3MXM 6800W - Unité extérieure DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3MXM 6800W DAIKIN au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur multi-split DAIKIN 3MXM |
| Capacité de refroidissement | 6800 W |
| Alimentation électrique | Monophasé 230V |
| Dimensions unité extérieure | 800 x 900 x 330 mm |
| Poids unité extérieure | 70 kg |
| Dimensions unité intérieure | 700 x 300 x 200 mm |
| Poids unité intérieure | 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec plusieurs unités intérieures DAIKIN |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées DAIKIN |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | Unité intérieure : 21 dB(A) / Unité extérieure : 46 dB(A) |
| Garantie | 2 ans sur les pièces |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3MXM 6800W DAIKIN
Questions des utilisateurs sur 3MXM 6800W DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Unité extérieure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3MXM 6800W - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3MXM 6800W de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI 3MXM 6800W DAIKIN
01 a deares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 22.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
08 to que demn dans <e et vance positifom par HAvoTeE t en c n Tyn eun y
** tel que stipule dans le Fichier de Construction Technique D et jugue 08* tal como establecido en Ae com o pagar positivo de B>
positivement par <> [Module applique <> conformément au de accordo com o Certificato C. Certificat <>. Catogopie de riquie > Sa reporter aqlement .
a la page suivant. a c o paecer posito de E (Modulo aplicado F ) de accordo
03 DICz# est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09 KommaHIA DICz#
Précautions de sécurité

Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.

Cet apparéil est rempli de R32.
- Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez a bien respecter toutes les précautions.
- Signification des remarques AVERTISSEMENT et ATTENTION

AVERTISSEMENT ...Si ces instructions ne sont pas correctement suivies, cela peut entraîner des blessures ou la mort.

ATTENTION ...... Si ces instructions ne sont pas correctement suivies, cela peut entrainer l'endommagement des biens ou des blessures pouvant etre sérieuses en fonction des circonstances.
- Les icônes de sécurité représentées dans ce manuel ont les significations suivantes:

Veillez a respecter les instructions.

Veillez a proceder à la mise à la terre.

Ne tentez jamais cela.
- ÀpRES avoir terminé l'installation, effectuez un fonctionnement d'essay pour vérifier la présence de défauts, expliquez au client comment faire fonctionner le climatiseur et voirlez à le faire en vous aidant du manuel d'utilisation.
- Les instructions d'origine sont rédigées en Englais. Toutes les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.

AVERTISSEMENT
L'unité est munie de l'étiquette ci-dessous. Veuillez lore attentivement les instructions suivantes.

- En cas de fuite au niveau du circuit de réfrigération, n'executez pas d'opération d'aspiration au moyen du compresseur.
- Utilisez le système de récapuration dans un cylindre séparé.
- Avertissement, il existe un risque d'explosion lors de l'exécution de l'opération d'aspiration.
- Une opération d'aspiration au compresseur présente un risque d'autocombustion en raison de la pénétration d'air pendant l'opération d'aspiration.
Symboles utilisés:
1) Signe d'advertisement (ISO 7010 - W001)
2) Avertissement, matières explosives (ISO 7010 - W002)
3) Lisez le manuel d'utilisation (ISO 7000 - 0790)
4) Manuel d'utilisation; instructions de l'utilisateur (ISO 7000 - 1641)
5) Indicateur d'entretien; lisez le manuel technique (ISO 7000 - 1659)

AVERTISSEMENT
- Demandez à votre revendeur ou à du personnel qualifié d'effectuer les travaux d'installation. N'essayez pas d'instructor le climatiseur vous-même. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie.
- Installez le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel d'installation. Une mauvaise installation peut entrainer des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie.
Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pieces detachées fabriqués ou approvés par Daikin. Ne pas utiliser les pieces specifiées peut entraîner la chute de l'unité, des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie. - Installez le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. Une fondation pas assez solide peut entrainer la chute du matériel et provoquer des blessures.
- Les travaux électriques doivent être effectuels conformément aux règlements locaux et nationaux et aux instructions de ce manuel d'installation. Veillez à n'utiliser qu'un circuit d'alimentation dédié. Une insuffisance de la capacité du circuit d'alimentation et des travaux incorrects peuvententrainer des décharges électriques ou un incendie.
- Utilisez un cable suffisamment long. N'utilisez pas de cables taraudés ou de rallonge car ils peuvent entraîner une surchauffe, une décharge électricque ou un incendie.
Assurez-vous que tout le câblage est bien fixé, que les cables spécifiés sont utilisés et que la connexion des bornes et les cables ne subissant pas de tension. Toute connexion ou fixation incorrecte des cables peut entraîner une surchauffe anormale ou un incendie.
Lorsque you raccordez les cables d'alimentation et les cables reliant les unites interieures et exterieures, placez-les de maniere a ce que le couvercle d'entretien ferme bien. La fermeture inappropriée du couvercle d'entretien peut provoquer des électrocutions, un incendie ou une surchauffe des bornes. - Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
- Si le gaz réfrigérant fait pendant l'installation, ventilez immédiatement la zone. Des gaz toxiques risquent d'être produits si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme.

Précautions de sécurité
| •Après avoir terminé l'installation, vérifie qu'il n'y a pas de fuite de gaz réfrigérant. Des émanations de gaz toxiques peuvent se produit si le gaz réfrigerant fait dans la pièce et entre en contact avec une source inflammable telle qu'un radiateur suffient, un poèle ou une cuisinière. |
| •Lors de l'installation ou du déplacement du climatiseur, veillez à purger le circuit du réfrigérant afin qu'il ne contienne plus d'air et utilisez uniquement le réfrigérant spécifique (R32). La présence d'air ou de tout autre élément dans le circuit du réfrigérant provoque une augmentation anormale de la pression qui risque d'endommager l'équipment voire de blesser des personnes. |
| •Lors de l'installation, fixez fermement la tuyauterie de réfrigérant avant de faire tourner le compresseur. En effet, si la tuyauterie du réfrigérant n'est pas fixée et que la vanne d'arrêt est ouverte alors que le compresseur fonctionne, de l'air sera aspiéré et provoquera une pression anormale dans le cycle de réfrigération. Cela risque d'endommager l'équipment et de blesser des personnes. |
| •Lors de l'aspiration, arrêtez le comprasseur avant de retirer la tuyauterie de réfrigérant. Si le compresseur est encore en fonctionnement et que la vanne d'arrêt est ouverte lors de l'aspiration, l'air est aspiéré lors du retrait de la tuyauterie de réfrigérant, ce qui entraîne une pression anormale lors du cycle de réfrigération, avec des dommages, voir même des blessures. |
| •Veillez àmettre le climatiseur à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur une conduite utilisante, un parafoudre ou la terre d'un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques. |
| •Veiller à installer un disjoncteur de perte à la terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. |
| •Aucun agent ne doit être utilisé pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage, à l'exception de ceux recommends par le fabricant. |
| •L'appareil ne doit pas être stocké dans un local dans lequel des sources d'allumage sont en permanence prsentes (par exemple: flames nues, apparéil à gaz ou chauffage électricue en fonctionnement). |
| •Ne pas pincer ou brûler. |
| •Nous attirons notre attention sur le fait que les réfrigérants peuvent n'avoir aucune odeur. |
| •Cet apparéil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce plus grande que la surface de sol minimum requise. |
| •Respectez les règlements nationaux concernant le gaz. |
| ATTENTION •N'instructor le climatiseur dans aucun endroit représentant le danger de fuites de gaz inflammable. Dans le cas d'une fuite de gaz, l'accumulation de gaz à proximité du climatiseur peut provoquer un incendie. •Tout en suivant les instructions de ce manuel d'installation, installez la tuyauterie d'évacuation et isolez la tuyauterie afin d'éviter la formation de condensation. Des conduites d'évacuation inadaptées peuvent entraîner des fuites d'eau à l'intérieur et des dommages matériels. •Serrez le raccord conique conformément à la méthode indiquée (clé dynamométrique, par exemple). Si le raccord conique est trop serré, il risque de se fissurer après une utilisation prolongée, ce qui entraîraient une fuite du réfrigérant. •Veillez à prendre des mesures adaptées afin d'empêcher que l'unité extérieure soit utilisée comme abri par des petits animaux. Les petits animaux entrant en contact avec des pieces électriques peuvent entraîner des anomalies de fonctionnement, de la fumée ou un incendie. Demandez au client de garder la zone autour de l'unité propre. •La température du circuit du réfrigérant sera élevée; veillez donc tenir le cable d'interconnexion éloigné des tuyaux en cuivre qui ne disposent pas d'une isolation thermique. •Cet apparéil est concu pour être utilisé par des utilisateurs expériements ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique. •Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB(A). •Voues devezmettre à disposition un journal et une carte de la machine. Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'équipment. Le journal doit containir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc. •Les informations suivantes doivent être mises à disposition à un emplacement accessible du système: -procedure d'arrêt du système en cas d'urgence; -nom et adresse des pompiers, de la police et des services hospitaliers; -nom, adresse et numérodes téléphone (de jour et de nuit) de l'assistance. En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal. |

POMPE A CHALEUR
- La marque "NF Pompe à Chaleur" est une marque de qualité pour les pompes à chaleur. Elle prouve que les performances et la qualité de l'unité sont conformes aux critères énoncés dans le référentiel de certification NF414.
- Toutes les combinaisons d'unités intérieures avec cette unité extérieure ne peuvent pas bénéficier des avantages de la "NF PAC". Pour才知道es exactes répondant à cette marque, reportez-vous à la documentation commerciale (site internet http://www.daikin.fr) ou contacter votre revendeur local.
Accessoires
Accessoires fournis avec l'unité extérieure:
| A Manuel d'installation + Manuel R32 | 1 | B Bouchon d'évacuation | 1 | ||
| C Ensemble de réducteur Il se situe au fond de l'emballage. | 1 | Il se situe au fond de l'emballage. | |||
| E Étiquette de charge de réfrigérant Contains fluorinated greenhouse gases R32 GWP: 675 1 2 1+2 GWP × kg 1000 kg tCO2eq | 1 | D Sac de vis (Pour la fixation des rubans d'ancrage des fils électriques) Il se situe au fond de l'emballage. | 1 | ||
| F Étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à effet de serre Il se situe au fond de l'emballage. | 1 | G Capuchon de purge (1) | 6 | H Capuchon de purge (2) | 3 |
Précautions relatives auchioix de l'emplacement
1) Sélectionnez un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids et les vibrations de l'unité et où les bruits de fonctionnement ne seront pas amplifiés.
2) Sélectionnez un emplacement où l'air chaud évacué par l'unité ou le bruit de fonctionnement ne généra pas les voisins de l'utilisateur.
3) Évitez d'installer l'unité près d'une chambre ou autre, pour que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
4) L'espace doit être suffisant pour permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.
5) L'espace doit etre suflisant pour la circulation d'air et l'entree et la sortie d'air ne doivent pas etre obstruées.
6) Le site ne doit pasprésenter de risque de fuite de gaz inflammable à proximité.
7) Installez les unités, les cordons d'alimentation et le cable interconnexion à au moins 3 m des téléviseurs et des postes de radio. Vous évitezez ainsi les interférences au niveau des images et des sons. (Selon les ondes radio, des bruits peuvent malgré tout être émis même s'il y a plus de 3 m de distance entre l'unité et les apparils.)
8) Sur le littoral et dans les lieux ou l'atmosphère est riche en sodium ou en sulfate, la durée de vie du climatiseur peut être réduite par la corrosion.
9) Ne placez aucin ellement devant etre conservé à l'abri de l'huidite sous l'unité car l'eau s'ecoule par le drainage de l'unité exterieure.
REMARQUE
Les unités ne peuvent pas etre suspendues au plafond ou empilées.

ATTENTION
Si vous utilisez le climatiseur dans des lieux où la temperature ambiente extérieure est faible, voirlez à suivre les instructions détaillées ci-dessous.
- Pour éviter l'exposition au vent, placez le côte d'aspiration de l'unité extérieure face au mur.
- N'installez jamais l'unité extérieure sur un site où le côté d'aspiration peut être directement exposé au vent.
- Pour éviter l'exposition au vent, nous vous recommendons d'installer une chicane du côte de la sortie d'air de l'unité extérieure.
- Dans les régions où les chutes de neige sont importantes, Sélectionnéz un site d'installation où la neige ne peut affecter l'unité.

Scheme d'installation de l'unité interieure/extérieure
Pour l'installation des unités interieures, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec les unités. (Le schéma illustre une unité interieure avec montage mural.)

ATTENTION
- Ne raccordez pas la tuyauterie de branchement intégrée et l'unité extérieur lorsque vous effectuez uniquement des travaux de tuyauterie sans raccorder l'unité intérieure afin d'ajouter une autre unité intérieure ultérieurement.
Assurez-vous de l'absence de salissures ou d'humidité de chaque côte de la tuyauterie de branchement intégrée.
Reportez-vous à la section "6. Travaux de la tuyauterie de réfrigérant" à la page 11 pour plus de détails.
Il est impossible de raccorder l'unité interieure à une seule piece. Veillez à connecter au moins 2 pieces.
REMARQUE:
Le générateur d'ECS pour Multi ou l'Hybride pour Multi sont considérés en tant que connexion d'une seule piece.
Pour l'association correcte, reportez-vous au tableau des associations et le manuel d'installation du générateur d'ECS pour Multi ou l'Hybride pour Multi.

Installation
- Installez l'unité à l'horizontal.
- L'unité peut être installée directement sur une terrasse en béton ou un另一种 type de surface solide, pour autant que l'évacuation soit efficace.
- Dans le cas où des vibrations poursraient être transmises au bâtiment, utilisez du caoutchouc anti-vibration (non fourni).
Instalz l'unité interieure conformément au tableau ci-dessous, qui illustrre le lien entre la catégorie de l'unité interieure et l'orifice correspondant.
Total des catégories d'unités interieures pouvant être connectées à cette unité:
| Type à pompé à chaleur: | 3MXM40* - Jusqu'à 7,0 kW | 4MXM68* - Jusqu'à 11,0 kW |
| 3MXM52* - Jusqu'à 9,0 kW | 4MXM80* - Jusqu'à 14,5 kW | |
| 3AMXM52* - Jusqu'à 9,0 kW | 5MXM90* - Jusqu'à 15,6 kW | |
| 3MXM68* - Jusqu'à 11,0 kW |
: Utilisez un réducteur pour raccorder la tuyauterie.
:Utilisez les réducteurs N° 2 et 4.
: Utilisez les réducteurs N^ 5 et 6.
:Utilisez les réducteurs N° 1 et 3.
Reportez-vous à "Utilisation des réducteurs" à la page 13 pour davantage d'informations sur les chiffres et les formes de réducteurs.
REMARQUE:
- Pour le générateur d'ECS pour Multi, utilisez le même réducteur que celui pour l'unité interieure de catégorie 20.
- Pour l'Hybride pour Multi, reportez-vous au manuel d'installation interieur pour une catégorie de capacité correcte et pour le réducteur qui correspond.
Précautions à prendre lors de l'installation
- Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière à ce que l'unité ne générale pas de vibrations ou de bruits après installation.
- Conformément au plan des fondations, fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement. (Préparez 4 peux de boulons de scellement M8 ou M10, d'écrous et de rondelles disponibles dans le commerce).
Le meux est de visser les boulons de scellement jusqu'à ce que leur extrémite soit à 20 mm de la surface des fondations.

Scheme d'installation de l'unité extérieure
- Suivez les consignes d'installation ci-dessous si le flux d'air d'évacuation ou l'admission d'air de l'unité extérieure est bloqué par un mur ou autre obstacle.
- Pour tous les exemples d'installation ci-dessous, la hauteur du mur du côte de l'évacuation est de 1200 mm maximum.
Un côté face au mur


Vuelaterale
Deux côtés face au mur

Au moins 50

Au moins 50
Vue de dessus
Trois côtés face au mur

Vuede dessus
unite: mm
Selection d'un emplacement pour l'installation des unités interieures
- La longueur maximale autorisée de tuyauterie de réfrigérant et la différence de hauteur maximale autorisée entre les unités extérieures et intérieures sont indiquées ci-dessous. (Plus la tuyauterie de réfrigérant est courte,更好地 sont les performances. Procedez au raccordement en voirant à ce que la tuyauterie soit la plus courte possible. La longueur minimale autorisée par piece est de 3 m.)
| Catégorie de capacité de l'unité extérieure | 3MXM40* | 3MXM52*3AMXM52* | 3MXM68* | 4MXM68* | 4MXM80* | 5MXM90* |
| Tuyauterie vers chaque unité interieure | 25 mètres maximum | 25 mètres maximum | 25 mètres maximum | 25 mètres maximum | 25 mètres maximum | 25 mètres maximum |
| Longueur de tuyauterie totale entre les unités | 50 mètres maximum | 50 mètres maximum | 50 mètres maximum | 60 mètres maximum | 70 mètres maximum | 75 mètres maximum |

Si l'unité extérieure est placée plus haut que les unités interieures.

Si l'unité extérieure est positionnée autrement. (Si elle est installée plus bas qu'une ou plusieurs unités intérieures)
REMARQUE:
Pour le générateur d'ECS pour Multi et l'Hybride pour Multi, reportez-vous au manuel d'installation interieur pour confirmer les exigences d'installation specifiques pour la longueur autorisée et la différence de hauteur maximale autorisée.
Travaux sur la tuyauterie de réfrigérant
1. Installation de l'unité extérieure
1) Lors de l'installation de l'unité extérieur, reportez-vous aux sections "Précautions relatives auchioix de l'emplacement" à la page 3 et "Plans d'installation de l'unité extérieur" à la page 4.
2) Si des travaux de drainage sont nécessaires, précédez comme suit.
2. Drainage
- Si l'orifice de purge est recouvert par une base de montage ou par la surface du sol, placez des pieds supplémentaires d'au moins 1-1/4 pouce (30 mm) de hauteur sous l'unité extérieure.
- Dans les lieux froids, n'utilise pas de tuyauterie de drainage, de capuchons de purge (1,2) ou de flexible d'évacuation avec l'unité extérieure, car l'eau de drainage pourrait geler et ALTERER la production de chauffage.
1) Fixez le capuchon de purgege ? (1) et le capuchon de purgege ? (2).
2) Fixez la tuyautorie de drainage?



Travaux sur la tuyauterie de réfrigérant
3. Tuyauterie de réfrigérant
ATTENTION
- Utilisez l'écrou évasé fixé à l'unité principale (pour empêcher que le raccord conique ne fissure en raison de la détérioration due à l'âge).
- Pour empêcher les fuites de gaz, appliquez l'huile réfrigérante uniquement sur la surface interne du raccord. (Utilisez de l'huile réfrigérante pour R32.)
Utilisez une clé dynamométrique pour serrer les raccords coniques afin d'empêcher qu'ils soient endommagés et d'éviter les fuites de gaz. - Ne réutilise pas de raccords qui ont déjà été utilisés une fois.
- Protégéz ou recouvre les conduites de réfrigérant de manière à empêcher tout dommage des composants mécaniques.
- L'installation doit être effectuee par un installer, le choix des matieres et l'ssllation doivent etre conformes a la legislation applicable. En Europe, la norme applicable autiliser est la norme EN378.
Veillez à ce que les tuyauteries et les raccords ne soient pas soumis à des tensions.
Alignez le centre des deux évasements et serrez manuellement les raccords coniques en faisant 3 ou 4 tours. Serrez-les ensuite complètement avec une clé dynamométrique.

