BRANDT BKTI9336B - Plaque induction

BKTI9336B - Plaque induction BRANDT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BKTI9336B BRANDT au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BRANDT BKTI9336B - page 6
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de tableVitrocéramique
Nombre de foyers4
Puissance totaleNon précisé
CommandesManettes tactiles
Sécurité enfantsOui
MinuterieOui
Dimensions (L x P)Non précisé
CouleurNoir
Type d'alimentationÉlectrique
Fonction boosterOui
Indicateur de chaleur résiduelleOui
InstallationEncastrable
Matériau de surfaceVerre
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - BKTI9336B BRANDT

Comment allumer le BRANDT BKTI9336B ?
Pour allumer le BRANDT BKTI9336B, tournez le bouton de commande sur la position souhaitée. L'écran s'allumera et le four sera prêt à l'emploi.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de température pour sélectionner la température désirée. Les valeurs vont de 50 °C à 250 °C.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez si le four est bien branché et si le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que la température est correctement réglée.
Comment nettoyer l'intérieur du four ?
Utilisez un chiffon humide et un nettoyant doux. Évitez les produits abrasifs qui peuvent rayer la surface.
Le four fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Si le four émet un bruit étrange, vérifiez que les grilles et les plats sont correctement placés. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Remplissez le réservoir d'eau et sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur sur le panneau de commande. Assurez-vous que le réservoir est bien en place.
Quelle est la capacité du BRANDT BKTI9336B ?
Le BRANDT BKTI9336B a une capacité de 60 litres, ce qui est idéal pour les familles ou les repas en grande quantité.
Comment programmer la minuterie ?
Appuyez sur le bouton de minuterie et utilisez les boutons + et - pour régler le temps souhaité. La minuterie sonnera à la fin du temps programmé.
Le four affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si vous ne trouvez pas de solution, contactez le support technique.
Comment désactiver le mode éco ?
Pour désactiver le mode éco, maintenez enfoncé le bouton correspondant jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne.

Questions des utilisateurs sur BKTI9336B BRANDT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BKTI9336B - BRANDT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BKTI9336B de la marque BRANDT.

MODE D'EMPLOI BKTI9336B BRANDT

Sécurité et précautions importantes 6

1 - Installation 8

Déballage 8

Encastrement 8

Branchement 8

Choix du récipient 8

Sélection du foyer 8

4-Fonctionnement 9

4.1 - Mise en marche / Arrêt 9
4.2 - Réglage de la puissance 10
4.3 - Réglage de la minuterie 10
4.4 - Minuteur independant 10
4.5 - Verrouillage commande 11
4.6 - Sécurités et commandations 11

5 - Entretien 12

6 - Anomalies 13

7 - Environment 14

8 - Service consommateurs 14

Relations consommateurs France 14

Vou venez d'acquerir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.

Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoin, pour qu'il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d'innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.

Dans un souci permanent de toujours mistrés satisfaître vos exigencies, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.

Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.

BRANDT est heures de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter pleinement de votre achat.

Important : Avant de mettre votre apparéil en marche, veuillez dire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET A CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.

Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes sans expérience et connaissance, si elles ont été correctement informées ou formées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles en comprendnent les risques qui en résultat.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas etre effectues par des enfants sans surveillance.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins qu'ils ne soient surveillés en permanence.

L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant l'utilisation.

Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.

Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la surface, car ils peuvent devenir chauds.

Votre table possede une sécurité infant qui verrouille sonutilisation à l'arrêt ou en cours de

cuisson (voir chapitre: utilisation de la sécurité enfant).

Votre apparéil est conforme aux Directives et réglementations européennes auxquelles il est soumis.

Afin qu'il n'yait pas d'interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, ce dernier doit être concu et régle en conformité avec la réglementation qui le concerne. Renseignez vous auprès de son fabricant ou votre médecintraitant.

Une cuisson avec de l'huile ou de la matière grasse effectuee sur une table, et sans surveillance peut etre dangereuse et donner lieu a un incendie. Ne tentez JAMAIS d'eteindre un feu avec de I'eau, mais coupez l'alimentation de I'appareil avant de couvir la flamme avec par exemple un couvercle ou une couverture anti feu.

ATTENTION : la cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte nécessite une surveillance continue.

