilisez surtout pas d'objets pointus afin de ne pas la perforer. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise manipulation. Retirez vos chaussures: -Étendez le liner en la rapprochant des angles de la piscine. Il est très important de bien effectuer cette étape, étant donné que l'aspect final de votre piscine dépendra de la pose de la gaine. -Introduisez le liner dans la rainure de fixation. Si au moment de compléter cette opération vous observez un excès du liner sur la paroi, distribuez uniformément le morceau qui dépasse sur tout le périmètre de la piscine. Cela permettra d'éviter les plis: -Une fois en place, remplissez la piscine avec de l'eau sur environ 2-3 cm. Ensuite, étendez correctement les plis du fond. Si vous ne réussissez pas à tous les éliminer, ne cherchez pas à changer le liner par une autre. |! ne s'agit pas d'un défaut de fabrication. Prenez votre temps. -Très important:{ * ] localisez le numéro de série sur la partie supérieure de la paroi de la gaine, près de la soudure qui relie le côté. Notez-le dans le cadre de la fiche d'instructions pour de possibles réclamations.

® POSITIONIERUNG DER ABDECKUNG

-Nehmen Sie die Abdeckung vorsichtig aus der Box. Im Schatten ausbreiten und glatt ziehen, damit sie ihre Forma wiedererlangt. Diesen Vorgang mindestens zwei Stunden vor der Platzierung durchführen. Die ideale Temperatur für das Anbringen der Abdeckung ist 20 - 25 <C. -Keine scharfen Gegenstände verwenden, da diese die Abdeckung durchbohren künnen. Die Garantie gilt nicht für Einstiche aufgrund unsachgemäkRer Hand- habung. Schuhe ausziehen Essayer de bien unir les joncs entre eux. Remplir la piscine d'eau uniquement après avoir posé les joncs dans toutes les margelles de la piscine.

@ EINSETZEN DES KEDERBANDES ZUR BEFESTIGUNG DES LINERS Nach anbringen des liners. Das kederband nehmen und auf gehrung auf 138 cm ablängen (länge von jedem platte).

Jedes kederband in jedes platte von einem ende zum anderen einsetzen, um den zuvor angebrachten liner zu befestigen. pas

- Lorsque vous commencez à remplir votre piscine, ne remplissez que 2-3 cm d'eau et distribuez correctement les pis du fond depuis l'intérieur, avec les pieds nus. Vous devez également ajuster les angles du fond et des côtés de votre piscine. || est important de bien distribuer le liner sur tout le côté de la paroi et de le fixer parfaitement.

- Sice problème se produit, essayez de le monter un jour très ensoleillé avec des températures élevées.

- Sous l'effet de la pression de l'eau, il est possible que les panneaux de la piscine s'incurvent légèrement. Il n'y a pas lieu de s'inquiéter, il s'agit d'un phénomène

tout à fait normal qui ne risque en aucun cas de casser les panneaux.

Der Liner fügt sich môglicherweise nicht perfekt in die Schwimmbeckenecken ein. Dies ist jedoch lediglich ein optisches Problem ohne Auswirkungen auf die

Schwimmbeckenstruktur. Machen Sie sich keine Sorgen.

- Prenez les enjoliveurs. Toutes les piscines en possèdent de forme angulaire. Placez-les dans les unions des margelles (Photo 15). - Les piscines ovales possèdent des enjoliveurs pour la zone droite. Les extrémités sont différentes. Placez la partie la plus longue à l'intérieur de la piscine (Photos 16et 17). - Pas besoin de visser.

® POSITIONIERUNG DER ZIERBLENDEN DER LATTEN Diese decken die Verbindungselemente der Handläufe ab (zwischen den Handläufen muss sich ein Abstand befinden]. Sie dienen lediglich der Optik

Utilisez les équerres et les vis (4 x 16 mm] fournies dans la pochette KITENV. Vissez l'équerre comme vous le préférez. La Photo 19 reprend un exemple. Utilisez deux vis par équerre, ce sera suffisant.

LE] POSITIONIERUNG DER ZIERBLENDEN DES TRAGWERKS Es geht darum, die vertikale Pfosten (Foto 18] zu verdecken, um dem Pool eine ansprechendere Optik zu verleihen. Dies ist nur ein dekoratives Element.

