800RH2-30.51 - Perforateur DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 800RH2-30.51 DEXTER au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Détecteur de métaux |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de détection avancée, sensibilité réglable, discrimination des métaux |
| Alimentation électrique | Piles AA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 120 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 15 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de sols (terre, sable, etc.) |
| Type de batterie | Piles alcalines |
| Tension | 6V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Détection de métaux, indication sonore et visuelle, réglage de la sensibilité |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon humide, éviter l'eau sur les composants électroniques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions, éviter les zones à risque (câbles électriques, etc.) |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - 800RH2-30.51 DEXTER
Questions des utilisateurs sur 800RH2-30.51 DEXTER
Pour installer une mèche sur votre perforateur Dexter 800RH2-30.51, suivez ces étapes simples pour assurer une fixation correcte et sécurisée :
Étapes pour mettre une mèche :
- Débranchez l'appareil : Avant toute manipulation, assurez-vous que le perforateur est débranché pour éviter tout démarrage accidentel.
- Choisissez la mèche adaptée : Sélectionnez une mèche compatible avec le matériau à percer (béton, bois, métal, etc.).
- Ouvrez le mandrin : Selon le type de mandrin de votre perforateur :
- Si le mandrin est à clé, utilisez la clé fournie pour dévisser le mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Si le mandrin est sans clé, dévissez-le manuellement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Insérez la mèche : Introduisez la tige de la mèche dans le mandrin jusqu'à ce qu'elle soit bien en place, en veillant à ce qu'elle soit insérée suffisamment pour éviter tout jeu.
- Serrez le mandrin :
- Avec un mandrin à clé, serrez-le fermement dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé.
- Avec un mandrin sans clé, tournez-le manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
- Vérifiez la fixation : Tirez légèrement sur la mèche pour vous assurer qu'elle est solidement fixée et ne bouge pas.
- Rebranchez l'appareil : Votre perforateur est maintenant prêt à être utilisé en toute sécurité.
Conseils de sécurité :
- Portez toujours des lunettes de protection lors de l'utilisation du perforateur.
- Assurez-vous d'utiliser des mèches compatibles avec votre modèle pour éviter d'endommager l'appareil.
Téléchargez la notice de votre Perforateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 800RH2-30.51 - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 800RH2-30.51 de la marque DEXTER.
MODE D'EMPLOI 800RH2-30.51 DEXTER
© Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant utilisation de l'outil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
9 Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique. ae le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
#)Sil'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil
éledrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, es casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent es blessures.
9 Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigtsur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont linterupteur est en postion marche est source d'accidents.
contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
1)$/habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les
vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent
être pris dans des parties en mouvement.
9) Sides dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération
des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières .
) Rester vigilant etne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude
de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et
inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et l faut le réparer.
© Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, sil est amovible, avant
tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
4) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques
sont dangereux entre es mains d'utilisateurs novices.
compte des conditions de travail et du travail à réaliser. l'utlisation de l'outil électrique pour des opérations
différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) I faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, pores et dépourvues d'huiles et de
graisses. Des polgnées et des surfaces de préhension lissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute
Sécurité de l'outil dans es situations inattendus.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qua fi utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Instructions de sécurité pour toutes les opérations
a. Porter des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut provoquer une perte de l'audition.
b. Utiliser la ou les poignées auxiliaires, si l'outil en est équipé. Toute perte de contrôle peut entraîner des
vitesses plus élevées la pointe est susceptible de se plier sil lui est permis de tourner librement sans entrer en contact avec la
pie auäne, entrainant des dommages corporels.
Appliquer la pression uniquement en ligne directe avec la pointe et ne pas appliquer de pression excessive.
Les pointes peuvent se pler et provoquer une rupture ou une perte de contrôle, entraînant des dommages corporels. Consignes de sécurité complémentaires Il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si es instructions d'utilisation de l'outil sont respectées.
Les dangers suivants peuvent exister du fait de la construction et de la conception de l'outil :
1.Lésions pulmonaires s aucun masque antipoussière efficace n'est porté.
2 Perte d'acuité auditive si une protection auditive efficace n'est pas portée.
AVERTISSEMENT ! Ce produit génère un champ électromagnétique quand il est en marche.
Dans certaines conditions, ce champ électromagnétique peut nterférer avec les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire que de blesures graves ou mars, nos recommandons que es personne portant des implants médiaux consultent leur médecin ete fabricant de leur implant médical avant 'utliser ct out.
Données de bruit et de vibrations
Vérifiez toujours si la tension de l'alimentation électrique est identique à celle indiquée sur la plaque
Lors de tests dans les modes perçage et percussion :
L 904B(A) / Ka 34B(A)
Déclaration des valeurs d'émissions vibratoires conformément aux normes EN 62841-1, EN 62841-2-6
Burinage, à no 11,64 m/s Incertitude K 1,5 m/s? Prenez en compte l'ensemble du processus de travail, y compris les périodes où l'outil fonctionne à vide et ceux où il est éteint ! Les mesures appropriées Comprennent entre autres l'entretien et la maintenance réguliers de l'outil et des accessoires de coupe, le maintien des mains au chaud, des pauses régulières et la planification appropriée des opérations de travail !
La ou les valeurs totales déclarées de vibration et la ou les valeurs déclarées d'émission sonore ont été mures conformément à une méthode d'essai normalisée et peuvent être utilisées pour comparer des outils;
La ou les valeurs totales déclarées de vibration et la ou les valeurs déclarées d'émission sonore peuvent aussi être utilisées dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
5.AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT Avant d'effectuer un travail sur l'outil lui-même, débranchez toujours sa fiche de la prise électrique.
L'outil peut tre modifié mplement tfacllement avec le porte-autil SDS et sans aucun outil additionnel
Gralssez régulièrement l'extrémité de a tige de l'embout
Le capuchon en caoutchouc (1) empêche la plupart des poussières de perçage d'entrer dans l'outil pendant son fonctionnement.
Lors de l'insertion des embouts, veillez à ne pas endommager le capuchon en caoutchouc (1). Si le capuchon antipoussière est endommagé, faites-le changer immédiatement par le service après-vente.
Nettoyez et graissez l'extrémité de l'emmanchement de l'embout. Poussez en arrière le mandrin SDS-Plus (2) du porte-outil et insérez l'embout en le tournant dans le porte-outil. Puis relâchez le mandrin SDS-Plus (2). Tirez surl'embout pour vérifier qu'il est correctement verrouillé.
Desserrez le bouton de verrouillage de la butée de profondeur (12 et insérez a parte droite de la butée de profondeur (11) dans Le trou. Puis resserrz le bouton de verrouillage.
6.FONCTIONNEMENT Ce perorateur comporte quatre réglages: perçage, perçage à percussion, burinage avec rotation et burinage. Attendez toujours
que le moteur se soi complètement arêté avant de changer de mode de fonctionnement pour éviter d'endommager l'outil. Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de verouilage (9), puis réglez le sélecteur de mode (3).
Mettez le sélecteur de mode (3) sur le mode perçage. se CD D
Mettez le sélecteur de mode (3) sur le mode burinage avec rotation.
Utilisez des détecteurs appropriés pour détecter d'éventuels fils électriques et conduites dans la zone de travail, ou demandez conseil aux fournisseurs locaux d'eau, d'électricité et de gaz.
Toucher des fs électriques peut provoquer un incendie et un choc électrique. Percuter une conduite de gaz provoquerà probablement une explosion. Percer une conduite d'eau peut provoquer des dommages matériels et un choc électrique.
Tenez toujours les outils électriques par leurs poignées isolantes quand il y a une possibilité de
ÂÀ toucher des cäbles électriques non visibles ou le câble d'alimentation de l'outil au cours du travail.
Toucher un câble électrique sous tension peut provoquer le transfert de la tension électrique vers les pièces métalliques non carénées de l'outil et l'opérateur peut subir un choc électrique. Utilisez toujours la tension électrique appropriée :la tension de l'alimentation électrique doi correspondre aux valeurs spécifiées sur la plaque signalétique de l'outil.
Pour limiter la vitesse maximale de l'outil, mettez le variateur de vitesse (8) sur le réglage souhaité. Mettez le repère du bouton sur "-/+" pour régler la vitesse du minimum au maximum.
Débrayage de surcharge
ÂÀ Si le foret se coince ou se bloque, l'entrainement de l'arbre du perforateur est stoppé.
À cause des forces que cela engendre, vous devez toujours fermement tenir l'outil à deux mains et maintenir une position sûre. Si le foret se bloque, éteignez l'outil, puis débloquez le foret. Faire fonctionner un outil dont le foret est bloqué peut engendrer
des forces rotatives puissantes !
Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, il faut que cela soit réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger;
Si les balais en carbone doivent être remplacés, faites faire cette opération par un réparateur qualifié (les deux balais doivent toujours être remplacés en même temps).
ÂÀ AVERTISSEMENT ! Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations
doivent être effectuées par un CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ ou un autre ORGANISME DE RÉPARATION QUALIFIÉ. CONSERVEZ CETTE NOTICE D'UTILISATION POUR CONSULTA-
RÉ Branchez-le dans l'alimentation électrique.
Le câble ou la prise Faites réviser l'outil par un électricien L outil ne dsimentaton est défectueuse. | spécialisé. a érene pas lyaunaute us Faites réviser l'outil par un électricien Goncjonnement électrique spécialisé. snetquene Utilisez une rallonge appropriée. L'outil n'atteint FAT fs tension de l'alimentation l'outil pas sa pleine électrique (par exemple du Branchez l'outil sur une autre source puissance, générateur) est trop basse. d'alimentation électrique. Leone de ventilation | Nettoyezles ouvertures de ventilation. BA estémoussé/ | Remplacez-les par des neuves. Performance = — = non satisfaisante | Le burin/foret n'est pas approprié | Utilisez un burin/foret approprié. au matériau de la pièce travaillée. Le burin/foret est émoussé/ Remplacez-les par di . Bruit/vibrations endommagé: templacez-les par des neuves. ESS Les boulons/écrous sont desserrés | Serrez les boulons/écrous
9.MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères dans l'ensemble de l’Union Européenne. Pour prévenir les dommages potentiels sur l'environnement
= et la santé humaine d’une mise au rebut incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre produit usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou contactez le distributeur auprès duquel il a été acheté. Ils peuvent reprendre ce produit pour qu'il soit recyclé dans le respect de l'environnement.
En cas de panne, reportez-vous d'abord à la page de résolution de problèmes (problèmes et solutions) de la brochure ; si le problème persiste, adressez-vous au magasin le plus proche.
Votre magasin fera tout son possible pour résoudre le problème.
Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la durée de la garantie initiale.
Les pannes résultant de l'usure normale ou d'une mauvaise utilisation du produit ne sont pas couvertes par la garantie. Cela concerne notamment les interrupteurs, le disjoncteur de sécurité et les moteurs, en cas d'usure.
Veuillez noter qu'il existe des conditions de garantie spécifiques pour certains pays.
En cas de doute, veuillez vérifier auprès de votre point de vente.
Pour que les réclamations relatives à la garantie soient prises en compte, les éléments suivants sont nécessaires :
Fournir une preuve d'achat
Qu'aucune réparation et/ou changement de pièces n'ait été effectué par un tiers.
Que le problème ne soit pas dû à l'usure normale.
Que les travaux d'entretien et de réparation nécessaires aient été effectués correctement.
Qu'aucune détérioration ne soit survenue à la suite d’un mauvais réglage du carburateur.
Qu'il n'y ait pas eu de forçage, de manipulation incorrecte, d'utilisation non autorisée ou d'accident.
Qu'il n'y ait pas eu de détérioration due à une surchauffe résultant de l'obstruction du bloc ventilateur.
Qu'aucun travail n'ait été effectué sur le produit par une personne non qualifiée et qu'aucune
réparation inadaptée n'ait été tentée.
des pierres. 4. Qu'aucun dommage n'ait été causé par le non-respect des recommandations de sécurité et des instructions d'utilisation.
Le produit doit être utilisé dans des conditions d'utilisation normales et non à des fins professionnelles. Sont donc exdus de cette garantie les produits utilisés par les entreprises de paysagistes, les autorités locales ainsi que les sociétés proposant une location d'équipement payante ou gratuite.
Bague pour arbre à 8 | changement rapide\®1,5*| 1 | 31 Gaine basse 1 22 3 | rondelle à changement |; | ,, | Anneau de maintien pour |; rapide trou\27,5*1,6 30 | Support de bill d'acier à |, |; areutaur i changement rapide Anneau supérieur de bille 11 | d'acierächangement | 1 | 34 | ointtorique\D15*3 | 1 rapide 12 [rourressort à changement: | 3 PHtSIND25 "ES i rapide 13 Boîtier cylindrique 1[36| Soupiledepiston\® |, Utilizarlos adecuadamente. El uso de un colector de polvo puede reducir los lesgos asociados con el polvo. 4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica a)No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a Ésorers La herramienta correcta funcionarä mejor y con mäs seguridad a la velocidad para la que ha sido iseñada. b)No use herramientas que no se puedan encender y apagar mediante su interruptor, Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es pie y debe ser reparada antes de volver a utilizarse, ODesenchufe las herramientas eléctricas, o desinstale sus baterias, antes de Dpt <cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas reducirän el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda activarse accidentalmente. !)Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen nas que no estén familiarizadas con estas instrucciones 0 con las herramientas, Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan persons Sin experiencia. e)Lleve a cabo el mantenimiento de las herramientas eléctricas, Examine las herramientas eléctricas en busca de elementos môviles desalineados o trabados, piezas rotas o alguna otra circunstancia que afecte a su fundionamiento. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla, Muchos los accidentes se deben à un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. fMantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y afiladas son menospropensas abs ms cs de ao. que la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, et,, siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta s condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes à aquellos pu 105 que ha sido disehada puede resultar peligroso.
DATOS DE RUIDO Y VIBRACIONES Cuando se realiza el ensayo en el modo de taladro y percusiôn: |_Ln 90dB(A) / Ka 3dB(A) Cuando se realiza el ensayo en el modo de taladro y percusiôn: | La 984B(A) / Ki 34B(A)
Desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tarea en la misma.
Elaccsori puede cambiars de una manera répida y secilla sin ingün element auxlar gracas a portaherramientas SDS.
Coloque la marca en la perilla en "-"-"+" para aumentar la velocidad del minimo al mâximo.
Sobrecarga del embrague
El husillo se detendrä si el accesorio se queda cogido o trabado. Debido a las fuerzas que esto genera, sujete siempre la herramienta Con ambas manss y mantenqa Una posiciôn Segura. Si el accesorio de perforaciôn se traba, apague la herramienta y libere el accesorio. jEl uso de una herramienta con el accesorio de perforaciôn trabado puede ausar un fuerte par de reacciôn!
9.Maniplo de firagio
11.Btente de profundidade
Apoisträngefi butonul de blocare.
Notice Facile