Risque d'incendie: ne pas stocker
d'objets sur les zones de cuisson.
Si la surface est fissurée,

déconnecter l'appareil pour éviter le risque de chic électrique.

Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.

Evitezleschocsaveclesrincipients: la surface verre vitroceramique est très résistance, mais n'est toutefois pas incassable.

Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet «ventouse» risquerait d'endommager le dessus vitrocéramique. Evitez les frottements de recipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.

Pour la cuisson, n'utilise jamais de feuille de papier d'aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l'aluminium, ou en barquette d'aluminium sur votre table de cuisson. L'aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre apparéil de cuisson.

Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d'entretien ou produits inflammables.

Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire conformément aux règles d'installations en vigueur. Un moyen de déconnexion doit être incorporeé dans la canalisation fixe. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé

par le fabricant, son Service Apres-Vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Assurez-vous que le cable d'alimentation d'un apparéil électrique branché à proximité de la table, n'est pas en contact avec les zones de cuisson.

N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre table.

L'appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de commande à distance séparé.

MISE EN GARDE : Utilisez unquivalent des protections de tables conques par le fabricant de l'appareil de cuisson, refereNCees dans la notice d'utilisation comme etant adaptees, ou incorporees a l'appareil. L'utilisation de protections non appropriées peut provoquer des accidents.

1

1.1 DEBALLAGE

Pour un usage futuro, enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l'appareil figurant sur la plaque signalétique (1.1.1).

Veuillez noter dans les cadres ci-dessous les
réferences de service et de type norme figurant
sur cette plaque.

Service:Type:
Puisance totale:

1.2 ENCASTREMENT DANS LE PLAN DE TRAVAIL

Vérifiez que les entrées et les sorties d'air sont bien dégagées (1.2.1).

Pour un encastrement standard, référez-vous au schéma A. Pour un encastrement à fleur, référez-vous au schéma B.

Tenez compte des indications sur les dimensions d'encastrement (en millimétres) du plan de travail destiné à receivevoir la table de cuisson (1.2.2). Collez le joint d'étanchéité sur tout le pourtour de la table (1.2.3), avant l'encastrement. Vérifiez que l'air circule correctement entre l'avant et l'arrière de votre table de cuisson.

En cas d'installation de la table au-dessus d'un tiroir (1.2.4) ou au-dessus d'un four encastrable (1.2.5), respectez les dimensions notées sur les illustrations afin d'assurer une sortie d'air suffisante.

Si vous four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter l'utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyro, affichage code «F7» dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommendons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en praticant une ouverture sur le côte de votre meuble (8cm x 5cm).

1.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire conformément aux règes d'installations en vigueur. Un moyen de déconnexion doit être incorporee dans la canalisation fixe.

Identifielez cable de vouretablede cuisson,- Cablea5fils(1.3.1):

a) vert-jaune, b) bleu, c) marron, d) noir, e) gris.

A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un code s'affiche sur le clavier de commande (cet affichage est réservé le cas échéant à votre Service Àpres-Vente, l'utilisateur de la table ne doit pas en tener compte).

Ces informations disparaisent après environ 30 secondes.

2

Identifiez notre type de table de cuisson a b en comparant le nombre, la disposition des foyers de votre apparéil avec les illustrations et la plaque signalétique.

3 ①

3.1 CHOIX DU RECIPIENT

Les reçipients avec le symbole sont compatibles avec l'induction.

Nous youssuggereons de choisir des recipients à fond epais et plat. La chaleur sera mieux repartie et la cuisson plus homogene.

Conseil economie d'énergie

Cuisiner avec un couvercle bien ajusté économise de l'énergie. Si vous utilisez un couvercle en verre, vous pouvez parfaitement contrôler votre cuisson.

3.2 SELECTION DU FOYER

Selectionnez le foyer adapté à la dimension du fond de votre récipient (voir tableau). Si la base du récipient est trop petite, l'indicateur de puissance se mettra à clignoter et le foyer ne fonctionnera pas, même si le matériel du récipient est compatible avec l'induction.

Diamètre du foyer (cm)Modèle de tablePuisance max du foyer (Watt)Diamètre fond du réseau (cm)
16a b200011-16
18a b230011-18
21a b230012-21
26a230012-26
28a360011-28

4

Lors de l'utilisation simultanée de plusieurs foyers, la table gère la répartition de puissance afin de ne pas dépasser la puissance totale de cette-ci.