| Couple de serrage du raccord conique | |
| Ø 1/4 pouce (6,4 mm) | 10-1/2 — 12-3/4 pieds • Ibf (14,2-17,2 N • m) |
| Ø 3/8 pouce (9,5 mm) | 24-1/8 — 29-1/2 pieds • Ibf (32,7-39,9 N • m) |
| Ø 1/2 pouce (12,7 mm) | 36-1/2 — 44-1/2 pieds • Ibf (49,5-60,3 N • m) |
| Ø 5/8 pouce (15,9 mm) | 45-5/8 — 55-5/8 pieds • Ibf (61,8-75,4 N • m) |
| Largeur sur plats | 11/16 pouce (17 mm) | 3/4 pouce (19 mm) | 7/8 pouce (22 mm) | 11/16 pouce (27 mm) |
| Couple de serrage du capuchon de vanne | 10-1/2 — 12-5/8 pieds • Ibf (14,2-17,2 N • m) | 12-5/8 — 15-3/8 pieds • Ibf (17,1-20,9 N • m) | 16 — 20-1/4 pieds • Ibf (21,6-27,4 N • m) | 35-3/8 — 44-1/8 pieds • Ibf (48-59,8 N • m) |
| Couple de serrage du couvercle de l'orifice d'entretien | 8 — 10-7/8 pieds • lbf (10,8-14,7 N • m) |
Travaux sur la tuyauterie de réfrigérant
4. Évacuation de l'air avec une pompé à vide et vérification de l'absence de fuite de gaz
! AVERTISSEMENT
- Ne mélangez aucune autre substance que le réfrigérant indiqué (R32) au cycle de réfrigération.
- En cas de fuite de gaz réfrigérant, aéréz la piece dés que possible et autant que possible.
Le réfrigérant R32 et d'autres réfrigerants doivent toujours être récapurés et ne doivent jamais être déversés directement dans la nature. - La pompe à vide doit uniquement être utilisée avec le réfrigérant R32 ou R410A. L'utilisation d'une même pompe à vide avec différents réfrigerants peut endommager la pompe à vide ou l'unité.
- Utilisez les outils pour R32 ou R410A ( comme le manifold de la jauge, le flexible de charge ou l'adaptateur de la pompe à vide).
Lrs du test, ne mettez jamais les appeareils sous une pression superieure a la valeur maximale autorisee ( comme indiqued sur la plaque signaletique de l'unité). -
Ne touchez jamais directement au réfrigérant s'écoulant accidentellement. Il y a un risque de blessures graves dues aux gelures.
-
Une fois les travaux sur la tuyauterie terminés, vous devez purger l'air et vérifier qu'il n'y a pas de fuite de gaz.
- En cas d'utilisation de réfrigérant supplémentaire, procédez à la purge de l'air liént dans les tuyaux de réfrigérant et dans l'unité interieure à l'aide d'une pompe à vide, puis chargez le réfrigérant supplémentaire.
- Utilisez une clé hexagonale (4 mm) pour actionner la tige de la vanne d'arrêt.
- Tous les joints des tuyaux de réfrigérant doivent être serrés au couple de serrage indiqué, à l'aide d'une clé dynamométrique.
1) Branchez l'extrémité de projection du flexible de charge (qui provient du manifold de la jauge) à l'orifice d'entretien de la vanne d'arrêt du gaz.
2) Ouvrez complètement la vanne basse pression (Lo) du manifold de la jauge et fermez complètement sa vanne haute pression (Hi). (La vanne haute pression ne nécessite ensuite的最后一 opération.)
3) Effectuez le pompage à vide et vérifie que la jauge de pression composée indique -0,1 MPa (-76 cmHg). L'évacuation pendant au moins 1 heures est recommendée.
4) Fermez la vanneasse pression (Lo) du manifold de la jauge et arretez la pompe a vide. (Laissez dans ces conditions pendant 4 à 5 minutes afin de vérifier que l'aiguille de la jauge de pression composée ne revient pas en arrière. Si elle redescend, cela peut indiquer la presence d'humidité ou des fuites au niveau des pieces de raccord. Avec avoir vérifié tous les raccords et desserré, puis resserré les écrous, repêzez les étapes 2 à 4.)
5) Retirez les couvercles de la vanne d'arrêt du liquide et de la vanne d'arrêt du gaz.
6) Faites tourner la tige de la vanne d'arrêt du liquide de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale pour ouvrir la vanne.
Fermez la vanne au bout de 5 secondes et assurez-vous de l'absence de fuites de gaz.
Assurez-vous de l'absence de fuites de gaz au niveau de l'évasement de l'unité interieure, de l'évasement de l'unité extérieure et des tiges de vannes en utilisant de l'eau savonneuse.
Une fois la vérification terminée, essuyez l'eau savonneuse.
7) Déconnectez le flexible de charge de l'orifice d'entretien de la vanne d'arrêt du gaz, puis ouvre complètement les vannes d'arrêt du liquide et du gaz. (Ne tentez pas de tourner la tige de la vanne au-delà de la butée.)
8) Serrez les capuchons des vannes et les couvercles des orifices d'entretien des vannes d'arrêt du liquide et du gaz au couple de serrage indiqué, à l'aide d'une clé dynamométrique.
Reportez-vous à la section "3. Tuyautorie de réfrigérant" à la page 8 pour plus de détails.
Travaux sur la tuyauterie de réfrigérant
5. Charge du réfrigérant
1) Si la longueur totale de la tuyauterie pour l'ensemble des pieces dépasse le chiffre indiqué ci-dessous, une charge supplémentaire de 20 g de réfrigérant (R32) est requise pour chaque mètre de tuyauterie supplémentaire.
| Catégorie de capacité extérieure | 3MXM40*, 3MXM52*, 3AMXM52*, 3MXM68*, 4MXM68*, 4MXM80*, 5MXM90* |
| Longueur de tuyauterie totale pour l'ensemble des pieces | 30 mètres |
Informations importantes relatives au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
Ne laissez pas les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
!Type de réfrigérant: R32
Valeur GWP(1): 675 (1) GWP = potentiel de rechauffement global
Veuillez compléter à l'encre indélébile,
i ① la charge de réfrigérant du produit en usine,
la quantité de réfrigérant supplémentaire
charge sur le site et
1 ① + ② la charge de réfrigérant totale
■ calcul tCO _2 eq conformément à la formule (arrondi vers le haut à 2 décimales près)
sur I'etiquette de charge du refrigerant fournie avec cet apparieil.
L'étiquette ainsi complétée doit être collée à proximate de l'orifice de chargement de l'appareil (par ex. sur l'intérieur de la vanne d'arrêt).

1 Charge de réfrigérant en usine du produit: reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité
2 La quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur site
3 Charge de réfrigérant totale
4 Quantite de gaz a effet de serre fluorres de la charge totale de réfrigerant exprimees en tonnes d'equivalent CO_2 .
5 Manifold et cylindre de réfrigerant pour la charge
6 Unité extérieure
REMARQUE
La mise en application nationale de reglementations de l'UE sur certains gaz fluorés à effet de serre peut nécessiter l'ajout de la langue nationale officielle correspondante sur l'unité. Par consécutif, une étiquette multilingue supplémentaire concernant les gaz fluorés à effet de serre est fournie avec l'unité. Les instructions de collage sont illustrées au titre de l'étiquette.

REMARQUE
La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés exige que la charge de réfrigérant de l'unité soit indiquée à la fois en poids et en équivalent CO_2 .
Formule pour calculer la quantité de tonnes d'équivalent CO_2 : Valeur PRG du réfrigérant × charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000
Utilisez la valeur PRG mentionnée sur l'étiquette de la charge de réfrigerant. Ce PRG est basé sur la législation actuelle sur les gaz à effet de serre fluorés. Le PRG mentionné dans le manuel est peut-être dépasse.

ATTENTION
Meme si la vanne d'arrêt est complètement fermée, le réfrigérant pourrait fouir lentement. N'enlevez pas l'écrou évasé pendant une période prolongée.
Précautions pour le compréseur
| AVERTISSEMENT | |
| 4 | Risque de décharge électrique • Utilisez ce compresseur uniquement sur un système mis à la terre. • COUPEZ l'alimentation avant d'effectuer l'entretien. • Replacez le couvercle de la borne avant demettre sous tension. |
| 1 | Risque de blessures • Portez des lunettes de protection. |
| Risque d'explosion ou d'accidie • Utilisez un coupe-tube pour démonter le compresseur. • N'utilise PAS de chalumeau. Le système contient du réfrigérant sous pression. • N'utilise PAS en conditions de climatisation ou d'aspiration. • Utilisez uniquement des réfrigérants ou des lubrifiantsapprovés. | |
| Risque de brûlure • Ne touche PAS à mains nues pendant ou immédiatement après l'opération suivante. | |
Travaux sur la tuyauterie de réfrigérant
6. Travaux sur les tuyaux de réfrigérant
Précautions relatives à la manipulation du tuyau
1) Protégez l'extrémité ouverte du tuyau contre la poussière et l'humidité.
2) Vous doivent plier les tuyaux aussi délicatement que possible. Utilisez une cintreuse pour plier les tuyaux.

Sélection du cuivre et des matériaux d'isolement à la chaleur
Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation de raccords et de tuyaux en cuivre disponibles dans le commerce:
1) Matériau d'iso1ation: mousse en polyéthylène Taux de transfert de la chaleur: 0,041 à 0,052 W/mK (0,035 à 0,045 kcal/mh°C) La température de la surface du tuyau de gaz réfrigérant peut atteindre jusqu'à 110^ Choisissez des matériaux d'iso1ation qui peuvent supporter cette température.
2) Veillez à isoler les tuyauteries de gaz et de liquide et à respecter les dimensions d'iso1ation ci-dessous.
| Tuyau de gaz | Diamètre extérieur: 9,5 mm, 12,7 mm/épaisseur: 0,8 mm (C1220T-O) Diamètre extérieur: 15,9 mm/épaisseur: 1,0 mm (C1220T-O) |
| Tuyau de liquide | Diamètre extérieur: 6,4 mm/épaisseur: 0,8 mm (C1220T-O) |
| Isolation du tuyau de gaz | Diamètre intérieur: 12-15 mm, diamètre intérieur: 16-20 mm/épaisseur: 13 mm minimum |
| Isolation du tuyau de liquide | Diamètre intérieur: 8-10 mm/épaisseur: 10 mm minimum |
| Rayon de courbure minimum | Diamètre extérieur: 6,4 mm, 9,5 mm/30 mm ou plus Diamètre extérieur: 12,7 mm/40 mm ou plus Diamètre extérieur: 15,9 mm/50 mm ou plus |

3) Utilisez des tuyaux d'isolation thermique distincts pour les tuyaux de liquide réfrigerant et de gaz réfrigerant.
4) Les tuyauteries et autres composants sous pression doivent être conformes à la législation applicable et adaptations au réfrigérant. Utilisez du cuivre sans soudure désoxyde à l'acid phosphorique pour le réfrigérant.
7. Évasement de l'extrémité du tuyau
1) Coupe l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube.
2) Retirez les Bavures en orientant la surface de coupe vers le bas de manière à ce que les copeaux ne pénétrent pas dans le tuyau.
3) Placez le raccord conique sur le tuyau.
4) Évasez le tuyau.
5) Vérifiez que l'évasement est correctement effectué.


! AVERTISSEMENT
- N'utilise pas d'huile minérale sur la partie évasée.
- Empêchez l'huile minérale de pénétrer dans le système car elle réduit la durée de vie des éléments.
N'utilise jamais des tuyaux ayant servi pour des installations précédentes. Utilisez uniquement les pièces fournies avec l'unité. - N'installez jamais de séchoir sur cette unité R32 afin de préserver sa durée de vie.
- Le matériel de sechage peut se dissoudre et endommager le système.
- Un évasement incomplet peut entraîner des fuites de gaz réfrigérant.
Utilisation des réducteurs



Utilisez les réducteurs fournis avec cette unité comme indiqué ci-dessous.
1) Raccordement d'un tuyau de 012,7 à un orifice de raccordement de tuyau de gaz de 015,9:

2) Raccordement d'un tuyau de 9,5 à un orifice de raccordement de tuyau de gaz de 15,9:

3) Raccordement d'un tuyau de 09,5 à un orifice de raccordement de tuyau de gaz de 012,7:

- Lors de l'utilisation de l'ensemble de réducteur illustré ci-dessus, voirlez à ne pas serrer l'écrou de façon excessive, car cela pourrait endommager le tuyau de diamètre plus réduit. (approximativement de 2/3 du couple normal à 1 fois le couple normal)
- Enduisez d'huile réfrigérante l'orifice de raccordement filé de l'unité extérieure à l'endroit où l'écrou évasé est inséré.
- Utilisez une clé adaptée afin d'éviter d'endommager le filetage de la connexion en serrant l'écrou évasé de façon excessive.
| Couple de serrage du raccord conique | |
| Écrou évasé pour Ø9,5 | 32,7–39,9 N·m (333–407 kgf·cm) |
| Écrou évasé pour Ø12,7 | 49,5–60,3 N·m (505–615 kgf·cm) |
| Écrou évasé pour Ø15,9 | 61,8–75,4 N·m (630–769 kgf·cm) |
Aspiration
Afin de protégger l'environnement, veillez àrial procéder à une aspiration lors du déplacement ou de la mise au rebut de l'unité.
1) Retirez les capuchons de la vanne d'arrêt du liquide et de la vanne d'arrêt du gaz.
2) Procedez au rafraîchissement force.
3) ÀpRES 5 à 10 minutes, fermez la vanne d'arrêt du liquide avec une clé hexagonale.
4) Au bout de 2 à 3 minutes, fermez la vanne d'arrêt du gaz et arrêtez le rafraîchissementforcé.
REMARQUE:
Pour l'Hybride pour le Multi, vous doivent accuser que toutes les précautions nécessaires sont prises pour évider les dégats qui pouraient être causés par le gel au niveau de l'échangeur de chaleur de l'eau avant d'autoriser l'utilisation ou l'activation de cette fonction.
Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d'installation interieur.

1. Opération forcee
1) Mettez hors tension.
2) Retirez le couvercle de Service (2 vis).
3) Retirez le couvercle du commutateur de la carte de Cl d'entretien (1 vis).
4) Commutez SW5 et SW6 sur arrêt.
5) Réglez le commutateur de mode de fonctionnement (SW2) sur RAFRAI'CHISSEMENT.
6) Revissez le couvercle du commutateur de la carte de Cl d'entretien (1 vis)-
7) Mettez l'unité sous tension.
8) Appuyez sur le commutateur de fonctionnement forcé (SW1) au-dessus du couvercle de la carte de CI d'entretien.
Démarrez le rafraîchissementforcé.
Pour arrêté le fonctionnementforcé, appuyez de nouveau sur le commutateur de fonctionnementforcé (SW1).

AVERTISSEMENT
Ne retirez pas le couvercle du commutateur à moins d'avoir coupé l'alimentation. (Risque de décharge électrique)

! AVERTISSEMENT
- N'utilise pas de cables taraudés, toronnés, de rallonges ou de raccordements en étoile car ils peuvent entraîner une surchauffe, une décharge électrique ou un incendie.
- N'utilisez pas d'éléments électriques achetés localement dans le produit. (Ne branchez pas l'alimentation de la pompe d'évacuation, etc. sur le bornier de transmission.) Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
- Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. (Un interrupteur supportant des courants harmoniques importants). (Cette unité utilise un inverseur, ce qui signifie qu'un disjoncteur de protection contre les fuites à la terre capable de supporter des courants harmoniques importants doit être utilisé afin d'empêcher son propre dysfonctionnement.)
- Utiliser un disjoncteur de type a déconnexion omnipolaire avec séparation de contact d'au moins 3 mm assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorie III.
- Ne branchez pas le cable d'alimentation à l'unité interieure. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
1) Dénudez le fil (3/4 pouce (20 mm)).
2) Raccordez les fils de raccordement entre les unités interieure et extérieure de manière à ce que les numeros de borne correspondent. Serrez bien les vis des bornes. Nous vous recommendons d'utiliser un tournevis à tete plate pour serrer les vis.
3) Veillez à faire correspondre les symboles du câblage et de la tuyauterie.
4) Tirez légèrement sur le fil afin de vérifier qu'il ne se déconnecte pas.
5) Insérez le fil dans la coupure au bas de la plaque de protection et fixez la plaque de protection.
6) Une fois les travaux terminés, réinstallé le couvercle de service en position initiale.


1. Manipulation sans risque de la partie à haute tension
AVERTISSEMENT
Ne touchez PAS la partie chargée pendant les 10 minutes qui suivent la DÉSACTIVATION du disjoncteur de sécurité en raison du danger de haute tension.
1-1. Afin d'éviter toute décharge électrique
Utilisez un testeur pour vérifier que la tension entre "FU2" et "C.C.(-) " est inférieure ou égale à 50 V. (Reportez-vous à la section "Schéma de disposition des composants électriques" à la page suivante)
- La surface des points de contrôle (FU2, C.C.(-)) est peut-être recouverte d'un revêtement.
Veillez a avoir un contact ferme entre les sondes de test et les points de contrôle

1-2. Rebrancher après vérification
Lorsque you rebranchez, veiliez à tout rebrancher de la même manière qu'auparavant.

ATTENTION
- Soyez vigilants avec les cables d'alimentation. En cas d'utilisation de cables toronnés, veillez à utiliser la borne à sertissure ronde pour la connexion à la borne d'alimentation




Vue à partir de la flèche A
- Lors du raccordement des cables de raccordement au bornier à l'aide d'un fil à un conducteur, veillez à former une boucle avec l'extrémité du fil. Une installation incorrecte pourrait provoquer des surchauffes et des incendies.

Dénudage du fil sur le bornier
Veillez à ce que le cable de mise à la terre entre la décharge de tractation et la borne soit plus long que les autres cables.

Terre
Ce climatiseur doit etre mis à la terre. Pour la mise à la terre, veuillez suivre tous les codes de l'electricité au niveau local et provincial.

SCHEMA DE DISPOSITION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
| Légendes du schéma de câblage unifié | |||||
| Pour les pièces appliquées et la numérotable, reportez-vous à l'autocollant du schéma de câblage foumi avec l'unité. Les pièces sont numériétées par ordre croissant et les numérios sont représentés dans la vue d'ensemble ci-dessous par le symbole "***" dans la référencie. | |||||
| DISJONCTEUR | ① | TERRE DE PROTECTION | |||
| CONNEXION | ② | TERRE DE PROTECTION (VIS) | |||
| ○○←○○, | CONNECTEUR | A | REDRESSEUR | ||
| ½ | TERRE | — | CONNECTEUR DU RELAIS | ||
| CâBLAGE SUR SITE | ○○ | CONNECTEUR DE COURT-CIRCUIT | |||
| FUSIBLE | — | BORNE | |||
| INDOOR | UNITÉ INTÉRIEURE | □□□ | BARRETTE DE RACCORDEMENT | ||
| OUTDOOR | UNITÉ EXTÉRIEURE | ○● | ATTACHE-CÂBLE | ||
| BLK: NOIR | GRN: VERT | PNK: ROSE | WHT: BLANC | ||
| BLU: BLEU | GRY: GRIS | PRP,PPL: MAUVE | YLW: JAUNE | ||
| BRN: MARRON | ORG: ORANGE | RED: ROUGE | |||
| A*P | CARTE DE CIRCUIT IMPRIMPÉ | PS | ALIMENTATION DE COMMUTATION | ||
| BS* | BOUTON-POUSSOI MARCHE/ARRÊT, COMMUTATEUR: PTC* | PTC* | PTC DE LA THERMISTANCE | ||
| BZ, H*O | SONNERIE | Q* | TRANSISTOR BIPOLAIÈRE À GRILLE ISOLÉE (IGBT) | ||
| C* | CONDENSATEUR | Q*DI | DISJONCTEUR DE PROTECTION CONTRE LES FUITES À LA TERRE | ||
| AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*, HR*, MR*, A, MR*, B, S*, U, V, W, X*, K*R* | CONNEXION, CONNECTEUR | Q*L | PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE | ||
| D*, V*D | DIODE | Q*M | THERMORUPTEUR | ||
| DB* | PONT DE DIODES | R* | RÉSISTANCE | ||
| DS* | MICROCOMMUTATEUR | R*T | THERMISTANCE | ||
| E*H | CHAUFFAGE | RC | RéCEPTEUR | ||
| F*U, FU* (POUR LES CARACTERISTiques, REPORTEZ-VOUS À LACCI À L'INTÉRIEUR DE L'UNITE) | FUSIBLE | S°C | CONTACT DE FIN DE COURSE | ||
| FG* | CONNECTEUR (MISE À LA TERRE DU BÂTI) | S'L | INTERRUPTEUR À FLOTTEUR | ||
| H* | FASCEAU | S*NPH | CAPEUR DE PRESSION (HAUTE) | ||
| H*P, LED*, V'L | VOYANT TÉMOIN, DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE | S*NPL | CAPEUR DE PRESSION (BASSE) | ||
| HAP | DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE (MONITEUR DE SERVICE VERT) | S*PH, HPS* | COMMUTATEUR DE PRESSION (HAUTE) | ||
| HIGH VOLTAGE | HAUTE TENSION | S*PL | COMMUTATEUR DE PRESSION (BASSE) | ||
| IES | CAPTEUR INTELLIGENT EYE | S*T | THERMOSTAT | ||
| IPM* | MODULE DALIMENTATION INTELLIGENT | S*W, SW* | COMMUTATEUR DE FONCTIONNEMENT | ||
| K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M | RELais MAGNETIQUE | SA*, F1S | PARASURTENSEUR | ||
| L | SOUS TENSION | SR*, WLU | RéCEPTEUR DE SIGNAL | ||
| L* | SERPENTIN | SS* | SELECTIONUR | ||
| L'R | RéACTEUR | SHEET METAL | PLAQUE DE LA BARRETTE DE RACCORDEMENT | ||
| M* | MOTEUR PAS-AP-PAS | T*R | TRANSFORMATEUR | ||
| M*C | MOTEUR DU COMPRESSEUR | TC, TRC | ÉMETTEUR | ||
| M*F | MOTEUR DU VENTILATEUR | V*, R'V | VARISTANCE | ||
| M*P | FUSIBLE DE LA POMPE D'EVACUATION | V*R | PONT DE DIODES | ||
| M*S | MOTEUR DE VOLET PIVOTANT | WRC | TELECOMMANDE SANS FIL | ||
| MR*, MRCW*, MRM*, MRN* | RELais MAGNETIQUE | X* | BORNE | ||
| N | NEUTRE | X*M | BARRETTE DE RACCORDEMENT (BLOC) | ||
| n=*, N=* | NOMBRE DE PASSAGE DANS LE TORE MAGNETIQUE | Y*E | BOBINE DE LA VANDE D'EXPANSION ÉLECTRONIQUE | ||
| PAM | MODULATION D'IMPULSIONS EN AMPLITUDE | Y*R, Y*S | BOBINE DE L'ÉLECTROVANNE D'INVERSION | ||
| PCB* | CARTE DE CIRCUIT IMPRIMPÉ | Z*C | TORE MAGNETIQUE | ||
| PM* | MODULE DALIMENTATION | ZF, Z*F | FILTRE ANTIPARASITE | ||
Économie d'énergie en veille
Uniquement 3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52*
La fonction economie d'énergie en veille désactive l'alimentation électrique de l'unité extérieur et passé l'unité intérieure en mode économique d'énergie en veille. La consommation energétique du climatiseur est ainsi réduite. La fonction économique d'énergie en veille fonctionne sur les unités intérieures suivantes.
Pour les modèles FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM

ATTENTION
-
La fonction économique d'énergie en voille ne peut pas être utilisée sur autres modèles que ceux spécifiés.
-
Procedure d'activation de la fonction économique d'énergie en voille
1) Vérifiez que l'alimentation électrique est désactivée.
Désactivez-la si elle ne l'est pas encore.
2) Retirez le couvercle de la vanne d'arrêt.
3) Débranchez le connecteur de selection du mode économique d'énergie en voille.
4) Branchez l'appareil.

Fonction economie d'énergie en veille désactivée.

