ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Autoradio multimédia

INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Autoradio multimédia ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI ALPINE au format PDF.

📄 97 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - page 3
Type de produit Autoradio multimédia avec écran tactile
Écran Écran tactile de 6,8 pouces
Résolution de l'écran 800 x 480 pixels
Connectivité Bluetooth, USB, HDMI, entrée auxiliaire
Compatibilité smartphone Compatible avec Android et iOS
Fonctions principales Navigation GPS, lecture de musique, appels mains libres
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 100 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas utiliser l'appareil en conduisant, respecter les lois locales sur l'utilisation des appareils électroniques en voiture
Informations générales Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI ALPINE

Comment réinitialiser mon Alpine INE-W990BT ?
Pour réinitialiser votre Alpine INE-W990BT, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Pourquoi mon Alpine INE-W990BT ne se connecte-t-il pas à mon téléphone ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que l'appareil est en mode de couplage. Assurez-vous également que votre téléphone est compatible avec le système.
Comment mettre à jour le logiciel de l'Alpine INE-W990HDMI ?
Vous pouvez mettre à jour le logiciel en téléchargeant la dernière version depuis le site officiel d'Alpine sur une clé USB, puis en la connectant à l'appareil et en suivant les instructions à l'écran.
Mon Alpine INE-W990BT ne lit pas les fichiers audio. Que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV) et que la clé USB ou le support de stockage est correctement formaté en FAT32.
Comment connecter un appareil HDMI à l'Alpine INE-W990HDMI ?
Connectez votre appareil HDMI au port HDMI de l'Alpine INE-W990HDMI à l'aide d'un câble HDMI standard. Sélectionnez ensuite l'entrée HDMI sur l'écran de l'appareil.
Pourquoi l'écran de mon Alpine INE-W990BT reste-t-il noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser l'appareil.
Comment ajuster les paramètres audio sur l'Alpine INE-W990BT ?
Accédez au menu des paramètres audio en appuyant sur l'icône 'Audio' sur l'écran d'accueil, puis ajustez les différents paramètres tels que les basses, les aigus et le balance.
Mon Alpine INE-W990HDMI ne détecte pas mon GPS. Que faire ?
Assurez-vous que l'antenne GPS est correctement connectée et que l'appareil est à l'extérieur ou près d'une fenêtre pour une meilleure réception du signal.
Comment changer la langue de l'interface de l'Alpine INE-W990BT ?
Accédez aux paramètres système, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans le menu déroulant.
Que faire si mon Alpine INE-W990BT affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisateur pour des solutions spécifiques. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil.

Questions des utilisateurs sur INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI ALPINE

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment saisir une destination manuellement sur le GPS de l'autoradio Alpine INE-W990BT sans utiliser les destinations préenregistrées ?
FAQ fréquente - 03/02/2026
Réponse Notice-Facile

Pour saisir une destination manuellement sur le GPS de votre autoradio Alpine INE-W990BT sans passer par les destinations préenregistrées, suivez ces étapes :

Étapes pour entrer une nouvelle destination :

  1. Allumez votre autoradio et assurez-vous que le système de navigation est activé.
  2. Accédez à l'interface de navigation en appuyant sur le bouton « Navigation » ou « GPS » depuis l'écran principal.
  3. Sélectionnez l'option pour entrer une nouvelle destination. Cette option peut être nommée « Nouvelle destination », « Adresse », ou similaire.
  4. Entrez l'adresse manuellement en saisissant les informations demandées : pays, ville, rue, numéro, etc., via l'écran tactile.
  5. Confirmez votre saisie pour que le GPS calcule l'itinéraire vers la destination choisie.

Cette méthode vous permet de planifier un trajet vers une adresse précise sans utiliser les points d'intérêt ou les destinations enregistrées dans le système.

Répondre (soyez le premier)
Comment activer et utiliser Android Auto sur l'autoradio ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI ou INE-W990HDMI ?
FAQ fréquente - 24/12/2025
Réponse Notice-Facile

Pour utiliser Android Auto avec votre autoradio ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI ou INE-W990HDMI, suivez ces étapes simples :

1. Vérifiez la compatibilité de votre smartphone

Assurez-vous que votre téléphone fonctionne sous Android 5.0 (Lollipop) ou une version ultérieure, car Android Auto nécessite cette version minimale.

2. Installez l'application Android Auto

Téléchargez et installez l'application Android Auto depuis le Google Play Store si elle n'est pas déjà présente sur votre smartphone.

3. Connectez votre smartphone à l'autoradio

  • Utilisez un câble USB de bonne qualité pour brancher votre téléphone au port USB de l'autoradio.
  • Sur votre téléphone, sélectionnez le mode de connexion USB « Transfert de fichiers » ou « Média » si demandé.

4. Lancez Android Auto

L'autoradio devrait détecter automatiquement votre smartphone et lancer Android Auto. Si ce n'est pas le cas, ouvrez l'application Android Auto sur votre téléphone.

5. Autorisez les permissions nécessaires

Acceptez les demandes d'autorisations sur votre smartphone pour permettre à Android Auto de fonctionner correctement.

6. Profitez des fonctionnalités d'Android Auto

Vous pouvez désormais accéder à vos applications compatibles comme Google Maps, Spotify, ou d'autres, directement depuis l'écran de votre autoradio.

En suivant ces étapes, vous pourrez utiliser Android Auto facilement avec votre autoradio ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI ou INE-W990HDMI.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Autoradio multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI ALPINE

Veuillez lore avant d'utiliser cet apparéil.

  • MANUAL DE OPERACION

Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité 7

AVERTISSEMENT 7

ATTENTION 8

REMARQUE 9

Disques pouvant etre lus sur cet
appareil 10

Mise en route

Listedesaccessoires 14

Emplacement des commandes 14

Mise sous et hors tension 14

Mise en marche du système 15

Demarrage initial su système 15

Insertion/Ejection d'un disque 15
Insertion d'un disque 15
Retrait du disque 15

Réglage du volume 15

Réduction instantanée du volume 15

Configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur 16

Changement de sources 16
Fonction d'extinction de l'écran 16

A propos du bouton Réglages Audio 16

Utilisation de 1'ecran tactile 16

Selection d'un élément dans une liste 17

A propos de l'affichage des voyants 17

Affichage des informations Audio/Visualisation sur l'écran de navigation 17

Radio

Écoute de la radio 18

Préroglage manuel des stations 18

Préroglage automatique des stations 18

Accord d'une station preréglée 18

RDS

Activation ou déactivation des fréquences alternatives (AF) 19

Réception d'informations routières 19

Réception manuelle d'informations routières 20

Accord PTY (type de programme) 20

Mode de priorité aux informations 20

Affichage du radio-texte 20

CD/MP3/WMA/AAC

Lecture 21

Lecture répétitive 21

M.I.X. (lecture aléatoire) 21

Mode de lecture M.I.X. ALL (Shuffle Songs) (fichiers MP3/WMA/AAC) 21

Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA/AAC) 22

Recherche sur un texte CD 22

Recherche de nom de fichier/dossier (Concernant MP3/WMA/AAC) 22

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC 22

DVD

Lecture d'un disque 24

Si un écran de menu s'affiche 25

Opérations de saisie avec le clavier numérique 25

Affichage de l'écran du menu supérieur ....25

Affichage de 1'ecran du menu 25

Arret de la lecture (PRE STOP) 26

Arret de la lecture 26

Recherche rapide vers l'avant/arriere 26

Recherche du début d'un chapitre, d'une piste ou d'un fichier 26

Lecture d'arrêts sur image (pauses) 26

Lecture à vitesse lente 26

Selection de dossiers 27

Lecture repétitive 27

Recherche par numero de titre 27

Recherche directepar numero de chapitre.....27

Recherche du fichier video que vous souhaitez écouter 27

Changement d'angle 28

Changement de piste audio 28

Changement de sous-titre (Langue de sous-titrage) 28

A propos de DivX 28

Réglages

Procedure de configuration

Réglages Généraux

Utilisation du menu Reglages Généaux 29

Réglage Langage 29

Réglage du défilament 29

Réglages du format 29

Réglage de la langue des menus 29

Réglage Affichage Horloge 30

Définition d'un Code de Sécurité 30

Définition d'un Code de Sécurité 30

Configuration de l'affichage des bandeaux supérieur et inférieur 30

Personalisation de l'écran/LED 30

Réglage de la luminosite du rétroéclairage 30

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum 30

Réglage du gradateur d'éclairage nocturnedes touches 30

Modification de la couleur d'affichage et de l'image du papier peint (arrière-plan) .... 31

Visualisation 31

Changement de Mode affichage 32

Réglage de la luminosite 32

Réglage de la couleur de l'image 32

Réglage du contraste de l'image 32

A propos de la station INE-W990BT 32

Affichage des informations du produit 32

Vérifier l'abonnement DivX^® 32

Réinitialisation du système 32

Configuration de l'installation 33

Selection du mode de démonstration 33

Activation/désactivation du Mode Démo .... 33

Réglages Audio

Procedure de Reglages Audio 33

Réglage Audio vehicule par vehicule 34

Réglage MX (Media Xpander) 34

Préroglages de l'égaliseur (EQ Presets) 35

Réglages Quick Sound 35

Réglage du niveau Bass/du niveau Treble 35

Réglage du niveau du Subwoofer 35

Réglage MX (Media Xpander) 35

Réglage BASS ENGINE SQ 35

Réglage du type BASS ENGINE 35

Réglage du niveau BASS ENGINE 36

Réglages Fader/Balance 36

Réglage Correction Al. Temps (TCR) 36

Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) 37

Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (EG. Paramétrique) 37

Autres réglages 38

Réglage du volume 38

Réglage du volume de chaque source 38

Configuration du haut-parleur arrirée 38

Activation et désactivation du Subwoofer ... 38

Réglage Subwoofer Phase 38

Réglage de la fonction Défaut 38

À propos du réglage Correction Al. Temps ...39

A propos du répartiteur 40

Utilisation du menu Réglages de la source ....41

Réglages de Disque 42

Réglage du langage des menus 42

Réglage de la langue audio 42

Réglage de la langue des sous-titres 42

Modification du réglage de la langue 42

Modification du réglage Code Pays 42

Réglage du niveau d'accès (Contrôle parental) 42

Réglage du mode Ecran TV 43

Réglage radio 43

Réglage Recherche PI 43

Réception de stations RDS
Régional (locales) 43

Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme) 44

Réglage de la réception du signal PTY31 ...44

Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) 44

Réglage AUX 44

Réglage du mode AUX 44

Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) 44

Réglage de la Méthode connexion Application 45

Réglage RSE 45

Réglage du système RSE (Rear Seat Entertainment) 45

Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH 45

Affichage des informations du système BLUETOOTH 45

Enregistrement du périphérique BLUETOOTH 46

Mise en place du mot de passer 46

Selection de l'enceinte de sortie 46

Réglage du Volume d'essay 47

Réglage du Volume d'émission 47

Ajuster le Volume de réception 47

Suppression de tous les journaux d'appeel 47

Modification de l'ordre de la liste du repertoire 47

Utilisation du menu Réglages de la Caméra 48

Configuration de la Camera AUX 48
Réglage de l'entrée de la Caméra 48

Réglage de l'interruption Caméra (Mode désactivé) 49

A propos du guide de laamera de recul 49

Utilisation du système BLUETOOTH

Configuration avant utilisation 51

A propos de BLUETOOTH 51

A propos du téléphone mains libres 51

Avant l'utilisation de BLUETOOTH 51

Utilisation de la fonction mains libres

Connector un péripérisque BLUETOOTH 51
Interruption de la connexion
BLUETOOTH 51

Modifier le périphérique BLUETOOTH connecté 52

Pour répondre à un appel 52

Réglage du volume de la sonnerie 52

Raccrochage du téléphone 52

Effectuer un appel 52
Utilisation d'un raccourci d'essay pour effectuer un essay 52

Appelez un numero depuis l'histoire des
appels 52

Appel d'un numero du repertoire
teléphonique 53

Composer un numero de téléphone pour effectuer un appel 53

Fonction Recomposer 53

Fonction de numérotation vocale 53

Utilisation lors d'une conversation 53

Réglage du volume de la parole 53

Modification de la sortie vocale 53

FonctionDTMF(Tonalite) 54

Désactivation du volume de la parole 54

Fonction Repertoire 54

Synchronisation du repertoire 54

Ajout du repertoire 54

Recherche dans le repertoire 54

Effacer les entrées du repertoire 55

Attribuer un numero de raccourci de numération 55

Fonction Appel en attente 56

BLUETOOTH Audio

Lecture 57

Lecture répétitive 57

M.I.X. (lecture aléatoire) 57

Fonction de recherche 57

Appareil auxiliaire (en option)

Utilisation d'appareils auxiliaires (en option) 58

Utiliser un Lecteur de DVD externe 59

Basculez vers le mode DVD externe 59

À propos de l'écran d'opération du DVD ...59

Utiliser un Changeur de DVD externe 60

Basculez vers le mode Changeur de DVD externe 60

À propos de l'écran d'opération du changeur de DVD 60

Utiliser un récepteur TV numérique portable (DVB-T) 60

Passer au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T) 60

À propos de l'écran d'opération du DVB-T 60

Utiliser une TV 61

Basculez vers le mode TV 61

À propos de l'écran d'opération du téléviseur 61

Utilisation d'un lecteur USB ou d'un tuner DAB/

DAB+ 61

Passage au mode USB-PLAYER ou au mode DAB/DAB+ 61

Utilisation de l'application Tunelt

Lancement de TuneIt App 62

Fonction de notification Facebook 62

Utilisation de la Caméra (en option)

Fonctionnement de laamera de recul 64

Affichage de la video de laamera arrriere 64

Affichage de la video de la vue arrête lorsque le vehicule est en marche arrêté 64

Clé USB (en option)

Lecture 65

Lecture répétitive 65

Lecture aléatoire (M.I.X.) 66

Lecture aléatoire (Shuffle Songs) 66

Recherche du morceau que vous souhaitez écouter 66

Recherche par étiquette 66

Recherche par nom de Dossier/Fichier 67

Fonction directe Suivant/Précedent 67

Sélection du dossier de votrechoix (Dossier suivant/preçedent) 67

Recherche d'un fichier de musique 69

Recherche du fichier video que vous souhaitez écouter 70

Fonction de saut alphabetique 70

Fonction directe Suivant/Précièdent 70

Lecture répétitive 70

Lecture aléatoire (Shuffle) 71

Lecture aléatoire (Shuffle Songs) 71

Informations

Mise à jour du calculé produit 72

A propos des DVD 72

Listedes codes delangue 73

Listedes codes depays 74

En cas de probleme 76

Si ce message apparait 77

Caracteristiques techniques 79

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (Microsoft) 80

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (HERE) 82

Example de système 90

Mode d'emploi

PRECAUTIONS

INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.

Ce produit est concu pour fournir des instructions détaillées qui vous meneront jusqu'à la destination souhaiée. Lisez attentioné les précautions suivantes pour vous assurer d'utiliser correctement le système de navigation.

  • Ce produit ne peut enaucun cas se substituer à votre bon sens. Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent jamais replacer les régles de circulation en vigueur; leur jugement personnel et/ou leur connaissance des pratiques de conduite sure. Ne suivez pas l'itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d'effectuer une manèuvre risquée ou interdite, vous confonte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
  • Regardez l'écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le en toute sécurité. Si vous étés contraint de regarder l'écran de manière prolongée, garez le vehicule dans un endroit autorisé et sûr.
  • Veiliez à n'entrée aucune destination, à ne pas modifier les réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation prolongée de l'écran pendant que vous conduisiez. Gerez prudement le vehicule dans un endroit sur et autorisé avant d'acceder au système.
  • Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou tracer l'itinéraire d'un service d'urgence, contactez tout d'abord le service pour vérifier s'il est disponible avant de prendre le volant. La base de données ne contient pas les coordonnées de tous les services d'urgence (postes de police, casernes de pompiers, hôpitaux et cliniques, autres). Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre dans de telles circunstances.
  • La base de données contée dans le support (carte mémoire SD) comporte les données cartographiques les plus récentes au moment de la production de cet apparéil. En raison des modifications apportées aux rues et aux quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu'à la destination souhaïée. Dans ce cas, utilisez votre jugement personnel.
  • La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions d'itinétaire ; elle ne prend pas en compte la sureté d'un itinétaire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des fermétures ou constructions de routes, des caractéristiques d'une route (notamment du type de revêtement de la route, des degrés d'inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n'est pas en mesure de vous fournir un itinétaire alternatif.
  • Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de manière erronée la position du vehicule. Utilisez votre jugement personnel en tenant compte des conditions de conduite générées. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation doit corriger automatiquement la position du vehicule, bien qu'il soit possible que vous deviez la corriger vous-même. Si tel est le cas, garez prudèment le vehicule dans un endroit sur avant de tenter l'opération.

Assurez-vous que le volume de l'appareil est reglé à un niveau qui vous permet d'entendre le traffic extérieur et les vehicules d'urgence. Conduire sans entendre les bruits extérieurs risque de provoquer un accident.
Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d'utiliser ce système de navigation lisent ces précautions et les instructions qui suivent.

Si vous ne comprendez pas certains passages concernant le fonctionnement de ce système de navigation, contactez votre distributeur/agree de systèmes de navigation Alpine avant d'utiliser le système.

AVENTISSEMENT

Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité

  • Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce disque et les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d'utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes resultant du non-respect des instructions générées dans ce manuel.
  • Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d'utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultat d'une connexion ou d'une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués ci-dessous. Il est important que vous comprendiez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système correctement.

! AVERTISSEMENT

  • Il peut être dangereux d'utiliser ce système pendant la conduite. Les utilisateurs doivent garer leur vehicule avant d'utiliser le logiciel.
  • Les informations contenues dans l'écran de la carte ne peuvent enaucun cas supplanter la réglementation et les conditions routières en vigueur ; vousdez à tout moment respecter les limitations et estre attentif aux conditions de traffic.
    Utilisez ce logiciel exclusivement sur l'appareil INE-W990BT.
    Vou n'etes pas autorisé à l'utiliser avec d'autres dispositifs.

! AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort.

INSTALLER L'APPAREIL CORRECTEMENT DE FAÇON À CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LE TÉLEVISEUR/UNE VÉDO TANT QUE LE VÉHICULE N'EST PAS À L'ARRÊT ET QUE LE FREIN À MAIN N'EST PAS SERRÉ.

Il est dangereux de regarder le téléviseur/une video en conduisant un vehicule. Si le produit n'est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur/une video pendant qu'il conduit, ce qui risque de le distraire et de causeur un accident. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessés.

NE PAS REGARDER DE VIDO PENDANT LA CONDUITE.

Le visionnage d'un enregistrement video peut distraître le conducteur de la conduite du vehicule et causer un accident.

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VÔTURE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être utilisées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NÈVEAU DE MANIÈRE ÀPOUVOIR ENTENDRE LES BRUIS EXTERIEURS PENDANTLA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTERIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRéVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l'affichage peut distraître le conducteur de la conduite du vehicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocoléctrique.

À UTILISER UNIQUÉMENT SUR DES VÉHICULES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l'application désignée compte un risque d'incendie, de chocoléctrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

Nettoyage du produit

Nettoyez régulierèment le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l'eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.

Température

Assurez-vous que la température interieure du vehicule est comprise entre +45^ et 0^ avant demettre 1'appareil sous tension.

Condensation d'humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heures pour que l'humidité s'évapore.

Disque endommagé

Ne pas reproductive un disque craquèle, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mecanisme de lecture.

Entretien

En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'apparéil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.

Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes - 1

Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques, car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut.

L'écoute d'un disque sur une route très abimée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.

Disques de forme irrégulière

Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet apparéil et n'essayez jamais d'insérer des disques de forme irrégulière.

Cela risquerait d'endommager le mecanisme.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Disques de forme irrégulière - 1

Disques neufs

Pour éviter qu'un disque ne reste Coincé dans l'appareil, « Erreur CD » s'affiche si un disque n'est pas inséré correctement ou si sa surface présente des irregularités. Si le lecteur ejecte un disque neuf charge pour la première fois, touchez le contour de l'orifice central et la périhérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des irregularités, il ne pourrait pas être charge. Pour enlever les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l'orifice central et la périhérie du disque, puis insérez-le à nouveau.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Disques neufs - 1

Emplacement de montage

N'installez pas la station INE-W990BT dans un endroit exposé :

  • directement au soleil ou à la chaleur,
  • à l'humidité et à l'eau,
  • à la poussière,
  • à des vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tener le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Manipulation correcte - 1

Nettoyage des disques

Des traces de doigs, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périhérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est juste sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Nettoyage des disques - 1

Accessoires pour disque

De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour proteger la surface du disque et améliorer la qualité du son.

Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaissieur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommendons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à êtrelus sur des lecteurs DVD Alpine.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Accessoires pour disque - 1
Feuille transparente

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Accessoires pour disque - 2
Stabilisateur de disque

Le fonctionnement de certaines fonctions de cet apparéil est très complexe. C'est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le vehicule est à l'arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur la station INE-W990BT. Cette fonction a été consçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.

Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées pendant le déplacement du vehicule. Le vehicule doit être à l'arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure désrite dans le mode d'emploi soit valide. Le message « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche si vous essayez d'effectuer ces opérations en conduitant.

  • La station INE-W990BT vehicule un courant minimal, même lorsqu'elle est hors tension. Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de la station INE-W990BT est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du vehicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d'arrêt (OFF) quand vous quitterze le vehicule. Replacez l'interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d'utiliser la station INE-W990BT. Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de l'interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de l'interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 87). Si le fil de l'alimentation (allumage) n'est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d'inutilisation prolongée du vehicule.

Disques pouvant être lus sur cet apparéil

Disques pouvant etre lus

Les disques enumerés ci-dessous peuvent être lus sur cet apparéil.

Marque (logo)Contenu enregistréDimensions du disque
DVD matérielDVD VIDEOAudio + Video12 cm*
CD musicauxCOMPACT DISC DIGITAL AUDIOAudio12 cm
COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT
DivX®DIVXAudio + Video12 cm
  • Compatible DVD double couche
    Les disques formés enumerés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
CD-R/ CD-RWDVD-R/ DVD-RWDVD+R/ DVD+RW
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« m4a »)
Format DVD matériel
Format DivX (« avi », « divx »)
  • Les disques non finalisés ne peuvent être lus.

Disques ne pouvant etre lus

Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.

DualDisc

Cet apparéil n'est pas compatible avec les DualDisc. L'utilisation d'un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de l' apparéil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.

Nombre de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)

Ce lecteur DVD peut dire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Nombre de région de DVD (numéro de région pouvant être lu) - 1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Nombre de région de DVD (numéro de région pouvant être lu) - 2

Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas etre correctes.

Vous pouvez dire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des péripériques audio. Vous pouvez également dire des CD-R/CDRW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.

  • Il est possible que cet apparéil ne puisse pas lifercertains disques : disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le vehicule ou dans l' apparéil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l'objet d'une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
  • Utilisez des disques contenant des fischiers MP3/WMA/AAC écrites dans un format compatible avec cet apparéil. Pour plus de détails, voir pages 22 et 23.

À l'attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW

  • S'il est impossible de dire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la的最后一 session d'enregistrement a bien ete fermee (finalisee).
  • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.

Conseils pour réaliser vos propres disques

La station INE-W990BT prend en charge la lecture des DVD videoe, des DivX et des CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.

Les informations suivantes vous aideront à creer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW).

Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/WMA/AAC?

Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fjichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d'un fjichier musical*.

CD-R/RW multisession :

Une fois qu'un enregistrement s'arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n'est pas fermé (finalisé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD

« multisession »
* Si la première cession d'un disque contenant des données CD-DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fjichier CD-DA, les fjichiers CD-DA uniquement seront lus.

Disques MP3/WMA/AAC correctement formates :

Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*

  • Consultez le mode d'emploi pour obtenir de plus amples informations.

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

  • Ne touchez pas la surface du disque.
  • N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
  • N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque.
  • Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
    Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
  • N'utilise pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil pendant une longue période. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.

La chaleur et l'humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.

Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW

  • Cet apparéil est compatible avec les disques enregistrés au format DVD video standard.
  • Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
  • Certains disques ne peuvent pas etre lus, selon I'appareil d'enregistrementutilise et le format du disque.
  • Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquènt de ne pas été lus. Certains systèmes d'enregistrement risquènt de ne pas formater correctement des fichiers copés et d'entraver la lecture.
  • La lecture de disques peut s'avérer impossible sur cet apparéil dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur desgraveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l'humidité s'est condensée à l'intérieur de l' apparéil.
  • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
  • Ne posez pas d'autocollant, d'étiquette ou de bande adhéasive sur la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent une étiquette.
  • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l'humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d'être endommages et de ne plus pouvoir être lus sur cet apparéil.
  • La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante :

DVD-R/DVD-RW: -25 +70^

DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55 °C

Terminologie des disques

Titre

Si les titres ont ete prevus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d'informations enregistrres sur le disque.

Chapitre

Chaque titre peut aussi être divisé en d'autres sous-parties appelées chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.

Protection du connecteur USB

  • Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone portable peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appariel. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d'autres dispositifs USB.
  • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le cable fourni avec l'ordinateil. Aucun concentrateur USB n'est pris en charge.
  • Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l'appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
  • Cet apparéil prend en charge les formats de fichier audioisuivants: MP3/WMA/AAC.
  • Cet apparéil prend en charge le format de fichiers video DivX®.
  • Il est possible d'afficher le nom de l'artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s'affichent pas correctement.

ATTENTION

Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l'utilisation de cet apparéil.

Manipulation des péripériques USB

  • Cet apparéil peut commander un périphérique de stockage de masse prénant en charge le protocole de classe de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants: MP3, WMA et AAC.
  • Le fonctionnement du périhérique USB n'est pas garantie. Respectez les conditions du contrat d'utilisation du périhérique USB. Lisez attentivement le mode d'emploi du périhérique USB.
  • Évitez d'utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants :

Dans un vehicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.

Tout endroit exposé à un taux d'humidité élevé ou à des substances corrosives.

  • Installez le périhérique mémoire USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement.
  • Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne pas correctement sous des températures extrêmes.
  • Utilisez uniquement les périhériques mémoire USB certifiés conformes. Notez toutes que même les périhériques mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
  • Il est en outre possible que la lecture ou l'affichage s'avéré impossible sur cet apparéil selon les réglages du périhérique mémoire USB, l'etat de la mémoire ou le logiciel de codage.
  • Il est impossible de dire des fischiers protégés par DRM (gestion des droits numériques) sur cet apparéil. Il s'agit de fischiers au format AAC achétés auprès d'iTunes Store, de fischiers au format WMA, ainsi que de tout autre fischier protégé par copyright.
  • La lecture sur le périhérique mémoire USB peut prendre un certain temps à démarrer. Si l'un des fichiers contens dans le périhérique mémoire USB n'est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps.
  • Cet apparéil peut dire les extensions de fichier suivantes : « mp3 », « wma » et « m4a »
  • N'ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d'endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
  • Nous vous recommendons de sauvégarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
  • Ne retirez pas le péripérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le péripérique USB pour éviter d'endommager sa mémoire.

  • Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des brevets américain et d'autres droits de propriétés intellectuelles de la société Rovi. La retro-conception et le démontage sont interdits.

  • Fabrique sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
  • Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques déposées d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et d'autres pays.
  • « Made for iPod » et « Made for iPhone » indique que l'accessoirelectronique a eté spécialement concu pour se connecter spécifique à un iPod, un iPhone et que les performances des standarts Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n'est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
  • DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de la société Rovi et ses filiales, et sont utilisés sous licence.
  • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce apparentant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. Les autres marques et noms de commerce appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
  • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. »
  • « L'acquisition de ce produit ne fournit qu'une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l'utilisateur d'utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par cable et/ou tout autre matière), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargesements de matériel audio). Il est nécessaire d'acquérir une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com »
  • Portions ©2014, Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
    Android est une marque de commerce de Google Inc.
    1987-2014 HERE. Tous droits réservés.
  • DVD est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Mise en route

Listedesaccessoires

  • INE-W990BT. 1
    Cable d'alimentation 1
  • Vis à tête noyée (M5×8) 6
  • Vis (M5×8) 8
    Antenne GPS 1
    Plaque de montage de I'antenne 1
    CableCAMERA/AUX/PREOUT 1
    Cable d'extension USB 1
  • Microphone. 1
    Gaine de montage 1
    Cadran. 1
  • Clé de support. 2
    Capuchon en caoutchouc 1
    Boulon à six pans 1
    Mode d'emploi 1 exemplaire

Emplacement des commandes

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Emplacement des commandes - 1

① Bouton (ejection)

Ejecte le disque.

② Bouton / (haut/bas)

Appuyez sur cette touche pour régler le volume.

③ Bouton MUTE/

Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de coupure du son.

Appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pourmettre l'appareil hors tension.

④ Bouton (Téléphone)/VOICE CTRL.

Ce bouton permet de rappeler l'écran du menu Téléphone.
Lorsqu'un téléphone mains libres compatible avec la fonction de numération vocale est connecté, appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour passer à l'écran de numération vocale.

⑤ Bouton▶I/I

L'action de ce bouton varie en fonction de la source audio/ visualisation (piste suivante/précédente, recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant, etc.).

⑥ Bouton A/

Cette touche permet de commuter le mode de navigation et le mode de la source Audio/Visualisation.

Appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour activer l'écran Quick Sound.

Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.

Fente du lecteur

⑧ Commutateur RESET

Ce commutateur permet de réinitialiser le système de l'appareil.

9 Capteur de télécommande

Pointez l'émetteur de la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 metres.

Boitier optionnel d'interface de la télécommande

Cet apparéil est utilisé avec les commandes radio secondaires du vehicule. Un boîtier d'interface de la télécommande Alpine (optionnel) est nécessaire. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Alpine.

Controllable avec la télécommande

Cet apparéil peut être commandé avec une télécommande optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l'émetteur de la télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.

À propos des descriptions de bouton utilisées dans ce mode d'emploi

Les boutons situés sur le panneau avant de cet apparéil sont indiqués en caractères gras (par exemple, MUTE). Les touches situées sur l'écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [X]).