Lorsque you utilise la puissance maximale (Boost ou P) sur plusieurs foyers en même temps, voirlez à privilégier le meilleur positionnement de vos reçipients selon le modele de votre table comme indiqué sur les illustrations (3.1 - 3.2 - 3.3 - 3.4).

Vousetéviterez ainsi une limitation automatique de puissance sur un des foyers si le positionnement n'est pas optimal:

= positionnement recommande.
= positionnement a éviter.

BRANDT BKTI9336B - 4 - 1

BRANDT BKTI9336B - 4 - 2

BRANDT BKTI9336B - 4 - 3

BRANDT BKTI9336B - 4 - 4

BRANDT BKTI9336B - 4 - 5

BRANDT BKTI9336B - 4 - 6

BRANDT BKTI9336B - 4 - 7
A1 A2

BRANDT BKTI9336B - 4 - 8
A3 A4

BRANDT BKTI9336B - 4 - 9

BRANDT BKTI9336B - 4 - 10
T7

BRANDT BKTI9336B - 4 - 11
A1 A2

BRANDT BKTI9336B - 4 - 12
A3 A4

BRANDT BKTI9336B - 4 - 13

BRANDT BKTI9336B - 4 - 14

BRANDT BKTI9336B - 4 - 15
T4

BRANDT BKTI9336B - 4 - 16
T5

BRANDT BKTI9336B - 4 - 17
T6

BRANDT BKTI9336B - 4 - 18
T4

BRANDT BKTI9336B - 4 - 19
T5

BRANDT BKTI9336B - 4 - 20
T6

T1: Touche Foyer Gauche
T2: Touche Marche / arrêt
T3: Touche Foyer arrêté droit
T4 : Touche Minuterie / Touche Foyer avant gauche

Selon modele

T5 : Touche -
T6: Touche +

T7:Foyer avant droit

A1: Afficheur «puissance»
A2: Afficheur Foyer actif
A3: Afficheur dizaine «minuterie»
A4: Afficheur unite «minuterie»

4.1 MISE EN MARCHE - ARRET

Mise en marche :

A la première mise en marche un appui sur n'importe qu'elle touche annule l'affichage du codage lumineux (sans appui ils disparaissent après environ 10 secondes).

Appuyez sur la touche ① (T2 marche/arrêt) de la table, un «0» s'affiche dans l'afficheur A1 et un chenillard dans l'afficheur A2.

Afficheurs A1 - A2

BRANDT BKTI9336B - Afficheurs A1 - A2 - 1

Sieldom foyer n'est selectionné, la table s'arrête après 8 secondes.

L'afficheur indique uniquement les informations concernant le dernier foyer activé. Pour consulter les valeurs d'un autre foyer en fonctionnement, il faut appuyer sur la touche du foyer concerné.

Après avoir scélectionné un foyer en faisant un appui sur la touche T1, T3, T4 ou T7) un 0 clignote dans A1, et 2 segments formant un angle clignotent dans A2 indiquant le foyer actif. Vous pouvez alors régler la puissance désirée.

Si vous scélectionné un autre foyer l'angle du foyer déjà en fonctionnement deviendra fixe et celui du dernier foyer activé clignotant. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s'éteindra automatiquement après quelques secondes.

Afficheurs A1 - A2

BRANDT BKTI9336B - Afficheurs A1 - A2 - 1

BRANDT BKTI9336B - Afficheurs A1 - A2 - 2

Arrêt d'une zone :

Appuyez longuement sur la touche de la zone à arreter T1 ou T3 ou T4 ou T7, un bip long retentit.

Arret general:

Appuyez sur la touche marche/arrêt ① (T2). Un bip long retentit tous les foyers s'arrêtent simultanément, l'afficheur s'eteint ou le symbole "H" (chaleur résiduelle) apparait.

4.2 REGLAGE DE LA PUISSANCE

Appuyez sur la touche + ou - pour régler votre niveau de puissance allant de 1 à 9 puis P (P = puissance maxi ou boost). Lors de la mise en marche vous pouvez passer directement en puissance maxi P en appuyant sur la touche - (T5).

4.3 REGLAGE DE LA MINUTERIE

Chaque zone de cuisson possède une minuterie dédiée. Celle-ci peut être mise en route des que la zone de cuisson concernée est en fonctionnement (puissance >0 ).