Suchen Sie Anschlagwinkel und Schrauben [4 x 16 mm), die sich in Beutel KITENV befinden Localisez deux clapets antiretour dans la boîte du skimmer. Il y a une vanne avec une terminaison lisse que vous pourrez utiliser avec le tuyau fourni avec le kit de votre piscine. Vous trouverez un deuxième clapet antiretour avec une finition filetée. Vous devrez utiliser cette pièce pour installer un tuyau en PVC semi-rigide (non inclus). Dans ce cas, il faudra prévoir un raccord pour passer du diamètre 38 mm au diamètre 50 mm que vous pourrez trouver dans votre magasin de bricolage le plus proche.

EINBAU DES RÜCKLAUFVENTIL (V):

Es handelt sich um ein unten an der Beckenwand befindliches Ventil, durch das das geklärte Wasser aus der Filteranlage ins Becken zurückflieRt.

Tip: You can use a 2 mm drill bit to make a guide on the panel, this way it is easier to screw it. It is advisable that it is attached once the filtration has begun. This way you can correct any problems you have with the filtration without needing to remove the trim. ® Ce montage doit se mener à bien avec beaucoup de soin, évitant les plis à travers lesquels pourraient se produire des fuites d'eau. Avant de continuer le remplissage de la piscine il faudra installer le tuyau de refoulement (M) qui va de la prise de sortie de l'epurateur à la buse de refoulement {V), en le fixant avec deux colliers (A) (photo 27] Lorsque la filtration est en marche, il faut installer l'enjoliveur de sécurité comme sur la photo 28. Utilisez les vis incluses. Conseil : vous pouvez utiliser une mèche de 2 mm pour réaliser un guide sur le panneau. Ce sera plus facile à visser. Il est recommandé de le fixer après avoir mis en marche la filtration. Vous pourrez ainsi corriger les possibles problèmes de filtration sans besoin de retirer l'enjoliveur.

LE] Rücklaufschlauch (M) zwischen dem Ausgang der Filternanlage und dem Rücklaufventil (V) mit den Rohrschellen (A) anbringen (Foto 27]. Nachdem die Filteranlage funktionsfähig ist, muss die Sicherheitskappe wie in Abbildung 28 angebracht werden.

Tipp: Sie künnen einen 2-mm-Bohrer benutzen, um eine Führung an der Verkeidung zu erstellen. Auf diese Weise ist das Verschrauben einfacher. Es empfiehlt sich, sie zu befestigen, sobald Sie die Filtration in Gang setzen. Dadurch künnen Sie ein etwaiges Problem mit der Filtration korrigieren, ohne die Zierblende entferen zu müssen Cubrir con teflén el manguito de conexiôn (C] y la toma de entrada del agua de la depuradora. Atornillar fuertemente el manguito de conexién (C) al cuerpo del skimmer y conectar un extremo de la manguera con la ayuda de una abrazadera (A) al manguito de conexiôn del skimmer (C). Encajar el otro extremo de la manguera a la entrada de la toma de agua de la depuradora y apretar con la ayuda de una abrazadera. IMPORTANTE: Poner teflôn en todas las roscas de conexiôn de agua. Busque el embellecedor de aluminio del skimmer. Para fijarlo al panel, coja 8 tornillos (4 x16 mm) de la caja: KITENV...

Cr] INSTALLATION DU CORPS DU SKIMMER (S) À L'EXTÉRIEUR DE LA PISCINE:

Continuer a remplir la piscine, jusqu'à ce que le niveau d'eau soit à 4 cm de la partie inférieure du perçage du skimmer. Collez le joint d'étanchéité et placez le cadre du skimmer. Vissez-le avec un tournevis.

Avec une lame (cuter) découper la liner (L} qui se trouve à l'intérieur de la piscine au format du perçage. Ensuite, placez l'enjoliveur. Ce dernier présente des marques de « max » et « min » qui indiquent le niveau maximum et minimum du niveau de l'eau que devra respecter votre piscine. Recouvrir le tube de connexion

{C) ainsi que la prise d'entrée d'eau de l'epurateur avec du Téflon. Visser fortement le tube de connection (C) au corps du skimmer et brancher l'extrémité de tuyau à l'aide d'un collier (A) au tube de connexion du skimmer {C). Emboîter l'autre extrémité du tuyau a l'entrée de la prise d'eau de l'epurateur et serrer à l'aide d'un collier. IMPORTANT: Recouvrir de Téflon tous les filetages de raccord d'eau, pour en garantir l'étanchéité. Prenez l'enjoliveur en aluminium du skimmer. Pour le fixer au panneau, prenez 8 vis (4 x 16 mm) de la boîte: KITENV...

® BEFESTIGUNG DES SKIMMERGEHAUSES (S) AN DER BECKENWAND:

- Prenez deux plaques métalliques. Ces pièces sont essentielles pour fixer correctement l'échelle. Présentez une des deux plaques (Photo 33) et faites un trou depuis le bas avec une mèche adaptée N° 10 {Photo 34).

- Placez ensuite la pièce 8 et l'ancrage de façon à le faire coïncider avec le trou. introduisez la vis la plus courte et fixez-la avec un écrou et une rondelle N° 8 {Photo 35). Terminez de fixer la plaque en faisant un autre trou et placez maintenant la vis la plus longue (Photo 36). - Une fois que l'ancrage de l'échelle est fixé, présentez le deuxième ancrage. Marquez l'emplacement du trou pour les vis. Cette étape est très importante, étant donné que la distance entre les mains courantes de l'échelle doit coïncider.

LE] POSITIONIERUNG DER TREPPE IM INNEREN DES BECKENS

- Nehmen Sie die Treppe heraus und befolgen Sie die Montageanweisungen. Überlegen Sie sich, wo an lhrem Pool der Eingang sein soll. Damit es realer wirkt, kônnen Sie diese zusammenbauen und in den Pool halten, ohne Verankerungen einzusetzen. Lehnen Sie sie einfach an die Latte. ATTENTION ! Il est important de placer les supports SUR LA PARTIE RAYÉE du panneau, comme indiqué sur l'image B. Si, au contraire, ils sont placés sur la zone lisse, ils ne pourront pas être facilement fixés et le panneau pourrait être endommagé.

ANBRINGUNG DER ZIERKAPPE DES LED-PROJEKTORS Hierdurch werden Projektor und Kabel abgedeckt, wie Sie es zuvor auch bei der Struktur gemacht haben. Bringen Sie das Teil wie in Abbildung (A) an.

Sur schémas dans le suivant ont pour but d'expliquer le sens de circulation d'eau. Veuillez vous référer à la notice fournie avec le groupe de filtration pour en réaliser l'assemblage. Nota : Remplissez le filtre aux 2/3 avec le sable nettoyé et calibré : un seul calibre est livré, il assure un bon fonctionnement de la filtration. (1) Les coloris et connections des systèmes de filtration peuvent différer selon les modèles. Se référer à la notice spécifique.

PAN Votre vanne multi-voies dispose d'un sens de circulation. Des marquages “PUMP" "RETURN" “WASTE” sont gravés aux entrées et sorties de la vanne. L'installation de tout système électrique doit se faire en conformité avec la norme NF C15-100. Demander l'avis du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs composants du système de filtration. La pompe d'aspiration ne doit pas se situer au-dessus du niveau de l'eau car elle risque de se désamorcer.

TIPPS FÜR DIE MONTAGE : + Die Filtration muss mindestens 3,50 m vom Pool entfernt platziert werden

REMPLISSAGE : Finissez de remplir la piscine. Le niveau d'eau final se situera entre le tiers supérieur et la moitié de la bouche du skimmer.

Alle Schraubverbindungen müssen mit dem bereitgestellten wasserdichten Teflonklebeband montiert *, auRer Anschlüsse mit O-férmiger Dichtung. Das Teflon muss in der zur Spirale entgegengesetzten Richtung aufgerollt werden. :

ANSCHÜTTUNG: Füllen Sie den Pool ganz auf. Der Wasserspiegel wird sich zwischen dem oberen Drittel und der Hälfte der Offnung des Skimmers ansiedeln. à l'arrêt, sans quoi le filtre risque d'être gravement endommagé et sa garantie annulée. 1. POSITION FILTRATION (OU FILTER) : Position habituelle de la vanne qui permet à l'eau venant de la pompe de rentrer par le haut du filtre et de circuler à travers le sable où elle est débarrassée de ses impuretés. L'eau est récupérée par la crépine de fond et refoulée vers la piscine. Un manomètre situé sur la partie haute du filtre vous permet de contrôler la pression. Dès que celle-ci augmentera de 0,2 bars par rapport à la pression de mise en service, il faudra faire un nettoyage du filtre.

Es ist das älteste der Filtrationssysteme. Das gefilterte Wasser flieRt durch den Sand {kalibriertes Silikon}, der alle Verunreinigungen zurückhält. Diese Art von

Filter ist mit einer Mehrrichtungsklappe ausgestattet, die einen leichten Umgang und eine einfache Reinigung ermôglicht. - El nivel de agua de la piscina debe mantenerse siempre como minimo a 15 cm del borde superior de la misma. - Nunca vacie totalmente la piscina. Corre el peligro de dañar gravemente la estructura de su piscina si no hay nivel suficiente de agua - El hecho de no respetar las consignas de mantenimiento puede ocasionar riesgos graves para la salud, especialmente para los niños - La utilizaciôn de un kit de piscina implica el respeto de las consignas de seguridad descritos en la guia de mantenimiento y uso. - No dejar un kit de piscina para colocar sobre el suelo en el exterior vacio. - Limpie regularmente el Liner PV.C. y la linea del nivel de agua con productos no abrasivos. Limpiar periédicamente el pliegue de unién del fondo con el lateral del liner ya que es una zona de acumulacién de suciedad. Si Ud. por accidente hace un pequeño agujero en el liner, puede repararlo con nuestros parches AR202 6 V12 - Las cubiertas de verano (isotérmicas) protegen su piscina de insectos, polo, hojas, etc. y evitan la pérdida de temperatura del agua. Coléquela siempre con las burbujas en contacto con el agua.

Es normal que después de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad

NUEVA PUESTA EN MARCHA: Leer de nuevo las Instrucciones de este manual desde el principio.

Lorsque voire piscine teint fn de sa vie utl, ele doi être démontée, puis faudra séparer es diérents matériaux (plasique et acier) at les déposer dans la déchtterie spécifiée par les autorités locales: ENTRETIEN ET UTILISATION: - Durant la saison d'utilisation du kit piscine, le système de filtration doit obligatoirement être mis en service chaque jour, suffisamment longtemps pour assurer au moins un renouvellement complet du volume d'eau. - Durant la saison d'utilisation du kit piscine, vérifier régulièrement le niveau d'encrassement du média filtrant. - Surveiller la boulonnerie et la visserie (par exemple : traces de rouille) lorsque c'est possible. - Le niveau d'eau de la piscine doit toujours être maintenu au minimum à 15 cm du rebord supérieur de celle-ci. - Ne videz jamais complètement la piscine. Vous risqueriez d'endommager gravement la structure de votre piscine si le niveau d'eau n'est pas suffisant - Le non-respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. - L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et d'utilisation. - Ne pas laisser un kit piscine à poser sur le sol à l'extérieur, vide. - Nettoyer régulièrement le liner PVC et la ligne du niveau de l'eau avec des produits non abrasifs. Nettoyez périodiquement le pli d'union du fond au latéral du liner car c'est une zone où la saleté s'accumule. Si vous faites par accident un petit trou dans le liner, vous pouvez le réparer avec nos rustines AR202 ou V12 - Les bâches d'été (isothermes) protègent votre piscine des insectes, poussière, feuilles, etc. et évitent la perte de température de l'eau. Placez-la toujours avec les bulles en contact avec l'eau.

A) SI VOUS CHOISISSEZ DE NE PAS DEMONTER LA PISCINE : 1- Nettoyer le fond et les parois du liner avec un produit non abrasi. 2- Traiter l'eau avec un produit d'hivemage. Il est recommandé d'utiliser un HIVERNAGE LIQUIDE au lieu de flotteurs avec un produit solide pour éviter de décolorer le liner. 3- Laisser la piscine remplie d'eau en tenant compte que: a) Pour les piscines avec skimmer et buse de refoulement baisser le niveau de l'eau 5 cm en dessous du skimmer et fermer la buse de refoulement avec le bouchon à vis qui est joint à l'épurateur. b) Pour les piscines avec buses d'aspiration et de refoulement baisser le niveau de l'eau à 20 cm du rebord supérieur de la piscine, en fermant les buses par le système de vis qui est incorporé. 4- Déconnecter les tuyaux. Ne pas démonter le skimmer ni les buses: 5- Protéger la piscine avec une bâche d'hivemage, en mettant un élément flottant entre celle-ci et l'eau, afin de la protéger du gel. 6- Epurateur : le déconnecter de la piscine. Le nettoyer, vider le sable ou enlever la cartouche, le sécher et le conserver dans un endroit couvert et à l'abri de l'humidité. 7- Accessoires : enlever tous les accessoires (échelle, alarme, projecteur, perche…), les nettoyer à l'eau douce et les ranger. REMISE EN MARCHE : Enlever la bâche d'hiverage, installer l'épurateur, changer au moins 1/3 de l'eau et réaliser une cloration de choc. Mettre l'épurateur en fonctionnement pendant au moins 8 heures en respectant les périodes de fonctionnement en continu indiquées sur les manuels des épurateurs. B) SI VOUS CHOISISSEZ DE DEMONTER LA PISCINE : 1- Vider la piscine. Moyens: Epurateur, Pompe de vidange ou Principe des vases communicants. Utiliser le principe de vases communicants : pour ceci, prenez le tuyau de l'epurateur à diamètre inférieur. Attachez un poids à l'une de ses extrémités et faites le plonger au fond de la piscine. À la suite plongez la totalité du tuyau jusqu'à vider tout l'air qui se trouve à l'intérieur. Avec la paume de la main boucher hermétiquement sous l'eau l'extrémité libre du tuyau puis menez-la jusqu'au point de vidange désiré. Retirez la main et l'eau commencera à couler. Ne pas utiliser cette eau pour l'arrosage, étant donné qu'elle contient des produits chimiques: 2- Nettoyer tous les composants de la piscine avec une éponge et un produit savonneux avec pH neutre. Les sécher et les ranger dans un endroit sec et propre Il est normal qu'après plusieurs montages et démontages le liner en PVC se dilate et perde de l'élasticité REMISE EN MARCHE : Lisez de nouveau les instructions contenues dans ce manuel depuis de début

TRAITEMENTS CHIMIQUES :

Lisez avec attention les instructions du fabricant du produit chimique. ATTENTION: Conserver les produits chimiques dans un endroit prope, sec et horsde portée des enfants:

Uniquement pour les piscines avec skimmer. Connecter une extrémité du tuyau à la tête du balai et le plonger dans l'eau pour qu'il se remplisse. Connecter l'autre extrémité du tuyau à l'adaptateur d'aspiration (TA) et le mettre sur le panier du skimmer. Mettre en marche l'épurateur en position FILTER et commencer à nettoyer le fond. Faire attention dans les zones à plis là où s'accumule la saleté

ASPIRATEUR DE FOND TYPE VENTUR)

Assembler un tuyau d'arrosage sur l'embout de l'aspirateur de fond et l'introduire dans la piscine. Ouvrir le robinet à une pression normale pour que l'eau coule vers le fond de la piscine, produisant ainsi un courant ascendant qui récupère la saleté et la dépose dans le filtre installé sur l'aspirateur de fond.

PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Filtration pauvre, pH haut. Excès de résidus | Laver le fire. Ajouter du CLARIFIANT en pastilles avec un doseur. Faire une Chloration de choc.

Eau trouble organiques : Brosser légèrement le fond et les parois de la piscine. Analyser le PH et ajuster entre 7,2-7,6. Ajouter Eau verte Formation d'algues ou vert de gris 9 un Higiaide dE CLARIFIANT LIQUIDE à \ Eau marron Présence de fer ou de manganèse Analyser le PH et ajuster entre 7.2-76. Faire ung CHLORATION DE CHOC. Ajouter du CLARIFIANT Incustrations Présence de chaux dans l'eau Analyser le PH et ajuster entre 7,2-7,6. Ajouter de l'ANTI-CALCAIRE une fois par semaine. lrritation des yeux et de la! PH xon ajusté. Excès de résidus organiques Analyser le PH et ajuster entre 7,2-7,6. Faire une CHLORATION DE CHOC. peau. Mauvaises odeurs

VIDANGE PRINCIPE VASES COMMUNICANTS LC &