Mise sous et hors tension

Certaines fonctions de cet appeareil ne peuvent pas etre executées lorsque le vehicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arretez le vehicule en lieu s ur et serrez le frein a main.

1 Placer la touche de démarriage sur ACC ou ON.

  • Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut affché avant la mise hors tension. Par exemple, si l'appareil était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en mode radio lorsque de la mise sous tension.

2 Appuyez sur le bouton MUTE pendant au moins 3 secondes pourmettre l'appareil hors tension.

  • L'appareil peut être activé en appuyant sur n'importe qu'elle touche.
  • La station INE-W990BT est un apparéil de précision. Une manipulation méticuleuse de l' apparéil devrait vous faire bénéficier de plusieurs années d'utilisation sans problèmes.

Mise en marche du système

Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarriage est basculée sur ACC ou ON, l'écran d'accueil est automatiquement affché.

1 Lorsque le système est utilisé pour la première fois, le menu de sélection de la langue s'affiche. Vous avez le besoin entre 24 langues. Appuyez sur [A] ou [V] pour faire défilier la liste, puis appuyez sur la langue désirée.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mise en marche du système - 1

  • Vous pouvez également faire défilier la liste en glissant votre doigt sur l'écran, vers le haut ou le bas.

2 Appuyez sur [OK].

L'écran de radio s'affiche.

  • Certaines fonctions de cet apparéil ne peuvent pas être exécutées lorsque le vehicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le vehicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

Démarrage initial su système

N'oubliez pas d'appuyer sur le commutateur RESET la première fois que vous utilisez l'appareil, après avoir changé la batterie du vehicule, etc.

Appuyez sur le commutateur RESET à l'aide d'un stylo à bille ou autre object pointu.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Démarrage initial su système - 1

Insertion/Éjection d'un disque

Insertion d'un disque

Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Insertion d'un disque - 1

Lorsque vous insérez le disque jusqu'à un certain point, il est automatiquement attiré dans le lecteur. Cet apparéil commence la lecture du disque.

  • Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigs.
  • Avant d'insérer ou de-retirer un disque, veillez à tousjours placer la clé de contact sur la position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas insérer ou-retirer un disque si la clé de contact est sur la position OFF.

Retrait du disque

Appuyez sur le bouton (ejection).

Lorsque le disque a ete a moiti ejecte, prenez-le.

  • S'il est impossible d'éjecter le disque en appuyant sur , appuyez à nouveau sur pendant au moins 5 secondes.

Réglage du volume

Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .

Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche ∨ ou ∧ tout en la maintainant enforcée.

Volume:0-35

Réduction instantanée du volume

La fonction de silencieux réduit instantanément le niveau de volume à 0.

1 Appuyez sur le bouton MUTE pour activer le mode MUTE.

Le niveau audio est de 0.

2 Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE pour rétablier le niveau sonore précédent.

Configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur

Lorsque le réglage « Bandeau Haut/Bas » est définiti sur [ON], les bandeaux supérieur et inférieur de l'écran Audio/Visualisation disparaisent progressivement au bout de 5 secondes si aucune opération n'est effectué. Pour afficher à nouveau les touches, appuyez au centre de l'écran.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur - 1
Bandeau supérieur

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur - 2
- Pour plus de détails sur la configuration de la disparition progressive des Bandeau Haut/Bas, reportez-vous à la section « Configuration de l'affichage des bandeaux supérieur et inférieur » (page 30).

Changement de sources

Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez sur la touche d'une source dans le bandeau supérieur pour activer la source souhaitation.

Changement de sources à l'aide du bandeau supérieur

Appuyez sur la touche d'une source dans le bandeau supérieur situé dans la partie supérieur de l'écran Audio/Visualisation, puis sélectionnez la source souhaitée.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Changement de sources à l'aide du bandeau supérieur - 1
Si les touches de sources sont masquées, appuyez sur la touche [<<] >> .

Radio / Disque ^1 / USB/iPod ^1 / Bluetooth Audio / AUX ^22 / AUX-2 ^33 / Liste des notifications ^4 / Camera ^5 / Extinction de l'écran

1 Si,aucun disque n'est insere ou si,aucun periphérique USB/iPod n'est raccordé, cette option n'est pas disponible.
2 Lorsque vous reglez Entrée AUX sur « iPod Video », cette option n'est pas disponible.
3 Lorsque vous reglez Nom secondaire sur « Off», cette option n'est pas disponible.
4 Si l'application TuneIt App n'est pas lancée, cette option n'est pas disponible.
*5 Lorsque vous reglez Sélection Caméra sur « Off», cette option n'est pas disponible.

Fonction d'extinction de I'écran

Ce mode est utile si vous trouvez que l'écran de l'appareil est trop lumineux de nuit.

Pour annuler le mode Extinction de l'écran, appuyez sur l'écran.

  • Pour annulier le mode Extinction de l'écran, mettez l'appareil hors tension ou coupe le moteur.
  • Si vous placez le levier de vitesse en position de marche arrêté (R) alors que laamera arrêté est raccordée, l'image de laamera arrêté s'affiche.
  • Si vous receivez un appel alors qu'un appeareil BLUETOOTH est raccordé, l'écran de l'appeil entrant s'affiche.

À propos du bouton Réglages Audio

Appuyez sur l'icone [Réglages Audio] à l'écran pour afficher l'écran Réglages Audio. Reportez-vous à la section « Réglages Audio » (page 33).

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - À propos du bouton Réglages Audio - 1
Icône du menu [Réglages audio]

Écran Reglages Audio

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Écran Reglages Audio - 1

Utilisation de l'écran tactile

Yououpouvezutiliserlesystemevia l'écran tactile.

  • Afin de ne pas endommager l'écran, voirlez à appuyer doucement sur les touches de l'écran avec le bout des doigts.
  • Si rien ne se passée lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre doigt de l'affichage et recommencez.
  • Les touches de l'écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent ternes.

Touches communes de I'ecran

[5]:Cette touche permet de revenir à l'écran précédent. Selon la fonction, cette touche peut annuler les opérations executées à l'écran.

[X]: Cette touche permet de fermer la fenêtre.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Touches communes de I'ecran - 1

Selection d'un élément dans une liste

Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.

Posez votre doigt sur l'écran et glissez-le vers le haut et le bas.

L'écran va défilier en fonction du mouvement de votre doigt.
Vous pouvez également appuyez sur [▲] et [▼].

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Posez votre doigt sur l'écran et glissez-le vers le haut et le bas. - 1

  • Àprouvaisappuyésur l'écran,retirezvoitrédoigtde l'écranavant de déplacerr'icône qui sera sélectionnée.

À propos de l'affichage des voyants

La barre de voyageants en bas de l'écran affiche différents types d'informations, comme l'heure actuelle.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - À propos de l'affichage des voyants - 1

① Les éléments affichés à l'écran différent selon la source. Pour plus de détails, reportez-vous à l'exemple d'affichage de chaque source.
② S'allume lorsqu'un dispositif compatible BLUETOOTH est connecté.

: Connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio
: Connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains libres Clignote pendant la reconnexion. Ne s'affiche pas quand la connexion est reglee sur OFF.

③ Indique le niveau de batterie de l'appareil BLUETOOTH connecté.

Niveau de la batteriePas de batterieNiveau 1Niveau 2Niveau 3
Icône

Il est possible que cette icône ne soit pas affichée selon l'appareil BLUETOOTH connecté.

④ Indique le niveau de puissance du signal du dispositif compatible BLUETOOTH connecté.

Affiché lorsqueléglage BLUETOOTHest ON.

0123Pas de signal
No Service

⑤ L'affichage de l'horloge

Vous pouvez permuter entre l'affichage 12 heures et l'affichage 24 heures.

Pour en savoir plus sur la méthode de configuration de l'affichage de l'horloge, reportez-vous à la section

« Réglage Affichage Horloge » (page 30).

Affichage des informations Audio/ Visualisation sur I'écran de navigation

Vous pouvez afficher les informations de lecture en cours (fréquence, n° de piste, etc.) dans la barre de voyants de l'écran de navigation.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Affichage des informations Audio/ Visualisation sur I'écran de navigation - 1

Radio

Exemple d'affichage de I'ecran principal de la radio

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage de I'ecran principal de la radio - 1

① Affichage de la bande
② Affichage de la fréquence
③ Touche de préselection
④ Mode de recherche

Écoute de la radio

1 Appuyez sur la touche [Radio] du bandeau supérieur.

Le mode radio est activé et l'affichage bascule vers l'écran du mode radio.

2 Appuyez sur la touche [Band] du bandeau inférieur pour selectionner la bande radio souhaitee.

Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, les gAMES changent de la façon suivante :

$$ F M 1 \rightarrow F M 2 \rightarrow F M 3 \rightarrow M W \rightarrow L W \rightarrow F M 1 $$

3 Appuyez sur la touche [Tune] pour selectionner le mode de recherche.

DX Seek

Local Seek

Manual

PTY Seek*

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [Tune] pour selectionner le mode de recherche. - 1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [Tune] pour selectionner le mode de recherche. - 2

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [Tune] pour selectionner le mode de recherche. - 3

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [Tune] pour selectionner le mode de recherche. - 4

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Accord PTY (type de programme) » (page 20).
  • Vous pouvez selectionner deux modes pour la syntonisation automatique, DX et Local :
  • Mode DX (Distance); Les stations à signal puissant ou faible sont capétées.
  • Mode local;
    seules les stations à signal puissant sont captées.
    Le règlage initial est DX.

4 Appuyez sur [K], [M], [O] ou [O] pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers le haut, respectivement.

En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour changer la fréquence continuément.

Préroglage manuel des stations

1 Accordez la station radio que vous souhaitez mémoriser à l'aide de l'accord manuel ou de l'accord par recherche automatique.
2 Maintenez enfoncée l'une des touches de préréglage pendant au moins 2 secondes.

La station selektionnée est méorisée.

3 Répétez la procédure pour mémoriser jusqu'à 5 autres stations de la même gamme d'ondes.

Pour utiliser cette procédure avec d'autres gAMES d'ondes, Sélectionnez simplement la gamme souhaïée, puis répétez la procédure.

Vous pouvez<ménoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou LW).

  • Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est effacée et remplaçaee par la nouvelle station.

Préroglage automatique des stations

Le tuner peut rechercher et memoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l'ordre ascendant des fréquences.

Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée, appuyez sur la touche [A.Memo] du bandeau inférieur.

Le tuner peut rechercher et memoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur les touches de prééglage dans l'ordre ascendant des fréquences.

Une fois la mémorisation automatique terminée, la station stockée dans le prépréglage 1 est sélectionnée.

  • Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutez avant que la mémorisation automatique ne commence.
  • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo] pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une station. L'annulation fait revenir la préselection du tuner au réglage précédent.

Accord d'une station prépréglée

Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l'aide du numéro préréglé.

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [Band] du bandeau inférieur jusqu'à ce que la bande radio souhaitée apparaisse.

2 Appuyez sur l'une des touches de préroglage sur laquelle une station a été mémorisée.

La station prérgée est captée.

  • Chaque fois que vous appuyez sur les boutons , , vous pouvez également modifier la fréquence ménorisée sous les touches de prépréglage (1 à 6).

RDS

Exemple d'affichage des informations RDS

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage des informations RDS - 1

① Affiche le texte de la radio (lorsqu'une station radio transmet des messages de texte)
② Voyant RDS

Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF)

Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse 57kHz de la radiodiffusion FM ordinaire. Le système RDS permet de receivevoir diverses informations, telles que des informations routières et des noms de station, voire même de syntoniser à nouveau automatiquement le tuner sur un émetteur-recepteur plus puissant qui diffuse le même programme.

1 Appuyez sur la touche [Radio] du bandeau supérieur.

Le mode radio est activé et l'affichage bascule vers l'écran du mode radio.

2 Appuyez sur la touche [AF] du bandeau inférieur pour selectionner le mode AF (féquences alternatives) ON ou OFF.

En mode AF ON, levoyant « AF » s'allume.
Si la touche [AF] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [AF].

  • Le mode RDS n'est pas affché pour les ondes MW ou LW.
  • Quand le mode AF ON est selectionné, l'appareil capte automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF.
  • Sélectionnez le mode AF OFF si vous n'avez pas besoin de cette fonction.

Conseil

  • Si l'appareil recooit le signal PTY31 (Émission d'urgence), l'indication « Alarm » s'affiche à l'écran uniquement si PTY31 est activé. Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 » (page 44).
  • Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :

PI Identification du programme

PS Nom de la chaîne de programmes

AF Listedes fréquences alternatives

TP Programme de traffic

TA Announces routières

PTY Type de programme

EON Autres reseaux améliorés

  • Reportez-vous aux sections « Réglage Recherche PI », « Réception de stations RDS Régional (locales) », « Changement de la langue d'affchage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 », à la page 43

Réception d'informations routières

Appuyez sur la touche [TA] du bandeau inférieur pour activer le mode info-trafic.

Le voyant TA s'allume.

Quand la station diffusant des informations routières est régée, l'indicateur TP s'allume.

Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu'elles sont diffusées. En l'absence de diffusion d'informations routières, l'appareil reste en mode de voirie.

Dés qu'une station émet des informations routières, l'appareil les recoit automatiquement et affiche l'indication « T. Info »

Lorsque la diffusion des informations routieres est terminée, l'appareil revient automatiquement en mode de veille.

  • Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l'apparil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d'un certain niveaupendant plus de 70 secondes, l'indicateur « TA » clignote à l'écran.
  • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez sur la touche [TA] pour ignorer ce message d'informations routières.
    Le mode T. Info reste activé afin que vous puissiez receivevoir le prochain message d'informations routières.
  • Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d'informations routières, le changement de niveau est ménorisé. Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera automatiquement régle sur le niveau ménorisé.
  • Si le mode d'info-trafic est activé, l'appareil bascule automatiquement sur la source radio (meme si vous avez sélectionné une autre source) et réceptionne la radiodiffusion d'informations routières. Quand le bulletin d'informations routières est terminé, l'appareil revient à la source précédente.

Réception manuelle d'informations routières

1 Appuyez sur la touche [TA] du bandeau inférieur pour activer le mode info-trafic.
Levoyant TA s'allume.
2 Appuyez sur [K] ou [X].
Recherche la station de radiodiffusion qui émet des informations routières.
- Vous pouvez rechercher les informations routières en mode de recherche DX ou en mode de recherche Local.

Accord PTY (type de programme)

1 Appuyez sur la touche [PTY] du bandeau inférieur.
L'écran de sélection de la liste PTY s'affiche.
2 Appuyez sur le type de programme selectionné pour commencer à rechercher une station dans le type.
Si aucune station PTY n'est trouvée, l'indication « No PTY. » s'affiche.
3 Pour selectionner la station dans le PTY, appuyez sur la touche [<], [>.

Mode de priorité aux informations

Cette fonction donne la priorité aux programmes d'informations. Peut importe le moment de la radiodiffusion du programme d'informations, celui-ci va interrompree le programme que vous écoutez actuellement.

Appuyez sur la touche [News] du bandeau inférieur pour activer le mode PRIORITY NEWS.

L'indication « NEWS » s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur [News] pour désactiver le mode Priority News et revenir au programme que vous étiez en train d'écouter.

Affichage du radio-texte

Vous pouvez afficher les messages de texte d'une station radio.

1 Accordez une station radio qui transmet des messages de texte.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [Info] du bandeau inférieur en mode de radio FM pour ouvrir l'écran souhaité.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Affichage du radio-texte - 1

CD/MP3/WMA/AAC

Exemple d'affichage de I'ecran principal MP3/WMA/AAC

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage de I'ecran principal MP3/WMA/AAC - 1

① Titre du morceau
(2) Titre de l'artiste
③ Titre de l'album
No du morceau actuel/No total de morceaux.
(5) Temps de lecture

  • S'il n'y a pas de texte CD, le message « No Text » apparait.

Lecture

1 Appuyez sur la touche [Disc] du bandeau supérieur.

L'écran du mode Disc s'affiche.

Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de cet apparéil en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque commence.

2 Appuyez sur [K] ou [X] pour Sélectionner la piste (fichier) de votrechoix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'arriere :

Appuyez longuement sur la touche [K].

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur [X].

Recherche rapide vers l'avant :

Appuyez longuement sur la touche [X].

  • Les fonctions des boutons | △ △, △ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur [▶/II].

[+] s'affiche au centre de l'écran.

Appuyez à nouveau sur la touche [▶/II] ou appuyez sur la touche [▶] au centre de l'écran pour démarrer la lecture.

  • La station INE-W990BT prend en charge la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC enregistrres sur des CD ou DVD. Utilisez un format compatible avec cet apparéil. Pour plus d'informations sur la lecture ou l'enregistrement de fichiers MP3/WMA/AAC, consultez pages 22 et 23 avant d'utiliser cet apparéil.
  • Il est impossible de dire tout fichier protégé contre la copie par DRM (Digital Rights Management) sur cet appariel.
  • Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/AAC, cet apparéil lira uniquement les données audio.
  • L'affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique les numérores des pistes enregistrées sur le disque.
  • Lors de la lecture d'un disque MP3/WMA/AAC contenant de nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un certain temps à démarrer.
  • Le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement lors de la lecture d'un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).

Lecture repétitive

Appuyez sur [O] pour la lecture repétée.

Les pistes (fichiers) sont lues de manière répétée.

Le mode de lecture repétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

CD:

$$ \mathrm {R e p e t i t i o n} \rightarrow (\mathrm {D E S A C T I V E}) \rightarrow \mathrm {R e p e t i t i o n} $$

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [O] pour la lecture repétée. - 1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [O] pour la lecture repétée. - 2

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [O] pour la lecture repétée. - 3

MP3/WMA/AAC:

$$ \begin{array}{c} R e p e t i t i o n \to R e p e t i t i o n d u \to (D E S A C T I V E) \to R e p e t i t i o n \ d o s s i e r ^ {*} \end{array} $$

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [O] pour la lecture repétée. - 4

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [O] pour la lecture repétée. - 5

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [O] pour la lecture repétée. - 6

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [O] pour la lecture repétée. - 7

  • Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière répetée.
  • Si le mode de lecture repétitive est activé pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

M.I.X. (lecture aléatoire)

Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture.

Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.

Le mode de lecture M.I.X. bascule chaque fois que vous appuyez sur [×] .

CD:

$$ \mathrm {M . I . X .} \rightarrow (\text {D E S A C T I V E}) \rightarrow \mathrm {M . I . X .} $$

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 2

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 3

MP3/WMA/AAC:

$$ D o s s i e r M. I. X. * \rightarrow (D E S A C T I V E) \rightarrow D o s s i e r M. I. X. * $$

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 4

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 5

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 6

  • Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière aléatoire.
  • Si le mode de lecture M.I.X. est activé pendant la lecture répétitive, le mode de lecture répétitive est annulé.
  • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mode de lecture M.I.X. ALL (Shuffle Songs) (fichiers MP3/WMA/AAC)

Tous les morceaux du disque sont lus dans un ordre aléatoire.

1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.

2 Appuyez sur [Shuffle Songs].

L'indication s'allume et tous les morceaux d'un dossier sont lus dans un ordre aléatoire. Une fois la lecture de tous les morceaux du dossier cible terminée, la lecture du dossier suivant démarre.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [J].

Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA/AAC)

Appuyez sur la touche [←■] ou [■▶] du bandeau inférieur pour selectionner le dossier.

Recherche sur un texte CD

1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.

L'écran de recherche de texte CD s'affiche.

2 Appuyez sur le nom de la piste selectionnée.

La piste selectionnée est lui.

  • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17).

Recherche de nom de fichier/dossier (Concernant MP3/WMA/AAC)

1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.

L'écran contenant la liste de noms de fichiers s'affiche.

Mode de recherche de nom de dossier

2 Appuyez sur [▶] dans le dossier désiré.

Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.

Mode de recherche de nom de fichier

2 Appuyez sur le nom de dossier souhaité.

Le nom de fichier du dossier sélectionné est affché.

3 Appuyez sur le nom du fichier désiré.

La lecture du fichier sélectionné commence.

  • Appuyez sur la touche [S] pour revenir à la hierarchie précédente.
  • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17).
  • Àprous la seLECTION d'un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur la touche [E] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche de dossier.
  • Àprous la sélection d'un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur la touche I sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche de fichier.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC

ATTENTION

À l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par untraitéinternational.

Que signifie MP3?

MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3», est une norme de compression prescrite par l'ISO (organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de la CEI (Commission electrotechnique internationale).

Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L'encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à un dixieme de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en eliminating lessons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons.

Que signifie AAC?

AAC est l'abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4.

Que signifie WMA?

WMA, ou « Windows Media™ Audio», sont des données audio compressées.

Les données audio WMA sontsemblables aux données MP3.

Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC

Les données audio sont compressées à l'aide des codecs MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fischiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l'utiliser du logiciel. Les fischiers MP3/WMA/AAC pouvant êtrelus sur cet appeareil possedent les extensions de fisier.

MP3:«mp3»

WMA: « wma » (ver. 7.x, 8.x, 9.x sont prises en charge)
AAC: « m4a »

Le format WMA n'est pas pris en charge pour les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless (Disc Media uniquement).

Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l'un des formats reconnus numérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l'extension soit correcte.

La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge.

Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

MP3

Taux d'échantillonnage : 8 kHz - 48 kHz (disque/USB)

Débit binaire : 8 kbps - 320 kbps (disque/USB)

WMA

Taux déchantillonnage : 32 kHz - 48 kHz (disque)

$$ 8 \mathrm {k H z} - 4 8 \mathrm {k H z (U S B)} $$

Débit binaire : 64 kbps - 256 kbps (disque)

$$ 5 k b p s - 3 8 4 k b p s (U S B) $$

AAC

Taux d'échantillonnage : 16 kHz - 96 kHz (disque)

$$ 8 \mathrm {k H z} - 4 8 \mathrm {k H z (U S B)} $$

Débit binaire : 32 kbps - 384 kbps (disque)

$$ 4 8 \mathrm {k b p s} - 2 3 8 \mathrm {k b p s (U S B)} $$

En fonction des taux d'échantillonnage, la lecture sur cet apparéil peut être incorrecte.

Étiquettes ID3/étiquettes WMA

Cet apparéil prend en charge les étiquettes ID3 v1.0, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4, et les étiquettes WMA Ver.1.x. Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données d'étiquette, cet apparéil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et le titre de l'album sous les données d'étiquette ID3/WMA (64 caractères maximum).

Le nombre de caractères peut être limite ou ne pas apparaître correctement selon les informations d'etiquette.

Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC

Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrites sur un CD-R, un CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) à l'aide d'un logiciel d'écriture de CD-R et d'un dispositif de stockage USB.

  • Nombre maximal de fichiers/dossiers lisibles

Disque : 2 000 fichiers/200 dossiers (dossier racine/fichier DivX® compris)

Clé USB : 10 000 fichiers/dossiers (dossier racine/fichier DivX® compris)

La lecture peut s'avérer impossible si un disque dépasse les limites décrites ci-dessus.

Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal possible de fichiers pourrait diminuer.

  • Les fichiers audio ainsi que video sont pris en compte si leurs formats sont lisibles par cet apparéil.

Supports pris en charge

Les supports pouvant etre lus par cet appeareil sont les CDROM,CD-R,CD-RW,DVD-R,DVD-RW,DVD ^+ R,DVD ^+ RW et lesdispositifs de stockage USB.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet apparéil prend en charge les disques formés avec ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2, UDF1.02 et UDF1.02 (ISO Bridge).

Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent etre respectees.

Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Le nombre de caractères pour un dossier/ fichier est limité.

Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement).

Cet apparéil peut également dire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d'autres formats conformés à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc., n'apparaissant pas correctement.

Formats supportés

Cet apparéil peut dire les CD-ROM Mode1, les CD-ROM XA Mode2 (Form1&2), les CD mode mixe et les CD multisession.
Cet apparéil ne peut pas dire correctement les disques enregistrées en mode piste par piste (Track At Once) ou en écriture par paquets.

Ordre des fichiers

Les fichiers sont lus dans l'ordre où ils ont eté écrits sur le disque par le logiciel d'écriture. Par conséquent, l'ordre de lecture ne sera peut-être pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l'ordre d'écriture dans la documentation du logiciel. L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numérossuivants peuvent varier de ceux affichés en réalité.)

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Ordre des fichiers - 1

Terminologie

Débit binaire

Il s'agit du taux de compression du « son » spécifique pour le codage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d'échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échéantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d'échéantillonnage de 44,1 kHz, le son est donc échéantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d'échéantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.

Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers de son au format de compression audio spécifique.

Étiquette

Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d'artiste, noms d'album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC.

Dossier racine

Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui qui contient l'ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu'un disque est grave.

DVD

Exemple d'affichage de l'écran principal du DVD video

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - DVD - 1

Exampie d'affichage de I'ecran principal DivX

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - DVD - 2

① Affichage des informations-1

DVD-Video :

Titre/N° chapitre

DivX®:

Titre/N° fichier actuel/Nbre total de fichier dans le dossier actuel

② Affichage des informations-2

DVD-Video :

Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle

DivX®:

Sortie du signal audio/Sous-titre

(3) Temps de lecture

Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants. - 1

Il est possible d'utiliser les disques DVD video commerciaux (utilisés pour la distribution de films, etc.) ou les DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW enregistrées en mode video.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants. - 2

Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode DivX® peuvent être utilisés.

L'affichage de I'ecran de I'utilisation d'un DVD

Appuyez sur l'écran pendant l'affichage de l'écran de lecture d'un DVD.

L'écran de l'utilisation d'un DVD s'affiche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur l'écran pendant l'affichage de l'écran de lecture d'un DVD. - 1

  • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode DVD.
  • Si vous tentez d'activer le DVD pendant que vous conduisez, l'advertissement « Picture off for your safety » s'affiche.
  • Selon le disque ou l'écran de lecture, certaines opérations peuvent s'avérer impossibles.

Lecture d'un disque DVD-DivX

AVERTISSEMENT

Regarder le TV/un DVD/une video pendant la conduite d'un vehicule est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n'est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installes correctement la station INE-W990BT de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder un DVD, le télévisuer ou une video tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré.

Si la station INE-W990BT n'est pas correctement installée, le conducteur sera tenté de regarder le télévisueur, un DVD ou une video pendant qu'il conduit et il risque de provoquer un accident s'il n'est plus concentré sur la route. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessés.

Attention

  • Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d'informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD.
  • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifie si des traces de doigt ne sont pas prsentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque.
  • Si vous mettez l'alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continua à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprendrez.
  • Si vous tentez d'effectuer une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparait sur l'écran du monitateur : ©

  • Fonction de mémorisation de la position de lecture Si vous coupez l'alimentation, si vous place la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprend à partir de l'endroit où elle a été arrêtée lors que l'alimentation est rétablie.

Appuyez sur la touche [Disc] du bandeau supérieur.

L'écran du mode Disc s'affiche.

Ou inserez un disque en orientant la face imprimée vers le haut.
Cet apparéil commence la lecture du disque.

  • La deuxième face d'un DVD à double face n'est pas lue automatiquement.
    Pour la litre, retirez le disque, returnez-le et reinserez-le.
    Reportez-vous également à la section « Réglages de Disque » (page 42).
  • Lors de la lecture de fichier DivX^® , vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche rapide vers l'avant/arroire, etc.
  • Un fichier DivX^® supérieur à 4 Go ne peut pas être lu.

Si un écran de menu s'affiche

En mode DVD, les écrans de menu pouraient apparaitre automatiquement. Dans ce cas, execute la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.

Opérations de menu directes DVD-V

Appuyez directement sur le menu DVD.

  • Certains disques ne permettent pas d'exécuter toutes les opérations.

Opérations de menu DVD-V

1 Appuyez sur [Key].

Le mode opérations de menus s'affiche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [Key]. - 1

Appuyez sur [i] [i] pour changer

l'emplacement du panneau de touche de droite à gauche et vice-versa.

Appuyez sur [Return] pour revenir à l'affichage précédent.

2 Sélectionnez l'option de menu de votrechioen appuyant sur [ ] , [A], [4] ou [>.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Sélectionnez l'option de menu de votrechioen appuyant sur [ ] , [A], [4] ou [&gt;. - 1

  • Appuyez sur la touche [×] dans le panneau de commandes pour revenir à l'écran de l'étape 1.

  • Appuyez sur la touche [Key] pour afficher l'écran du mode de saisie du clavier numérique.

Pour plus de détails sur l'écran du mode de saisis de clavier numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisis avec le clavier numérique » (page 25).

3 Appuyez sur [Enter] pour valider l'option selectionnée.

Opérations de saisie avec le clavier numérique (DVD-V)

1 Appuyez sur la touche [10Key] du bandeau inférieur.

L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche Si la touche [10Key] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10Key].

2 Appuyez sur le numero souhaite.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur le numero souhaite. - 1

Appuyez sur [←] pour supprimer un chiffre inséré.
Appuyez sur [Delete All] pour supprimer tous les chiffres insérés.

3 Appuyez sur [Enter] sur l'écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.

Appuyez sur [X] pour masquer l'affichage du pavé.

Affichage de I'écran du menu supérieur

DVD-V

Lorsqu'un DVD contient plus de deux titres, l'écran de menu supérieur s'affiche.

Appuyez sur la touche [Top Menu] du bandeau inférieur.

L'écran de menu supérieur s'affiche.

  • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s'affiche » (page 25).

Affichage de l'écran du menu DVD-V

Lorsqu'un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s'affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux.

Appuyez sur la touche [Menu] du bandeau inférieur.

L'écran de menu racine s'affiche.

  • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s'affiche » (page 25).

Arrêt de la lecture (PRE STOP)

DVD-V DivX

Appuyez sur la touche d'arrêt lors de la lecture pour arrêter la lecture.
Cette position est mémorisée.

1 Appuyez sur [■] pendant la lecture.

L'indicateur « Pre ■ » et la touche [▶] au centre de l'écran s'affichent.

2 Appuyez sur la touche [▶/II] en mode PRE STOP ou sur la touche [▶] au milieu de l'écran.

La lecture reprend à partir de l'endetroit où elle a été arrêtée.

  • Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut ne pas être précise.

Arrêt de la lecture

DVD-V

DivX

Appuyez sur la touche [■] pendant au moins 2 secondes pendant la lecture.

L'indicateur « ■ » et la touche [▶] au centre de l'écran s'affichent.

  • La lecture commence depuis le début si vous appuyez sur la touche [ / ] ou [ ] au centre de l'écran alors que la lecture est à l'arrêt.

Recherche rapide vers l'avant/arrière

DVD-V DivX

1 Pendant la lecture, maintenez enforcé [K] (retour rapide) ou [X] (retour rapide).

appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde pour doubler la vitesse de recherche rapide vers l'avant/ l'arrière.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche [K]/[X] pendant la recherche rapide vers l'avant/vers l'arrière, la vitesse change comme suit: 2x 4x 8x 2x .

  • Pour un fichier DivX® qui ne contient pas d'information d'index, l'option d'avance/de recul rapide n'est pas disponible.
  • Les fonctions des boutons | △ △, △ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

2 Appuyez sur [▶/II] pour revenir au mode de lecture normal.

  • Aucun son n'est produitpendant la recherche rapide vers l'avant/ arrêté.
  • En mode DVD, l'écran de menu pourrait réapparaitre pendant l'avance/le recul rapide.
  • Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.

Recherche du début d'un chapitre, d'une piste ou d'un fichier DVD-V DivX

En cours de lecture, appuyez sur [K] ou [X].

Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier sélectionné(e) commence.

K: Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours.
»: Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit.

  • Certains DVD ne possèdent pas de chapîtres.
  • Les fonctions des boutons | △ △, △ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

Explications supplémentaires

Les « chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD.

Lecture d'arrêts sur image (pauses)

DVD-V DivX

1 En cours de lecture, appuyez sur la touche [▶/II] du bandeau inférieur.

2 Appuyez sur la touche [▶/II] ou [▶] au centre de l'écran pour reprendre la lecture.

  • En mode d'arrêt sur image, aucun son n'est produit.
  • L'image ou le son peut s'arrêter temporairement quand la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s'agit pas d'une défaillance.

Lecture à vitesse lente DVD-V

1 Si vous appuyez longuement sur la touche [X] en mode pause, la lecture passé en mode de vitesse lente (1/16). Si vous rappuyez longuement sur la touche [X], la vitesse lente passé à la moitié de la vitesse normale.

  • Les fonctions des boutons ★★★★ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

2 Appuyez sur la touche [▶/II] du bandeau inférieur pour lancer la lecture.

  • En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n'est produit.
  • 1/2 et 1/16 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d'un disque à l'autre.
  • Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrêté en vitesse lente.

Sélection de dossiers

DivX

Appuyez sur la touche [«■] ou [■»] du bandeau inférieur pour selectionner le dossier.

  • Appuyez sur [▲■] pour lire à partir du premier fichier du dossier précédent.

Appuyez sur [■▶] pour dire à partir du premier fichier du dossier suivant.

Lecture répétitive

DVD-V

DivX

Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes du disque.

Appuyez sur la touche [C] du bandeau inférieur.

Le mode de lecture repétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [C] du bandeau inférieur. - 1
DVD video

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [C] du bandeau inférieur. - 2
DivX®

Recherche par numero de titre

DVD-V

Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD à l'aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l'arrêt de la lecture.

1 Appuyez sur la touche [10Key] du bandeau inférieur.

L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche. Si la touche [10Key] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10Key].

  • Pour un DVD video, il est également possible d'afficher le clavier numérique en appuyant sur l'écran de menu, puis en appuyant deux fois sur la touche [Key].

2 Indiquez le titre de votrechoix en appuyant sur le numero correspondant.

Reportez-vous à la page 25 pour l'utilisation du clavier numérique.

3 Appuyez sur [Enter].

La lecture démarre à partir du numéro sélectionné.

4 Appuyez sur [× ]

  • Cette fonction n'est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas de nombres de titre.
  • Certains disques n'acceptent aucune opération.

Recherche directe par numero de chapitre DVD-V

Cette fonction permet d'atteindre rapidement le début des chapitres sur le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, en mode PRESTOP ou en mode pause.

1 Appuyez sur la touche [10Key] du bandeau inférieur.

L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche. Si la touche [10Key] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10Key].

2 Sélectionnez le numéro de chapitre que vous souhaitez lui en appuyant dessus.

Reportez-vous à la page 25 pour l'utilisation du clavier numérique.

3 Appuyez sur [Enter] pour valider votre sélection.

La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné.

4 Appuyez sur [× ]

  • Cette fonction n'est pas disponible pour les disques sur lesquels aucun chapitre n'est méorisé.

Recherche du fichier video que vous souhaitez écouter DivX

Yououpoucezselectionnerunfichiervideoapartirdel'écran deliste.

1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur.

Le mode de recherche est activé.

2 Appuyez sur la touche [Video].

L'écran de la liste des dossiers apparait.

Mode de recherche de nom de dossier

3 Appuyez sur la touche [▶] dans le dossier souhaité.

Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.

Mode de recherche de nom de fichier

3 Appuyez sur le nom de dossier désiré.

Le nom de fichier du dossier sélectionné est affché.

4 Appuyez sur le nom de fichier désiré.

La lecture du fichier selectionné commence.

  • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hierarchie précédente.
  • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17).
  • Àprouz sur la touche [E] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche de dossier.
  • Àprous la seLECTION d'un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur la touche [E] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche de fichier.

Changement d'angle DVD-V

Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles, vous pouvez changer d'angle en cours de lecture.

Appuyez sur la touche [Angle] du bandeau inférieur.

Chaque pression de la touche change l'angle parmi ceux enregistrés sur le disque.

Si la touche [Angle] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [ ] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [Angle].

  • Le changement d'angle peut nécessiter un certain temps.
  • Selon le disque, l'angle peut changer de l'une ou l'autre façon suivante.

  • Mode transparent : l'angle change en douceur.

  • Mode non transparent: au changement d'angle, un arrêt sur image s'affiche avant l'angle suivant.

Changement de piste audio DVD-V DivX

Les DVD avec audio multiplex ou langues audio permettent de commuter le son pendant la lecture.

Appuyez sur la touche [Audio] du bandeau inférieur.

Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque.

Si la touche [Audio] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [ ] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [Audio].

  • La nouvelle piste sélectionnée est utilisé comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
  • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, Sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD.
  • Un délambda peut s'écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.

Changement de sous-titre (Langue de sous-titrage) DVD-V DivX

Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voir même de masquer des sous-titres.

Appuyez sur la touche [Subtitle] du bandeau inférieur.

Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont désactivés.

Si la touche [Subtitle] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [ ] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [Subtitle].

  • Un déliai peut s'écouler avant que le sous-titre sélectionné s'affiche.
  • Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, Sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD.
  • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque n'inclut pas la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque est sélectionnée.

La langue des sous-titres peut toutegois varier selon le disque.

À propos de DivX®

DivX® est un codec (logiciel) permettant de comprimer des images video à un débit de compression élevé, tout en conservant une qualité d'image optimale.

  • Produit officiel certificé DivX®

À PROPOS DES VÉDÉOS DIVX : DivX® est un format videoo numérique créé par DivX, LLC, une filiale de la société Rovi. Cét appareil est un produit DivX Certified® qui prend en charge les vidéos DivX. Visitez le site Web divx.com pour obtenir plus d'informations, ainsi que des outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.

À PROPOS DES VÉDÉOS DIVX À LA DEMANDE : vous devez enregistrer ce produit DivX Certified® afin de dire les videos DivX à demande (VOD) que vous avons achétées. Pour obtenir votre code d'enregistrement, recherchez la section DivX VOD dans le menu de configuration de l'appareil. Visitez la page vod.divx.com pour plus d'informations sur le mode d'enregistrement du produit.

Supports pris en charge

Cet apparéil peut dire des activités sur des CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW et des dispositifs de stockage USB qui ont été enregistrées en mode DivX® mode.

  • Il est impossible de dire des fichiers DivX® stockés dans une clé USB et protégés par DRM (Digital Rights Management).
  • Il est possible d'utiliser/de dire certains fichiers DivX stockés sur une mémoire USB.

Extension correspondante

«avi», «divx»

Codec video

DivX® versions 3, 4, 5 et 6 (les versions 5 prenant en charge la vente entrelacée et progressive)

Codec audio

MPEG1 Layer2 (MP2) 32 à 384 Kbits/s

MPEG1 Layer3 (MP3) 32 à 320 Kbits/s

MPEG2 Layer2 (MP2) 8 à 160 Kbits/s

MPEG2 Layer3 (MP3) 8 à 160 Kbits/s

Dolby Digital 32 à 448 Kbits/s

Débit binaire des images

« 4 Mbits/s en moyenne, 8 Mbits/s en crête »

Profil home cinema pris en charge

Réglages

Procedure de configuration

Appuyez sur l'icone [Réglages] de l'écran Audio/Visualisation pour afficher l'écran de configuration principal.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Procedure de configuration - 1

Réglages Généaux

Utilisation du menu Réglages Généaux

Le frein a main doit être serrer pour pouvoir acceder à l'écran du mode Réglages Généaux. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, le message d'advertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Réglages Généraux. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur l'icone [Réglages] du bandeau supérieur.

L'écran principal Setup s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [Réglages Généraux].

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [Réglages Généraux]. - 1

L'écran Réglages Généaux s'affiche.

3 Sélectionnez l'élement de votre choix.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Sélectionnez l'élement de votre choix. - 1

Réglages : Langage / Affichage Horloge / Code de Sécurité / Bandeau Haut/Bas / Personnalisation de l'écran/LED / Visualisation / A Propos / Installation / Mode Démo

  • En fonction de l'élément, répétez l'étape 3.

4 Appuyez sur [«] ou [»] etc., pour modifier son réglage.

  • Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche [X] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages.

5 Appuyez sur la touche [1] pour revenir à l'écran précédent.

  • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du menu Réglages Généaux (pendant que le système entre les données automatique). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Réglage Langage

Vou desveze selectionner [Langage] dans le menu Reglages Generaux à l'etape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Reglages Generaux » (page 29).

Réglage du défilament

Le défilament est disponible si vous insérez un CD texte ou saisissez le nom du dossier, le nom du filchier ou les informations d'étiquette.

Réglage: Défilament Auto.

Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / On

Off: Désactive le mode de défilament.

On: Active le mode de Défilament Auto. L'affichage en défilament est répété tant que le mode est activé.

Réglages du format

Le code de caractère utilisé pour les informations de texte d'étiquette affichées à l'écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères.

Réglage : Sél. Format

Valeurs du réglage : Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russian / Chinese / Thai / Arabic / Hebrew

Latin-1: ISO 8859-1

Latin-9: ISO 8859-15

Russian :ISO 8859-5

Chinese :GB18030

Thai: CP874

Arabic: CP1256

Hebrew: CP1255

Réglage de la langue des menus

Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet apparéil peuvent être changés pour apparaitre dans la langue sélectionné.

Réglage : Sél. Langue

  • Appuyez sur [OK] pour confirmer la langue et afficher l'écran dans la langue spécifiée.

Réglage Affichage Horloge

Vous doivent désigné le menu Régliages Généraux à l'année 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Régliages Généraux » (page 29).

L'affichage de l'horloge est tour à tour activé et désactivé sur l'écran.

Réglage: Affichage Horloge

Valeurs du réglage: Off / Type A (réglage initial) / Type B

Off: Non affichée

Type A: L'horloge s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran lorsque le bandeau supérieur s'estompe.

Type B: L'horloge est toujours affichée dans l'angle inférieur croit de l'écran.

Définition d'un Code de Sécurité

Vous doivent désigné [Code de Sécurité] dans le menu Régliages Généraux à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Régliages Généraux » (page 29).

Définition d'un Code de Sécurité

Vous pouvez configurer le système de sorte à ce qu'il puisse être utilisé uniquement après la saisie d'un mot de passer. Lorsque vous reglezce ce paramètre sur « On » et définièsez un mot de passer, la saisie du mot de passer est requise lorsque le système est connecté à une batterie et mis sous tension pour la première fois.

Réglage : Code de Sécurité

Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / On

Définition du mot de passer

1 Appuyez sur la touche [▲] ou [▶] en regard de « Code de Sécurité » pour activer le code de sécurité (« On »).

2Après l'affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK].

L'écran de définition du mot de passer s'affiche.

3 Saisissez un mot de salle, puis appuyez sur [OK].

  • Entre un numero à 6 chiffres.
  • Sur l'affichage, les chiffres saisis sont remplacés par l'indication « * »

4 Saisissez une nouvelle fois le mot de passer, puis appuyez sur [OK].

Le mot de passer est défini et le système revient à l'écran précédent.

  • N'oubliez pas le mot de passer défini. Dans le cas contraire, vous ne serez plus en mesure d'utiliser l'appareil. Dans ce cas, contactez l'assistance technique.

Suppression du mot de passer

1 Appuyez sur [«] ou [»] en regard de « Code de Sécurité » pour désactiver le code de sécurité (« Off »).
L'écran de définition du mot de passer s'affiche.
2 Saisissez le mot de passer que vous avez défini, puis appuyez sur [OK].
Le mot de passer est effacé et le système revient à l'écran précédent.
- Sur l'affichage, les chiffres saisis sont remplacés par l'indication « * »

Configuration de l'affichage des bandeaux supérieur et inférieur

Vous doivent seLECTIONNER [Bandeau Haut/Bas] dans le menu Réglages Généraux à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

Vous pouvez configurer l'affichage des bandeaux supérieur et inférieur pour la source Audio/Visualisation.

Réglage: Bandeau Haut/Bas

Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / Top / Top and Bottom

Off: Toujours affichés

Top: Le bandeau supérieur s'estompe au bout de 5 secondes si aucune opération n'est effectue.

Top and Bottom: Le bandeau supérieur et le bandeau inférieur s'estompent au bout de 5 secondes si aucune opération n'est effectuee.

Personalisation de l'écran/LED

Vous doivent seLECTIONNER [Personnalisation de l'écran/LED] dans le menu Réglages Généraux à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

Réglage de la luminosité du rétroéclairage

La commande d'illumination permet de régler la luminosité du rétroéclairage en fonction des conditions d'éclairage du vehicule.

Réglage : Rheiostat

Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / On / Off

Auto: la luminosité du rétroéclairage du moniteur est régée automatiquement en fonction de l'éclairage à l'intérieur du vehicule.
On: la luminosité du rétroéclairage du moniteur est réduite.
Off: le mode Rheiostat Auto est désactivé pour conserver la luminosité du rétroéclairage.

  • Lorsque vous sélectionnez « Auto » ou « On », ce réglage est également appliqué à l'éclairage des boutons à la section « Réglage du gradateur d'éclairage nocturne des touches » (page 30).

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum

Vous pouvez régler la luminosité du retro-éclairage. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l'écran lorsque vous voyageez de nuit.

Réglage : Niveau rhéostat écran

Valeurs du réglage: -15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX »

Réglage du gradateur d'éclairage nocturne des touches

Vous pouvez régler la luminosité de l'éclairage nocturne des touches à l'aide du gradateur.

Réglage : Niveau rhéostat LED

Valeurs du réglage: -2 à +2 (réglage initial : 0)

Modification de la couleur d'affichage et de l'image du papier peint (arrière-plan)

Vous pouvez modifier la couleur d'affichage ou l'image du papier peint.
Copiez le fjichier image de votre choix depuis une clé USB en vue de l'utiliser sur cet apparéil.

  • Fichiers image pris en charge

  • PNG (.png)/JPEG (.jpg)

  • Résolution max. = 4000 × 4000 pixel

1 Appuyez sur la touche [Personnalisation Arrière Plan].

Exemple d'affichage de I'écran principal Personnalisation Arrière Plan

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage de I'écran principal Personnalisation Arrière Plan - 1

① ListedesfichieredapipierpeintdanscléUSB
- Le fichier image de papier peint intégré s'intitle « Alpine BG ».
② Aperçu du fichier sélectionné
③ Palette de couleurs

Modification de la couleur d'affichage

Réglages : Blue (réglage initial) / Light Blue / Turquoise / Green /Red / Amber / Dark Yellow / Black

2 Appuyez sur la couleur de votrechioix sur lapalette.

La couleur d'affichage est modifiée. La couleur d'affichage sélectionnée est appliquée même si vous n'appuyez pas sur la touche [OK] située dans le coin inférieur droit de l'écran.

Modification de l'image du papier point (arrière-plan)

2 Sélectionnez le fjichier de votre choix dans la liste des fjichiers de papier peint.

L'aperçu du fichier s'affiche.

3 Appuyez sur [OK].

Le fichier image que vous avez prévisualisé est défini comme image de papier peint.

  • Vous ne pouvez pas modifier la couleur de l'image de papier peint copié depuis une clé USB.

Visualisation

Vous doivent désigné [Visualisation] dans le menu Régliages Généraux à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Régliages Généraux » (page 29).

1 Appuyez sur I'élément souhaité.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur I'élément souhaité. - 1

  • Vous pouvez régler « Source actuelle » pendant la lecture d'une video.
  • Vous pouvez sélectionner « Caméra » lorsque vous reglez « Sélection Caméra » sur « Rear »

2 Appuyez sur [ ] de I'elément de votrechoix.

Réglage : Source actuelle (média video) / Caméra

Valeurs du réglage: Mode affichage* / Luminosité / Couleur / Contraste

  • Seul le réglage « Source actuelle (média video) » est disponible.

3 Appuyez sur [] ou [] pour modifier le réglage.

4 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent.

  • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la configuration de l'affichage (pendant que le système entre les données automatique). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Changement de Mode affichage

Réglage: Mode affichage

Valeurs du réglage: FULL (réglage initial) / NORMAL

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Changement de Mode affichage - 1
En mode FULL, le moniteur adapte l'image à la taille du moniteur à écran large.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Changement de Mode affichage - 2
En mode NORMAL, l'image est affichée au centre de l'écran avec une bande noire de part et d'autre.

Réglage de la luminosité

Réglage:Luminosité

Valeurs du réglage: -15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX »

Réglage de la couleur de l'image

Réglage: Couleur

Valeurs du réglage: -15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX »

Réglage du contraste de l'image

Réglage: Contraste

Valeurs du réglage: -15 à +15 (réglage initial : 0)

Vou puez régler le contraste entre LOW (-15) et HIGH (+15).
Dés que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « LOW » ou « HIGH».

À propos de la station INE-W990BT

Vou dessevez selectionner [A Propos] dans le menu Reglages Généraux à l'étépe 3.Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Reglages Généraux » (page 29).

Affichage des informations du produit

Vou puevez voir les informations de version de cet apparéil. Mettez ces informations par écrit afin de vous y référez lorsque vous contactez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine.

Réglage : Information Version

Valeurs du réglage: N°Série / Version Firmware

Vérifier l'abonnement DivX®

Cet apparéil affiche le code d'abonnement nécessaire pour lire une video DivX® VOD (Video à la demande), ou vous pouvez également afficher le code de désabonnement.

Réglage: Info. Garantie / Copyright

Afficher le code d'abonnement

1 Appuyez sur [Info. Garantie / Copyright].
2 Appuyez sur [DivX(R) VOD].
3 Appuyez sur [Registration]. Le code d'abonnement s'affiche sur l'écran.
4 Appuyez sur [OK].

Afficher le code de désabonnement

1 Appuyez sur [Info. Garantie / Copyright].
2 Appuyez sur [DivX(R) VOD].
3 Appuyez sur [Deregistration].

L'écran de confirmation apparait.

4 Appuyez sur [OK].

Le code de désbonnement s'affiche sur l'écran.

  • Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [Annuler]. Si vous voulez continuer et afficher un nouveau code d'abonnement, appuyez sur [OK], vérifier le code d'abonnement, puis appuyez de nouveau sur [OK].

Réinitialisation du système

Vou puevez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d'usine. Retirer tout CD/DVD, etc. de l'âpeeil avant l'opération.

Réglage: Restaurer les paramètres d'origine

1 Appuyez sur la touche [Restaurer les paramètres d'origine].
2Après l'affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK].

L'écran de confirmation s'affiche à nouveau.

3 Appuyez sur [OK].

Le système démarre la réinitialisation.

  • Ne pasmettre sous/hors tension ou changer la position de la clé de démarrage jusqu'à ce que le système ait redémarré.

  • Si vous effectuez ce réglage, le paramètre On/Off de Code de Sécurité (page 30) n'est pas initiaisé.

Configuration de l'installation

Vous doivent désigné [Installation] dans le menu Régliages Généraux à l'objet 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Régliages Généraux » (page 29).

Réglage: Installation

L'écran de vérification de l'installation s'affiche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Réglage: Installation - 1

Sélection du mode de démonstration

Vous doivent désigné [Mode Démo] dans le menu Régliages Généraux à l'objet 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Régliages Généraux » (page 29).

Activation/désactivation du Mode Démo

Cet apparéil dispose d'un mode de démonstration de l'affichage. Lorsque vous installez et utilisez l' apparéil pour la première fois, le Mode Démo est automatiquement activé. Pour le quitter, réglez Mode Démo sur Off.

Réglage: Mode Démo
Valeurs du réglage: Off/On (réglage initial)

  • Si vous effectue une opération en Mode Démo, la démonstration est momentanément interrompue.

Réglages Audio

Procedure de Reglages Audio

Le frein a main doit être serrer pour pouvoir acceder à l'écran de configuration. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, le message d'advertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Réglages Audio. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur l'icone [Réglages] du bandeau supérieur.

L'écran principal Setup s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [Réglages Audio].

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Procedure de Reglages Audio - 1

L'écran Réglages Audio s'affiche.

3 Sélectionnez l'élement de votre choix.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Procedure de Reglages Audio - 2

Réglages : Audio vehicule par vehicule / Media Xpander / EQ Presets / Quick Sound / TCR (Correction AI. Temps) / X-OVER / EG. Paramétrique / Other / Defeat

  • Lorsque vous reglez BASS ENGINE SQ sous Quick Sound Setup sur « On », le message « Fonction non disponible. Veuillez vérifier la connection avec l'application Alpine ou BASS ENGINE SQ dans les réglages. » s'affiche. Il est impossible de selectionner ce réglage.
    4 Appuyez sur [«] ou [»] etc., pour modifier son réglage.
  • Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche [X] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages.
    5 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent.
  • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages audio (pendant que le système entre les données automatique). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Réglage Audio vehicule par vehicule

Vous doivent seLECTIONner [Audio vehicule par vehicule] dans le menu Réglages Audio à l'etape 3. Reportez-vous à la section « Procedure de Réglages Audio » (page 33).

Vous pouvez configurer l'environnement sonore et reproductive le son le moins adapté à votre vehicule.

1 Appuyez sur le type de vehicule correspondant.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur le type de vehicule correspondant. - 1

2 Appuyez sur la position du siège du conducteur.
3 Appuyez sur la taille du haut-parleur avant.
4 Indiquez si vous disposez ou non d'un haut-parleur de graves.
5 Sélectionnez la position d'installation du haut-parleur arrêté.

Si vous sélectionné « Pas de haut-parleur arrêt », vous ne pouvez pas configurer les paramètres Fader, Correction AI. Temps et X-OVER du haut-parleur arrêt dans les Réglages Audio.

6 Indiquez si vous disposez ou non d'un caisson de graves.

Si vous scélectionné « Non», vous ne pouvez pas configurer le niveau et la phase du caisson de graves dans les Réglages audio.

7 Sélectionnez la matière des sièges du vehicule.

L'écran de confirmation des réglages s'affiche.

  • Si les sièges du vehicule sont en cuir et en tissu, Sélectionnez [Half Leather].
    8 Vérifiez les réglages, puis appuyez sur la touche [OK].

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur le type de vehicule correspondant. - 2

  • Si le Preset3 avait déjà été sauvégarde pour les réglages Correction Al. Temps/X-OVER/EG. Paramétrique, les données seront écrasées.
  • Les paramètres du réglage Audio vehicule par vehicule sont appliqués aux valeurs audio suivantes :

  • Réglage de la courbe de l'égaliser paramétrique (EG. Paramétrique)

  • Reglage Correction Al. Temps (TCR)
  • Reglage des paramètres du répartiteur (X-OVER)

  • Les préreglages de l'égaliseur (EQ Presets) sont définis sur FLAT.

Réglage MX (Media Xpander)

Vous doivent désigné le menu Régliages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Régliages Audio » (page 33).

Lorsque la source en cours de lecture est une bande radio AM (MW/LW), cette option n'est pas disponible.

Le mode MX (Media Xpander) différencie lessons voaux des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la radio FM, au CD, au dispositif de stockage USB et à l'iPod/iPhone de reproductive clairément la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le vehicule.

Réglage: Media Xpander

1 Appuyez sur la touche [On] en regard de « ALL MX Off/On » dans l'écran de configuration MX.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [On] en regard de « ALL MX Off/On » dans l'écran de configuration MX. - 1

2 Appuyez sur l'une des touches [Off] [ ] [ ] [ ] [ ]

MédiaNiveau
Désactivement123
Radio (FM)Off-□□-□□-□□
DVDOffMovieMovieDVD Music
CDOff-□□-□□-□□
Compressed Media (CMPM)Off-□□-□□-□□
AUXOffCMPMMovieMusic
  • Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est seLECTIONnée.
    MP3/WMA/AAC/iPod/USB Audio/DivX®/Bluetooth Audio correspondent à MX Compressed Media.

MX FM

Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produit un sont homogène dans toutes les bandes.

MX DVD

(Film)

Ce réglage produit plus clairement les dialogues du film.

(DVD Music)

Ce disque contient une grande quantité de données telles qu'un clip de musique. MX utilise ces données pour réproduire le son de façon précise.

MX CD

Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces données servent à reproduce clairément le son sur base de la quantité de données.

MX Compressed Media

Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproductive un son parfaitement équilibré, proche de l'original.

MX AUX

Sélectionnez le mode MX (CMPM, Movie, ou Music) qui correspond au support connecté.

  • Pour annuler le mode MX pour toutes les sources musicales, réglez MX sur « Off » à l' étape 1.
  • Chaque source musicale, par exemple la Radio FM, un CD et un fichier MP3/WMA/AAC, peut posseder son propre réglage MX.

Préroglages de l'égaliseur (EQ Presets)

Vou desveez selectionner [EQ Presets] dans le menu Reglages Audio à l'etape 3. Reportez-vous à la section « Procedure de Reglages Audio » (page 33).

10 réglages d'égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales.

Réglage:EQ Presets

Valeurs du réglage : FLAT (réglage initial) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONICA/DANCE / HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL

  • Seul un genre peut être régle sur On.
  • Lorsque EQ Presets est activé, les paramètres du réglage EG. Paramétrique associés sont également modifiés. Nous vous recommendons de sauvégarder au préalable les paramètres du réglage EG. Paramétrique associés dans les prérégliages.
  • Il est possible de paramétre le réglage EQ Presets lorsque la fonction Défaut est désactivée (« Off »).

Réglages Quick Sound

Vou desveze selectionner [Quick Sound] dans le menu Reglages Audio à l'etape 3. Reportez-vous à la section « Procedure de Reglages Audio » (page 33).

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Réglages Quick Sound - 1

Réglage du niveau Bass/du niveau Treble

Réglage : Bass/Treble

Valeurs du réglage: -7 à +7 (réglage initial: 0)

  • Lorsque vous reglez BASS ENGINE SQ sur « On », ce réglage n'est pas disponible.
  • Ce réglage n'est pas disponible lorsque la fonction Defeat est activée (« On »).
  • La valeur sélectionnée du réglage Bass est associée à la valeur Band2 du réglage EG. Paramétrique, et la valeur sélectionnée du réglage Treble est associée à la valeur Band8.

Réglage du niveau du Subwoofer

Vous pouvez régler le niveau du Subwoofer lorsqu'un caisson de grave est connecté.

Réglage: SubW. Level

Valeurs du réglage: 0 à 15 (réglage initial: 0)

  • Si vous désactivez le Subwoofer (« Off »), ce réglage ne peut pas être effectué.
  • Lorsque vous reglez BASS ENGINE SQ sur « On », ce réglage n'est pas disponible.

Réglage MX (Media Xpander)

Pour plus de détails sur le réglage de MX (Media Xpander), reportez-vous à la page 34.

  • Lorsque vous selectionnez « ALL MX Off», il est impossible de régler le niveau MX sur l'écran Quick Sound.
  • Lorsque vous reglez BASS ENGINE SQ sur « On», ce réglage n'est pas disponible.

Réglage BASS ENGINE SQ

Selectionnez le type BASS ENGINE dans BASS ENGINE SQ pour optimier le son dans toutes les zones du vehicule. Selectionnez le type BASS ENGINE de votrechioix en fonction du genre musical et de l'ambiance musicale pour un effet de grave équilibré et efficace.

Appuyez sur BASS ENGINE SQ [On].

L'écran de sélection BASS ENGINE SQ s'affiche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur BASS ENGINE SQ [On]. - 1

  • Lorsque vous reglez BASS ENGINE SQ sur « On », il est impossible d'utiliser les fonctions Audio vehicule par vehicule/EG. Paramétrique/Media Xpander/EQ Presets/X-OVER, car elles sont régées automatiquement. La fonction Defeat est désactivée (« Off »).

Réglage du type BASS ENGINE

Vous pouvez selectionner votre type BASS ENGINE favorsi.

Valeurs du réglage : Standard (réglage initial) / Punch / Rich / Mid Bass / Low Bass

Standard : son grave naturel situé face aux sièges avant.

Punch: son grave appuyé et puissant donnant une sensation de vitesse.

Rich : son grave enveloppant grâce au réglage du filtre passé-bas des féquences ultra-basses, basses et moyennes pour un son équilibré.

Mid Bass: augmente la présence de hauts-graves.
Reproduit les basses fréquences avec une sensation de vitesse.

Low Bass: présence des ultra-basses fréquences et son grave orienté vers le bas pour un son profond.

  • Cette fonction est désactivée lorsque vous reglez BASS ENGINE SQ sur « Off »

Réglage du niveau BASS ENGINE

Vous pouvez régler le niveau BASS ENGINE.

Réglage:Level

Valeurs du réglage: 0 à 6 (réglage initial: 3)

  • Cette fonction est désactivée lorsque vous reglez BASS ENGINE SQ sur « Off »
  • Le niveau 0 du réglage BASS ENGINE SQ est commun à tous les types.

À propos de la configuration lorsque l'amplificateur externe est raccordé

Afin d'optimiser le réglage BASS ENGINE SQ, nous vous recommendons de suivre la procédure ci-dessous pour configurer l'amplificateur.

Une fois la configuration terminée, le niveau BASS ENGINE est régisé selon le type de musique.

1) Reglez le GAIN de l'amplificateur sur « MIN »
2) Réglez le commutateur de selection du mode du répartiteur sur « OFF »

  • Si ce commutateur ne dispose pas d'une position « OFF », réglez-le, dans la mesure du possible, sur la gamme completé.

3) Sur la station, réglez BASS ENGINE SQ sur « On » et le niveau BASS ENGINE sur « 3 »
4) Lancez la lecture d'un morceau d'un genre musical que vous écoutez frequentlyment, puis reglez le GAIN de l'amplificateur.

Réglages Fader/Balance

1 Appuyez sur [Fader/Balance].

L'écran de réglage Fader/Balance s'affiche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [Fader/Balance]. - 1

2 Appuyez sur le point de votrechioix dans la zone d'image. Ou appuyez sur [][][][] .

Fader:F15àR15

Balance:L15àR15

  • Appuyez sur pour revenir à la valeur Fader/Balance de « 00 » (valeur centrale).

Réglage Correction AI. Temps (TCR)

Vous doivent seLECTIONNER [TCR] dans le menu Réglages Audio à l' étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos du réglage Correction Al. Temps » (page 39).

1 Appuyez sur [ms] ou [cm] pour selectionner le mode permettant d'effectuer les ajustements.

À chaque pression, la touche à l'écran et le mode de correction changent.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [ms] ou [cm] pour selectionner le mode permettant d'effectuer les ajustements. - 1

ms : réglez l'heure.

cm: réglez la position d'écoute et la distance entre chaque haut-parleur.

2 Appuyez sur [] ou [] pour chaque haut-parleur pour ajuster le temps ou la distance.

0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/increment)

0,0 cm à 336,6 cm (3,4 cm/increment)

Tous les réglages des haut-parleurs sont effectuées sur une plaque de valeurs comprises entre 15 ms et 510 cm.

3 Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] pendant au moins 2 secondes.

  • Appuyez sur [Flat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0 .
  • Si le haut-parleur arrrière est désactifé (« Off »), il est impossible d'en modifier les réglages (reportez-vous à la page 38).
  • Si le caisson de graves est déactivé (« Off »), il est impossible d'en modifier les réglages (reportez-vous à la page 38).

Appel de la valeur du réglage Correction Al. Temps

Appel de la valeur prédéfinie du réglage Correction Al. Temps.

Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l'écran de Correction Al. Temps.

Le réglage enregistré dans les prêrglages sera rapprocé.

Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER)

Vous doivent seLECTIONner [X-OVER] dans le menu Réglages Audio à l' étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 40).

Réglage : X-OVER

1 Appuyez sur [Channel] pour selectionner le canal.

Achaque pression,le canal bascule.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [Channel] pour selectionner le canal. - 1

Le canal en cours de réglage est affché en rouge.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [Channel] pour selectionner le canal. - 2

2 Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences.

Sélection de la fréquence de coupure

Appuyez sur la touche [▲] ou [▷] en regard de « Freq. », puis sélectionné la fréquence de coupure.

Valeurs du réglage: 20/25/31,5/40/50/63/80 (réglage initial) / 100/125/160/200 Hz

Réglage de la pente

Appuyez sur la touche [▲] ou [▶] en regard de « Slope », puis réglez la pente du filtre passée-haut (HPF) ou du filtre passée-bas (LPF).

Valeurs du réglage: 0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct

Réglage du niveau

Appuyez sur la touche [] ou [] en regard de « Level », puis réglez le niveau du filtré passé-haut (HPF) ou du filtré passé-bas (LPF).

Valeurs du réglage: -12 à 0 dB (réglage initial : 0)

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler les autres canaux.

Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] pendant au moins 2 secondes.

  • Appuyez sur la touche [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
  • Si le haut-parleur arrêté est désactivé (« Off »), il est impossible d'en modifier les réglages (reportez-vous à la page 38).
  • Si le caisson de graves est déactivé (« Off »), il est impossible d'en modifier les réglages (reportez-vous à la page 38).
  • Lors du réglage du mode X-OVER, vous doivent tener compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.

Appeler la valeur de X-OVER ajustée

Appeler la valeur de X-OVER ajustée prérgélee.

Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l'écran X-OVER.

Le réglage enregistré dans les prêrglages sera rappelé.

Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (EG. Paramétrique)

Vous doivent seLECTIONNER [EG. Paramétrique] dans le menu Régliages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Régliages Audio » (page 33).

Vous pouvez modifier les réglages de l'égaliseur afin de créé une courbe de réponse dernie adaptée à vos goûts.

Réglage:EG. Paramétrique

1 Réglez EG. Paramétrique selon vos préférences.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Réglez EG. Paramétrique selon vos préférences. - 1

Réglage de la bande

Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande à régler.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Réglage de la bande - 1

  • Vous pouvez selectionner une bande directement en appuyant sur l'écran.

Réglage de la fréquence

Appuyez sur la touche [▲] ou [▷] en regard de « Freq. » pour régler la fréquence de la bande sélectionnée.

Bandes de fréquences ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3 octave)

Band1:20Hzà100Hz(63Hz)

Band2:63Hzà315Hz(125Hz)

Band3:125Hzà500Hz(250Hz)

Band4:250Hzà1kHz(500Hz)

Band5: 500Hz à 2 kHz (1 kHz)

Band6:1kHzà4kHz(2kHz)

Band7:2kHz a 7,2 kHz (4kHz)

Band8:5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz)

Band9: 9 kHz à 20 kHz (16 kHz)

Réglage du niveau

Appuyez sur la touche [] ou [] en regard de « Level » pour régler le niveau de la bande sélectionnée.

Valeurs du réglage: -7 à +7 (réglage initial: 0)

Réglage de la largeur de bande

Appuyez sur la touche [▲] ou [▶] en regard de « Q Adjust » pour sélectionner la largeur de bande.

Valeurs du réglage : Wide (réglage initial) / Medium / Narrow

2 Pour régler une autre bande, repêze l' étape 1 et réglez toutes les bandes.

3 Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] pendant au moins 2 secondes.

  • Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas disponibles.
  • Lors du réglage du mode EG. Paramétrique, vous doivent tener compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.
  • Lorsque vous définissez les paramétres du réglage EG. Paramétrique, les réglages de EQ Presets deviennent inefficaces.
  • Lorsque EQ Presets est activé, les paramètres du réglage EG. Paramétrique associés sont également modifiés. La valeur Band2 du réglage EG. Paramétrique est également associée à la valeur sélectionnée du réglage Bass, et la valeur Band8 est associée à la valeur sélectionnée du réglage Treble. Nous vous recommendons de sauvégarder au préalable les paramètres du réglage EG. Paramétrique associés dans les prêrglages.
  • Appuyez sur la touche [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
  • Il est possible de définir le réglage EG. Paramétrique lorsque la fonction Défaut est désactivée (« Off »).

Appel de la valeur ajustée du réglage EG. Paramétrique

Appel de la valeur ajustée prédéfinie du réglage EG. Paramétrique.

Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l'écran EG. Paramétrique.

Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

Autres réglages

Vous doivent seLECTIONner [Other] dans le menu Réglages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

Réglage du volume

Vous pouvez changer le volume du son émis lorsque vous appuyez sur une touche.

Réglage : Volume → Volume bips

Valeurs du réglage: 0 à 7 (réglage initial: 5)

Réglage du volume de chaque source

Réglages: Réglage Volume sources Radio/DVD/CD/Media Compressés/iPod Music/iPod Video/AUX/Bluetooth Audio

Valeurs du réglage: -14 à +14 (réglage initial: 0)

  • Les sources régables diffèrent en fonction du périhérique connecté et des réglages.

Configuration du haut-parleur arrêté

Vous pouvez « Off » la sortie du haut-parleur arrête.

Réglage:Haut-parleur Arrière

Valeurs du réglage: On (réglage initial) / Off

Activation et désactivation du Subwoofer

Si un subwoofer grave optionnel est connecté à l'appareil, effectuez le réglage suivant.

Réglage: Subwoofer

Valeurs du réglage: On/Off (réglage initial)

Réglage Subwoofer Phase

La phase de sortie du Subwoofer passe de Subwoofer Normal (0^) à Subwoofer Reverse (180^) .

Réglage: Subwoofer Phase

Valeurs du réglage: 0^ / 180^ (réglage initial: 0^ )

  • Si vous désactiver le Subwoofer (« Off »), ce réglage ne peut pas être effectué.

Réglage de la fonction Défaut

Vous doivent désigné le menu Régliages Audio à l'objet 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Régliages Audio » (page 33).

Si la fonction Défaut est activée (« On »), les fonctions EQ Presets et EG. Paramétrique sont désactivées. Cela désactive tous les réglages effectuels pour ces fonctions.

Réglage:Defeat

Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / On

  • Lorsque la fonction Défaut est régée sur « On», il est impossible de seLECTIONner les fonctions Audio vehicule par vehicule/MX (Media Xpander)/EQ Presets/EG. Paramétrique.
  • La fonction Défaut est désactivée (« Off ») si vous reglez BASS ENGINE SQ sous Quick Sound sur « On ».

À propos du réglage Correction Al. Temps

La distance entre l'auditeur et les enceintes dans un vehicule peut varier selon l'emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l'auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n'arrive pas en même temps à l'oreille droite et à l'oreille gauche de l'auditeur.

Pour corriger cet effet, l'appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Ainsi, l'auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L'auditeur peut donc se tracer à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficiair d'un son optimal.

Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4cm

Example 1. Position d'écoute : siège avant gauche

Réglez le niveau de la Correction Al. Temps de l'enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l'enceinte arrêté droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Example 1. Position d'écoute : siège avant gauche - 1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Example 1. Position d'écoute : siège avant gauche - 2

Le son n'est pas équilibré, car la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes varie.

La différence de distance entre l'enceinte avant gauche et l'enceinte arrrière droite est de 1,75m .

La valeur de la Correction Al. Temps de l'enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus.

Conditions :

Enceinte la plus éloignée - position d'écoute : 2,25 m

Enceinte avant gauche - position d'écoute : 0,5 m

Calcl:L = 2,25m - 0,5m = 1,75m

Correction Al. Temps = 1,75 ÷ 343^*1 × 1000 = 5,1 (ms)

*1 Vitesse du son : 343 m/s à 20 °C

En d'autres termes, étant donné que la valeur de Correction Al.

Temps de l'enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l'auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l'enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l'enceinte la plus éloignée.

La Correction Al. Temps élimine les différences dans le début requis pour que le son attaigne la position d'écoute.

Le temps de l'enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte attaigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Exemple 2. Position d'écoute : tous les sièges

Réglez la Correction Al. Temps de chaque enceinte sur le même niveau.

1 Asseyez-vous à la position d'écoute (notamment sur le siège du conducteur) et mesurez la distance (en mètres) entre votre tête et chaque enceinte.

2 Calculez la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée et cette qui vous sépare des autres enceintes.

L = (distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée) - (distance qui vous sépare des autres enceintes)

Ces valeurs sont les valeurs de Correction AI. Temps des diverses enceintes. Reglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte attigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Liste des valeurs du réglage Correction Al. Temps

Intervalle(ms)Distance(cm)Distance(pouce)Intervalle(ms)Distance(cm)Distance(pouce)
0,00,00,05,1173,468,3
0,13,41,35,2176,869,7
0,26,82,75,3180,271,0
0,310,24,05,4183,672,4
0,413,65,45,5187,073,7
0,517,06,75,6190,475,0
0,620,48,05,7193,876,4
0,723,89,45,8197,277,7
0,827,210,75,9200,679,1
0,930,612,16,0204,080,4
1,034,013,46,1207,481,7
1,137,414,76,2210,883,1
1,240,816,16,3214,284,4
1,344,217,46,4217,685,8
1,447,618,86,5221,087,1
1,551,020,16,6224,488,4
1,654,421,46,7227,889,8
1,757,822,86,8231,291,1
1,861,224,16,9234,692,5
1,964,625,57,0238,093,8
2,068,026,87,1241,495,1
2,171,428,17,2244,896,5
2,274,829,57,3248,297,8
2,378,230,87,4251,699,2
2,481,632,27,5255,0100,5
2,585,033,57,6258,4101,8
2,688,434,87,7261,8103,2
2,791,836,27,8265,2104,5
2,895,237,57,9268,6105,9
2,998,638,98,0272,0107,2
3,0102,040,28,1275,4108,5
3,1105,441,58,2278,8109,9
3,2108,842,98,3282,2111,2
3,3112,244,28,4285,6112,6
3,4115,645,68,5289,0113,9
3,5119,046,98,6292,4115,2
3,6122,448,28,7295,8116,6
3,7125,849,68,8299,2117,9
3,8129,250,98,9302,6119,3
3,9132,652,39,0306,0120,6
4,0136,053,69,1309,4121,9
4,1139,454,99,2312,8123,3
4,2142,856,39,3316,2124,6
4,3146,257,69,4319,6126,0
4,4149,659,09,5323,0127,3
4,5153,060,39,6326,4128,6
4,6156,461,69,7329,8130,0
4,7159,863,09,8333,2131,3
4,8163,264,39,9336,6132,7
4,9166,665,7
5,0170,067,0

À propos du répartiteur

Répartieur (X-OVER) :

Cet apparéil est équipé d'un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôle indépendamment. Par conséquent, chaque paire d'enceintes peut être contrôle par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passée-haut (HPF) ou le filtre passée-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c'est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet dessons graves et aigus).

Vous doivent effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n'est peut-être pas nécessaire. Si vous n'en estes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agreé.

Fréquence de coupure (pas de 1/3 octaves)PenteNiveau
HPFLPFHPFLPF
Caisson de graves (filtre passe-bas)----20 Hz - 200 Hz----FLAT, -6, -12, -18, -24 dB/oct.0 à -12 dB
Haut-parleur arrêté (filtre passe-haut)20 Hz - 200 Hz----FLAT, -6, -12, -18, -24 dB/oct.----0 à -12 dB
Haut-parleur avant (filtre passe-haut)20 Hz - 200 Hz----FLAT, -6, -12, -18, -24 dB/oct.----0 à -12 dB

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Répartieur (X-OVER) : - 1

  • Filtre passer haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aiguës de passer.
  • Filtre salle-bas (LPF): coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer.
  • Pente: le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d'une octave.
  • Plus la valeur de la pente est élevé, plus la pente devient raide.
  • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passer-haut ou passer-bas.
  • N'utilisez pas un haut-parleur d'aius sans le filtrte passer-haut (HPF) ou pour regler une basse fréquence, car cette-ci pourrait endommager les enceintes.

  • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommendée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommendée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommendée, vous risque d'endommager les enceintes.

Pour les fréquences de recouvrement des enceintes Alpine, consultez le mode d'emploi correspondant.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une'utilisation du repartiteur en dehors de la valeur recommandée.

Utilisation du menu Réglages de la source

Le frein a main doit être serrer pour pouvoir acceder à l'écran du mode Source. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, le message d'advertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Réglages de la source. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur l'icone [Réglages] du bandeau supérieur.
L'écran principal Setup s'affiche.
2 Appuyez sur la touche [Source].
L'écran Réglages de la source s'affiche.
3 Sélectionnez l'élement de votre choix.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Utilisation du menu Réglages de la source - 1

Valeurs du réglage : Disque / Radio / AUX / Methode connexion Application / RSE

4 Appuyez sur [«] ou [»] etc., pour modifier son réglage.
- Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche [×] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages.
5 Appuyez sur la touche [1] pour revenir à l'écran précédent.
- Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du menu Réglages de la source (pendant que le système entre les données automatique). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Réglages de Disque

Vous doivent seLECTIONner [Disque] dans le menu Régliages de la source à l' étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Régliages de la source » (page 41).

  • Vous pouvez configurer le DVD en mode DVD video.
  • Appuyez sur la touche [Stop] avant de configurer le disque.

Réglage du langage des menus

Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.).

Réglage : Langage des menus

Valeurs du réglage: AUTO (réglage initial) / EN / JA / DE / ES / FR / IT / SV / RU / ZH

  • Si vous sélectionné « AUTO », la langue de menu principale parmi celles disponibles est utilisé.
  • Pour l'abréviation des langues, reportez-vous à la section « Listes des codes de langue » (page 73).

Réglage de la langue audio

Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes.

Réglage : Langage Audio

Valeurs du réglage: AUTO (réglage initial) / EN / JA / DE / ES / FR / IT / SV / RU / ZH

  • Si vous selectionnez « AUTO », la langue audio principale parmi celles disponibles est utilisé.
  • Pour l'abréviation des langues, reportez-vous à la section « Listes des codes de langue » (page 73).

Réglage de la langue des sous-titres

Selectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés à l'écran.

Réglage : Langage S.titres

Valeurs du réglage: AUTO (réglage initial) / EN / JA / DE / ES / FR / IT / SV / RU / ZH

  • Si vous sélectionné « AUTO », la langue principale des sous-titres parmi celles disponibles est utilisé.
  • Pour l'abréviation des langues, reportez-vous à la section « Listes des codes de langue » (page 73).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez régler la langue des menus, la langue audio et la langue des sous-titres en fonction de vos préférences.

Dès que la langue est réglée, elle est utilisé par défaut. Cette fonction s'avère pratique pour l'écoute systématique en anglais par exemple. (Le réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par défaut est définie en usine.)

  • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les ancients. Notez les réglages en cours avant de les modifier.
  • Pour modifier momentarilyément la langue du disque en cours de lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 28).
  • Si le disque ne dispose pas de la langueseLECTIONnée, la languee par défaut est selectionnée.

Pour reproductive une langue autre que celles affichées

1 Appuyez sur [Code Langage Menus], [Code Langage Audio] ou [Code Langue Sous-Titres]. L'écran du clavier numérique s'affiche.
2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du nombre de langue. Référez-vous à « Listes des codes de langue » (page 73) pour connaître les nombres de langue.
3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro.

  • La valeur utilisée est « Autre » si vous saississez le code de pays de votre besoin.

Modification du réglage Code Pays

Réglez le code de pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau d'accès (Contrôle parental).

Réglage: Code Pays

Valeurs du réglage : Auto / Other

Auto: Le code de pays principal parmi leurs enregistrés est utilisé.
Other: La valeur utilisée est « Other » si vous saississez le code de pays de votrechoix.

  • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les ancients. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces réglages sont effacés si la batterie du vehicule est déconnectée.

1 Appuyez sur la touche [Entrer Code Pays].
2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays. Pour le code de pays, reportez-vous à la section « List des codes de pays » (page 74).
3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le code.

Réglage du niveau d'accès (Contrôle parental)

Cette fonction peut aider à restreindre la visualisation de films en fonction des tranches d'âge des enfants.

Réglage: Contrôle parental

  • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les ancients. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La mémoire est effacée si la batterie du vehicule est déconnectée.
  • Sur des disques sans fonction de niveau d'accès, la lecture n'est pas restreinte, même si le niveau d'accès est définii.
  • Si vous souhaitez lire un disque en utilisant la fonction de verrouillage parental et l'utilisation de celle-ci est restreint, changez le niveau d'accès et le numéro de pays afin de lire le disque.
  • Une fois régle, ce niveau d'accès est conservé en mémoire jusqu'à sa prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des niveaux d'accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental, le réglage doit être modifié.
  • Tous les disques ne prennt pas en charge la fonction de verrouillage parental. En cas d'hésitation, lisez d'abord le disque pour vérifier. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des disques que vous estimez inappropriés à leur âge.

1 Appuyez sur [Contrôle parental].
L'écran du clavier numérique s'affiche.
2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de passé à 4 chiffres. Le mot de passage initial est 0000. Sur l'affichage, le chiffre saisi est remplaced par l'indication « * »
3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro. L'écran Parental s'affiche.

Réglage du niveau d'accès parental

4 Appuyez sur [Contrôle parental].
5 Appuyez sur « « ou « « pour sélectionner « On ». Sélectionnez « Off » pour désactiver le verrouillage parental ou lorsque vous ne souhaitez pas définir de niveau d'accès.
6 Appuyez sur la touche [X] pour revenir a l'écran précédent.
7 Appuyez sur [Niveau de contrôle].
8 Appuyez sur [▲] ou [▷] pour Sélectionner le niveau d'accès (1 à 8).

Plus le chiffre est bas, plus la restriction est elevée.

9 Appuyez sur la touche [X] pour revenir a l'écran précédent.

Modification du mot de salle

1 Appuyez sur [Changement mot de passer]. L'écran du clavier numérique s'affiche.
2 Appuyez sur l'écran de saisie pour saisir un nouveau mot de passer à 4 chiffres.

  • Notez ce numero et rangez-le dans un endroit sur au cas où vous l'ouliblieriez.
    3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le nombre.
    4 Appuyez sur la touche [3] pour revenir à l'écran précédent.

Modification temporaire du niveau d'accès

Certain disques peuvent exiger la modification du niveau d'accès définir comme réglage par défaut en cours de lecture. Dans ce cas, le message suivant apparait « Souhaitez-vous modifier le niveau de contrôle parental ? [OK] [Annuler]. »

Si cet écran apparait, modifiez le niveau comme suit :

  • Pour changer le niveau parental, appuyez sur [OK].
    Lorsque vous appuyez sur [OK], l'écran de saisisie du clavier numérique apparait. Saisissez le mot de passer à 4 chiffres à la section « Réglage du niveau d'accès (contrôle parental)», puis appuyez sur [OK].
  • Pour démarrer la lecture sans changer le niveau d'accès, appuyez sur [Annuler].

(Lorsque vous appuyez sur [Annuler], la lecture est effectuee au niveau d'acces selectionne a la section « Reglage du niveau d'acces (contrôle parental) »).

Réglage du mode Ecran TV

Utilisez la procédure déscribe ci-dessous pour modifier l'écran de sortie en fonction du type de moniteur TV (monitier arrêté) utilisé.

Si le monitateur arrêté n'est pas raccardé, le réglage de l'écran est 16:9.

Réglage : Ecran TV

Valeurs du réglage : 4:3LB / 4:3PS / 16:9 (réglage initial)

  • Avec certains disques, l'image peut ne pas être régée à la taille d'écran sélectionnée. (Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions fournies sur la pochette du disque.)

4:3 LETTER BOX :

Selectionnez ce réglage lorsque l'appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d'image d'un télévisuer ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l'écran (lors de la lecture d'un film au format 16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l'image d'origine de la version commerciale du film.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - 4:3 LETTER BOX : - 1

4:3 PAN-SCAN :

Selectionnez ce réglage lorsque l'appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel. L'image occupe la totalité de l'écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format d'image, certaines parties des extrémités gauche et droite de l'image ne sont pas visibles (lors de la lecture d'un film au format 16:9).

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - 4:3 PAN-SCAN : - 1

16:9 WIDE :

Selectionnez ce réglage quand l'appareil est connecté à un télévisueur à écran large. Ce réglage est celui par défaut.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - 16:9 WIDE : - 1

Réglage radio

Vouvezsez electionner [Radio] dans le menu Réglages de la source à l' étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la source » (page 41).

Réglage Recherche PI

Réglage: Recherche PI

Valeurs du réglage: Auto / Off (réglage initial)

Réception de stations RDS Régional (locales)

Quand vous sélectionnez Off, l'appareil continue de recevoir automatiquement la station RDS locale.

Réglage : RDS Régional

Valeurs du réglage: On (réglage initial) / Off

Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme)

Réglage: Langage PTY

Réglage de la réception du signal PTY31

La réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) peut être activé/désactivé.

Réglage:PTY31

Valeurs du réglage: On (réglage initial) / Off

  • Lorsque PTY31 est réglé sur « On », l'appareil désits automatiquement l'émission d'urgency des que l'émission commence et interrompt le programme que vous étés en train d'écouter.
  • L'indication « Alarm » s'affiche sur l'écran de l'appareil lors de la réception PTY31.

Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition)

Voupez regler la qualite sonore de la source radio FM.

Réglage: Réglages Tuner FM

Valeurs du réglage: Normal (réglage initial) / HiFi / Stable

Normal: Réglage standard

HiFi: Réglage de haute qualité

Stable: Contrôle des parasites

  • Selon l'etat de la réception, le son risque d'être parasité si vous scélectionné HiFi. Le cas échéant, scélectionné Normal.

Réglage AUX

Vous doivent seLECTIONner [AUX] dans le menu Régliages de la source à l'objet 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Régliages de la source » (page 41).

Réglage du mode AUX

La connexion avec des périphériques d'entrée externes est disponible grâce au connecteur video iPod. Un cable d'adaptation optionnel est nécessaire (RCA standard vers une prise 3,5ø mini-phono ou prise 3,5ø à 3,5ø mini-phono).

Vous pouvez également dire des video connectées avec un cable AV en option (mini-fiche AV 4-pôles vers 3-RCA).

Réglage: Entree AUX

Valeurs du réglage : iPod Video (réglage initial) / AUX

iPod Video : À besoin pour la connexion à un iPod ou iPhone.

AUX: À besoin pour la connexion avec un périphérique d'entrée externe.

Mini-fiche AV 4 pôles usable

L'appareil accepte la mini-fiche AV 4 pôles suivante :

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mini-fiche AV 4 pôles usable - 1

  • Veiliez à vérifier attentivement les broches avant de l'utiliser avec cet apparéil. En fonction du cable, il pourrait ne pas y avoir d'image ou de son.

Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX)

Ce réglage est disponible lorsque Entrée AUX est régé sur « AUX »

Réglage : Nom principal

Valeurs du réglage : AUX (réglage initial) / DVD / GAME / EXT.DVD /DVD-CHG. / DVB-T / TV / USB-PLAYER / DAB

  • Si un tuner DVB-T ou un USB-PLAYER (vendu séparation) est connecté, vous pouvez l'utiliser pour connecter un dispositif d'entrée externe supplémentaire. Le réglage du Nom Secondaire peut modifier l'affichage du nom de mode de ce périphérique.

Réglage du nom AUX secondaire

Vous pouvez définir le Nom secondaire uniquement lorsque le Nom principal est reglé sur « DVB-T » ou « USB-PLAYER »

Réglage : Nom Secondaire

Valeurs du réglage : OFF (réglage initial) / AUX-2 / DVD / GAME /EXT.DVD / DVD-CHG / DVB-T*1 / TV /USB-PLAYER*2 / DAB

  • Le nom de la source sélectionnée s'affiche en lieu et place du nom de mode AUX.
    1 Si le Nom principal est DVB-T, DVB-T n'est pas affché comme option de Nom Secondaire.
    2 Si le Nom principal est USB-PLAYER, le réglage USB-PLAYER n'est pas affchéé comme option de Nom Secondaire.

Commutation du signal d'entrée video du système

Vous pouvez effectuer ce réglage après avoir sélectionné « On » à la section « Réglage du mode AUX ». Vous pouvez modifier le type d'entrée video.

Réglage : Signal

Valeurs du réglage: Auto (réglage initial) / NTSC/PAL

Auto :

Le type de signal d'entrée video (NTSC ou PAL) sera automatiquement selectionné.

NTSC/PAL:

Choisissez le type de signal de l'entrée video manuellement.

Utilisation de la fonction Contrôle direct

Si DVB-T est régle comme Nom principal ou Nom Secondaire, ce réglage est disponible.

Réglage: Contrôle direct

Valeurs du réglage: On (réglage initial) / Off

On: L'utilisation de la fonction Contrôle direct est disponible sur l'écran DVB-T.

Off: L'utilisation de la fonction Contrôle direct n'est pas disponible sur l'écran DVB-T.

Réglage de la Méthode connexion Application

Voudevez selectionner [Methode connexion Application] dans le menu Reglages de la source à l'etape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Reglages de la source » (page 41). Reglez ALPINE APP sur USB lorsqu'un iPhone est connecté, ou selectionnez BLUETOOTH lors du jumelage d'un smartphone Andr

Réglage: Méthode connexion Application

Valeurs du réglage: None/USB (iPhone) (réglage initial)/Bluetooth (Android)

None:aucunsmartphone n'estconnecté.

USB (iPhone) : lorsqu'un iPhone est connecté au port USB de la station INE-W990BT, vous pouvez programmer les paramétres de symonisation du son de l'appareil ou communiquer avec SNS.

Bluetooth Sélectionnez ce réglage lors du jumelage d'un smartphone Android avec cet apparéil via la technologie BLUETOOTH. Vous pouze alors programmer les paramétres de syntonisation du son de l' apparéil ou communiquer avec SNS.

  • Une fois le réglage ci-dessus effectué, coupez le contact (ACC OFF), puis remettez-le (ACC ON).
  • Pour utiliser correctement cette fonction, vous doivent installer des applications spécifiques sur votre smartphone avec de procee à la connexion. Contactez-vous concessionnaire Alpine ou le site Internet d'Alpine pour plus de détails.
  • Seuls l'iPhone et certains smartphones Android prennt en charge cette fonction.

Réglage RSE

Vous doivent seLECTIONNER [RSE] dans le menu Réglages de la source à l' étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la source » (page 41).

Réglage du système RSE (Rear Seat Entertainment)

Il est possible de visionner des videos sur le moniteur arrêté.

Réglage:RSE

Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / On

La fonction BLUETOOTH est toujours disponible sur cet apparéil.
Vouss pouvez par conséquent rechercher un périhérique BLUETOOTH afin de le jumper avec cet apparéil.

Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH

Le frein à main doit être serrer pour pouvoir acceder à l'écran de configuration. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, le message d'advertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » du menu Réglages BLUETOOTH. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur l'icone [Réglages] du bandeau supérieur.
L'écran principal Setup s'affiche.
2 Appuyez sur (BLUETOOTH).
L'écran Réglages BLUETOOTH s'affiche.
3 Sélectionnez l'élement de votre choix.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH - 1
Réglage: Bluetooth Info. / Reg. Appareils Bluetooth / Changement code / Haut-parleur Télophone / Volume d'appl / Volume d'émission / Volume de réception / Effacer le journal des appel / Liste des contacts

4 Appuyez sur [«] ou [»] etc., pour modifier son réglage.
- Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche [×] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages.
5 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent.
- Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du menu Réglages BLUETOOTH (pendant que le système entre les données automatique). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Affichage des informations du système BLUETOOTH

Vous doivent désigné [Bluetooth Info.] dans le menu Régliages BLUETOOTH à l'objet 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Vous pouvez afficher le nom et l'adresse de l'appareil BLUETOOTH sur cet apparéil.

Réglage: Bluetooth Info.

Enregistrement du péripérisque BLUETOOTH

Voudevez selectionner [Reg.Appareils Bluetooth] dans le menu Reglages BLUETOOTHa 1'etape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Le péripérisque BLUETOOTH est utilisé lors de la recherche et de la connexion d'un péripérisque compatible BLUETOOTH à partir de cet apparéil ou lors de l'enregistrement d'un nouveau péripérisque compatible BLUETOOTH.

1 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH].
2 Appuyez sur la touche [Search] en regard de « No Device ».
3 Appuyez sur la touche [Audio], [Hands-free] ou [Both] en regard de l'appareil que vous souhaitez connecter dans la liste.

Audio: Règle pour utiliser comme un périphérique audio Hands-free: Règle pour utiliser comme un périphérique mains-libres.

Both : pour utiliser comme un périphérique audio et un périphérique mains-libres.

  • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 téléphones portables compatibles BLUETOOTH.

4 Lorsque l'enregistrement du péripérisque est terminé, un message apparaît et l'appareil revient en mode normal.
- Le processus d'enregistrement BLUETOOTH varie en fonction de la version de l'appareil et de SSP (Simple Secure Pairing). Si un code à 4 ou 6 caractères apparait sur cet appareil, inséréz le code à l'aide du périhérique compatible BLUETOOTH.

Si un mot de passer à 6 caractères apparaît sur cet apparéil, veillez à ce que le même mot de passer soit affché sur le périhérique compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Oui »
- Si les 3 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d'enregistrer un quatrième périhérique. Pour enregistrer un périhérique supplémentaire, vous nevez annuler l'un des périhériques enregistrés sous les positions 1 à 3.

Sélection du périphérique BLUETOOTH

Selectionnez l'un des 3 périphériques compatibles BLUETOOTH connectés que vous avez enregistrés précédemment.

1 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH].
2 Appuyez sur la touche [Audio] ou [Hands-free] du périphérique que vous souhaitez connecter depuis la liste des apparèils connectés.

Suppression d'un périphérique BLUETOOTH de la liste

Vous pouvez supprimer l'information d'un périphérique compatible BLUETOOTH précédemment connecté.

1 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH].
2 Appuyez sur [Delete] du périphérique compatible BLUETOOTH que vous souhaitez supprimer de la liste d'appareils connectés.
3 Appuyez sur [OK].

Appuyer sur [Annuler] annule le réglage.

Mise en place du mot de passer

Vous doivent désigné le menu Régliages BLUETOOTH à l'objet 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Vous pouvezmettre en place le code de connexion avec un périhérique compatible BLUETOOTH.

Réglage : Changement code

1 Appuyez sur [Changement code].
L'écran du pavé numérique s'affiche.
2 Insérez un mot de passer de 4 chiffres, puis appuyez sur [Enter].

  • Le mot de passer initial est 0000.
  • Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le pavé numérique, reférez-vous à « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 25).

Sélection de l'enceinte de sortie

Voudevezselectionner[Haut-parleurTéléphone] dans le menu Reglages BLUETOOTHa1'etape3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Vous pouvez selectionner l'enceinte raccordee dans le vehicule qui va émettre le son du téléphone.

Réglage : Haut-parleur Téléphone

Valeurs du réglage : ALL (réglage initial) / FRONT L / FRONT R / FRONT LR

ALL: Le son est émis par toutes les enceintes du vehicule.
FRONT L: Le son est uniquement émis par l'enceinte avant gauche.
FRONT R: Le son est uniquement émis par l'enceinte avant droite.
FRONT LR: Le son est uniquement émis par les enceintes avant gauche et avant droite.

  • Il est impossible d'effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce réglage avant de passer un appel.

Réglage du Volume d'essay

Vous doivent désigné [Volume d'appli] dans le menu Régliages BLUETOOTH à l'etape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

You pouvez régler le volume de réception pendant l'appoint.

Réglage : Volume d'essay

Valeurs du réglage: 1 à 11 (réglage initial: 5)

Réglage du Volume d'émission

Vous doivent désigné [Volume d'émission] dans le menu Régliages BLUETOOTH à l'objet 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Régliages BLUETOOTH » (page 45).

You pouvez regler le volume de transmission pendant l'appoint.

Réglage : Volume d'émission

Valeurs du réglage: 1 à 11 (réglage initial: 5)

Ajuster le Volume de réception

Vous doivent désigné le nombre de réception dans le menu Régliages BLUETOOTH à l'objet 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Régliages BLUETOOTH » (page 45).

Vous pouvez régler le volume de l'appel entrant.

Réglage : Volume de réception

Valeurs du réglage: 1 à 11 (réglage initial: 5)

Suppression de tous les journaux d'apple

Vous nevez selectionner [Effacer le journal des appels] dans le menu Reglages BLUETOOTH à l'etape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Les journaux des appels composés, reçus, manqués sont supprimés.

Réglage: Effacer le journal des appels

1 Appuyez sur [Effacer le journal des appels]. L'écran de confirmation s'affiche.

  • S'il n'existe aucun journal, cette option n'est pas disponible.

2 Appuyez sur [OK].

Tous les journaux sont supprimés.

Modification de l'ordre de la liste du repertoire

Vous doivent seLECTIONner [Liste des contacts] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l' étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

La liste du repertoire est classée par ordre alphabetique selon la dette initiale du nom.

Vous pouvez désirir de réorganiser la liste du réseau en fonction des lettres initiales du First Name ou du Last Name.

Réglage: List des contacts

Valeurs du réglage: First Name (réglage initial) / Last Name

  • Pour appliquer ce réglage, vous devez recharger le réseau. Pour plus de détails sur les procédures de chargement du réseau, reportez-vous à la section « Fonction Répertoire » (page 54).

Utilisation du menu Réglages de la Caméra

Lors du raccordement d'uneamera en option, sa video s'affiche sur le moniteur. Lorsque laamera est connectée,CHOISSEZ cet élément.

Le frein a main doit être serrer pour pouvoir acceder à l'écran de configuration. Si vous tentez d'acceder à cet écran pendant la conduite, le message d'ajretissement « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » de Réglages de la Caméra. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur l'icone [Réglages] du bandeau supérieur.

L'écran principal Setup s'affiche.

2 Appuyez sur [ (Caméra)].

L'écran des Réglages de laamera s'affiche.

3 Sélectionnez l'élement de votre choix.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Utilisation du menu Réglages de la Caméra - 1
Réglages: Caméra / Interruption Caméra (Mode désacté)

4 Appuyez sur [] ou [] etc., pour modifier son réglage.
- Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche [X] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages.
5 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent.
- Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de Réglages de laamera (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Configuration de la Caméra AUX

Vous doivent désigné [Cama] dans le menu Régles de la Camera à l' étape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la Caméra » (page 48).

Réglage de l'entrée de la Caméra

Réglage : Sélection Caméra / Signal Caméra /Réglage guides
Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / Rear

  • Lorsque vous reglez « Sélection Caméra » sur « Off », cette option n'est pas disponible.

Réglage de l'entrée du signal de la Caméra AUX

Lorsque laamera AUX est connectée, vous pouvez désirer le type de signal de l'entrée video.

Réglage : Signal Caméra

Valeurs du réglage: AUTO (réglage initial) / NTSC/PAL

NTSC/PAL: Choisissez le type de signal de l'entrée video manuellement.

AUTO: Le type de signal d'entrée video qui convient (NTSC ou PAL) est automatiquement sélectionné.

Réglage du guide de laamera arrête

Si vous sélectionné « Rear », vous pouvez ajustez la position du guide deamera.

Réglage: Réglage guides

1 Appuyez sur [Réglage guides].

L'écran de réglage de guide deamera s'affiche.

2 Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster. La ligne de guide peut également être selectionnée en appuyant sur [][] .

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Réglage: Réglage guides - 1

3 Appuyez sur [ ],[ ],[ ] ou [ ] pour ajuster la position du guide.
- Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir aux réglages avant la modification de la ligne de guide.
4 Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set].

Réglage simultané des guides

Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellément sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [Link]. - 1

Activation/désactivation de l'affichage du guide

Désactiver le guide sélectionné.

1 Appuyez sur [On/Off].

Le guide actuellément selectionné va s'eteindre.

2 Pour reactiver le guide, appuyez de nouveau sur [On/Off].

  • Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.

Réinitialiser les guides.

1 Appuyez sur [Default].

Une fenêtre de message apparait.

2 Appuyez sur [OK].

Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut.

Activation et désactivation de l'affichage du guide

1 Appuyez sur la touche [Guide Off] sur le panneau d'affichage de laamera arrête.

Le guide disparaît, puis la touche [Guide Off] devient la touche [Guide On].

2 Appuyez sur [Guide On] pour activer le guide.

Réglage de la position d'affichage de l'ajretissement

Appuyez sur [Caution ].

  • Pour chaque appui, la position d'ajretissement se déplace vers le haut ou le bas de l'écran.

Réglage de l'interruption Caméra (Mode désactivé)

Vous doivent seLECTIONner [Interruption Camera] dans le menu Régles de laamera à l'etape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la Caméra » (page 48).

Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l'image de laamera arrrière lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrrière (R) et que l'appareil est eteint.

Réglage: Interruption Caméra (Mode désactéve)

Valeurs du réglage: On/Off (réglage initial)

On: L'imag de la camera arriere est affichee

Off: L'imagé de laamera arrêtè n'est pas affichée

À propos du guide de laamera de recul

Pour afficher le guide, régler « Activation et désactivation de l'affichage du guide » (page 49) sur Marche. Pour régler le guide, reportez-vous également à la section « Réglage du guide de laamera arrête » (page 48). Vous pouvez également être le guide depuis le panneau d'affichage de laamera de recul.

Signification des marqueurs d'indications

Lorsque la marche arrête de la voiture est enclenchée, l'écran passé à l'affichage de l'image de la vue arrête. Des repères apparaisent pour aider à la visualisation de la largeur et de la distance depuis le pare-chocs.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Signification des marqueurs d'indications - 1

① Marqueurs d'extension de la largeur de la voiture (rouge, jaune et vert en fonction de la distance)

S'ils sont proprement calibrés, les marqueurs indiquent la largeur de la voiture. Ceci aide au guidage de la voiture dans sa trojectoire lors d'une marche arrêté sur une ligne droite.

Les marqueurs représentent la distance depuis l'arrête de la voiture (depuis l'arrêté du pare-chocs).

  • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant.
  • Réglez les marqueurs en fonction de la largeur du vehicule.

② Marqueurs de guidage des distances

Les marqueurs représentent la distance depuis l'arrête de la voiture (depuis l'arrêté du pare-chocs).

  • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant.
  • Nous vous recommendons de mesurer la distance actuelle jusqu'àux marqueurs lorsqu'voitre vehicule est garé sur une surface nivelée.

  • En fonction de l'etat de la voiture ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier.

  • Laamera a un champ de vision limité. Les objets à l'extrémité des angles de laamera (par ex. sous le pare-chocs ou à l'extrémité opposée du pare-chocs) peuvent ne pas être dans son champ de vision.
  • L' image de laamera de recul peut avoir une teinte différente de la teinte réelle des alentours.
  • En fonction de la voiture, le guidage peut devier vers la droite ou la gauche. Il ne s'agit pas d'une défaillance.

■ Marqueur de guidage des distances

Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par rapport au pare-chocs arrêté. Il est difficile d'estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol.

Dans l'exemple suivant, la distance jusqu'au marqueur A est de 0,5m et la distance jusqu'au marqueur B est de 1m .

<Écran>

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - ■ Marqueur de guidage des distances - 1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - ■ Marqueur de guidage des distances - 2

Sur l'écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le camion semble être garé environ à 1 m de distance (à la position B). Toutefois dans la réalité, si vous faites marche arrêté jusqu'à la position A, vous percuterie le camion.

Sur l'écran, les positions A, B et Csemblent être situées en ordre de proximé. Cependant, dans les faits réels, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné que les positions A et C.

  • Le marqueur de l'extension de la largeur représentée la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n'est pas représentée avec précision par les guides.

Erreur entre l'écran et la surface réelle de la route

Dans les conditions suivantes, les erreurs se produit entre l'écran de guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un cas où laamera est installée à une position standard).

Lorsqu'il y a une côte aiguë derrière la voiture (exemple)

<Écran>

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Lorsqu'il y a une côte aiguë derrière la voiture (exemple) - 1
Marqueurs de guidage des distances

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Lorsqu'il y a une côte aiguë derrière la voiture (exemple) - 2

Le marqueur de guidage des distances représenté la distance depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la côte aiguè derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus proches du parechocs arrêté que la distance réelle. Par exemple, s'il y a un obstacle sur la côte, il peut apparaitre plus loin que sa position réelle.

De plus, une erreur peut se produit entre le guidage et la trajectorie réelle de la voiture sur la surface de la route.

Lorsqu'il y a une pente raide derrière la voiture (exemple)

<Écran>

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Lorsqu'il y a une pente raide derrière la voiture (exemple) - 1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Lorsqu'il y a une pente raide derrière la voiture (exemple) - 2

Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus éloignées du parechocs arrêté que la distance réelle.

Par exemple, s'il y a un obstacle sur la pente, il peut apparaitre plus proche que sa position réelle.

De plus, une erreur peut se produit entre le guidage et la trajectorie réelle de la voiture sur la surface de la route.

Utilisation du système BLUETOOTH

Configuration avant utilisation

À propos de BLUETOOTH

BLUETOOTH est une technologie sans fil qui permet d'étabir une communication entre un périhérique mobile et un ordinateur sur de courtes distances. Elle permet un appel mains libres ou une transmission de données entre les appareils compatibles BLUETOOTH. La transmission BLUETOOTH est disponible sans licence dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périhériques ne dépasse pas 10 mètres. Pour plus de détails, consultez la page web de BLUETOOTH (http://www.bluetooth.com/).

  • Selon la version BLUETOOTH, il est possible qu'un périphérique compatible BLUETOOTH ne puisse pas communiquer avec cet apparéil.
  • Le bon fonctionnement de cet apparéil avec tous les périḥériques compatibles BLUETOOTH n'est pas garanti. Pour obtenir de plus amples informations sur l'utilisation d'un périḥérique compatible BLUETOOTH avec cet apparéil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d'ALPINE.
  • Il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable selon l'environnement.
  • Garez votre vehicule dans un endroit sur avant de passer un appel ou d'effectuer des réglages.
  • Selon le ou les périhériques BLUETOOTH compatibles raccordés, cette fonction peut différer. Consultez également le mode d'emploi du ou des périhériques raccordés.

À propos du téléphone mains libres

La fonction mains libres est disponible lors de l'utilisation d'un téléphone portable compatible HFP (Hands-Free Profile).

  • Évitez d'utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses.
  • Fermez les fenêtres lors de l'appoint pour éviter les bruits de fond.
  • Si les deux personnes qui communiquent utilisent des péripériques mains libres ou si l'appeil est effectué dans un lieu bruyant, il est normal que l'une ait du mal à entendre la voix de l'autre.
  • Selon l'etat de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone portable, il est également possible que les voix ne semble pas naturelles.
  • Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la meilleure qualité sonore possible.
  • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendant des capacités et des réglages de votre fournisseur de réseau. Par ailleurs, il est possible que votre fournisseur de services n'active pas certaines fonctions et/ou que votre fournisseur de réseau limite l'accès à la fonction mains libres.

Veillez à tous les contactser toute fournisseur de services pour éffectiver la disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres. Toutes les fonctions et autres specifications produit, ainsi que les informations contenues dans le mode d'emploi sont basées sur les dernières informations disponibles, qui sont en原則 exactes au moment de l'impression. Alpine se reserve le droit de modifier toute information ou spécification sans avis préalable ni obligation.

Avant l'utilisation de BLUETOOTH

Avant d'utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez effectuer les réglages suivants.

Enregistrer un périphérique BLUETOOTH sur cet apparéil (voir page 46).

  • Vous pouvez rechercher cet apparéil avec un périhérique compatible BLUETOOTH, puis connecter ce périhérique compatible BLUETOOTH à l' apparéil. Le nom de cet apparéil est « INE-W990BT » et le code initial est « 0000 » Consultez également le mode d'emploi du ou des périhériques raccordés.

Utilisation de la fonction mains libres

Exemple d'affichage de I'ecran du menu Telefonep

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Utilisation de la fonction mains libres - 1

① Noms des péripériques BLUETOOTH
② Affichage des favors : icônes de raccourci Affichage des appels composés/reçus/manqués : icône de chaque journal

Connector un péripérisque BLUETOOTH

L'enregistrement d'un périphérique BLUETOOTH dans la station INEW990BT permet la connexion automatique.

S'il n'y a pas de connexion automatique, refaire à nouveau la procEDURE de connexion.

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone).

L'écran du menu Télophone s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [Connect].

La connexion BLUETOOTH s'initialise.

Interruption de la connexion BLUETOOTH

Appuyez sur la touche [Disconnect].

La connexion BLUETOOTH est interrompue.

Modifier le péripérisque BLUETOOTH connecté

Si plusieurs péripériques BLUETOOTH sont enregistrés sur cet apparéil, vous pouvez changer la connexion des apparéils enregistrés.

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone).
L'écran du menu Téléphone s'affiche.
2 Appuyez sur [Change Device].
L'écran de configuration du périphérique Bluetooth s'affiche.
3 Appuyez sur [Audio] ou [Hands-free] du périhérique sélectionné.
La connexion sera transférée au périphérique sélectionné.

Pour répondre à un appel

Les appelents sontannoncéspar la sonnerie des appel reçus et par un message qui s'affiche ( ^o detelephone,etc.).

1 Un appel entrant déclenché la sonnerie et l'écran d'appeil entrant.
2 Appuyez sur la touche [J] ou sur le bouton (Téléphone).

L'appele commence.

  • Lors d'un appel, l'audio est coupé pour le mode actuel de l'appareil. Une fois l'appeil terminé, la lecture reprend.
  • Lorsque le numero d'appel est transmis au système, si le nom de la personne qui appelle est sauvegarde dans le repertoire, son nom s'affiche sur l'écran. Si le nom n'est pas sauvegarde, le numero s'affichera sur l'écran.

Réglage du volume de la sonnerie

Le volume de la sonnerie est réglabe depuis l'écran de message de l'appei entrant.

Appuyez sur la touche [«] ou [»] en regard de « Vol. »

Raccrochage du téléphone

Appuyez sur [ ]

L'appele est terminé.

Effectuer un appel

Utilizez l'écran du menu Telefonepoureffectuer un appel.

Utilisation d'un raccourci d'appoint pour effectuer un appoint

Vous pouvez attribuer jusqu'à 4 numérios de téléphone pour une numérotation une-touche afin de faciliter les appel. Pour savoir comment attribuer une touche de numérotation, se référer à « Attribuer un numéro de raccourci de numérotation » (page 55).

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone).
L'écran du menu Téléphone s'affiche.
2 Appuyez sur [Favorites].
3 Appuyez sur [Dial1], [Dial2], [Dial3] ou [Dial4].

L'apple téléphonique est envoyé vers le numéro sauvegarde.

  • Appuyez longuement sur [Dial1], [Dial2], [Dial3] ou [Dial4] pour afficher l'écran de modification du raccourci d'appl. La seule commande de modification disponible est la suppression.
  • Si un nom a été enregistré, le nom s'affichera sur le bouton du raccourci.

Appelez un numéro depuis l'histoire des appels

Vous pouvez utiliser 3 types d'historiques pour effectuer un appel. Chaque historique peut sauvégarder jusqu'à 20 numérios de téléphone. Si la limite est dépassée, le plus ancien des numérios de téléphone est effacé.

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone).

L'écran du menu Téléphone s'affiche.

Les quatre derniers historiques s'affichent.

Pour passer un appel via l'un des quatre derniers historiques

3 Appuyez sur l'icone que vous souhaitez appeler.

L'appeil téléphonique est lancé.

Pour passer un appel via l'un des historiques

3 Appuyez sur [All].
4 Appuyez sur le nom de l'historique des appeals.

L'écran de renseignement de l'histoire des appels s'affiche.

5 Appuyez sur [J].

L'appele démarre.

  • Appuyez sur [Delete] pour supprimer les historiques sélectionnés.

Appel d'un numéro du réseau téléphonique

Vous pouvez utiliser le réseau du téléphone portable pour effectuer un appel. Avant l'usage, vous devez transférer le réseau du téléphone portable vers le système. Pour plus de renseignements sur comment transférer le réseau, se référer à « Synchronisation du réseau » (page 54).

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone).

L'écran du menu Téléphone s'affiche.

2 Appuyez sur
3 Appuyez sur le nom de la personne ou le numero de téléphone depuis la liste du repertoire.
4 Appuyez sur [J].
L'appele démarre.

Composer un numero de téléphone pour effectuer un appel

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone).

L'écran du menu Téléphone s'affiche.

2 Appuyez sur

L'écran de saisie du numéro s'affiche.

3 Composez le numero de téléphone que vous désírez appeler.

  • Vous pouvez saisir le caractère « + » en appuyant plusieurs fois sur « 0 »
  • Vous pouvez saisir jusqu'à 31 chiffres.

4 Appuyez sur [J].
5 Appuyez sur [Appel].

L'appeil démarre.

Fonction Recomposer

Vous pouze rappeler la personne vous que venez d'appeler.

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone).

L'écran du menu Téléphone s'affiche.

2 Appuyez sur [Recomposer].
3 Appuyez sur [Appel].

L'appele démarre.

Fonction de numérotation vocale

Lorsque vous vous connectez à un téléphone mains libres compatible avec la fonction de numérotation vocale, vous pouvez passer un appel via la numérotation vocale.

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone) pendant au moins 3 secondes.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Fonction de numérotation vocale - 1
L'écran du mode Numérotation vocale s'affiche.

2 Prononcez le numero de téléphone ou le nom que vous souhaitez appeler dans le microphone.

  • Le numéro et le nom dépendent des informations de numération vocale enregistrées sur le téléphone portable.

3 Pour quitter le mode de numérotation vocale, appuyez sur la touche [×] .

  • Cette opération est disponible uniquement lorsque vous connectez un téléphone portable compatible avec la fonction de numérorotation vocale.
  • Les performances de la fonction de numérorotation vocale dépendant de la capacité de reconnaissance du téléphone et de l'emplacement d'installation du microphone. Remarque lors de l'installation du microphone.
  • Le fonctionnement de la numération vocale dépend de la fonction disponible sur le téléphone portable. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du téléphone.
  • Selon le téléphone portable, il est possible que la fonction de numération vocale soit automatiquement désactivée.

Utilisation lors d'une conversation

Exemple d'affichage

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage - 1

① Nom, número de téléphone et type
Selon le modele, il est possible que le type ne s'affiche pas.
(2) Durée de la conversation

Réglage du volume de la parole

Vous pouvez régler le volume transmis et reçu respectivement.

Appuyez sur la touche [«] ou [»] en regard de « Vol. »

Volume d'émission
Volume d'appel

You pouvez regler le volume sur 11 niveaux.

Appuyez sur [+] pour baisser le volume. Appuyez sur [+] pour augmenter le volume.

Modification de la sortie vocale

La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les haut-parleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable.

Appuyez sur [←].

  • Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.

Fonction DTMF (Tonalité)

Transmettre unDTMF (Tonalité) pendant un appel.

1 Appuyez sur la touche [Keypad].
L'écran de saisie du numéro s'affiche.
2 Le numero saisi.
- Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel.

Désactivation du volume de la parole

Vous pouvez momentarily régler le niveau du microphone sur 0.

Appuyez sur [ ] pendant une conversation.

En mode de coupure du son, est mis en surbrillance.

Appuyez de nouveau sur [ ] pour annuler le mode de coupure du son.

Fonction Répertoire

Exemple d'affichage de l'écran du repertoire téléphonique

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Fonction Répertoire - 1

1 Une icône s'affiche pour indiquer que plusieurs numérios sont enregistrés pour une même entrée.

Synchronisation du repertoire

Vous pouvez synchroniser le réseau du système avec celui du téléphone portable.

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone).
L'écran du menu Téléphone s'affiche.
2 Appuyez sur [E].
3 Appuyez sur [Download].
4 Appuyez sur [SYNC].

La synchronisation des repertoires commence.

  • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 1000 numérios de téléphone dans le repertoire.
  • Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 3 numérios de téléphone par nom de personne.

Ajout du repertoire

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone).
L'écran du menu Téléphone s'affiche.
2 Appuyez sur [E].
3 Appuyez sur [Download].
4 Appuyez sur [Add].

Reste sur veille pour la connexion du téléphone mobile.

  • Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille.

5 Le téléphone portable accede à l'appareil puis transfert le réseau du téléphone portable vers cet apparéil.

Recherche dans le repertoire

Si le repertoire que vous avez transféré contient 6 entreprises ou plus, vous pouvez passer un appel à l'aide de la fonction de recherche du repertoire.

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone).
L'écran du menu Téléphone s'affiche.
2 Appuyez sur [F].
L'écran de la liste des contacts s'affiche.
3 Appuyez sur la touche [Search].
L'écran de saisie du clavier s'affiche.
4 Tapez la première lecture de l'entrée que vous recherchez.
Le nombre correspondant aux entrées dont vous avez saisi la première lecture s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour affiner la recherche, tapez plusieurs lettres.
- Une fois les caractères saisis, si le nombre d'entrees renvoyées est inférieur ou égal à 5, la liste des entres s'affiche.
5 Appuyez sur [OK].
L'entrée recherche de la liste du réseau s'affiche.
6 Appuyez sur le nom de la personne ou le numero de téléphone depuis la liste du repertoire.
7 Appuyez sur [J].

Effacer les entrées du repertoire

Effacer une entree du repertoire

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche.
2 Appuyez sur [1]. L'écran du Répertoire s'affiche.
3 Appuyez sur [Delete]. L'écran de confirmation s'affiche. Si vous enregistrez plusieurs numérios de téléphone, tous sont supprimés.
4 Appuyez sur [OK]. Le numero sélectionné est effacé.

Effacer toutes les entrées du repertoire

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche.
2 Appuyez sur [ ] L'écran du Répertoire s'affiche.
3 Appuyez sur [All Delete]. L'écran de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur [OK]. Toutes les entrées du repertoire sont effacées.

Attribuer un numéro de raccourci de numérotation

Attribuer depuis l'histoire des appels

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche.
2 Appuyez sur [Dialled], [Received] ou [Missed]. Les quatre derniers historiques s'affichent.
3 Appuyez sur [All].
4 Appuyez sur le nom de la personne auquel vous désirez attribuer un numéro de raccourci de numérotation. L'écran de renseignement de l'histoire des appel s'affiche.
5 Appuyez sur la touche [Preset]. L'écran de renseignements pour le raccourci s'affiche.
6 Appuyez sur [Save]. Le numero de téléphone est attribué au numero de raccourci de numération sélectionné.

  • Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est deja enregistré, il est alors remplace.
  • Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numérotation enregistré.

Attribution à partir du repertoire

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche.
2 Appuyez sur [ ] L'écran du Répertoire s'affiche.
3 Appuyez sur le numero de téléphone pour lequel vous désirez attribuer un numero de raccourci de numération. L'écran de renseignements du Répertoire s'affiche.
4 Appuyez sur la touche [Preset]. L'écran de renseignements pour le raccourci s'affiche.
5 Appuyez sur [Save]. Le numero de téléphone est attribué au numero de raccourci de numération sélectionné.
- Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors remplace.
- Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numération enregistré.

Fonction Appel en attente

Si un appel depuis un autre téléphone arrive pendant un appel, un averissement s'affiche sur l'écran. Cette fonction ne peut uniquement être utilisée que lorsque votre téléphone portable comprend un service de fonction d'appoint en attente.

Recevoir des appels lors du present appel

Si un appel depuis un autre téléphone arrive lors du present appel, un écran vous permettant de génér le nouvel appel s'affiche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Recevoir des appels lors du present appel - 1

① Appuyez sur [2] pour prendre le nouvel appel etmettre en attente le correspondant actuel.
Appuyez sur [2] pour ne pas prendre le nouvel appel et poursuivre l'appeal avec le correspondantactuel.
② Appuyez sur [ ] pourmettre fin à l'appel en cours et prendre le nouvel appel.

Commutation d'appels

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Commutation d'appels - 1

③ Appuyez pour changer d'appel.

  • Cet apparéil prend en charge uniquement la fonction Appel en attente d'un téléphone portable. La fonction d'appoint à deux ou d'appoint à trois d'un téléphone portable n'est pas disponible sur cet apparéil. L'affichage à l'écran risque par ailleurs de ne pas fonctionner correctement.

BLUETOOTH Audio

Si un téléphone portable compatible BLUETOOTH, lecteur portable, etc. est connecté sans fil, vous pouvez dire un morceau (l'utilisation est controllable depuis l'appareil).

Exemple d'affichage de I'ecran principal de I'Audio BLUETOOTH

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage de I'ecran principal de I'Audio BLUETOOTH - 1

① Titredu morceau
(2) Titre de l'artiste
③ Titre de l'alb
(4) Temps de lecture
(5) Noms des périhériques BLUETOOTH

  • Les boutons affichés à l'écran peuvent être différents suivant la version de l'AVRCP.
  • Voyant de statut/Titre du morceau/Titre de l'album/Temps écoulé ne s'affichent pas pour l'AVRCP ver. 1.0.
  • Vous devez posseder un téléphone portable ou un lecteur audio portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ou AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) pour la lecture audio.

Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les péripériques.

  • Lors d'un appel, le son de la source audio BLUETOOTH est coupé.

Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4

  • Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant la version de l'AVRCP.

Lecture

1 Appuyez sur la touche [Bluetooth-Audio] du bandeau supérieur.
2 Appuyez sur [K] ou [X] pour sélectionner la piste (fichier) de votrechoix.

Retour au début du fjichier en cours :

Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'arrête au sein du fichier actuel :

Appuyez longuement sur la touche [K].

Avance au début du fichier suivant :

Appuyez sur [X].

Recherche rapide vers l'avant au sein du fichier actuel :

Appuyez longuement sur la touche [X].

  • Les fonctions des boutons | △ △, △ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur [▶/II].

Lecture répétitive

Disponible pour l'AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement.

Appuyez sur [C] pendant la lecture.

Le mode de lecture repétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [C] pendant la lecture. - 1

  • Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté.

M.I.X. (lecture aléatoire)

Disponible pour l'AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement.

Appuyez sur [× ] pendant la lecture.

Le mode de lecture M.I.X. bascule chaque fois que vous appuyez sur [×] .

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur [× ] pendant la lecture. - 1

  • Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté.

Fonction de recherche

Disponible pour 1'AVRCP Ver. 1.4 uniquement.

La liste affichée diffère selon l'appareil BLUETOOTH connecté.

Appuyez sur [Q (Rechercher)] dans le bandeau bas pendant la lecture.

Choisir la piste, etc., que vous désírez écouter depuis la liste affichée.

  • Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté.

Appareil auxiliaire (en option)

Utilisation d'appareils auxiliaires (en option)

Pour utiliser les péripériques connectés aux bornes AUX de la station INE-W990BT, suivez la procédure ci-dessous.

  • Reglez Entrée AUX sur « AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44).
  • En fonction de l'appareil connecté, les boutons à l'écran peuvent ne pas fonctionner, ou bien leur opération peut différer.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Utilisation d'appareils auxiliaires (en option) - 1

AVERTISSEMENT

Regarder le téléviseur ou la video pendant la conduite d'un vehicule est dangereux (et interdit dans plusieurs états) pour le conducteur. Le conducteur qui n'est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement la station INE-W990BT de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le télévisueur ou une video tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré.

Si la station INE-W990BT n'est pas correctement installée, le conducteur sera tenté de regarder le télévisueur ou une video pendant qu'il conduit et il risque de provoquer un accident s'il n'est plus concentré sur la route. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessés.

  • Si vous tentez d'utiliser l'appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l'advertissement Picture off for your safety s'affiche.

Appuyez sur la touche [AUX]*1 ou [AUX2]*2 du bandeau supérieur.

L'écran du mode AUX s'affiche.

1 Le nom attribué au nom de mode à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) s'affiche.
2 Lorsque vous reglez « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « Off », cette option n'est pas disponible.

Affichage de l'écran d'opération AUX lors de la lecture d'un fichier video

Appuyez sur l'écran.

L'écran d'opération AUX s'affiche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur l'écran. - 1
Exemple d'affichage pour le mode AUX, AUX2, DVD, Game

  • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode AUX. Appuyez sur le panneau d'affichage pour cacher l'écran d'opération AUX.

Appuyez sur le panneau d'affichage pour afficher à nouveau l'écran de l'opération.

  • Régler le nom AUX sur EXT.DVD, DVD-CHG, DVB-T, USB-PLAYER, DAB et mode TV permet l'affichage individuel des touches de fonctionnement et permet leur utilisation. Reportez-vous aux sections « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44).

Utiliser un Lecteur de DVD externe

Pour utiliser un lecteur de DVD externe (en option), réglez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « EXT.DVD ».

Basculez vers le mode DVD externe

Appuyez sur la touche [EXT.DVD] du bandeau supérieur.

L'écran du mode EXT. DVD s'affiche.

À propos de l'écran d'opération du DVD

Lorsque l'écran de lecture du lecteur DVD externe s'affiche, vous pouvez toucher l'écran pour afficher l'écran d'opération. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du lecteur DVD connecté.

Exemple d'affichage du lecteur DVD externe

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage du lecteur DVD externe - 1

① [K]*

Appuyez sur ce bouton pour revenir au début du chapitre/piste/fichier en cours. Appuyez sur ce bouton à nouveau pour revenir au début du chapitre/piste/fichier précédent. Maintenez ce bouton enforcé pour revenir en arrêté rapidement.

② [X]*

Appuyez sur ce bouton pour avancer au début du chapitre/piste/fichier suivant. Maintenez ce bouton enforcé pour avancer rapidement.

(3) [X]

Demarrer/Arreter la lecture M.I.X.

④ [

Demarrer/Arreter Lecture repétitive.

⑤ [▶/II]

Permute les modes de lecture et de pause.

⑥ [■]

L'appui durant une lecture permet un arrêt prétable. Un nouvel appui termine la lecture.

⑦ [Top Menu]

L'écran de menu supérieur vient s'afficher.

(8) [Menu]

L'écran de menu vient s'afficher.

(9) [Menu Control]

L'écran de menu du mode d'opération vient s'afficher.

10 [ ]

Passer au programme/à la liste de lecture/au dossier précédent.

11 [

Passer au programme/à la liste de lecture/au dossier suivant.

12 [Angle]

Change I'angle.

[Audio]

Change I'audio.

[Subtitle]

Change les sous-titres.

  • Les fonctions des boutons |▲▲, ▷▶| sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

Exemple d'affichage de I'ecran du menu d'opération

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage de I'ecran du menu d'opération - 1

[Key]

Le mode opérations de menus s'affiche.

[图]

Déplace la position du panneau numérique.

17 [X]

Le mode opérations de menu se ferme.

18 [X]

Fermé le panneau numérique.

[▲],[<],[▼],[▶]

Déplace le curseur du menu.

20 [Enter]

Determine l'option selectionnee.

② [Return]

Revient à l'écran/l'option précédent.

Utiliser un Changeur de DVD externe

Pour utiliser un changeur de DVD externe (en option), reglez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « DVD-CHG. »

Basculez vers le mode Changeur de DVD externe

Appuyez sur la touche [DVD-CHG.] du bandeau supérieur.

L'écran du mode DVD-CHG. s'affiche.

À propos de l'écran d'opération du changeur de DVD

Lorsque l'écran de lecture du changeur de DVD exter s'affiche, vous pouvez toucher l'écran pour afficher l'écran d'opération. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du changeur DVD connecté.

  • L'écran de mode d'opération DVD-CHG. et l'écran du mode d'opération des menus sont identiques aux écrans d'opération du lecteur de DVD externe. Reportez-vous à la section « Utilisation d'un lecteur de DVD externe »

Exemple d'affichage du changeur DVD externe
ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - À propos de l'écran d'opération du changeur de DVD - 1
① [Disc1]-[Disc6]
Permet de selectionner un disque.

Utiliser un récepteur TV numérique portable (DVB-T)

Pour utiliser un récepteur numérique TV portable (DVB-T) (en option), régler « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « DVB-T. »

Passer au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T)

Appuyez sur la touche [DVB-T] du bandeau supérieur.

L'écran du mode DVB-T s'affiche.

À propos de l'écran d'opération du DVB-T

Lorsque vous touchez l'écran dans le mode DVB-T, l'écran d'opération s'affiche. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du récepteur TV numérique (DVB-T).

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - À propos de l'écran d'opération du DVB-T - 1
Exemple d'affichage de I'ecran du menu d'opération

① [▲]*

Permet de selectionner le numero de canal/Numero de canal préfééré précédent.

② [▲]

Permet de selectionner le numero de canal/Numero de canal préfééré suivant.

Permet de passer du mode Canal au mode Canal Favori.

(4) [EPG]

Appel du guide électronique des programmes (EPG).

⑤ [Menu]

L'écran de menu vient s'afficher.

(6) [Menu Control]

L'écran du mode d'opérations de menu vient s'afficher.

⑦ [A/V]

Change la source.

(8) [Scan]

Appuyez sur la touche pour lancer la procédure de balayage.

  • Les fonctions des boutons | ▲ □, ▷ □ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

  • Si le réglage défini lors du « Utilisation de la fonction Contrôle direct » (page 45) est sur « On», le fonctionnement par touche directe est possible. Pour opére, toucher directement à l'écran les touches de fonctionnement affichées. Pour afficher l'écran d'opération, appuyez sur la touche [Control].

Utiliser une TV

Pour utiliser un récepteur TV (TV) (en option), régler « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « TV ».

Basculez vers le mode TV

Appuyez sur la touche [TV] du bandeau supérieur.

L'écran du mode TV s'affiche.

À propos de l'écran d'opération du téléviseur

Lorsque l'écran de lecture de la TV s'affiche, vous pouvez toucher l'écran pour afficher l'écran d'opération. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du TV raccordé.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - À propos de l'écran d'opération du téléviseur - 1

① [A]*, [C]

Permet de sélectionner le numéro de canal/canal prérégle/ fréquence précédents.

② [▶], [》]

Permet de sélectionner le numéro de canal/canal prérégle/ fréquence suivants.

③ [Tune] (Canal ou Prééglage ou Manuel)

Permet de basculer les modes Canal, Préréglé et Manuel.

④ [Band]

Change la bande.

(5) [A.Memo]

Le tuner cherchera et sauvegardera automatiquement les stations.

  • Les fonctions des boutons | ▲ □, ▷ □ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

Utilisation d'un lecteur USB ou d'un tuner DAB/DAB+

Pour utiliser un lecteur USB ou un tuner DAB/DAB+ (en option), réglez

« Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) ou
« Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « USB-PLAYER » ou sur « DAB »

Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du périhérique raccordé.

Passage au mode USB-PLAYER ou au mode DAB/DAB+

Appuyez sur la touche [USB-PLAYER] ou [DAB] du bandeau supérieur.

L'écran de mode du lecteur USB ou du tuner DAB s'affiche.

  • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode AUX. Appuyez sur le panneau d'affichage pour masquer l'écran d'opération AUX.
  • Pour opérer, toucher directement à l'écran les touches de fonctionnement affichées. Pour afficher le bandeau supérieur, appuyez sur la touche [Control].

Utilisation de l'application Tunelt

Il est possible de programmer les paramètres sonores de cet apparéil à partir d'un smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des paramètres propres à certains vehicules depuis la base de données Tunelt d'Alpine disponible sur le Cloud. TuneIt App permet par ailleurs de charger des paramètres personalisés afin de les partegers avec d'autres personnes.

Cet apparéil permet de surcroît de receivevoir des informations du service de réseau social Alpine (SNS) disponible via le smartphone connecté et d'envoyer vos réponses.

Vous doivent lancer TuneIt App sur le smartphone avant de connecter ce dernier à l'appareil.

Vous pouvez télécharger l'application TuneIt sur l'App Store d'Apple ; l'utilisateur d'Android peut la télécharger depuis Google Play. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

  • Le programme et les specifications et données de l'application peuvent être supprimés sans préavis.
  • Il est possible que certaines fonctions de l'application TuneIt ne soient pas disponibles si le smartphone ne se trouve pas dans une zone de service ou ne recoit aucun signal.

Lancement de Tunelt App

Lancez Tunelt App sur le smartphone.

L'icone List des notifications située sur le bandeau supérieur de l'appareil devient disponible et le témoin s'allume.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Lancez Tunelt App sur le smartphone. - 1

  • Avant d'effectuer les opérations suivantes, Sélectionnéz la Application Méthode connexion en fonction du smartphone connecté : USB (iPhone) ou Bluetooth (Android). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la Méthode connexion Application » (page 45).
  • Grace à TuneIt App, vous pouvez télécharger les données de syntonisation BASS ENGINE SQ adaptées à votre système de haut-parleurs.

Fonction de notification Facebook

  • Selon le smartphone jumelé, il est possible que les fonctions suivantes ne soient pas disponibles même si vous avez mis à jour la version de TuneIt.

Lorsque le smartphone connecté à l'appareil reçoit de nouvelles notifications de Facebook, l'appareil émet un son de notification ou affiche l'écran de notification selon les réglages de TuneIt App.

Exemple d'affichage de notification pour l'écran Audio/Visualisation

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage de notification pour l'écran Audio/Visualisation - 1

  • Si vous n'effectue aucune opération dans les 5 secondes suivant l'affichage de l'écran de notification ou si vous appuyez sur l'écran Audio/Visualisation, l'écran de notification disparait.

Lecture du content de la notification

Appuyez sur le nom de l'émetteur sur l'écran de notification ou sur l'écran Liste des notifications pour afficher le contenu de la notification.

Exemple d'affichage de l'écran Détail des notifications

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage de l'écran Détail des notifications - 1

  • Vous ne pouvez pas dire le contenu d'une notification lorsque le vehicule est en mouvement.

Affichage de la liste des notifications

Appuyez sur l'icone Listes des notifications du bandeau supérieur ou sur

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Affichage de la liste des notifications - 1

(Liste) de l'écran des notifications.

Exemple d'affichage de l'écranliste des notifications

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage de l'écranliste des notifications - 1

  • Si l'écran Nombre des notifications ne contient aucune notification, le message « Aucune notification. » s'affiche.

Autres opérations

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Autres opérations - 1

Bouton Marche/Arrêt TTS (Text To Speech)

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Autres opérations - 2

Bouton Like :

Le smartphone envoie une notification « Like » à Facebook lorsqu'la fonction TTS (Text To Speech) pourrait à la lecture des publications ou des commentaires sur le mur.

  • À compter de février 2014, l'application de correspondance TTS d'iOS est payante et l'application de non correspondance TTS d'iOS est disponible gratuitelement.

Utilisation de la Caméra (en option)

Lors du raccordement d'uneamera en option, il est possible d'afficher la video de laamera sur le moniteur.

Choisissez tout d'abord le type deamera en fonction de votreamera.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Menu Régliages de la Caméra » (page 48).

Caméra de recul :

Si vous raccordez un modele deamera HCE-C305R/HCE-C300R/HCE-C200R/HCE-C115/HCE-C105, lorsque vous faites marche arrriere, la video de laamera arrriere (repères de guidage pour déterminer la largeur du vehicule et la distance disponible) s'affiche automatiquement sur l'écran de l'appareil.

  • Lorsque vous utilise le modèle HCE-C305R/HCE-C300R, il est nécessaire de procéder à l'étonnage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Étalonnage » du mode d'emploi de laamera HCE-C305R/HCE-C300R.

Yououpouvezreglerla qualite de l'imagede la camera.

Réglages : Luminosite / Couleur / Contraste

Reportez-vous à la section « Visualisation » (page 31).

Fonctionnement de laamera de recul

Définissez le réglage « Configuration de la Caméra AUX » (page 48) sur « Rear ».

Affichage de la video de laamera arrête

Appuyez sur la touche [ ] du bandeau supérieur.

La video de laamera arrête s'affiche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Affichage de la video de laamera arrête - 1

  • Appuyez sur l'écran pour activer l'affichage du guide.
  • Appuyez sur la zone d'ajretissement pour modifier son emplacement.
  • Appuyez sur le bouton () / pour fermer l'écran d'affichage de laamera.

Affichage de la video de la vue arrête lorsque le vehicule est en marche arrête

1 Placez le levier de vitesses sur la position de marche arrrière (R).

Les images de la vue arrirée s'affichent tant que le vehicule reste en marche arrière.

2 Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre que la marche arrrière (R), l'écran précédent est rétabli.

  • Ne jamais se fier uniquement à laamera lors d'une marche arrêté. Toujours se tourner et regarder et utiliser laamera uniquement comme aide supplémentaire.
  • Cette fonction n'est effective que si le fil de marche arrêté est connecté.

Clé USB (en option)

Vous pouvez jouer des fichiers de musique (MP3/WMA/AAC) et des fichiers video (DivX®) stockings sur la clé USB sur le lecteur interne du système. Il est impossible de dire des fichiers DivX® stockings dans une clé USB et protégés par DRM (Digital Rights Management).

Cette section explique uniquement les opérations pour la musique. Reportez-vous à la section de fonctionnement du DivX® sous « DVD » (page 24) pour plus d'informations sur la video.

  • Il est possible d'utiliser/de dire certaines fichiers DivX stockés sur une mémoire USB.
  • Si le premier fichier joué est un fichier musical, le mode sera le mode de lecture de la musique. Si le premier fichier joué est un fichier video, le mode sera le mode de lecture video.

Exemple d'affichage pour un écran principal de l'USB (Mode Information)

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage pour un écran principal de l'USB (Mode Information) - 1
Mode Audio
Mode video

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Exemple d'affichage pour un écran principal de l'USB (Mode Information) - 2

  • Se reporter à « Example d'affichage de l'écran principal MP3/WMA/AAC » (page 21) et « Example d'affichage de l'écran principal DivX® » (page 24) pour l'explication des éléments à l'écran.
  • Vous pouvez afficher vos illustrations pendant la lecture USB.

A propos de la création d'une étiquette d'information pour la bibliothèque

Vous pouvez balayer les fichiers de musique dans une clé USB et créé une bibliothèque d'étiquettes d'information pour cet apparéil. La création d'une bibliothèque débute lorsque la clé USB est connectée. Le temps pris pour créé la bibliothèqueDEPEND du nombre de fichiers sur la clé USB, mais cela prend en général plusieurs minutes.

A propos des opérations lors de la création d'une bibliothèque

  • « Recherche par étiquette » (page 66) ne fonctionne pas correctement lorsqu'une bibliothèque est créé.
  • L'ordre de lecture des morceaux pendant la création d'une bibliothèque peut différer de celui de la clé USB.

Lecture

1 Appuyez sur la touche [USB] du bandeau supérieur. Le mode USB est activé et l'écran USB s'affiche.
2 Appuyez sur [K] ou [R] pour sélectionner la piste (fichier) de votrechoix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours : Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'arrière :

Appuyez longuement sur la touche [K].

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur [X].

Recherche rapide vers l'avant :

Appuyez longuement sur la touche [X].

  • Les fonctions des boutons | △ △, △ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur [▶/II].

[+] s'affiche au centre de l'écran.

Appuyez à nouveau sur la touche [▶/■] ou appuyez sur la touche [▶] au centre de l'écran pour démarrer la lecture.

  • Il est impossible de dire tout fichier protégé contre la copie par DRM (Digital Rights Management) sur cet appariel.
  • Le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement lors de la lecture d'un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
  • S'il existe des informations d'étiquette, le nom de l'artiste, le titre de l'album et le titre de la piste s'affichent.
  • Étiquette ID3/étiquette WMA

Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations d'étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s'affichent (par exemple, titre du morceau, nom de l'artiste et titre de l'album).
- Si le nombre total de fichiers/dossiers dans la clé USB atteint 10 000, le message « Le système a atteint sa limite de fichiers/dossiers reconnaissables depuis la clé USB. » s'affiche. Pour effacer le message,steroler les clés USB.

Lecture repétitive

Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus récente ait été une recherche par étiquettes ou une recherche par fichier/ dossier.

Appuyez sur [C] pendant la lecture.

Le mode de lecture répetitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

Mode de recherche par Dossier/Fichier :

Répétition → Répétition du → (DéSACTIVE) → Répétition dossier*

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode de recherche par Dossier/Fichier : - 1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode de recherche par Dossier/Fichier : - 2

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode de recherche par Dossier/Fichier : - 3

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode de recherche par Dossier/Fichier : - 4

Mode recherche par étiquette :

Répétition → (DÉSACTIVÉ) → Répétition

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode recherche par étiquette : - 1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode recherche par étiquette : - 2

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode recherche par étiquette : - 3

  • Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière répetée.
  • Si le mode de lecture repétitive est activé pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Lecture aléatoire (M.I.X.)

Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus récente a été une recherche par étiquettes ou une recherche par dossier.

Appuyez sur [× ] pendant la lecture.

Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [×] .

Mode recherche par dossier :

Dossier M.I.X.*1 (DESACTIVE) Dossier M.I.X.*1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode recherche par dossier : - 1

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode recherche par dossier : - 2

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode recherche par dossier : - 3

Mode recherche par étiquette :

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Mode recherche par étiquette : - 1

1 Seulement les morceaux du dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
2 Les morceaux M.I.X. de la catégorie sélectionnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux aient été lus.
- Si le mode de lecture M.I.X. est activé pendant la lecture répétitive, le mode de lecture répétitive est annulé.
- Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Lecture aléatoire (Shuffle Songs)

Cette opération n'est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette.

1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.

L'écran de la liste des catégories s'affiche.

2 Appuyez sur [Shuffle Songs].

Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture aléatoire, appuyez sur [P].
- Tous les morceaux de la clé USB sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau n'est repété jusqu'à ce que tous les morceaux aient été lus.

Recherche du morceau que vous souhaitez écouter

La station INE-W990BT peut effectuer 2 types de recherches.

  • Pour plus de détails sur la recherche de fichiers video, reportez-vous à la section « Recherche du fjichier video que vous souhaitez écouter » (page 27).

Appuyez sur la touche [Rechercher] du bandeau inférieur pendant la lecture.

L'écran de la liste des catégories s'affiche.

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - Appuyez sur la touche [Rechercher] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 1

Recherche par étiquette

Grçá aux informations d'étiquette et à une bonne organisation des morceaux en listes de lecture, les fonctions de recherche de cet apparéil permettent de retrouver facilement les morceaux souhaités au sein de larges bibliothèques.

Chaque catégorie musicale possède sa propre hierarchie. Utilisez le mode de recherche par listes de lecture/artistes/albums/morceaux/ genres/compositeurs pour affiner les recherches en vous reportant au tableau ci-dessous.

Héarchie 1Héarchie 2Héarchie 3Héarchie 4
Listes de lecture(Playlists)Morceaux
Artistes(Artists)AlbumsMorceaux
Albums(Albums)Morceaux
Morceaux(Songs)
Genres(Genres)ArtistesAlbumsMorceaux
Compositeurs(Composers)AlbumsMorceaux

Par exemple : recherche par nom d'artiste

L'exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut etre choses pour la meme opération, bien que la hierarchie soit différente.

Recherche par nom d'artiste

1 Appuyez sur [Artists].

L'écran de recherche d'artistes s'affiche.

2 Sélectionnéz l'artiste de votrechoix.

Pour dire directement les morceaux de l'artiste

1 Appuyez sur la touche [▶] en regard du nom de l'artiste. Tous les morceaux de l'artiste seLECTIONné sont lus.

Pour rechercher l'album de l'artiste

1 Appuyez sur le nom de l'artiste selectionné.

L'écran de recherche par albums correspondant à l'artiste sélectionné s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [▶] en regard du nom de l'album.

Tous les morceaux de l'album sélectionné sont lus.

Rechercher un morceau dans l'album de l'artiste

1 Appuyez sur le nom de l'artiste choisi.
Tous les albums de l'artiste sélectionné sont affichés.

3 Appuyez sur le nom de l'album besoini.

Tous les morceaux de l'album sélectionné sont affichés.

4 Appuyez sur le nom du morceau besoini.

La lecture du morceau sélectionné commence.

  • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17).
  • Àprou la sélection d'un fichier via la recherche par informations d'étiquette, appuyez sur [ ] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche. Le niveau de hierarchie que vous ave choisi en dernier dans le mode de recherche sera affché.

Recherche par nom de Dossier/Fichier

1 Appuyez sur [Folders].

L'écran contenant la liste de noms de fichiers s'affiche.

Mode de recherche par nom de Dossier

2 Appuyez sur la touche [▶] en regard du dossier de votrechoix.

Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.

Recherche par nom de Fichier

2 Appuyez sur le nom de dossier souhaité.

Le nom du fichier du dossier sélectionné s'affiche.

3 Appuyez sur le nom du fichier souhaité.

La lecture du fichier sélectionné commence.

  • Appuyez sur la touche [S] pour revenir à la hierarchie précédente.
  • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17).
  • Àprous la seLECTION d'un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur la touche [E] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche de dossier.
  • Àprous la seLECTION d'un fisquier via la recherche de nom de fisquier, appuyez sur la touche I J sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche de fisquier.

Fonction directe Suivant/Précédent

Cette opération n'est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette.

Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d'artiste, d'album, de genre ou de composateur.

Par exemple, si vous écoutez un morceau d'un album déterminé, vous pouvez changer d'album.

Appuyez sur [←] ou [▷] pour sélectionner la liste de lecture, l'artiste, l'album, le genre ou le compositeur de votrechoix.

  • Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l'artiste, vous pouvez rechercher cet album.
  • Pour plus d'information sur l'affichage des icones, se reporter à « Icone du Commutateur direct Suivant/Précedent : » (page 70).
  • Si la sélection du mode de recherche n'est pas activée, il est impossible d'executer la fonction directe suivant précepted.

Sélection du dossier de votrechoix (Dossier suivant/précédent)

Cette opération n'est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par dossier/fichier.

Si vous écoutez le fichier d'un dossier sélectionné, il est possible de changer de dossier.

Appuyez sur [←■] ou [■▶] pour Sélectionner le dossier.

  • Cette opération est impossible lors de la lecture M.I.X. ALL.

Un cable AV USB pour iPod/iPhone (KCU-461iV) vendu séparation ou un cable Lightning vers USB (KCU-471i) vendu séparation est nécessaire selon le type d'iPod/iPhone.

Lorsque vous raccordez la station INE-W990BT avec le cable ci-dessus, les commandes de l'iPod sont déactivées.

  • Un iPod/iPhone muni du connecteur Lightning ne prend pas en charge la fonction de lecture video de l'iPod sur l'appareil.
  • Il est impossible de commander certaines applications (Internet ou fonctions de téléphone, etc.) de l'iPhone ou de l'iPod touch à partir de cet apparéil ; ces fonctions peuvent touteos être commandées depuis iPhone ou l'iPod touch lui-même.
  • Pour visionner l'écran video du fichier depuis l'iPod/iPhone, le frein à main doit être serré.
  • Pour les vehicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort.

À propos des modèles d'iPod/iPhone compatibles avec cet apparéil

  • Les apparêils suivants ont été testés et il a été démontré qu'ils fonctionnent avec cet apparéil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n'est pas garantie.
    iPod touch 5th generation 16GB/32GB/64GB: Ver.7.0.4
    iPod touch 4th generation 8GB/32GB/64GB: Ver.6.1.3
    iPod touch 3rd generation 32GB/64GB: Ver.5.1.1
    iPod touch 2nd generation 8GB/16GB/32GB: Ver.4.2.1
    iPod nano 7th generation 16GB: Ver.1.0.2
    iPod nano 6th generation 8GB/16GB: Ver.1.2
    iPod nano 5th generation(video camera) 8GB/16GB:Ver.1.0.2
    iPod nano 4th generation(video) 8GB/16GB: Ver.1.0.4
    iPod nano 3rd generation(video) 4GB/8GB: Ver.1.1.3

  • Les apparêils suivants ont été testés et il a été démontré qu'ils fonctionnent avec cet apparéil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n'est pas garantie.
    iPhone 5S 16GB/32GB/64GB: Ver.7.1.1
    iPhone 5C 16GB/32GB: Ver.7.1.1
    iPhone 5 16GB/32GB/64GB: Ver.7.1.1
    iPhone 4S 16GB/32GB/64GB: Ver.7.1.1
    iPhone 4 16GB/32GB: Ver.7.1.1
    iPhone 3GS 8GB/16GB/32GB: Ver.6.1.6
    iPhone 3G 8GB/16GB: Ver.4.2.1

  • Pour identifier votre modele d'iPod, consultez le document d'Apple intitulé « Identification des modèles d'iPod » sur la page http://support.apple.com/kb/HT1353.

AVENTISSEMENT

Regarder la video pendant la conduite d'un vehicule est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n'est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement la station INE-W990BT de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder une video tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré.

Si la station INE-W990BT n'est pas correctement installée, le conducteur sera tenté de regarder une video pendant qu'il conduit et il risque de provoquer un accident s'il n'est plus concentré sur la route. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessés.

Exemple d'affichage pour un écran principal de l'iPod/iPhone (Mode Information)

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - AVENTISSEMENT - 1
Mode Audio

ALPINE INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI - AVENTISSEMENT - 2
Mode video

① Titre du morceau/titre de I'episode*
② Titre de l'artiste/Date de sortie*
③ Titre del l'album/titre du podcast*
No du morceau actuel/No total de morceaux.
(5) Temps de lecture
⑥ Affichage des illustrations
* Mode Podcast

Affichage de l'écran d'opération de l'iPod/iPhone lors de la lecture d'un fichier video

Appuyez sur l'écran lorsque l'écran de lecture de l'iPod/ iPhone est affché.

L'écran d'opération de l'iPod/iPhone s'affiche à l'écran.

  • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode iPod.

Lecture

1 Appuyez sur la touche [iPod (Audio ou Video)] du bandeau supérieur.

L'écran de mode de l'iPod s'affiche.

2 Appuyez sur [K] ou [R] pour sélectionner la piste (fichier) de votrechoix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'arriere :

Appuyez longuement sur la touche [K].

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur [X].

Recherche rapide vers l'avant :

Appuyez longuement sur la touche [X].

  • Les fonctions des boutons | ▪ ▪, ▷ ▪ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur [▶/II].

  • Si un morceau est en cours de lecture sur l'iPod/iPhone alors que celui-ci est raccordé à l'INE-W990BT, la lecture continue après la connexion.
  • Si le nom de l'artiste, de l'album ou du morceau créé dans iTunes possède trop de caractères, les morceaux risquènt de ne pas pouvoir êtrelus si l'iPod est raccordé à la station INE-W990BT. Par consécut, il est recommendé d'utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de caractères de l'unité est de 64.
  • Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.
  • Les fonctions des boutons | ▲ △, ▷ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

Recherche d'un fichier de musique

Un iPod/iPhone peutContainir des milliers de morceaux. Pour cette raison, cet appeareil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction de recherche comme indiqué ci-dessous.

En utilisant la hierarchie individuelle du mode de recherche de Liste de lecture, Artiste, Album, Podcast, Livre Audio, Genre, Compositeur, Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

Hiéarchie 1Hiéarchie 2Hiéarchie 3Hiéarchie 4
Listes de lecture(Playlists)Morceaux
Artistes(Artists)AlbumsMorceaux
Albums(Albums)Morceaux
Morceaux(Songs)
PodcastsÉpisodes
Genres(Genres)ArtistesAlbumsMorceaux
Compositeurs(Composers)AlbumsMorceaux
Lives audio(Audiobooks)
Par exemple : recherche par nom d'artiste L'exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut etre choses pour la meme opération, bien que la hierarchie soit différente. Recherche par nom d'artiste 1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture. L'écran de recherche s'affiche. ![](images/f073a9eabf4348808b851a57a8023247cfdeabba484fe747a57e814f621bd355.jpg) 2 Appuyez sur [Artists]. L'écran de recherche d'artistes s'affiche. 3 Sélectionnéz l'artiste de votre choix.

Pour dire directement les morceaux de l'artiste

1 Appuyez sur la touche [▶] en regard du nom de l'artiste. Tous les morceaux de l'artiste sélectionné sont lus.

Pour rechercher l'album de l'artiste

1 Appuyez sur le nom de l'artiste sélectionné. L'écran de recherche par albums correspondant à l'artiste sélectionné s'affiche. 2 Appuyez sur la touche [▶] en regard du nom de l'album. Tous les morceaux de l'album sélectionné sont lus.

Rechercher un morceau dans l'album de l'artiste

1 Appuyez sur le nom de l'artiste choisi. Tous les albums de l'artiste selectionné sont affichés. 4 Appuyez sur le nom de I'album besoini. Tous les morceaux de l'album sélectionné sont affichés. 5 Appuyez sur le nom du morceau besoini. La lecture du morceau sélectionné commence. - Appuyez sur [▶] en regard de « ALL » pour lancer la lecture de tous les morceaux de la liste. - Si vous appuyez sur la touche « ALL», la liste de recherche de la hierarchie suivante s'affiche. - La Fonction de saut alphabetique est disponible. Reportez-vous à la section « Fonction de saut alphabetique » (page 70). - Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17). - Àprous la sélection d'un fjichier via une recherche, appuyez sur [ ] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche. Le niveau de hierarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affché.

Recherche du fichier video que vous souhaitez écouter

Vous pouvezCHOIsir un film,un clip,etc. depuis la liste à l'écran. - Le mode de recherche video dépend de l'iPod/iPhone. Si les specifications de l'iPod/iPhone changent, le mode de recherche de cet apparéil change également.

Exemples de mode de recherche video

- Listes de lecture video Films - Clips, etc.

Par exemple : recherche par film

L'exemple suivant explique comment effectuer une recherche par film. Un autre mode de recherche peut etre besoin pour la meme opération, bien que la hierarchie soit différente.

1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.

L'écran Search s'affiche. ![](images/e97cc4126c0755b4a0bf89be0d874f78a5edf521efe8511b15133a835df4df5c.jpg)

2 Appuyez sur la touche [Video].

L'écran du mode de recherche video s'affiche.

3 Appuyez sur [Movies].

L'écran contenant la recherche de films s'affiche.

4 Appuyez sur le film souhaite.

La lecture du film sélectionné commence. - Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17). - Àprous la seLECTION d'un fichier via une recherche, appuyez sur [ ] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche. Le niveau de hierarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affché.

Fonction de saut alphabetique

Cet apparéil est doté d'une fonction de saut alphabetique pour une recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc. ![](images/689eb830721ab7e0e41f02af1392b09f22b5b12ad48d6469dfd3457589f51138.jpg)

Fonction de saut alphabetique :

Pour activer la fonction de saut alphabetique, c'est-à-dire passer de la dette A à la dette B, de la dette B à la dette C, etc., appuyez sur la touche [ALPHABET ]. Vous pouvez également utiliser cette fonction en sens inverse, c'est-à-dire passer de la dette B à la dette A, en appuyant sur la touche [▲ ALPHABET].

Fonction directe Suivant/Précédent

Si vous touchez [▶] sur le nom de l'album dans le mode de recherche, cet album sera lu en répetition. Pour aller vers l'album suivant ou precedent, utiliser la fonction directe suivant/précepté. Appuyez sur [▲] ou [▷] pour sélectionner la liste de lecture, l'artiste, l'album, le genre, le podcast ou le compositeur de votrechoix. ![](images/1d716494e94e3147311ddd5369a2ed077424adc8a3674f5d2378bfe3f5e032ff.jpg) Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent :
3Liste de lecture
1Artiste
2Album
3Podcast
4Genre
5Compositeur
- Vous pouvez utiliser la fonction directe suivant/ ^précedent lors de la lecture d'un fichier video. Les commutateurs de la fonction directe suivant/ ^précedent dans le mode video sont [][] . - Si vous recherchez un morceau, cette opération n'est pas possible. - Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l'artiste, vous pouvez rechercher cet album. - Cette opération n'est pas possible pendant la lecture aléatoire.

Lecture repétitive

Appuyez sur [□] pour répéter la piste en cours de lecture. Les pistes (fichiers) sont lues de manière répétée. Appuyez sur [ ] à nouveau pour désactiver la lecture répetitive. Répétition (DÉSACTIVÉ) Répétition ![](images/503d2e070a54fea682babb9d0d70db7e8e0db40a7737e1b4c3b9f4d268e9c5b0.jpg) ![](images/35dee0ab4612c191e22b168c55dd8d7db88b6957aa9ce9c3bcd51ad099124e67.jpg) ![](images/831243ce665854e7c8f8436cfbf3f64d19b1efc4e6543a165a017389c5bfbbb6.jpg)

Lecture aléatoire (Shuffle)

Appuyez sur [× ] pendant la lecture.

Les fichiers sont lus de manière alteatoire. Le mode de lecture aléatoire bascule chaque fois que vous appuyez sur [×] . ![](images/87b15107f3e6f74128d8fa3b72916ada80b22416d071609c8e1527f1a2c2abac.jpg) Lecture aléatoire d'albums : Tous les morceaux de chaque album sontlus dans l'ordre. Une fois toutes leschansons de I'album lues, I'album suivantest selectionné au hasard, jusqu'à ce que tous les album saient eté lus.Cela continuejusqu'à ce que tous les album soientjoués. Lecture aléatoire de morceaux : Les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux aient été lus. - Pour plus de détails sur le mode de recherche, reportez-vous à la section « Recherche d'un fjichier de musique » (page 69).

Lecture aléatoire (Shuffle Songs)

Tous les morceaux de l'iPod sontlus dans un ordre aléatoire. 1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture. 2 Appuyez sur [Shuffle Songs]. Levoyant « » s'allume et les morceaux sont lus de maniere aléatoire. Pour désactiver la lecture aléatoire, appuyez sur [p].

Informations

Mise à jour du logiciel produit

Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour grâce à la clé USB. Téléchargez le logiciel depuis la page web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant la clé USB.

Metre à jour ce produit

Vérifier la page web Alpine pour plus d'informations sur la mise à jour. http://www.alpine-europe.com

À propos des DVD

De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des craterères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent containir davantage de données dans un espace plus restreint. ![](images/6ad1cea825cba8eb8d6b461ed6438d19eda94f2dcface50f0d02492b30f9a284.jpg) CD Longueur de creux minimale - 0,9 µm ![](images/4bc37ae269acb60d762d065150055bd46ef1ff5e18a0bc07e3db96a6dec64948.jpg) DVD Longueur de creux minimale - 0,9 m Un disque de 12cm de diamètre peutContainir un film ou environ quatre heures de musique. En outre, les DVD offrent une qualite d'image supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n'ayant qu'une résolution de 300 lignes).

Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions.

Audio multiple* (page 28)

Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez seLECTIONner la langue de votre choix à partir de l'appareil.

Fonction sous-titres* (page 28)

Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez seLECTIONner la langue de sous-titrage de votre choix à partir de l'appareil.

Fonction multi-angle* (page 28)

Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous plusieurs angles, l'angle souhaïte peut être sélectionné à partir de l'appareil.

Fonction multi-scenario*

Grçá à cette fonction, un même film peut composer plusieurs scénarios. Vous pouvez ainsi Sélectionner divers scénarios et visualiser différentes versions du même film. Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection du scenario s'accompagnent d'instructions qui apparaissent au cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre. * Ces fonctions diffèrent d'un disque à l'autre. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions du disque.

Listedes codes delangue

(Pour plus d'informations, voir page 42.)
AbréviationCodeLangueAbréviationCodeLangueAbréviationCodeLangue
AA6565AfarIE7369InterlingueRN8278Kirundi
AB6566AbkhazianIK7375InupiakRO8279Romanian
AF6570AfrikaansIN7378IndonesianRU8285Russian
AM6577AmharicIS7383IcelandicRW8287Kinyarwanda
AR6582ArabicIT7384ItalianSA8365Sanskrit
AS6583AssameseIW7387HebrewSD8368Sindhi
AY6589AymaraJP7465JapaneseSG8371Sangho
AZ6590AzerbaijaniJI7473YiddishSH8372Serbo-Croatian
BA6665BashkirJW7487JavaneseSI8373Singhalese
BE6669ByelorussianKA7565GeorgianSK8375Slovak
BG6671BulgarianKK7575KazakhSL8376Slovenian
BH6672BihariKL7576GreenlandicSM8377Samoan
BI6673BislamaKM7577CambodianSN8378Shona
BN6678Bengali, BanglaKN7578KannadaSO8379Somali
BO6679TibetanKO7579KoreanSQ8381Albanian
BR6682BretonKS7583KashmiriSR8382Serbian
CA6765CatalanKU7585KurdishSS8383Siswati
CO6779CorsicanKY7589KirghizST8384Sesotho
CS6783CzechLA7665LatinSU8385Sundanese
CY6789WelshLN7678LingalaSV8386Swedish
DA6865DanishLO7679LaothianSW8387Swahili
DE6869GermanLT7684LithuanianTA8465Tamil
DZ6890BhutaniLV7686Latvian, LettishTE8469Telugu
EL6976GreekMG7771MalagasyTG8471Tajik
EN6978EnglishMI7773MaoriTH8472Thai
EO6979EsperantoMK7775MacedonianTI8473Tigrinya
ES6983SpanishML7776MalayalamTK8475Turkmen
ET6984EstonianMN7778MongolianTL8476Tagalog
EU6985BasqueMO7779MoldavianTN8478Setswana
FA7065PersianMR7782MarathiTO8479Tonga
FI7073FinnishMS7783MalayTR8482Turkish
FJ7074FijiMT7784MalteseTS8483Tsonga
FO7079FaroeseMY7789BurmeseTT8484Tatar
FR7082FrenchNA7865NauruTW8487Twi
FY7089FrisianNE7869NepaliUK8575Ukrainian
GA7165IrishNL7876DutchUR8582Urdu
GD7168Scotts GaelicNO7879NorwegianUZ8590Uzbek
GL7176GalicianOC7967OccitanVI8673Vietnamese
GN7178GuaraniOM7977(Afan) OromoVO8679Volapuk
GU7185GujaratiOR7982OriyaWO8779Wolof
HA7265HausaPA8065PunjabiXH8872Xhosa
HI7273HindiPL8076PolishYO8979Yoruba
HR7282CroatianPS8083Pashto, PushtoZH9072Chinese
HU7285HungarianPT8084PortugueseZU9085Zulu
HY7289ArmenianQU8185Quechua
IA7365InterlinguaRM8277Rhaeto-Romance
(Pour plus d'informations, voir page 42.)
AbréviationCodePaysAbréviationCodePaysAbréviationCodePays
AD6568AndorraDM6877DominicaKI7573Kiribati
AE6569United Arab EmiratesDO6879Dominican RepublicKM7577Comoros
AF6570AfghanistanDZ6890AlgeriaKN7578Saint Kitts and Nevis
AG6571Antigua and BarbudaEC6967EcuadorKP7580Korea, Democratic People's Republic of
AI6573AnguillaEE6969Estonia
AL6576AlbaniaEG6971EgyptKR7582Korea, Republic of
AM6577ArmeniaEH6972Western SaharaKW7587Kuwait
AN6578Netherlands AntillesER6982EritreaKY7589Cayman Islands
AO6579AngolaES6983SpainKZ7590Kazakhstan
AQ6581AntarcticaET6984EthiopiaLA7665Lao People's Democratic Republic
AR6582ArgentinaFI7073Finland
AS6583American SamoaFJ7074FijiLB7666Lebanon
AT6584AustriaFK7075Falkland IslandsLC7667Saint Lucia
AU6585AustraliaFM7077Micronesia, Federated States ofLI7673Liechtenstein
AW6587ArubaFO7079Faroe IslandsLK7675Sri Lanka
AZ6590AzerbaijanFR7082FranceLR7682Liberia
BA6665Bosnia and HerzegovinaGA7165GabonLS7683Lesotho
BB6666BarbadosGB7166United KingdomLT7684Lithuania
BD6668BangladeshGD7168GrenadaLU7685Luxembourg
BE6669BelgiumGE7169GeorgiaLV7686Latvia
BF6670Burkina FasoGF7170French GuianaLY7689Libyan Arab Jamahiriya
BG6671BulgariaGH7172GhanaMA7765Morocco
BH6672BahrainGI7173GibraltarMC7767Monaco
BI6673BurundiGL7176GreenlandMD7768Moldova, Republic of
BJ6674BeninGM7177GambiaMG7771Madagascar
BM6677BermudaGN7178GuineaMH7772Marshall Islands
BN6678Brunei DarussalamGP7180GuadeloupeMK7775Macedonia, The former Yugoslav Republic of
BO6679BoliviaGQ7181Equatorial Guinea
BR6682BrazilGR7182GreeceML7776Mali
BS6683BahamasGS7183South Georgia and the South Sandwich IslandsMM7777Myanmar
BT6684BhutanMN7778Mongolia
BV6686Bouvet IslandGT7184GuatemalaMO7779Macau
BW6687BotswanaGU7185GuanMP7780Northern Mariana Islands
BY6689BelarusGW7187Guinea-BissauMQ7781Martinique
BZ6690BelizeGY7189GuyanaMR7782Mauritania
CA6765CanadaHK7275Hong KongMS7783Montserrat
CC6767Cocos (Keeling) IslandsHM7277Heard Island and McDonald IslandsMT7784Malta
CD6768Congo, the Democratic Republic of the CongoHN7278HondurasMU7785Mauritius
CF6770Central African RepublicHR7282CroatiaMW7787Malawi
CG6771CongoHT7284HaitiMX7788Mexico
CH6772SwitzerlandHU7285HungaryMY7789Malaysia
CI6773Cote d'lvoireID7368IndonesiaMZ7790Mozambique
CK6775Cook IslandsIE7369IrelandNA7865Namibia
CL6776ChileIL7376IsraelNC7867New Caledonia
CM6777CameroonIN7378IndiaNE7869Niger
CN6778ChinaIO7379British Indian Ocean TerritoryNF7870Norfolk Island
CO6779ColombiaIQ7381IraqNG7871Nigeria
CR6782Costa RicaIR7382Iran, Islamic Republic ofNI7873Nicaragua
CU6785CubaIS7383IcelandNL7876Netherlands
CV6786Cape VerdeIT7384ItalyNO7879Norway
CX6788Christmas IslandJM7477JamaicaNP7880Nepal
CY6789CyprusJO7479JordanNR7882Nauru
CZ6790Czech RepublicJP7480JapanNU7885Niue
DE6869GermanyKE7569KenyaNZ7890New Zealand
DJ6874DjiboutiKG7571KyrgyzstanOM7977Oman
DK6875DenmarkKH7572CambodiaPA8065Panama
PE8069PeruSJ8374Svalbard and Jan MayenTW8487Taiwan, Province of China
PF8070French PolynesiaSK8375SlovakiaTZ8490Tanzania, United Republic of
PG8071Papua New GuineaSL8376Sierra LeoneUA8565Ukraine
PH8072PhilippinesSM8377San MarinoUG8571Uganda
PK8075PakistanSN8378SenegalUM8577United States Minor Outlying Islands
PL8076PolandSO8379Somalia
PM8077Saint Pierre and MiquelonSR8382SurinameUS8583United States
PN8078PitcairnST8384Sao Tome and PrincipeUY8589Uruguay
PR8082Puerto RicoSV8386El SalvadorUZ8590Uzbekistan
PT8084PortugalSY8389Syrian Arab RepublicVA8665Holy See (Vatican City State)
PW8087PalauSZ8390SwazilandVC8667Saint Vincent and the Grenadines
PY8089ParaguayTC8467Turks and Caicos IslandsVE8669Venezuela
QA8165QatarTD8468ChadVG8671Virgin Island, British
RE8269ReunionTF8470French Southern TerritoriesVI8673Virgin Islands, U.S
RO8279RomaniaTG8471To goVN8678Viet Nam
RU8285Russian FederationTH8472ThailandVU8685Vanuatu
RW8287RwandaTJ8474TajikistanWF8770Wallis and Futuna
SA8365Saudi ArabiaTK8475TokelauWS8783Samoa
SB8366Solomon IslandsTM8477TurkmenistanYE8969Yemen
SC8367SeychellesTN8478TunisiaYT8984Mayotte
SD8368SudanTO8479TongaYU8985Yugoslavia
SE8369SwedenTP8480East TimorZA9065South Africa
SG8371SingaporeTR8482TurkeyZM9077Zambia
SH8372Saint HelenaTT8484Trinidad and TobagoZW9087Zimbabwe
SI8373SloveniaTV8486Tuvalu

En cas de problème

En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifie les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème quand l'appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement racordé, puis consultez votre revendeur Alpine/agré.

Généralités

Absence de fonctionnement ou d'affichage.

- Le contact du vehicule n'est pas mis. - Si l'appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du vehicule n'est pas mis. - Mauvaise connexion du fil d'alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d'alimentation. - Fusible grille. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l'appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d'ampérage approprié. - Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne du à des bruits d'interfERENCE, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET à l'aide d'un stylo à bille ou autre object pointu.

Son absent ou anormal.

- Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/de l'équilibreur avant-àrrière. - Réajustez les commandes. - Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.

L'écran ne s'affiche pas.

- La commande de la luminosite/contraste est reglee au minimum. - Reglez la commande de luminosite/contraste. - La température à l'intérieur du vehicule est BASSE. - Augmentez la température interieure du vehicule jusqu'à ce qu'elle atteigne la plage des températures de fonctionnement. - Les raccordements au lecteur DVD ne sont pas correctement effectuels. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. Le fil du frein a main du moniteur n'est pas connecté. Le frein a main n'est pas sere. - Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main. (Voir page 88)

Mouvement anormal de I'image affichée.

- La température à l'intérieur du vehicule est trop élevé. - Diminuez la température interieure du vehicule.

Radio

Réception des stations impossible.

- Absence d'antenne ou connexion ouverte du cable d'antenne. - Assurez-vous que l'antenne est correctement raccordée; replacez l'antenne ou le cable si nécessaire.

Impossible d'accorder des stations en mode de recherche.

- Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. - Si vous vous trouvez dans une zone de signal puissant, il se peut que l'antenne ne soit pas mise à la masse ou qu'elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l'antenne ; assurez-vous qu'elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. - La longueur de l'antenne n'est peut-être pas ajusté. - Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée; si elle est brisée, remplacez-la par une neue.

La diffusion est parasitée.

- La longueur de l'antenne n'est pas adequate. - Déployez complètement l'antenne et si elle est brisée, remplacez-la. L'antenne n'est pas correctement mise a la masse. - Assurez-vous que l'antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. - Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station.

Disque

Le son de lecture du disque tremble.

- Condensation d'humidité à l'intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heures environ).

Impossible d'insérer le disque.

L'appareil contient déjà un disque. - Ejectez le disque et retirez-le. - Le disque n'est pas correctement inséré. - Insérez le disque correctement. (Voir page 15)

Impossible d'avancer ou de revenir en arrriere sur le disque.

Le disque est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le, sous peine d'endommager le mecanisme.

Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations.

Fixation inadequate de I'appareil. - Fixez correctement l'appareil en toute sécurité. Le disque est extrémement sale. -Nettoyezle disque. - Le disque est griffé. - Changez de disque. - La lentille de lecture est sale. - N'utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local.

Sautes de son à la lecture du disque sans vibration.

Le disque est sale ou griffé. - Nettoyez le disque; un disque endommagé doit être replacé.

La lecture de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW n'est pas possible.

- La session de fermeture (finalisation) n'a pas eteffectuee. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

Un message d'erreur s'affiche.

- Erreur mécanique. - Appuyez sur . Une fois que l'indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local.

Absence de lecture MP3/WMA/AAC.

- Une erreur d'écriture est survenue. Le format du CD n'est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été grave dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 22 à 23), puis regravez le disque dans le format pris en charge par cet apparéil.

L'appareil ne fonctionne pas.

- Condensation. -Attendez que la condensation disparaisse (1 heures environ).

La lecture ne démarre pas.

- Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. Le disque est sale. - Nettoyez le disque. - Vous avez insere un disque que l'appareil ne peut pas dire. - Verifiez si le disque peut être lu. Le verrouillage parental est activé. - Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d'accès.

L'imag n'est pas nette ou presente des parasites.

- Le disque est en mode de recherche rapide vers l'avant ou vers l'arrête. - L'image peut être légarement déformée, mais cela est tout à fait normal. La batterie du vehicule est faible. - Vérifiez le niveau et le câblage de la batterie. (Il est possible que l'appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.)

L'imagess'arrete parfois.

Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon etat.

Si ce message apparait

De nombreux messages sont affichés à l'écran durant son fonctionnement. En plus des messages vous informant de l'état actuel ou vous fournissant un guidage pour l'opération suivante, il y aussi les messages d'erreur suivants. Si l'un de ces messages s'affiche, suivre avec précaution les instructions dans la colonne de solutions.

Systeme

Erreur alimentation USB.

- Un courant anomalous parcourt le connecteur USB. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Tentative de connexion d'un autre iPod/iPhone/clé USB.

Impossible d'acceder au lecteur DVD.

Le système va se réinitialiser.

- Une erreur d'accès au lecteur DVD s'est produit pour une quelconque raison. - L'appareil se réinitialise automatiquement.

Impossible d'acceder au lecteur DVD.

Veuillez contacter votre revendeur.

- Une erreur d'accès au lecteur DVD s'est produit pour une quelconque raison. - Veuillez contacter le Service après-vente pour de l'aide.

Audio/Visualisation

Erreur de lecture.

Vérifiez le disque.

- Cet apparéil ne peut pas dire des disques griffés/contaminés/mal enregistrés. - Appuyez sur . - Changez de disque.

Erreur USB.

- Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet apparéil. - Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l'appareil. - Réinitialisez l'iPod. - Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par cet apparéil. - Tentative de connexion d'une autre clé USB. - Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l'affichage en reconnectnant l'iPod/iPhone à l'appareil au moyen du cordon de raccordement de l'iPod/iPhone. - Vérifiez l'affichage en reconnectant la clé USB à l'appareil. - Cause par l'incompatibilité de la version du logiciel de l'iPod/ iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l'iPod/iPhone pour qu'il soit compatible avec l'appareil. L'iPod/iPhone n'est pas vérifié. - Remplacez l'iPod/iPhone.

Code région incompatible.

- Le disque ne correspond pas au nombre de code de la région. - Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la région.

Pas de données.

L'iPod/iPhone ne content aucune donnae. - Télechargez des données sur l'iPod/iPhone et raccordez ce dernier à la station INE-W990BT. La clé USB ne contient aucune donnée. - Télechargez des données sur la clé USB, puis raccordez celui ci à l'appareil.

Un morceau illisible a ete saute.

- Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté. - Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés par les droits. - Un taux d'échéantillonnage/débit binaire non pris en charge par l'appareil est utilisé. - Utilisez un taux d'échantillonnage/débit binaire pris en charge par l'appareil.

BLUETOOTH

Veuillez vérifier l'appareil BLUETOOTH audio.

- Le dispositif BLUETOOTH audio n'est pas raccordé proprement. - Vérifiez les réglages de la station INE-W990BT et du péripérisque audio BLUETOOTH et reconnectçez.

Veuillez vérifier l'appareil mobile.

- Le téléphone portable n'est pas raccordé proprement. - Vérifiez les réglages de la station INE-W990BT et du téléphone portable et reconnectez.

Impossible de transférer le repertoire.

- Le repertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture, car le téléphone portable était déconnecté, etc. - Vérifiez la connexion du téléphone portable, puis renouvelez la synchronisation et l'ajout. (Voir page 54) - Le téléphone portable connecté ne supporte pas la synchronisation de son réseau téléphonique. - Connecter le téléphone portable qui peut avoir son réseau synchronisé puis synchronisé à nouveau. (Voir page 54)

La position du vehicule est erronée.

La réception du GPS est mauvaise. - Amenez le vehicule dans une zone où la réception GPS est bonne afin que l'appareil puisse se recalibrer. Allez à un endroit où une puissant réception GPS est possible.

Pas de fonctionnement

- Condensation de l'humidité - Attende que la condensation disparaisse (1 heures environ). - Température ambiente - Assurez-vous que la température interieure du vehicule est comprise entre 0^ et 45^ .

Lecture d'un fichier DivX protégé par DRM

Lors de l'affichage du message suivant, il est impossible d'exécuter certaines opérations.

Opération non autorisé.

Ce lecteur n'est pas autorisé à dire cette-video.

- La version de la protection par DRM du fichier DivX® n'est pas compatible avec cet apparéil. - Lire un fichier compatible DivX^ .

Location expirée.

- Le fichier qui va etre lu possede un nombre limite de lectures. La limite de lecture a ete atteinte et le fichier ne peut plus etre lu sur cet appeareil. Apre s'affichage de ce message, la lecture du debut du fichier suivant commence automatiqueement.

XX de YY lectures ont ete utiliseds pour cette location DivX.

Continuez?

- Si le nombre total de lectures pour ce fichier n'a pas eté dépasse, le nombre de lectures restantes sont affichées. - Pour lire, appuyez sur [OK]. Si vous souhaitez lire le fichier suivant, appuyez sur [Annuler].

Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué ?

- Lors de la lecture d'un fisier loué, le message « Voulez-vous stopper la lecture du fisier loué ? » s'affiche lorsque les opérations suivantes sont exécutées. EnChoosingant [OK], cela réduit le nombre de lectures de 1. - Dossier suivant/préciendent - ARRÉT - Opération de recherche - Se déplacer vers le premier/dernier fichier DivX^® à l'aide de Chapitre suivant/preçédent - Pour arrêter la lecture, appuyez sur [OK], ou dans le cas contraire, appuyez sur [Annuler].

Format audio non pris en charge.

- Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format audio incompatible, seulement les données video sont lues. - Lire un fichier DivX^® avec un format audio compatible.

Format video non pris en charge.

- Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format video non pris en charge. - Lire un fichier DivX^® avec un format video compatible.

Résolution video non prise en charge.

- Le fichier lu est un fichier DivX® possédant une résolution video non prise en charge. - Lire un fichier DivX^® avec une résolution video compatible.

\section*{Caracteristiques techniques}

SECTION DU MONITEUR
Taille de l'écran6,1"
Type d'affichage à cristaux liquidesAffichage à cristaux liquides TN de type transparent
Système de fonctionnementMatrice active TFT
Nombre d' éléments d'image1 152 000 pixels (800 × 3 × 480)
Nombre effectif d' éléments d'image99% ou plus
Système d'illuminationLED
SECTION DU TUNER FM
Plage d'accord87,5 – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable en mode mono8,1 dBf (0,7 μV/75 ohms)
Sensibilité du silencieux à 50 dB12 dBf (1,1 μV/75 ohms)
Sélectivité du canal de remplacement80 dB
Rapport signal/bruit65 dB
Déparation stéreo35 dB
Rapport de captage2,0 dB
SECTION DU TUNER MW
Plage d'accord531 – 1 602 kHz
Sensibilité utilisable25,1 μV/28 dBf
SECTION DU TUNER LW
Plage d'accord153 – 281 kHz
Sensibilité (norme CEI)31,6 μV/30 dBf
SECTION USB
Version USBUSB 1.1/2.0
Consommation maximale1 000 mA
Classe USBUSB (lecture depuis le périphérique)/USB (classe de stockage de masse)
Système de fichiersFAT16/32
Décodage MP3MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Décodage WMAWindows MediaTM Audio
Décodage AACFichier « .m4a » au format AAC-LC
Nombre de canaux2 canaux (stéroyo)
Réponse en fréquence*5-20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale0,008 % (à 1 kHz)
Gamma dynamique95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal/bruit100 dB
Déparation des canaux85 dB (à 1 kHz)
* La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de codage ou du début binaire. SECTION CD/DVD
Réponse en fréquence5-20 000 Hz (±1 dB)
Pleurage et scintillagement (% WRMS)Inférieur aux limites mesurables
Distorsion harmonique totale0,008 % (à 1 kHz)
Gamine dynamique95 dB (à 1 kHz)
Séparation des canaux85 dB (à 1 kHz)
Système de signauxNTSC/PAL
Résolution horizontal500 lignes ou davantage
Niveau de sortie video1Vp-p (75 ohms)
Rapport signal/bruit videoDVD : 60 dB
Rapport signal/bruit audio100 dB
MÉCANISME DE LECTURE
Longueur d'ondeDVD:666 nm
CD:785 nm
Puisssance du laserCLASS II
Section GPS
Fréquence de réception du GPS1 575,42 ±1 MHz
Sensibilité de réception du GPS-130 dB max.
SECTION DU DISPOSITIF BLUETOOTH
Spécifications BLUETOOTHBluetooth V2.1+EDR
Puisance de sortie+4 dBm max. ( classe 2)
ProfilHFP (profil mains libres)
OPP (profil de push d'objets)
PBAP (profil d'accès au réseau)
A2DP (profil de distribution audio avancée)
AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo)
RéGLAGES GÉNÉRAUX
Puisance requise14,4 V CC (11-16 V admissibles)
Température de fonctionnement- 20 °C à + 60 °C
Puisance de sortie maximum50 W × 4
Poids2,12 kg
Niveau de sortie audio
Présortinge (avant, arrière):4 V/10 kohms (max.)
Présortinge (caisson de graves):4 V/10 kohms (max.)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur178 mm
Hauteur100 mm
Profondeur165 mm
TAILLE DU NEZ
Largeur170 mm
Hauteur96 mm
Profondeur11,5 mm
- En raison des améliorations que nous apportons continulement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable. - L'affchage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies de construction de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc possible que 0,01 % des pixels soient toujours ON ou OFF. ![](images/7183dd6883f73ba726951d8f5b2b7985cc20f67f44ad61f250318be5021db45d.jpg) (Dessous du lecteur) ATTENTION! Rayonnement laser quand l'appareil est ouvert, NE PAS FIXER LE FAISCEAU (Dessous du lecteur)

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (Microsoft)

Vouves venez d'acquiérir un dispositif (« DISPOSITIF ») qui comprend un logiciel exploité sous licence d'Alpine Electronics, Inc. (connue sous le nom de « ALPINE ») d'une filiale de Microsoft Corporation (connue sous le nom de « MS »). Ces logiciels installés provenant de MS, ainsi que les medias associés, le matériel imprimé, la documentation « en ligne » ou électronique (« LOGICIEL ») sont protégés par des lois et des traités internationaux relatifs à la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL est utilisé sous licence. Il n'est pas vendu. Tous droits réservés. SI VOUS N'ÉTES PAS D'ACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), N'UTILISEZ PAS OU N'ÉFFECTUEZ AUCUNE COPIE DE CE LOGICIEL ET CONTACTEZ ALPINE POUR RECEVOIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RETOUR DU OU DES DISPOSITIFS, AINSI QUE DES INFORMATIONS SUR LE REMBOURSEMENT. TOUTE UTILISATION DE CE LOGICIEL, NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'UTILISATION DE CE DISPOSITIF, IMPLIQUE VOTRE ACCORD DE CE CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT PREALABLE).

GARANTIE DE LICENCE DE CE LOGICIEL,

Ce CLUF vous garantir les droits suivants : vous pouvez utiliser ce LOGICIEL uniquement sur ce DISPOSITIF.

NON TOLERANT AUX PANNES

CE LOGICIEL N'EST PAS TOLERANT AUX PANNES. ALPINE A CONQU INDEPENDAMENT LE MODE D'UTILISATION DE CE LOGICIEL DANS LE DISPOSITIF ET MS A DÉLÉGUE À ALPINE LA RÉALISATION DES ESSAIS NÉCESSAIRES POUR DÉTERMINER QUE CE LOGICIEL EST ADEQUAT À CETTE UTILISATION.

LOGICIEL SANS AUCUNE GARANTIE,

LE LOGICIEL est livre « EN L'ÉTAT » avec toutes les erreurs. LES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ, À LA PERFORMANCE, À LA PRECISION ET À L'EFFORT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) RELEVENT DE VOTRE RESPONSABILITÉ. DE PLUS, IL N'EXISTÉ AUCUNE GARANTIE CONTRE L'IMMIXION DANS VOTRE JOUISSANCE DU LOGICIEL NI CONTRE L'INFRACTION. SI VOUS AVEZ REÇU DES GARANTIES RELATIVES AU DISPOSITIF OU AU LOGICIEL, CES GARANTIES NE PROVIENNENT PAS DE MS ET N'ENGAGENT DONC PAS MS.

DÉNI DE RESPONSABILITÉ POUR CERTAINS DOMMAGES

DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGislation EN VIGUEUR, MS NE POT ÉTRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPECIALUX CONCERNANT LE LOGICIEL. CETTE LIMITATION S'APPLIQUE AUSSI AU CAS OU LES SOLUTIONS APORTÉES N'OBTIENNENT PAS LE RÉSULTAT ESCOMPTE. MS NE PRENDRA EN CHARGE AUCUNE SOMME SUPérieURE À DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMÉRICAINS (250,00 $).

RESTRICTIONS CONCERNANT LA RÉTROCONCEPTION, LA DÉCOMPILATION ET LE DÉSASSEMBLAGE

Il est formellement interdit de rétroconcevoir, décompiler ou désassembler ce LOGICIEL, à moins que cela ne soit permitted par la législation en vigueur, en dépôt de cette limitation.

LOGICIEL/SERVICES ADDITIONNELS

Le LOGICIEL peut autoriser ALPINE, MS, Microsoft Corporation ou leurs associés à fournir oumettre à disposition de l'utilisateur des mises à jour du LOGICIEL, des composants ajoutés ou des composants de service du LOGICIEL provenant d'Internet après la date d'acquisition de la copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). - Si ALPINE vous fournit ou met à votre disposition des Composants Supplémentaires et qu'aucune clause du CLUF n'accompagne les Composants Supplémentaires, les termes duprésent CLUF sont applicables. - Si MS, Microsoft Corporation ou leurs associés mettent à leur disposition des Composants Supplémentaires et qu'aucune clause du CLUF n'est ajoutée, les clauses du present CLUF sont applicables, sauf dans le cas où MS, Microsoft Corporation ou leurs associés qui fournissent les Composants Supplémentaires sont aussi ceux qui en délivrent les licences. - ALPINE, MS, Microsoft Corporation et leurs associés se réservent le droit d'interrompre tout service offert par Internet ou mis à votre disposition par le biais du LOGICIEL.

SUPPORTS DE RÉCUPÉRATION

Si le LOGICIEL est fourni par ALPINE sur des supports individuels etporte la mention « Support de récapération », l'utilisateur peut utiliser le support de récapération uniquement pour restaurer ou réinstaller le LOGICIEL initialement installé sur le DISPOSITIF.

MISES À JOUR

Si ALPINE fournit le LOGICIEL independamment du DISPOSITIF sur des supports individuels, par téléchargement sur le Web ou par d'autres moyens, et si le LOGICIELporte la mention « Pour mise à jour uniquement», vous pouvez installer une (1) copie de ce LOGICIEL sur le DISPOSITIF comme copie de sauvegarde du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément à ce CLUF et à tout terme supplémentaire du CLUF accompagnant le LOGICIEL de mise à jour.

RÉSILIATION

Sans préjudice des autres droits, ALPINE ou MS peutmettre fin à ce CLUF si vous n'en respectez pas les termes et conditions. Dans ce cas, vous nevez détruire toutes les copies du LOGICIEL et la totalité de ses composants.

DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

Tous les titres et droits de propriété intellectuelle inclus dans le LOGICIEL et y faisant reférence (y compris, mais sans s'y limiter, les images, photographies, animations, vidés, sons, musiques, textes et « appliquettes » incorporeés dans le LOGICIEL), la documentation imprimée et toute copie du LOGICIEL apparitennent à MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. Le LOGICIEL est utilisé sous licence. Il n'est pas vendu. Vous ne pouvez pas copier la documentation imprimée accomplant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle des contenus ou visant les contenus accessibles par l'utilisation du LOGICIEL apparitennent aux titulaires des contenus respectifs et peuvent se couver sous la protection des lois ou traités en vigueur sur les droits d'auteur ou les droits de propriété intellectuelle. Leprésent CLUF ne vous concède aucun droit quant à ces contenus. Tous les droits non spécifique accordés conformément à ce CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. L'utilisation de services en ligne accessibles via ce LOGICIEL peut être régime par les conditions d'utilisation relatives à ces services. Si ce LOGICIEL est accomplé de documents fournis uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer une copie de cette documentation.

MARQUES DE COMMERCE

Ce CLUF ne vous accorde aucun droit relat à des marques commerciales ou à des marques de service d'ALPINE, MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs.

ASSISTANCE PRODUIT

L'assistance produit du LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère, Microsoft Corporation, ou ses associés ou fournisseurs. Pour l'assistance produit, reportez-vous au numéro d'assistance ALPINE fourni dans la documentation du DISPOSITIF. Si vous avez des questions sur ce CLUF ou si vous souhaitez contacter ALPINE pour toute autre raison, reportez-vous à l'adresse fournie dans la documentation du DISPOSITIF.

TRANSFERT DU LOGICIEL AUTORISÉ, MAIS SOUS CERTAINES CONDITIONS

Vous pouvez transférer de manière permanente les droits de ce CLUF uniquement comme une partie de la vente ou du transfert de ce Dispositif, et seulement si le bénéficiaire est d'accord avec ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à jour, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures de ce LOGICIEL.

RESTRICTION DES EXPORTATIONS

Vou reconnaissez que ce LOGICIEL provient des États-Unis. Voussus engagez à respecter toutes les lois nationales et internationales applicables à ce LOGICIEL, y compris les lois des États-Unis relatives aux exportations, ainsi que les restrictions émises par les États-Unis et d'autres gouvernements concernant l'utilateur final, l'utilisation finale et la destination. Pour de plus amples informations sur les conditions d'exportation de ce LOGICIEL, visitez le site Web de MS : http://www.microsoft.com/exporting/ (en anglais).

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (HERE)

LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL AVANT D'UTILISER LA BASE DE DONNÉES HERE.

À L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR

CE DOCUMENT EST UN CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (ET NON UN CONTRAT DE VENTE) ENTRE VOUS ET HERE B.V., CONCERNANT VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUES HERE, AINSI QUE LE LOGICIEL ASSOCIÉ, LES SUPPORTS ET LA DOCUMENTATION IMPRIMÉE PUBLÉE PAR HERE (LA « BASE DE DONNÉES »). EN UTILISANT CETTE BASE DE DONNÉES, VOUS ACCEPTEZ TOUTES LES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (« CONTRAT »). SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DE CE CONTRAT, RETOURNZ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS LA BASE DE DONNÉES ET TOUS LES COMPOSANTS QUI L'ACCOMPAGNENT À VÔTURE FOURNISSEUR POUR UN REMBOURSEMENT.

PROPRIÉTÉ

La Base de données et les droits d'auteur et de propriété intellectuelle associées appartiennent à HERE ou à ses concédants. Le support sur lequel est enregistré la Base de données est la propriété de HERE et/ou de son fournisseur, même après avoir intégralement payé toutes les sommes dues à HERE et/ou votre fournisseur suite à la signature de ce Contrat ou de contrats similaires.

OCTROI DE LICENCE

HERE you accorde une licence d'utilisation non exclusive de la Base de données, pour votre usage personnel ou, le cas échéant, pour un usage dans votre entreprise. Cette licence n'implique pas le droit d'accorder des sous-licences.

RESTRICTIONS D'UTILISATION

L'utilisation de cette Base de données est limitée au système pour lequel elle a été créé. Sauf dans les limites expressément autorisées par les lois imposées (p. ex., bois nationales basées sur la directive europeenne (91/250) concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur et sur la directive europeenne (96/9) concernant la protection juridique des bases de données), vous n'êtes pas autorisé à extraire ou réutiliser le contenu de cette Base de données, ni à reproduce, copier, modifier, adapter, traduire, démonter, décompiler ou rétroconcevoir toute partie de cette Base de données. Si vous souhaïez atteoir des informations sur l'interopérabilité conformément aux lois nationales basées sur la directive europeenne concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur, vous nevez accorder à HERE une opportunité raisonnable de fournir ces informations dans des déliés acceptables, coûts compris, devant être déterminés par HERE.

TRANSFERT DE LICENCE

Vous ne devez pas transférer la Base de données à des tiers, sauf lorsqu'elle est installée dans le système pour lequel elle a été créée ou lorsque vous ne posséez aucune copie de la Base de données, à condition que le bénéficiaire de ce transfert accepte toutes les conditions de ce Contrat en donnant son accord écrit à HERE. Les ensembles multidisques peuvent être transférés ou vendus uniquement en tant qu'ensembles complets, tel que spécifique par HERE, et non en tant que sous-ensembles.

GARANTIE LIMITEE

La société HERE garantit le fonctionnement de la Base de données conformément aux critères de précision et d'intégrité de HERE existants au moment de son acquisition pour une période de 12 mois à compter de la date d'acquisition de votre copie de la Base de données ; ces critères sont disponibles auprès de HERE sur simple demande. Si la Base de données ne fonctionne pas conformément aux dispositions de cette garantie limitée, HERE mettra tous les moyens en œuvre pour réparer ou replacer votre copie non conforme de la Base de données. Si, malgré les moyens mis en œuvre, la Base de données ne fonctionne toujours pas selon les dispositions de la garantie décrites dans leprésent document, vous avez la possibilité de soliciter un remboursement du montant que vous avez payé pour la Base de données ou de résilier ce contrat. Il s'agit de l'entière responsabilité de HERE et de leur recours contre HERE. Sauf expressement stipulé dans cette section, HERE ne fournit aucune garantit et n'emet aucune jugement concernant l'utilisation des résultats de la Base de données en termes d'exactitude, de précision, de responsabilité ou autre. HERE ne garantit pas que la Base de données ne contienne aucune erreur. Aucune information ou suggestion orale ou écritte fournie par HERE, votre fournisseur ou toute autre personne ne saurait constituer une garantie ou accroître de chaque façon que ce soit l'étendue de la garantie limite décrite ci-dessus. La garantie limitée énoncée dans ce Contrat n' affecte ni neporte préjudice aux droits juridiques statutaires de la garantie légale contre les défauts cachés. Si vous n'avez pas acquis la Base de données directement auprès de HERE, vous disposez sans doute de droits statutaires contre la personne auprès de laquelle vous avez acquis la Base de données, autre les droits accordés par HERE dans le present document, conformément aux lois qui vous sont applicables. La garantie de HERE énoncée ci-dessus n'affecte pas ces droits statutaires et vous pouvè faire valeur ces droits en plus des droits de la présente garantie.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

Le prix de la Base de données n'inclut aucune considération des risques de dommages consécutifs, indirects ou direct illimits pouvant survenir suite à l'utilisation de la Base de données. En conséquence, HERE ne saurait être tenue pour responsable des dommages consécutifs ou indirects, notamment, mais sans s'y limiter, des préjudices par perte de bénéfices, de données ou d'utilisation subis par vous-même ou par des tiers au titre d'une action contractuelle, en responsabilité civile délictuelle ou conformément à une garantie, écoulant de votre utilisation de la Base de données, même si HERE a été informée de la possibilité de tels dommages. Dansaucun cas la responsabilitédeHEREencasdommagesdirects n'est limitee au prix de vosetocopiede laBase de données. LA GARANTIE LIMITÉE ET LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ENONCÉES DANS CE CONTRAT N'AFFECTENT NI NE PORTENT PRÉJUDICE AUX DROITS STATUIRES DU PAYS DANS LEQUEL VOUS AVEZ ACQUIIS LA BASE DE DONNÉES AUTREMENT QUE DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITE COMMERCIALE.

AVERTISSEMENTS

La Base de données peutContainir des informations incomplètes ou imprecises,notamment en cas d'obsolescence ou de changement de situation, en fonction des sources utilisées, de la difficulté à Obtenir des données géographiques détaillées,etc., ce qui peut produit des résultats incorrects. La Base de données n'inclut aucune information concernant,entre autres,la sécurité du voisinage,les services de police,les services d'urgence,les travaux de construction,les fermetures de routes, les limitations de vitesse ou de vehicule,les degrés d'inclinaison et les dénivellations,les limites de hauteur ou de poids des Ponts et autres limites,les conditions routières et les conditions de traffic,les événements spéciaux,les embouteillages ou les durées de déplacement.

LÉGISATION EN VIGUEUR

Ce Contrat doit être régi par les lois du pays dans lequel vous résidiez à la date d'acquisition de la Base de données. Si, à ce moment-là, vous résidiez en dehors de l'Union européen ou de la Suisse, ce Contrat sera régi par la loi du pays au sein de l'Union européen ou de la Suisse dans lequel vous avez acquis la Base de données. Dans tous les autres cas, ou s'il est impossible de connaître le pays dans lequel vous avez acquis la Base de données, ce Contrat sera régi par la loi des Pays-Bas. Les tribunaux compétents dans votre pays de résidence au moment de l'acquisition de la Base de données auront leur Juridiction sur les litiges relatifs à ce Contrat, sans préjudice au droit de HERE d'effectuer ses réclamations à votre lieu de résidence à ce moment-là.

Installation et raccordements

Avant d'installer ou de raccorder votre apparéil, lisez attentivement les informations suivantes, ainsi que les pages 7 à 12 de ce manuel pour une'utilisation correcte. ![](images/2f99a8a796495fcdc0bf6d7a3de5ab53d4d31e15f7f333747b759c09a30722f9.jpg)

Avertissement

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

À UTILISER UNIQUÉMENT SUR DES VÉHICULES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en estes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJECTS VOISINS.

Positionner les cables conformément au manuel de manière à évierter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémement dangereux.

NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre apparéil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trough dans le chassin en vue de l'installation, veiller à ne pas enter en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave. ![](images/fca9a2e8accad1cd413ecd609373d437fc95075497fd1b131a00104a064811b1.jpg)

Attention

FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procédé à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causeer des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas été effectué correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.

FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE METALLIQUE.

Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÉS HUMIDES OU POUSSIÈREUX.

Éviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une force humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.

Précautions

- Veiliez à débrancher le cable de la batterie (-) avant d'installer votre station INE-W990BT. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. - Veillez à raccarder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions risquent d'entrainer un dysfonctionnement ou d'endommager le système électrique du vehicule. - Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du vehicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, le microprocesseur). Ne pas essayer d'alimenter l'appareil en le raccordant aux fils de ces apparheils. Lorsque vous raccordez la station INE-W990BT au boitier à fusibles, vérifie que le fusible du circuit destiné à la station INE-W990BT possède le nombre d'ampères approprié. Si ce n'est pas le cas, vous risquè d'endommager l'apparéil et/ou le vehicule. En case de doute, consultez votre revendeur Alpine. - La station INE-W990BT utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d'autres apparéils (amplificateurs, par exemple) munis de connecteurs RCA. Vous aurez eventuellement besoin d'un adaptateur pour le relier à d'autres apparéils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine/agréé qui vous conseillerà ce sujet. - Veillez à connecter le cordon de l'enceinte (-) à la borne de l'enceinte (-). Ne connectez jamais les cables d'enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du vehicule.

IMPORTANT

Notez le numero de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-contre et conservez-le. La plaque de numero de série est située sous l'appareil. NUMERO DE SERIE: DATE D'INSTALLATION : INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT:

Installation

Attention

N'obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de l'appareil, car cela empêcherais l'air de circuler. En cas d'obstruction, de la chaleur s'accumule à l'intérieur de l'appareil et peut provoquer un incendie. ![](images/d925c2e95a93aa325e5c59cf8b080e54fe95f444a33afc84b3ee84b83b7c7ec6.jpg)

Précautions concernant l'emplacement d'installation

1 Angle d'installation

Installez à un angle compris entre 30^ et l'horizontal. Remarquez que l'installation à un angle non compris dans cette gamme aboutira à une perte de performance et évientuellement des dommages. ![](images/b2f3792f8b09fc0bdcd3ab3b5ee64fd0578e3fbbf76b935e14a181b1aa07d685.jpg)

2 Installation de l'antenne GPS à l'intérieur du vehicule.

1 Nettoyez la surface d'installation. 2 Installez la plaque de montage de I'antenne GPS. 3 Fixez l'antenne GPS. ![](images/5037ab3547c04d1fdce1743b4aadba962adbaf43448b67da551019eb7573bc0f.jpg) - Installéz l'antenne GPS sur une surface plane du tableau de bord ou de la plage arrêté. - Certains types de verre qui résistant ou absorbent la chaleur peuvent interrompre les ondes haute fréquence. Si la réception est faible après l'installation de l'antenna à l'intérieur du vehicule, essayez d'installer l'antenna à l'extérieur du vehicule. - Vérifiez que l'antenne GPS n'est pas couverte (obstruée) par une surface métallique ou un objet.

3 Montage du microphone.

Pour une utilisation en toute sécurité, vérifie ce qui suit : La position est stable et rigide. - la vision et les opérations du conducteur ne sont pas génées. - le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur (sur le pare-soleil, etc.). Lorsque vous parlEZ dans le microphone, vous ne devriez pas avoir a changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d'une conduite en toute sécurité de votre vehicule. Considérez avec soin l'orientation et la distance du microphone lors du montage. Confirmez que la voix du conducteur peut facilement etre captee a l'emplacement choisi. ![](images/df74df169de96e7c89eb5affde307e69f26d84eb97fdca568c2ed3d35d1acef3.jpg)

4 Retirez la gaine de montage de l'unité principale (reportez-vous à la section « Dépose » à la page 86). Faites glisser l'appareil dans la gaine de montage, puis fixez-le.

![](images/b2cd9b61a4a60e797ffe53d1d4335a3589274b7f3b6b7209a4c8499d7f3203f5.jpg) *1 Si la gaine de montage installée n'epouse pas bien la forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement plié pour remédier au problème. *2 Le cadran fourni peut être monté. 5 Si vous vécicule possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrêté de l'appareil INE-W990BT et placez le capuchon en caoutchouc sur le boulon. Si le vehicule ne possède pas de support de montage, renforce l'appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Fixez le fil de terre de l'appareil à un élément métallique propre à l'aide d'une vis (*I*) déjà fixée au châssis du vehicule. Raccordez tous les fils de la station INE-W990BT selon les indications de la section RACCORDEMENTS. ![](images/8c514306462df23d54a568372b8c3f5166f6b7ddfc745c9d6f3f29b295c52df4.jpg) - Pour la vis désignée par le symbole « *2», utilisez une vis appropriée à l'emplacement de montage choisi. 6 Faites glisser la station INE-W990BT dans le tableau de bord jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Cela permet de s'assurer que l'appareil est correctement bloqué et qu'il ne risque pas de sortir accidentellement du tableau de bord.

Dépose

1. Insérez les clés de support dans l'appareil, le long des guides latéraux. L'appareil peut maintainant être retire de la gaine de montage. ![](images/81ad2000384dcf905fdd5b3ff6a7ae698c65f55f23001ec74bbe9846959a8fbd.jpg) 2. Extrayez l'appareil hors du tableau de bord en le maintainant déverrouillé. (Si l'alimentation ACC n'est pas disponible) ![](images/36b87c87bc8fe7908174e3308acec44c1376d25e668a6c47d28aa2c318f5fa41.jpg) - Si voitve vehicule est depourvu d'alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparation) et un fusible (vendu séparation). - Le schéma et l'ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s'appliqué lorsqu'la station INE-W990BT est utilisé seule. - Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de la station INE-W990BT est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du vehicule, la station INE-W990BT vehicule un certain courant (plusieurs centaines de milliamperes) même lorsqu'elle est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.

Pour éviter que des bruits externes pénétrent dans l'installation audio.

- Positionnez l'appareil et achemine les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du vehicule. - Éloignez les fils d'alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. - Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la grise) du chassin du vehicule. - Si vous ajoutez un attenuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Vote revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d'attenuateur de bruit. Pour plus d'informations, contactez-le. - Voit revendeur Alpine connait parfaitement bien les mesures a prendre pour eviter les bruits. N'hesitez donc pas à le consulter. ![](images/dc37307e8046e8e0af75b54c00a581b11ece6013a5f1d6c902cf368bf2a855d2.jpg) ① Boitier de l'antenne radio Fiche du convertisseur d'antenne ISO/JASO (vendue séparément) Selon le vehicule, il est possible que vous ayez besoin d'un adaptateur d'antenne ISO/JASO. ③ Connecteur de sortie video (AUX OUTPUT) (Jaune) ④ Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrêté Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arrêté. Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ⑤ Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ⑥ Connecteurs RCA du caisson de graves Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ⑦ Connecteur d'entrée RCA de la CAMÉRA (CAMERA) (Jaune) À utiliser lors du raccordement d'uneamera munie d'un connecteur de sortie RCA. ⑧ Fil de sortie de la télécommande (Brun) Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. 9 Réceptacle d'antenne GPS A l'antenne GPS (fournie). 10 Connecteur de l'interface d'affichage pour vehicule Permet de reproductive les signaux de contrôle de l'interface d'affichage pour vehicule. Connectez ceci au boitier optionnel de l'interface d'affichage pour vehicule. Pour plus de détails sur les raccordements, adresse-vous à votre revendeur Alpine. 11 Connecteur d'entrée VIDEO de l'iPod Pour receivevoir les signaux video de l'iPod/iPhone ou les signaux audio/video AUX. - Reglez « Entrée AUX » (page 44) sur « iPod Video » lors du raccordement d'un iPod/iPhone. - Réglez « Entrée AUX » (page 44) sur « AUX » lors de la réception du signal video/audio AUX. 12 Connecteur USB À la clé USB, un iPod/iPhone. 13 Connecteur d'entrée MIC Vers le Microphone (fourni). ⑭ Connecteur d'interface de la télécommande au volant Vers le boitier d'interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine. 15 Connecteur AUX/PREOUT 16 Connecteur d'alimentation ⑰ Fil REMO (mise sous tension à distance) (Bleu/ Blanc) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l'amplificateur ou du processeur de signal. 18 Fil de recul (Orange/Blanc) À raccarder à la borne positive du feu de recul du vehicule. Ce feu s'allume lorsque vous enclenchez la marche arrrière (R). Ce fil étant correctement raccordé, l'image video bascule automatiquement vers laamera de recul dés que la voiture est en marche arrière (R). 19 Fil du frein à main (Jaune/Bleu) Raccordez ce fil au côte de l'alimentation de l'interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d'état du frein à main à la station INE-W990BT. 20 Connecteur d'alimentation ISO 21 Fil ACC (IGNITION) (Rouge) Raccordez ce fil à une borne ouverte du boitier de fusibles du vehicule ou à une autre source d'alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire. 22 Fil de terre (Noir) Raccordez ce fil à une masse correcte du chassin du vehicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l'aide de la vis à tôle fournie d'origine. 23 Fil P.ANT (antenne à commande électrique) (Bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antennà a commande électrique, le cas échéant. Ce fil doit uniquement etre utilise pour commander I'antenne electrique du vehicule. N'utilise pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal,etc. 24 Fil BATT (BATTERY) (Jaune) Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du vehicule. 25 Porto-fusibles (15 A) 26 Connecteur ISO (Sortie d'enceinte) 27 Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (+) (Vert) 28 Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (-) (Vert/ Noir) 29 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc) 30 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (-) (Blanc/ Noir) ③1 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (-) (Gris/Noir) 32 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (+) (Gris) 33 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (-) (Violet/ Noir) 34 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (+) (Violet) Raccordement d'un iPod/Phone avec un connecteur Lightning ou d'une clé USB ![](images/481f66fa5fde32c13f8cb31c95089c0d01e29cc1b824da845e56700f16ad9c0b.jpg) - Ne jamais laisser un iPod/iPhone ou une clé USB à l'intérieur d'un vehicule pendant une période prolongée. La chaleur et l'humidité peuvent endommager l'iPod/iPhone ou la clé USB et vous risquè de ne plus pouvoir l'utiliser. - Un iPod/iPhone muni du connecteur Lightning ne prend pas en charge la fonction de lecture video de l'iPod sur l'appareil.

Raccordement d'un iPod/Phone avec un connecteur à 30 broches

![](images/32e8c542a456271bcdfe843830fac88a90fa69caeb9de016055bd63981ff73cb.jpg) - Ne jamais laisser un iPod/iPhone à l'intérieur d'un vehicule pendant une période prolongée. La chaleur et l'humidité peuvent endommager l'iPod/iPhone et vous risquez de ne plus pouvoir l'utiliser. ![](images/fd73ac46104a73b7b8ade145e5b0c28aac7a0da6b7a600afe9bee0eb4a906b24.jpg) ① Câble d'interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3-RCA) (vendu séparation) ② Connecteurs d'entrée audio/vidéo (AUX INPUT) Le connecteur JAUNE permet de receivevoir la vidéo, et le ROUGE recoit le son à droite et le BLANC le son à gauche. ③ Cable d'extension RCA (vendu séparation) ④ Fil de sortie de la télécommande (Brun) Raccordez-le au fil d'entrée de la télékomande. Ce fil produit les signaux de commande de la télékomande. - Pour raccorder un périhérique d'entrée exter à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Entrée AUX » sur « AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44). - Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44). ![](images/f90f7badb454c31323665b7599ad1eb8ec11a1d3a54977b32f40c796871a405a.jpg) ① Câble d'interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3-RCA) (vendu séparation) ③ Cable d'extension RCA (vendu séparation) ② Connecteurs d'entrée video/audio Le connecteur JAUNE permet de receivevoir la video, et le ROUGE recoit le son à droite et le BLANC le son à gauche. - Pour raccorder un périhérique d'entrée à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Entrée AUX » sur « AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44). - Vous pouvez changer le nom du périhérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44).

Raccordement d'un moniteur arrêté

![](images/9e92df11d9abf78e72699f652c08e2e167638103c2eac61e465a3c32c74c1388.jpg) ① Connecteur de sortie video (AUX OUTPUT) ② Câble d'extension RCA (vendu séparation) ![](images/b8f650ff20922b9d74082dc38874279513cbef4cae0a48453b1bb05a70463ba8.jpg) ① Câble d'interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3-RCA) (vendu séparation) ② Connecteurs d'entrée video/audio Le connecteur JAUNE permet de receivevoir la video, et le ROUGE recoit le son à droite et le BLANC le son à gauche. ③ Cable d'extension RCA (vendu séparation) ④ Fil de sortie de la télécommande (Brun) Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. - Pour raccorder un périphérique d'entrée exter à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Entrée AUX » sur « AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44). - Vous pouvez changer le nom du périhérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44). - Vous pouvez racorder un périhérique d'entrée externe supplémentaire uniquement lorsque le « Nom principal » est régèle sur « DVB-T » ou « USB-PLAYER ». Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44). ![](images/317fbced98a5aad465735a465e0b5075b97696e872964e0ca05b101c229ee4f6.jpg) ① Câble d'interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3-RCA) (vendu séparation) ② Connecteurs d'entrée video/audio Le connecteur JAUNE permet de receivevoir la video, et le ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC le son à gauche. - Pour raccorder un périhérique d'entrée exter à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Entrée AUX » sur « AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44). - Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44). ![](images/1d456699473fc0b9b9c6586c3299812f9b7c4aef561e40ecf90354980490f292.jpg) ① Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ② Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrêté Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ③ Connecteur RCA du caisson de graves ④ Cable d'extension RCA (vendu séparation) ![](images/69bf6d241d586150ce793236c3a1a03746352405518241ac5f3661fce30e6fe4.jpg) ① Connecteur d'entrée RCA de laamera (CAMERA) ② Cable d'extension RCA (vendu séparation)

Declaration of Conformity

We, the under signed, Alps Electric Co., Ltd., hereby declare that the following Products: Manufacturer : Alps Electric Co., Ltd. Products Name : Bluetooth Module 2.1+EDR with antenna Model Name :UGZZC-G Brand : ALPS Are in conformity with all the provisions of the following EC directives with meeting the related test standards: Directive : 1999/5/EC (R&TTE Directive) Standards used Radio : EN 300 328 v1.8.1 (2012-06) EMC : EN 301 489-1 v1.9.2 (2011) EN 301 489-17 v2.2.1 (2012) LVD : EN 60950-1 : 2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 :EN62311:2008 Alps Electric Co., Ltd. 6-3-36, Furukawanakazato, Osaki-City Miyagi-pref, 989-6181, Japan ![](images/aa078c72cc005b0448d35fe8b5b9437413db58ae4bcd9599dadf56586a21b3b7.jpg)
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : INE-W990BT, INE-W990 HDMI, INE-W990HDMI

Catégorie : Autoradio multimédia