Pourmettre la minuterie en marche,appuyez sur la touche ^一 (T4)ou 0 + 0 T1+T4 pour les tables de cuisson 4 foyer),un O s'affiche dans I'afficheur A4 avec un point fixe.

Le réglage se fait ensuite par appui sur + (T6) ou - (T5). Il est possible d'acceder directement à 99 minutes en appuyant des le départ sur la touche.

Exemple :

BRANDT BKTI9336B - Exemple : - 1

Foyer arrêté droit Puissance 1 avec une minutes de 13 min.

En fin de cuisson, l'affichage indique 0 dans A3 et A4 et un bip retentit pendant environ 20 sec. Pour le désactiver, appuyez sur n'importequelle touche de commande.

Pour arrer ter la minuterie manuellement, faire un appui long sur la touche ^ (T4) ou 0 + 0 (T1 + T4 pour les tables de cuisson 4 foyers) ou revenir a 0 avec la touche - (T5).

4.4 MINUTEUR INDEPENDANT

Le minuteur indépendant fonctionne uniquement sur un foyer sélectionné en puissance 0. Sélectionnez le foyer puis appuyez sur la touche (T4) ou (O + O)(T1 + T4) pour les tables de cuisson 4 foyer) et entrez un temps en appuyant sur les touches T5 ou T6 (un appui sur T5 permet le passage direct à 99 minutes.

L'incrémentation se fait de 1 en 1 jusqu'à 15 puis de 5 en 5 jusqu'99.

Pour stopper le minuteur, faites un appui long sur la touche (T4) ou + (T1 + T4 pour les tables de cuisson 4 foyer) si I'affichage du minuteur est actif, sinon selectionnez le foyer par un appui sur T1 / T3 / T4 ou T7, puis faites un appui long sur la touche (T4) ou + (T1 + T4 pour les tables de cuisson 4 foyer) ou un appui sur la touche du foyer concerne, un bip de confirmation est émis.

Exemple :

BRANDT BKTI9336B - Exemple : - 1

Le minuteur (t = temps) est en fonctionnement sur le foyer avant droit pour une durée de 6 minutes.

4.5 VERROUILLAGE DES COMMANDES

BRANDT BKTI9336B - VERROUILLAGE DES COMMANDES - 1

BRANDT BKTI9336B - VERROUILLAGE DES COMMANDES - 2

BRANDT BKTI9336B - VERROUILLAGE DES COMMANDES - 3

BRANDT BKTI9336B - VERROUILLAGE DES COMMANDES - 4

Votre table de cuisson possede une sécurité enfants qui verrouille les commandes à l'arrêt ou en cours de cuisson (pour préserver vos réglages). Pour des raisons de sécurité, seule la touche «arrêt» est toujours active et autorise la coupure d'une zone de chauffe même verrouillée. Verrouillage:

Si vous table est eteinte : Appuyez longuement sur les touches T3 + T7 jusqu'à ce que le symbole de verrouillage «bloc» apparaisse dans les afficheurs et qu'un bip court confirme votre manoeuvre.

Si votre table est en fonctionnement:

Appuyez longuement sur les touches + (T3 + T7) jusqu'à ce que le symbole de verrouillage «bloc» apparaisse dans les afficheurs et qu'un bip court confirme votre manoeuvre. L'affichage des zones de cuisson en fonctionnement indique en alternance la puissance et «bloc».

Quand vous appuyez sur les touches de puissance ou de minuterie des zones en fonctionnement: «bloc» apparait 2 secondes puis disparait.

Déverrouillage:

Appuyez simultanément sur les touches + (T3 + T7) jusqu'à ce que le symbole de verrouillage «bloc» disparaisse dans l'afficheur et que 2 bips courts confirment votre manoeuvre. En cas de coupure de courant le verrouillage est méorisé.

Fonction CLEAN LOCK:

Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage.

Pour activer Clean lock, faites un appui court simultanément sur les touches T3 + T7, un bip est émis et le symbole «bloc» clignote dans les afficheurs. Àpres un temps prédéfini de 1mn, le verrou sera automatiquement annulé. 2 bip courts sont émis et «bloc» s'éteint. Vous avez la possibilité d'arrêter le Clean lock à tout moment par un appui long sur les touches T3 + T7.

BRANDT BKTI9336B - Fonction CLEAN LOCK: - 1

Nous ne recommendons pas de dispositif de cction de table.

4.6 SECURITES ET RECOMMANDATIONS

Chaleur résiduelle:

Après une utilisation intensive, la table peut rester chaude quelques minutes.

Un "H" s'affiche durant cette période (4.6.1).

Evitez alors de toucher les zones concernées.

Liminéur de température:

Chaque zone de cuisson est équipée d'un capteur de sécurité qui surveille en permanence la température du fond du recipient. En cas d'oubli d'un recipient vide sur une zone de cuisson allumée, ce capteur adapte automatiquement la puissance délivrée par la table et limite ainsi tout risque de détérioration de l'ustensile ou de la table.

Protection en cas de débordement:

L'arrêt de la table, un affichage spécial (symbole ) et un signal sonore (suivant modèle) peuvent être déclenchés dans un des 3 cas suivants:

  • Débordement qui recouvre les touches de commande (4.6.2).
  • Chiffon mouillé posé sur les touches.
  • Obj métallique posé sur les touches de commande (4.6.3).

Enlevez l'objet ou nettoyez et sechez les touches de commandes puis relancez la cuisson.

Système «Auto-Stop»:

Si vous oubliez d'eteindre une préparation, votre table de cuisson est équipée d'une fonction de sécurité «Auto-Stop» qui coupe automatiquement la zone de cuisson oublée, après un temps prédéfini (compris entre 1 et 10 heures suivant la puissance utilisée).

En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l'affichage "AS" dans la zone de commande et un signal sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d'appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l'arrête.

BRANDT BKTI9336B - Système «Auto-Stop»: - 1

Dessonssemblablesaoceuxdesaiguilles dehorlogepeuvencespuroidre.

Ces bruits intervennent que lorsque la table est en fonctionnement et disparaisent ou diminuents en fonction de la configuration de chauffe. Des sifflements peuvent également apparaitre selon le modele et la qualite de votre填补ant. Les bruits décrits sont normaux,ilsfont partie de la technologie d'induction et ne signaient pas de panne.

5

Pour des salissures légères, utilisez une éponge. Bien détrempper la zone à nettoyer avec de l'eau chaude, puis essuyer avec un chiffon doux.

Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge et/ou un racloir spécial verre. Bien détrempper la zone à nettoyer avec de l'eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec une éponge, puis essuyez.

Pour des aureoles et traces de calcaire, appliquez du vinaigre blanc chaud sur la salissure, laissez agir, et essuyez avec un chiffon doux.

Pour des colorations métalliques brillantes et entretien hebdomadaire, utilisez un produit spécial verre vitrocéramique. Appliquez le produit spécial (qui comporte du silicone et qui a de préférence un effet protecteur) sur le verre vitrocéramique.

Remarque importante : ne pas utiliser de poudre ni d'éponge abrasive. Privilégiez les crèmes et les éponges spéciales vaisselle délicate.

6?

A LA MISE EN SERVICE :

  • Vous constaté qu'un affichage lumineux apparait. C'est normal. Il disparaitra au bout de 30 secondes.
  • Voiture installation disjoncte ou un seul cote de la table fonctionne. Le branchement de votre table est defectueux. Verifier sa conformite (voir chapitre branchement 1.3).
  • La table dégage une odeur lors des premières cuissons. L'appareil est neuf. Faites chauffer chaque zone pendant une demie heures avec une casserole pleine d'eau.

ALAMISEENMARCHE:

La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le clavier restent eteints.

L'appareil n'est pas alimenté. L'alimentation ou le raccordement est défectieux. Inspector les fusibles et le disjoncteur électrique.

  • La table ne fonctionne pas et un autre message s'affiche. Le circuit électronique fonctionne mal. Faites appel au Service ÀpRES-Vente.
  • La table ne fonctionne pas, le symbole bloc s'affiche. Deverrouiller la sécurité enfants (voir chapitre branchement 4.4).
  • Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V
  • Code défaut F0 : température inférieure à 5^

EN COURS D'UTILISATION :

  • La table s'est arrêtée de fonctionner, le symbole - s'affiche et un signal sonore retentit.
    Il y a eu débordement ou un objet encombre le clavier de commande. Nettoyer ou enlever l'objet et relancer la cuisson.
  • Le code F7 s'affiche.

Les circuits électroniques se sont échauffés.
Vérifier l'airation de la table (voir chapitre encastrement).

  • Durant le fonctionnement d'une zone de chauffe, l'affichage du clavier clignote toujours.

Le récipient utilisé n'est pas compatible avec l'induction ou sa taille n'est pas adaptée au foyer de cuisson.

  • Les membres font du bruit et votre table émet unclistuetis lors de la cuisson (voir chapitre Sécurités et recommendations).
    C'est normal, avec un certain type de recipient.
    Cela est du au passage de l'énergie de la table vers le recipient.
  • La ventilation continue de fonctionner après l'arrêt de votre table.
    C'est normal. Cela permet le refroidissement de l'electronique.
  • En cas de dysfonctionnement persistent.

Mettre your table hors tension durant 1 minute. Si le phénomène persiste, contacter le Service Apres-Vente.

7

BRANDT BKTI9336B - 7 - 1

BRANDT BKTI9336B - 7 - 2

Protection de l'environnement

Ce symbole indique que cet apparéil ne doit pas être traité comme un déchet menager.

BRANDT BKTI9336B - 7 - 3

Votre apparéil contient de nombreux matériaux recyclables. Il est donc

marqu de ce symbole afin de vous indiquer que les appareils usages doivent être remis à un point de collecte habilité.

Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou des services techniques de votre ville pour connaître les points de collecte des apparciels usages les plus proches de leur domicile. Le recyclage des apparciels qu'organise libre fabricant sera ainsi réalisé dans les mêlures conditions, conformément à la directive europeenne sur les déchets d'équipements électriques et Electroniques.

Certains matériaux d'emballage de cet apparéil sont également recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs prévus à cet effet.

Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.

8

BRANDT BKTI9336B - 8 - 1

Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez:

consulter notre site:www.brandt.com
nous écrire à l'adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L'AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX
nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :

Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801 250 531.

INTERVENTIONS

Les évientuelles interventions sur votre apparéil doivent être effectuées par un professionnelnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de facilititer la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre apparéil (référence commerciale, réference service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.

Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :

09 69 39 25 25

PIÉCES D'ORIGINE

Lors d'une intervention, demandez l'utilisation exclusive de pieces détachées certifiées d'origine. PIECE

BRANDT BKTI9336B - PIÉCES D'ORIGINE - 1

INDICE

formations concerning the plaques de culsion domestiques électriques - Ue n° 66/2014 formace tykajci se elektrikych vamych desek pro domacrost - Ue n° 66/2014

FR
CS
DE
EL
ES

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmudlen - UE n° 66/2014
PL Informatiene relativas a placas eléctricas domesticas - UE n° 66/2014
EN Information for domestic electric hobs - UE n6/62/14
ES Información sobre las placas de cocina domesticas electricas -UE n°66/2014

SymbolValueUnit
LOXOXIDLOXOXIDLOXOXIDLOXOXID
Model identificationFR: Identification du modele CS: Identifiéance modele DA: Modellifiction DE: Modellifiction EL: Traumorignipuy/Leu EN: Model identification ES: Identidication del mode IT: Identidication model PL: Identifizator modèle PT: Identificacao do modele SK: Identificacao modele SV: Modelliskrming. RU: Iaerne
Rating plateFR: Plaque signatique CS: Vycnbri ftekDA-Typekillet DE: Typerschild EL: mikoht oriyavcn; EN: Rating plate ES: Placa de calorificas IT: Etchetta segnaticla NL: Identificatio placain sinalistica SK: Typovy ftek SV: Markskyl RS: Tafane-va
Type of hobInduction **FR: Type of plaque CS: Typ variet desky DA: Kogadetale type DE: Art der Kochmule EL: Turco ericen; EN: Type of hoob ES: Tipo de placce de coona IT: Tipologia di piano cotura NL: Type kola placce SK: Typ variet desky SV: Typ av hui RI: Tin aapocoan nanenma
Total power7200720059005900W: Fruspaunace totale CS: celoxv yvonk DA: toleefde GE: Gesamfeitung EL: ouvokv xoyc; EN: total power ES: potenza totale NL: total vermen PL: calkaow mo total effekt RU: uquyuukhoun
Number of cooking zones and/or areas4333FR: Nombre de zones et aies de cuisson CS: Poiel varjich zian ahebo ploch DA: Aritalei af kogzoon ogierl -omrder DE: Anzai der Hochzamen und oder Kochfluen EL: Flvphg & