AC CORTINA 9K Eco A+ - WAC902G AC CORTINA 12K Silent G - WAC12G AC CORTINA DUO / Réversible - WAC1201G AC CORTINA SMART HOME / Wifi - WAC1202G - Climatiseur mobile WOODS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC CORTINA 9K Eco A+ - WAC902G AC CORTINA 12K Silent G - WAC12G AC CORTINA DUO / Réversible - WAC1201G AC CORTINA SMART HOME / Wifi - WAC1202G WOODS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Climatiseur réversible, modèle WOOD'S AC CORTINA |
| Modèles disponibles | CORTINA 9K Eco A+ (WAC902G), CORTINA 12K Silent G (WAC12G), CORTINA DUO (WAC1201G), CORTINA SMART HOME / Wifi (WAC1202G) |
| Capacité de refroidissement | 9 000 BTU/h pour WAC902G, 12 000 BTU/h pour WAC12G |
| Capacité de chauffage | Réversible, capacité variable selon le modèle |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50Hz |
| Dimensions approximatives | Varie selon le modèle, consulter la documentation spécifique |
| Poids | Varie selon le modèle, consulter la documentation spécifique |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, mode silencieux (selon le modèle) |
| Entretien et nettoyage | Filtres à nettoyer régulièrement, vérifier les conduits d'air |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces à vérifier auprès du fabricant ou revendeur |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surcharges électriques |
| Informations générales | Consommation énergétique optimisée, connectivité Wifi pour le modèle Smart Home |
FOIRE AUX QUESTIONS - AC CORTINA 9K Eco A+ - WAC902G AC CORTINA 12K Silent G - WAC12G AC CORTINA DUO / Réversible - WAC1201G AC CORTINA SMART HOME / Wifi - WAC1202G WOODS
Téléchargez la notice de votre Climatiseur mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC CORTINA 9K Eco A+ - WAC902G AC CORTINA 12K Silent G - WAC12G AC CORTINA DUO / Réversible - WAC1201G AC CORTINA SMART HOME / Wifi - WAC1202G - WOODS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC CORTINA 9K Eco A+ - WAC902G AC CORTINA 12K Silent G - WAC12G AC CORTINA DUO / Réversible - WAC1201G AC CORTINA SMART HOME / Wifi - WAC1202G de la marque WOODS.
MODE D'EMPLOI AC CORTINA 9K Eco A+ - WAC902G AC CORTINA 12K Silent G - WAC12G AC CORTINA DUO / Réversible - WAC1201G AC CORTINA SMART HOME / Wifi - WAC1202G WOODS
La marque Wood’s est née avec la famille Wood’s il y a plus de 65 ans dans la ville ca- nadienne de Guelph, dans l'Ontario. C’est là que Wood’s a commencé à développer et à fabriquer des appareils à gaz frigorigène et notamment des déshumidificateurs en 1950. Depuis, Wood's a aidé plusieurs centaines de milliers de foyers à empêcher les dommages provoqués par l’humidité et la moisissure et à respirer un air plus propre. Les climatiseurs mobiles de Wood's sont fabriqués avec le plus grand soin, ils sont fiables et sûrs et conviennent à une utilisation dans la plupart des climats. Les performances du climatiseur dépendent de la dimension du local, de son isolation, de la température de la pièce. Les conditions météorologiques extérieures peuvent également affecter les performances de votreclimatiseur notamment les periods de canicules. Ilest donc recommandé de bien dimensionner la puissance de la pièce et de son exposition (baie vitrée exposée sud, verranda, pièce au dernier étage sous les toits..).
COMMENT FONCTIONNE UN
CLIMATISEUR MOBILE ? Un climatiseur mobile fonctionne sur le principe de la pompe à chaleur. Il est donc très économique puisque l’on consomme environ un tiers de l’énergie restituée. Un compresseur comprime un gaz qui permet de transporter les calories pour refroidir un petit radiateur situé en partie haute (condenseur) et rechauffer un autre radiateur (évaporateur) situé en bas de l'appareil. A l’aide d’une turbine de ventilation l'air est aspiré pour être refroidi à travers de condenseur et envoyé vers l’intérieur de la pièce. En même temps l'air chaud passe à travers l’évaporateur et évacué à l'extérieur par la gaine d'évacuation. L’évacuation de l’air chaud permet de refroidir l’évaporateur pour qu'il puisse recupérer encore plus de calories. 1_AVERTISSEMENTSDE SÉCURITÉ Matériau inflammable. Cet appareil contient du R290/ Propane, un réfrigérant inflammable. Consultez ce manuel pour les informations de sécurité. lire le manueltechnique Lire le manuel de l’opérateur.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant l'installation et l'utilisation de l'appareil, lire attentivement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable en cas de blessures ou de dommages découlant d’une mauvaise installation et une utilisation incorrecte. Toujours conserver les instructions avec l'appareil pour s’y reporter ultérieurement. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT ÂA Risque de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sous surveillance ou à condition d’avoir reçu ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et d’avoir compris les dangers impliqués. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Tenir tous les emballages éloignés des enfants. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires, telles que : Pièce de vie, studios, magasins, bureaux et autres environnements de travail selon la surface des pièces. La plaque signalétique est située sur le côté ou l'arrière du climatiseur. Maintenir les ouvertures de ventilation bien dégagées. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil ne doit pas être entreposé dans une pièce avec des sources inflammables opérationnelles (par exemple, des flammes nues, un appareil à gaz ou un radiateur élec- trique). Ne pas percer ni brûler. Tenir compte du fait que les réfrigérants n’ont pas d'odeur. Ne pas utiliser de pulvérisation d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humide. Utiliser uniquement des détergents neutres et non agressifs. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tissus de nettoyage abrasifs, de solvants ou d'objets métalliques. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, une station technique agréé ou des personnes qualifiées du même type pour éviter tout danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation AVERTISSEMENT Cet appareil ne doit être installé par une personne qualifiée. Enlever tout l'emballage. Ne pas installer ni utiliser l’ap- pareil s’il est endommagé. L'appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce d'une surface de plancher supérieure à 12,5 m°. Respecter les instructions d'instal- lation fournies avec l'appareil. Toujours déplacer l'appareil avec précaution car il est lourd. Toujours porter des gants de sécurité. Tenir compte du fait que les réfrigérants n’ont pas d'odeur. Veiller à ce que l'air puisse circuler correctement autour de l'appareil. Attendre au moins 4 heures avant de brancher l'appareil à l'alimentation, afin de permettre à l'huile de revenir dans le compresseur si l'appareil n’a pas été transporté verticalement Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs ou d'autres sources de chaleur. Ne pas installer l'appareil exposé directement au rayons du soleil. Raccordement électrique AVERTISSEMENT ÂÀ Risque d'incendie et de choc électrique. L'appareil doit être raccordé à une prise comportant un branchement à la terre. Vérifier que les informations électriques de la plaque signalétique correspondent à la puissance de l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contacter un électricien. Toujours utiliser une prise anticourt circuit correctement installée. Ne pas utiliser d'adaptateurs multi- prises ni de rallonges. Veiller à ne pas endommager les composants électriques (p. ex. fiche secteur, câble secteur). Contacter le centre de service agréé ouunélectricien pour remplacer les composants électriques. Le câble secteur doit rester sous le niveau de la fiche secteur. Brancher la fiche secteur à la prise secteur uniquement à la fin de l'installation. Veiller à ce qu'il soit possible d'accéder à la prise de courant après l'installation. Ne pas tirer sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Toujours tirer sur la prise secteur. Utilisation AVERTISSEMENT À Risque de blessures, de brûlures, de chocs électriques ou d'incendie. Ne pas changer la spécification de cet appareil. Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Il contient du propane (R290), un gaz naturel écologique ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable. Si le circuit de réfrigérant est endommagé, vérifier qu'il n'y a pas de flammes ni de sources d'inflammation dans la pièce. Ventiler la pièce. Ne pas placer de produits inflammables ou d'objets imbibés de produits inflammables près de l'appareil ou dessus. Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque de blessure. Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur. Couper le câble secteur et le mettre au rebut. Le circuit de réfrigérant de cet appareil est sans danger pour la couche d'ozone. Contacter l'autorité municipale pour savoir comment mettre correctement l'appareil au rebut. Ne pas endommager la partie de l'unité de réfrigération qui se trouve près de l'échangeur de chaleur. Pour plus d'informations allez sur le site woods.se et consultez les manuels d'instructions mis à jour. Pour l’extension de garantie enregistrez votre produit sur le site : warranty-woods.com
Laissez la machine en position droite pendant 4 heures avant l’utilisation Sélectionner un emplacement D Important 1 Ce climatiseur peut être déplacé à l’intérieur de manière facile; maintenez l’unité droite lors de son déplacement. Le climatiseur sera placé sur une surface plate. Ne pas installer ou faire fonctionner ce climatiseur dans une salle de bain ou un autre environnement humide. Étant donné que le climatiseur est sur des roulettes, il est facile de le changer de place. Br) Lorsque la chaleur augmente, il suffit de déplacer votre climatiseur portatif dans la pièce pour refroidir rapidement l’espace. Le climatiseur doit être utilisé dans une pièce fermée pour être le plus efficace possible. Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures à l’extérieur de la pièce. Pour plus d'efficacité, il est recommandé de mettre en route l’appareil dès le matin afin d'éviter que la pièce monte trop en température.
2. Placez le climatiseur dans un endroit qui
permette bien la circulation de l’air à travers l’appareil.
3. Un climatiseur fonctionnant dans une pièce
aura peu ou pas d'effet pour refroidir une pièce fermée adjacente.
4. Un climatiseur mobile évacue la chaleur de
l'unité avec un tuyau de ventilation à raccorder à travers une fenêtre ou un trou percé dans le mur.Ce tuyau fourni avec l’appareil ne doit pas être rallongé. Ce tuyau de ventilation devra être installé lorsque que vous utiliserez l'appareil en tant que chauffage ou climatiseur.
5. Il doit y avoir un minimum de 50 cm de distance
entre le climatiseur et l’objet le plus proche. Voir image pour référence.
Figure À Unité principale du climatiseur Télécommande Piles Manuel d'utilisation Connecteur rond Tuyau d'évacuation d'air chaud Adaptateur fenêtre Nu EYwRE Kit fenêtre Figure B
1. Vue latérale du climatiseur
Figure C. Panneau avant Récepteur de télécommande Panneau de commande Capôt supérieur Volet horizontal de diffusion d'air Panneau décoratif droit NOnBwRE Ensemble de filtre supérieur du panneau arrière
8. Compartiment de latélécommande
9. Panneau décoratif gauche
10. Cordon d'alimentation avec prise
11. Support d'enroulement du câble
12. Ensemble de filtre inférieur du panneau
13. Couvercle du bouchon de vidange
14. Roulette universelle
15. Ensemble de filtre du panneau latéral
19. Connecteur rond du tuyau d'évacuation
20. Tuyau d'évacuation
21. Adaptateur fenêtre du tuyau
1. Vue arrière du climatiseur
2. Panneau de commande
1. Panneau de commande
Figure G Bouton de minuterie Bouton de vitesse de ventilation Bouton + (augmentation) Bouton — (diminution) Bouton de sélection dumode Bouton d'alimentation Témoin de mode Climatisation Témoin de mode Déshumidification LHoNpuEwRE Témoin de mode Chauffage (selon modèle)
10. Témoin de mode Ventilation seule
11. Témoin de mode économie d'énergie
13. Indicateur d’oscillation automatique du
volet de diffusion d'air
14. Indicateur de fonction de nettoyage auto-
15. Indicateur de réservoir d'eau plein
16. Indicateur de mode Nuit
17. Indicateur de vitesse du ventilateur
18. Indicateur de minuterie
19. Heure de l'indicateur de minuterie
20. Indicateur de température
1. Comment enlever les filtres
1. Tenez la poignée du filtre et tirez-la douce-
ment dans la bonne direction.
2. Nettoyez les particules sales dans le filtre
avec un agent nettoyant si nécessaire.
3. Immergez et lavez le filtre doucement dans
de l’eau chaude (environ 40) mélangée avec un agent nettoyant neutre, puis rin- cez et séchez-le complètement à l'ombre. Figure J
3. Ensemble du tuyau d'évacuation
1. Boitier de rangement de télécommande
3. Direction de maintien de télécommande
Figure L Bouton haut et bas (+ ou -) Bouton de vitesse de ventilation Bouton de laminuterie Bouton de selection “nuit” Ecran d'affichage LCD Bouton d'alimentation Bouton de selection mode Bouton d'oscillation automatique LHoNpuEwRE Bouton de nettoyage automatique Figure M
1. Avant d'utiliser votre télécommande,
installez les piles AAA dans la télécommande. Figure N
1. Couvercle du bouchon de vidange
2. Possibilité de raccorder un tuyau de vidange
{non fourni) Figure O
1. Couvercle du bouchon de vidange
1. Étirer une extrémité du tuyau d’échappe-
ment, vissez l'extrémité sans fente du con- necteur rond dessus dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, au moins 3 tours.
2. Étirer une autre extrémité du tuyau
d'échappement, vissez l'adaptateur dessus dans le sens contraire des aiguilles d'une montre au moins 3 tours.
1. Conservez deux extrémités de plaques de
kit de fenêtre pour bien boucher les bords de la fenêtre, afin d'assurer l'effet d’étan- chéité. Figure R
1. Climatiseur prêt à l’utilisation
UTILISATION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION Installation Si l’unité a été transportée à l'horizontale, maintenez-la en position droite pendant 4 heures avant de l'utiliser. Placez l'unité sur une surface plane et solide. N'installez pas l’unité dans une salle de bain ou autres environnements humides. Assurez-vous que le débit d’air n’est pas blo- qué, maintenez toujours une distance de 50 cm par rapport aux surfaces environnantes.
INSTALLER LE TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
1. Détendez une extrémité du tuyau
d'échappement, vissez l'extrémité sans fente du connecteur rond dessus dans le sens contraire des aiguilles d’une montre au moins 3 tours. . Détendez une autre extrémité du tuyau d'échappement, vissez l’adaptateur dessus dans le sens contraire des aiguilles d’une montre au moins 3 tours. . Détendez le tuyau d'échappement et placez l’extremité à l'extérieur à travers une porte ou une fenêtre.
1 Pour utiliser le kit fenêtre, ouvrez la fenêtre et placez le kit fenêtre à l'horizontale ou à la verticale, en fonction de la fenêtre.
2. Ajustez la longueur du kit fenêtre et
fixez-le avec les vis fournies.
3. Fermez la fenêtre et fixez l'adaptateur
sur le tuyau d'échappement au kit fenêtre.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Avant d'utiliser votre télécommande, ins- tallez les piles AAA dans la télécommande. . Appuyez et faites glisser et enlevez le couvercle despilesaudos de la télécommande. Insérez deux nouvelles piles AAA alca- lines dans le compartiment à batteries, en respectant la bonne polarité. . Remettez le couvercle des oiles, en veillant à ce que les pattes de verrouil- lage s’enclenchent correctement. Utilisez uniquement des piles alcalines. N'utilisez pas de piles rechargeables. Lorsque que vous remplacez des piles, remplacez toujours les deux piles par de nouvelles piles, ne mélangez pas les piles anciennes et les nouvelles.
Si vous ne comptez pas utiliser le climati- seur pendant une longue période, il est conseillé de retirez les piles de la télécommande. Instructions de fonctionnement
Démarrer l’unité. Appuyez sur le bouton d'ALIMENTATION pour mettre en route et arrêter l'unité. Sélectionnez le mode souhaité. L'unité possède de 4 à 5 modes différents en fontion du modèle de climatiseurs : Climatisation, Déshumidification, Chauffage, Economie d'énergie et mode ventilation seule. Appuyez sur MODE sur le panneau de commande ou la télécommande pour sélectionner le mode. Mode Climatisation : Réglez la température souhaitée avec les flèches haut et bas sur le panneau de commande ou la télécommande. La température réglée s'affiche à l’écran. En mode Déshumidification, le ventilateur fonctionnera uniquement à basse vitesse. La température ne peut pas être réglée. Mode Chauffage : Réglez la température souhaitée avec les flèches sur le panneau de commande ou avec la télécommande. La température réglée s'affiche à l'écran. Mode Ventilation seule : Le compresseur ne fonctionne pas et seul le ventilateur fonctionne. La température ne peut pas être réglée. Mode économie d'énergie (Faible consommation d'énergie) : Lorsque la température ambiante est plus élevée que la température réglée, l’unité fonctionne en mode climatisation. Lorsque la température ambiante atteint la température réglée, le compresseur cesse de fonctionner et le ventilateur supérieur cesse également de fonctionner. Au bout de 2 minutes et 30 secondes, le ventilateur supérieur fonctionnera à basse vitesse pendant 30 secondes. Si le compresseur ne démarre pas (c’est- à-dire que la température ambiante est inférieure à la température réglée), le ventilateur supérieur fonctionnera dans ce mode à plusieurs reprises (arrêt pendant 2 minutes 30 secondes /
fonctionnement à faible régime pendant 30 secondes). Régler la minuterie Pour faire démarrer l'appareil au bout d’un certain temps, régler la minuterie sur arrêt, appuyez sur le bouton MINUTERIE lorsque l’unité fonctionne. Pour régler la minuterie sur démarrer, appuyez sur le bouton MINUTERIE. Le temps choisi pour que l'appareil démarre (exemple 2 heures) l'appareil s'arrêtera au bout de 2 heurs. Lorsque l’unité est en fonctionnement et que l’on enregistre un temps, l'appareil s'arrêtera une fois ce temps écoulé. Réglez le temps avec les flèches haut et bas sur le panneau de commande ou la télécommande. Lorsque la minuterie est activée, un voyant s'affiche sur le panneau de commande. . Pour régler la vitesse du ventilateur. Appuyez sur le bouton VITESSE sur le panneau de commande pour choisir la vitesse du ventilateur. Sur la télécommande, appuyez sur le bouton VENTILATEUR pour choisir la vitesse du ventilateur. Celsius/Fahrenheit Sur le panneau de commande, appuyez sur les flèches haut et bas en même temps que vous basculez entre Celsius et Fahrenheit. Mode nuit: Utilisez le mode nuit pendant la nuit et l’unité ne perturbera pas votre sommeil. En mode nuit, appuyez sur MINUTERIE et UP simultanément pour passer en mode nuit. Sur la télécommande, appuyez sur le bouton nuit. Pour désactiver la function, appuyez de nouveau en simultané sur MINUTERIE et UP. Fonction d’oscillation automatique : Appuyez sur le bouton MINUTERIE et VITESSE en même temps pour activer la fonction d’oscillation. Sur la télécommande, appuyez sur le bouton d’oscillation automatique. Appuyez de nouveau pour la désactiversur les mêmes boutons. Fonction de nettoyage automatique : Appuyez sur le bouton de NETTOYAGE AUTOMATIQUE sur la télécommande pour nettoyer l’unité en interne. L'unité nettoiera pendant 3 minutes avant de s’éteindre.
Dégivrage automatique L'unité se dégivrera automatiquement lorsque nécessaire. En mode dégivrage, l’écran affiche E4 et aucun bouton n’est actif, hormis le bouton d’ALIMENTATION. Protection du compresseur L'unité possède une fonction de protection du compresseur. Ainsi il faut attendre un délai de 3 minutes, après le démarrage de l’unité pour que le compresseur se mette en route. Alarme de réservoir d’eau plein Lorsque le réservoir d’eau est plein, l’unité cessera de fonctionner. Un voyant deréservoir d’eau plein s'affiche à l’écran et une alarme sonore est activée. Videz le réservoir d’eau et redémarrez l'unité. Instructions de drainage e l’eau Videz le réservoir d’eau Dévissez le couvercle de drainage et en- levez le bouchon d’eau. Videz le réservoir d’eau et remettez le bouchon d’eau et le couvercle de drainage. Remarques : La vidange du réservoir est à prévoir lorque vous utilisez l’appareil en mode chauffage puisque votre appareil génère des condensats (eau) qui ne peuvent être évacués avec l’air frais. Soulevez et inclinez l’unité légèrement vers l'arrière pour permettre à l’ezu de s'écouler. Bloquez le trou de vidange dès que possible avant que le bac ne soit plein, s'ilne peut pas contenir toute l’eau dans l’unité, afin d'éviter des fuites d’eau et de mouiller le sol ou le tapis. Le bouchon d’eau et le couvercle de drainage doivent être bien serrés, afin d'éviter les fuites d’eau. La vidange du réservoir est recommandée en fin de saison lorsque l’appareil va être rangé sans être utilisé. Connecter un tuyau d’eau pour un drai- nage continu Dévissez le couvercle de drainage et enlevez le bouchon d’eau. Fixez un tuyau de 15 mm au trou de vidange sur l’unité. Branchez l’autre extrémité du tuyau d’eau à une vidange. Assurez- vous que l’eau peut s’écouler vers le bas. Le tuyau n’est pas fourni. Il est rappelé que l’eau de condensation est vaporisée sur le condenseur avant de s’évaporer par le tuyau d’air chaud, permettant ains de participer à son refroidissement. En cas de drainage en mode climatisation, les performances de l’appareil seront Inférieures. Remarques : *_ I convient d'installer un tuyau d’eau lorsqu'il n'y a pas d’eau dans le bac. *Ilest suggéré de ne pas utiliser de drainage continu lorsque l'unité est en mode REFROIDISSEMENT, afin d'assurer qu'il y a suffisamment de recyclage d’eau dans l’unité pour augmenter les effets de refroidissement du système. Branchez le tuyau de vidange dans un lieu accessible, pas plus haut que le trou de drainage et maintenez le tuyau de vidange droit sans flexion. Conservez le couvercle du bouchon de drainage et son bouchon en lieu sûr lorsque le drainage continu est adopté. Le filtre à air Le filtre à air empêche la poussière et la saleté de pénétrer dans la machine, ce qui prolonge sa durée de vie. Il est important de nettoyer régulièrement le filtre. Sinon l’unité pourrait être sérieusement endommagée et perdre de sa puissance. Par conséquent, nettoyez les filtres au moins une fois toutes les deux semaines. Nettoyage du filtre
1. Enlevez le filtre.
2. Lavez-le à l’eau tiède avec un produit
nettoyant doux. Le filtre peut également être nettoyé à l’aide d’un aspirateur.
3. Laissez sécher le filtre et remettez-le en
place. Installation du filtre Orientez l'extrémité du filtre vers la fente, puis poussez doucement le filtre dans la fente. Remarques
- Veillez à installer le filtre sur le panneau latéral, puis le filtre sur le panneau arrière. *_ Installez le filtre dans le sens opposé au retrait. *_ Installez le filtre en place doucement, afin d'éviter de l’endommager. Il est très important de nettoyer régulièrement le filtre ; sinon le climatiseur pourrait perdre de sa capacité et même être sérieuse- ment endommagé. Le filtre à air Le filtre à air empêche la poussière et la saleté de pénétrer dans la machine, ce qui prolonge sa durée de vie. Il est important de nettoyer régulièrement le filtre. Sinon l'unité pourrait être sérieusement endommagée et perdre de sa puissance. Par conséquent, nettoyez les filtres au moins une fois toutes les deux semaines. Nettoyage du filtre . Enlevez le filtre.
5. Lavez-le à l’eau tiède avec un produit
nettoyant doux. Le filtre peut également être nettoyé à l’aide d’un aspirateur. Laissez sécher le filtre et remettez-le en place.
Installation du filtre Orientez l'extrémité du filtre vers la fente, puis poussez doucement le filtre dans la fente. Remarques : Veillez à installer le filtre sur le panneau latéral, puis le filtre sur le panneau arrière. Installez le filtre dans le sens opposé au retrait. Installez le filtre en place doucement, afin d'éviter de l’endommager. Instructions de stockage Stockage de la télécommande
1. Insérez la télécommande dans le com-
partiment intégré dans le côté gauche de l’unité.
2. Appuyez doucement sur la partie infé-
rieure du compartiment intégré pour l’ouvrir et sortez la télécommande. Stockage en fin de saison
1. Dévissez le couvercle de
vidange et sortez le bouchon pour vider complète-ment l’eau.
2. Maintenez l'unité en état de
marche en mode ventilateur pendant une demi journée pour sécher complètement l’intérieur de l’unité et l'empêcher les moisissures.
3. Éteignez l’unité, tirez le
bouchon, puis enroulez le cordon d'alimentation autour du sipport s’enroulement de fil, insérez le bouchon dans le trou de fixation universel au panneau arrière de l’unité, installez le bouchon d’eau et le couvercle de vidange. 4.Retirez l’ensemble du tuyau d'évacuation, nettoyez-le et conservez-le en lieu sûr. Entretien Nettoyez le condensateur avec du détergent de nettoyage Wood’s ou un aérosol antibactérien spécial climatisation. En savoir plus, sur la manière de nettoyer votre unité sur woods.se. Nettoyezl’unité avec un chiffon souple humide. N'utilisez pas de solvants ou des produits de nettoyage abrasifs car cela pourrait endommager l'unité. Révision Si le climatiseur nécessite un entretien, vous devez d’abord contacter votre revendeur local. Une preuve d'achat vous sera demandée pour toute réclamation sous garantie. Remarques : Tenez l’ensemble du tuyau d'évacuation à deux mains pour le replier. Poussez les fixations de côté sur la sortie d’air d'échappement avec les pouces, puis sortez l’ensemble du tuyau d'évacuation.
- Emballez correctement le climatiseur dans un plastique souple et conservez le dans un endroit sec en assurant que la poussière ne puisse pas pénétrer dans l’unité et tenez hors de portée des enfants. . Sortez les piles de la télécommande et conservez-la en lieu sûr dans son logement par exemple.
Attention : Assurez-vous que l'unité est stockée dans un lieu sec. Tous les accessoires de l'unité seront protégés ensemble correctement.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION L'unité ne parvient pas à démarrer Défaillance d'alimentation Le réservoir d'eau est plein et son icône s'allume Température ambiante trop basse ou trop élevée La température de la pièce est inférieure à la température réglée en mode refroidissement ou plus élevée en mode chauffage Branchez l'unité à une prise de courant sous tension et allumez-la Vidangez l’eau se trouvant dans l'unité Il est recommandé d'utiliser cette unité entre 8-35 Changez la température réglée Mauvais effets de refroidissement Le climatiseur est exposé directement aux rayons du soleil Les portes et les fenêtres sont ouvertes, la pièce est encombrée ou il y a d'autres sources de chaleur Filtre sale Entrée d'air ou sortie d'air bouchée Fermez le Rideau ou les volets de la fenêtre Fermez la porte et la fenêtre, retirez d’autres sources de chaleur Nettoyez ou remplacez le maillage du filtre Éliminez le blocage de l’air Niveau sonore élevé L'unité est placée sur une surface irrégulière. Placez l'unité sur une surface ferme et solide (peut réduire le bruit) Mettre éventuellement un tapis de mousse isolante sous les roulettes. Le compresseur ne fonctionne pas Initiation de la protection de surchauffe Attendez que la température diminue, l'unité redémarrera automatique ment La télécommande ne fonctionne pas Distance trop longue La télécommande n’a pas visé le récepteur de signaux sur l'unité. Les piles sont vides Amenez la télécommande près du climatiseur et orientez-la vers le récep- teur de signaux sur l'unité. Remplacez les batteries déshumidificateu e fonctionne Codes d'erreur cHoi Défaillance de la sonde de température ambiante Vérifiez la sonde de température ambiante et les circuits associés cHo2 Défaillance de la sonde de température de l’évaporateur Vérifiez la sonde de température et les circuits associés E4 Protection antigel Restaurez les fonctions automatiquement une fois que la protec- tion antigel est terminée. FL Le réservoir d’eau dans le châssis est plein Videz les condensats et redémarrez l'unité
GARANTIES Garantie consommateur de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez noter que la garantie est uniquement valable en fournissant une prevue d'achat (facture ou ticket de caisse). La garantie est uniquement valable si REMARQUE ! le produit est utilisé conformément à sa destination, aux instructions et aux Inscrivez-vous à www.warranty-woods. avertissements de sécurité indiqués dans ce manuel. La garantie ne couvre com et découvrez comment prolonger la pas les dommages causés par la manipulation inadaptée du produit. garantie. Veuillez consulter www.woods. se pour de plus amples informations. REMARQUE : La garantie de 2 ans est uniquement applicable aux consommateurs et pas à l’utilisation commerciale de l'unité. Limites conseillées lors de l'utilisation La meilleure température ambiante de fonctionnement pour le refroidissement est entre 17 et 35 °C et pour le chauffage entre 8 et 25 °C. L'unité fonctionne jusqu’à +45 °C. Paramètre de fusible : b5,0 x 20mm 3,15 À, 250 VCA. CNIQUES QUES lACCortina9K Eco A+ JACCortina12K et SmartHome lACCortina12 K Duo Réversible pacité de refroïdissement/ chaud 520 W/- 520 W / - B,520 W / 3000 jonsommation d'alimentation {F / C) [L350W/- LL350 W/- [350 W/ 1100 Débit d'air 80 m?/ h 120 m°/h 120 m°/h lasse d'énergie # Ja Déshumidiication PS8 1/24 h 3,61/24h B3,61/24h Réglage de température K7-30°c K7-30°c H7-30°c Îrempérature de fonctionnement fs-45 °c f6-45 °c f6-45 °c MER B,1 Ls P6 Longueur du tuyau d'échappement fL5 m ÉL5 m fL,5 m Diamètre du tuyau d'échappement [5 em (5 em (5 em az réfrigérant K290/230 & R290/260 g IR290/260 g [Niveaux sonores en décibels 6 d8 / 64 dB F6 dB / 64 d8 6 dB / 64 d8 Poids 3,4kg 3,4kg B3,4kg Dimensions en mm, L x P x H h71355x 850 k7355x 850 krHassx 850 *Des modifications et des améliorations techniques peuvent être apportées. Toutes les valeurs sont approximatives et peuvent varier en raison des circonstances externes telles que la température, la ventilation et l'humidité. des ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez l'appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ré£Sotrces matérielles. Pour retourner votre appareil, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le prodfté acheté. Il peut reprendre ce produit pour un recyclage environnemental sûr. *Ce eo indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers dans l'UE. Afin d'éviter qu'une mise au rebut incontrôlée
INSTALLEZ L'APP Téléchargez l'application WoodsConnect dans l’App Store ou dans Google Play Sur la page d'accueil de l'application : S'inscrire/Se connecter/Mot de passe oublié scrire i vous n’avez pas de compte pour l'application, créez-en un et inscrivez-vous avec le code de vérification reçu par SMS ou par mail. Cette page décrit le processus d'inscription.
1. Tapez pour accéder à la page d'inscription
2. Le système reconnaît votre pays / zone
automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays. Saisissez le numéro de mobile/e-mail et appuyez sur « Suivant ».
3. Si vous vous inscrivez avec un numéro de mobile,
saisissez ensuite le code de vérification reçu et saisissez votre mot de passe, puis appuyez sur « Confirmez » pour terminer votre inscription.
4. Si vous vous inscrivez avec un e-mail, saisissez
ensuite le code de verification reçu et votre mot de passe puis appuyez sur « Confirmez » pour terminer votre inscription.
VIA MAIL Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. ile système reconnaît votre pays / zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays. Saisissez le numéro de votre mobile/ e-mail et appuyez sur « Suivant ».
2. Saisissez votre numéro de mobile ou e-mail
inscrit et votre mot de passe pour vous connecter. Connectez-vous avec votre code de vérification
1. Touchez « Me connecter par vérification
SMS » sur la nouvelle page 2.Le système reconnaît votre pays /zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays vous-même. Mot de passe oublié Si vous avez oublié votre mot de passe, veuillez suivre les procédures suivantes : 1.Touchez « Mot de passe oublié » 2.Le système reconnaît votre pays / zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays vous-même. Saisissez le numéro de mobile/e-mail et appuyez sur « Suivant »
3. Saisissez le code de vérification
dans le message/e-mail, puis saisissez le nouveau mot de passe et touchez «Confirmer » pour terminer. L'application WiFi Woods Connect prend en charge les fonctions ci- dessous: -Marche/Arrêt -Mode de refroidissement -Mode déshumidification -Mode Chauffage -Mode Ventilateur -Mode Éco -Réglages de la température -Choix de la vitesse : Basse, Moyenne et Élevée -Minuterie : 1-24 h -Veille : Marche/Arrêt Nettoyage automatique : Marche/ Arrêt Verrouillage : Marche/Arrêt -Celsius/Fahrenheit -Oscillation : Marche/Arrêt
DOMOTIQUE Si vous avez un produit Domotique, veuillez effectuer les étapes 1 à 3. Service d’accès tiers : Touchez sur une icône de service vocal tiers pour voir comment vous connecter au service. Vous trouvez ces icônes Smart Home Woods Connect prend en charge les fonctions ci- dessous par commande vocale : -Marche/Arrêt -Réglages de température Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez contacter AOD distribution: -Par mail : info@aoddistribution.com -Par téléphone : 01 42 18 20 24
Notice Facile