Fonction economie d'énergie en veille activée.
La fonction économique d'énergie en veille est désactivée pour le transport de l'unité.

ATTENTION
- Avant de brancher ou de débrancher le connecteur de sélection, vérifie que l'alimentation électrique est débranchée.
- Le connecteur de selection pour le mode économique d'énergie en voille est nécessaire si une unité interieure autre que celle mentionnée ci-dessus est connectée.
Réglage de piece prioritaire
- Pour utiliser le réglage de piece prioritaire, les réglages initiaux doivent être définis lors de l'installation de l'unité. Présentez le réglage de piece prioritaire au client, comme indiqué ci-dessous, et déterminez si le client souhaite ou non utilisé le réglage de piece prioritaire. Ce réglage est utile dans les chambres d'amis et dans les salons.
1. À propos du réglage de piece prioritaire
L'unité interieure pour laquelle le réglage de piece prioritaire est activé est prioritaire dans les cas suivants.
1-1. Priorité du mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement de l'unité interieure pour laquelle le réglage de piece prioritaire est activé devient prioritaire. Si l'unité interieure régée fonctionne, les autres unités interieures ne fonctionnent pas et leur mode de veille est activé, conformément au mode de fonctionnement de l'unité interieure régée.
1-2. Priorité lors du fonctionnement à haute puissance
Si l'unité interieure pour laquelle le réglage de piece prioritaire est activé fonctionne à haute puissance, les capacités des autres unités interieures sont réduites. L'alimentation électrique de l'unité interieure pour laquelle le réglage de piece prioritaire est activé est prioritaire.
1-3. Priorité du fonctionnement silencieux
Le réglage de l'unité interieure sur le fonctionnement silencieux entraîne le fonctionnement silencieux de l'unité extérieure.
Procedure de réglage
Faites glisser le commutateur qui correspond à la tuyauterie raccordée à l'unité interieure à régler vers le côte MARCHE. (Dans l'illustration ci-dessous, il s'agit de la pierce A.) Une fois les réglages effectués, mettez hors tension, puis de nouveau sous tension.
REMARQUE:
Le réglage de piece prioritaire s'applique uniquement à une unité interieure de climatisationur.
Veillez à ne régler qu'une piece.

Réglage du mode silencieux de nuit
- Si vous doivent utiliser le Mode Silencieux de Nuit, les réglages initiaux doivent être définis lors de l'installation de l'unité. Présentez le Mode Silencieux de Nuit au client, comme indiqué ci-dessous, et déterminez si le client souhaite ou non utilisé le Mode Silencieux de Nuit.
À propos du Mode Silencieux de Nuit
Le Mode Silencieux de Nuit réduit le bruit de fonctionnement de l'unité extérieure la nuit. Cette fonction est utile lorsque le client s'inquiète des conséquences de bruit de fonctionnement pour les voisins.
La capacité de rafraîchissement est néanmoins réservée lors du fonctionnement du Mode Silencieux de Nuit.
Procedure de réglage
Placez le commutateur du Mode Silencieux de Nuit (SW6-1) sur marche.
Verrouillage du mode CHALEUR

- Utilisez le commutateur de verrouillage du mode CHALEUR (SW5-1) en position "MARCHE".
Verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT
- Utilisez le connecteur S15 pour régler l'unité sur rafraîchissement uniquement.
Réglage sur rafraîchissement uniquement (C): court-circuitez les broches 3 et 5 du connecteur
Les specifications suivantes s'appliquent aux broches et au logement du connecteur.
Produits ST Logement: VHR-5N
Broche: SVH-21T-1,1
Notez que le fonctionnement force est également possible en mode RAFRAÎCHISSEMENT.
REMARQUE
En cas d'utilisation du verrouillage du mode RAFRAICHISSEMENT en association avec le générateur d'ECS pour Multi ou l'Hybride pour Multi. Ces unités ne fonctionneront pas avec la pompe à chaleur.

Essai de fonctionnement et test
- Pour le générateur d'ECS pour Multi ou l'Hybride pour Multi, certaines précautions doivent être prises avant d'autoriser l'utilisation ou l'activation de cette fonction. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d'installation interieur.
- Mesurez la tension du (:oté principal du disjoncteur de sécurité avant de lancer le mode test de fonctionnement.
- Vérifiez que toutes les vannes d'arrêt du liquide et du gaz sont complètement ouvertes.
- Vérifiez que la tuyauterie et le câblage correspondent parfaitement. La vérification des erreurs de câblage peut être utilisée pour les câblages enterrés et ceux qui ne peuvent être vérifiés directement.
L'initialisation du système Multi peut durer plusieurs minutes en fonction du nombre d'unités interieures et des options utilisées.
1. Vérification des erreurs de câblage
- Le produit est en mesure de corriger automatiquement les erreurs de câblage.
- Appuyez sur le "commutateur de vérification des erreurs de câblage" au niveau de la carte de Cl d'entretien de l'unité extérieure. Le commutateur de vérification des erreurs de câblage ne fonctionne cependant pas dans les 3 minutes qui suivent l'activation du disjoncteur de sécurité ou en fonction des conditions de l'air extérieur (voir la Remarque 2.). Les erreurs au niveau du câblage de connexion sont corrigées environ 15–20 minutes après activation du commutateur.
Les DEL du moniteur d'entretien indiquent si la correction est possible ou non, comme indiqué sur le tableau ci-dessous. Pour plus de détails sur la lecture de l'affichage à DEL, reportez-vous au manuel d'entretien.
Si la correction automatique n'est pas possible, vérifie la tuyauterie et le câblage de l'unité interieure de la manière habituelle.

| LED | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Message |
| Statut | Toutes | Clignotement | Correction automatique impossible | |||
| Clignotement | L'une à la suite de l'autre | Correction automatique terminée | ||||
| (Une ou plusieurs des DEL 1 à 4 sont ALLUMÉES) | Arrêt anormal [REMARQUE. 4] | |||||
Exemple de câblage ajustat

La série d'éclairage DEL après une correction de câblage.
Ordre du clignotement des DEL: 2 1 3 4
REMARQUE:
1) Pour deux pieces, les DEL 3, 4 et 5 ne sont pas affichées, et pour trois pieces, les DEL 4 et 5 ne sont pas affichées et pour quatre pieces, la DEL 5 n'est pas affichée.
2) La vérification des erreurs de câblage ne fonctionne pas lorsque la température de l'air extérieur est de 5^ C ou moins.
3) Une fois la vérification des erreurs de câblage terminée, les indications de la DEL se poursuivient jusqu'à ce que le fonctionnement normal démarre.
Ce phénomène est normal.
4) Suivez les procédures de diagnostic du produit. (Les détails du diagnostic d'erreur du produit sont repris à l'arrière de la plaque latérale droite.)
Essai de fonctionnement et test
2. Procedure de diagnostic du produit
REMARQUE:
1)ÉTEIGNEZ l'alimentation et ALLUMEZ-la à nouveau. Si la diode electrolytuminescente s'allume de nouveau, la CCI de l'unité extérieure présente une anomalie de fonctionnement.
2)Les diagnostics signalés par un astérisque peuvent ne pas s'appliquer dans certains cas. Reportez-vous au guide d'entretien pour plus de détails.
3)Ne touchez PAS la barrette de raccordement et l'assemblage de la CCI.
1-1. Diagnostic à l'aide des diodes électroluminescentes

| VERT | ROUGE | |||||
| Micro-ordinateur normal LED-A | Dysfonctionnement déetecté | |||||
| LED1 | LED2 | LED3 | LED4 | LED5 | Diagnostic | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Normal -> vérifie l'unité intérieure. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Protection contre la haute pression déclenchée ou gel dans l'unité en fonctionnement ou en veille. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | * Relais de surcharge déclenché ou haute température du tuyau de décharge. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Panne de démarrage du compresseur. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Surcharge d'entrée. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | * Anomalie thermistance ou CT. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Haute température du coffret électrique. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Haute température du dissipateur thermique du circuit de l'inverseur. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | * Surcharge de sortie. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | * Manque de réfrigérant. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Faible tension d'alimentation du circuit principal ou surtension d'alimentation du circuit principal. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Panne de commutation de l'électrovanne d'inversion. * Ou panne de commutation haute pression. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Panne de CCI de l'unité extérieure. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Panne du moteur du ventilateur. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Erreur de câblage -> vérification non terminée. | |
| — | — | — | — | — | Remarque 1 | |
| ● | — | — | — | — | * Panne d'alimentation électrique. | |
| ● | ● | — | |
| MARCHE | ARRÊT | Clignotant | Tout statut |
| VERT | ROUGE |
| Clignotant: normal | ARRÉT: normal |
Essai de fonctionnement et test
3. Essai de fonctionnement et test
1) Pour tester le rafraîchissement, réglez l'unité sur la température la plus BASSE. Pour tester le chauffage, réglez l'unité sur la température la plus haute. (En fonction de la température de la piece, il se peut que seul le mode chauffage ou le mode rafraîchissement soit disponible (les deux ne peuvent pas être indisponibles en même temps).)
2) Àpres l'arrêt de l'unité, elle ne redémarre pas (mode chauffage ou rafraîchissement) pendant environ 3 minutes.
3) Au moment d'effectuer un essai de fonctionnement en fonctionnement CHALEUR immédiatement après l'activation du disjoncteur, dans certains cas il n'y aura pas de sortie d'air pendant environ 15 minutes afin de protégger le climatisationur.
4) Pendant le test de fonctionnement, commencez par vérifier le fonctionnement de chaque unité individuellement. Ensuite, vérifie également le fonctionnement simultané de l'ensemble des unités interieures. Procedez au test des modes de rafraîchissement et chauffage.
5) Àpès avoir fait fonctionner l'unité pendant environ 20 minutes, mesurez les températures au niveau de l'arrivée et de la sortie d'air de l'unité interieure. Si les mesures sont supérieures aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus, elles sont normales.
- Pendant l'essay de fonctionnement, uniquement les unités interieures de climatiseur doivent fonctionner (le générateur d'ECS pour Multi ou l'Hybride pour Multi devra être à l'ARRÉT pendant l'essay de fonctionnement).
| Rafraîchissement | Chauffage | |
| Différence de température entre l'arrivée et la sortie d'air | Environ 8°C | Environ 20°C |
(En cas de fonctionnement dans une seule piece)
6) Le fonctionnement en mode raffaîchissement peut entraîner l' apparition de gel sur la vanne d'arrêt du gaz ou d'autres éléments. Ce phénomène est normal.
7) Utilisez les unités interieures conformément au manuel d'utilisation inclus. Vérifie qu'elles fonctionnent normalement.
4. Éléments à vérifier
| Élément à vérifier | Consequences du problème | Vérifier |
| Les unités intérieures sont-elles installées de façon sûre? | Chute, vibrations, bruits | |
| Une inspection a-t-elle été réalisée pour vérifier l'absence de fuites de gaz? | Rafraîchissement/chauffage incomplet | |
| L'installation est-elle intégralement isolée (tuyaux de gaz, tuyaux de liquide, parties internes de l'extension du flexible d'évacuation)? | Fuites d'eau | |
| L'évacuation est-elle sûre? | Fuites d'eau | |
| Les connexions de mise à la terre sont-elles sûres? | Fuites électriques | |
| Les câbles électriques sont-ils connectés correctement? | Rafraîchissement/chauffage incomplet | |
| Le câblage correspond-il aux specifications techniques? | Pas de fonctionnement ou dommages liés à des brûlures | |
| Les arrivées/les sorties d'air des unités intérieures et extérieures sont-elles bien dégagées? | Rafraîchissement/chauffage incomplet | |
| Les vannes d'accrit sont-elles ouvertes? | Rafraîchissement/chauffage incomplet | |
| Les marques correspondant-elles (pièce A, pièce B, pièce C, pièce D, pièce D) sur le câblage et la tuyauterie de chaque unité intérieure? | Rafraîchissement/chauffage incomplet | |
| Le réglage de pièce prioritaire est-il défini pour 2 pièces ou plus? (Le générateur d'ECS pour Multi ou l'Hybride pour Multi ne seront pas sélectionnés en tant que pièce prioritaire.) | Le réglage de pièce prioritaire ne fonctionne pas. |
ATTENTION
- Demandez au client de faire fonctionner l'unité tout en étudiant le manuel fourni avec l'unité interieure. Expliquez au client comment utiliser correctement l'unité (en particulier le nettoyage des filtres à air, les procédures d'utilisation et le réglage de la température).
- Meme lorsque le climatiseur n'est pas sous tension, il consomme un peu d'électricité. Si le client ne prévoit pas d'utiliser l'unité peu de temps après son installation, désactivez le disjoncteur pour éviter de gaspiller de l'électricité.
Si une quantite supplémentaire de refrigerant a ete chargee en raison de la longueur de la tuyauterie, indiquez la quantite ajoutee sur la plaque signaletique au verso du couvercle de la vanne d'arrét.
Schéma de tuyauterie
Scheme de tuyauterie pour 3MXM40+52N2V1B, 3AMXM52M3V1B

Unité extérieure
Scheme de tuyauterie pour 3MXM68N2V1B
Unité extérieure

Catégories d'équipement PED - Commutateurs haute pression: catégorie IV; comprésur: catégorie II; Accumulateur: catégorie: I; Autre équipement 4§3.
REMARQUE:
Lorsque le commutateur haute pression est activé, il doit être réinitialisé manuelle par une personne qualifiée.
Schéma de tuyauterie
Scheme de tuyauterie pour 4MXM68N2V1B
Unité extérieur

Catégories d'équipment PED - Commutateurs haute pression: catégorie IV; compréseur: catégorie II; Accumateur: catégorie I; Autre équipement 4§3.
Scheme de tuyauterie pour 4MXM80N2V1B
Unité extérieur

Catégories d'équipement PED - Commuteurs haute pression: catégorie IV; comprésur: catégorie II; Accumulateur: catégorie: II; Autre équipement 4§3.
REMARQUE:
Lorsque le commutateur haute pression est activé, il doit être réinitialisé manuelle par une personne qualifiée.
Schéma de tuyauterie
Scheme de tuyauterie pour 5MXM90N2V1B
Unité extérieur

Catégories d'équipment PED - Commuteurs haute pression: catégorie IV; comprésur: catégorie II; Accumulateur: catégorie: II; Autre équipement 4§3.
REMARQUE:
Lorsque le commutateur haute pression est activé, il doit être réinitialisé manuelle par une personne qualifiée.
| 1 | ||||||||||||||||
| 1 | ||||||||||||||||
| 1 | ||||||||||||||||
| 1 | ||||||||||||||||
| 1 | ||||||||||||||||
| 1 | ||||||||||||||||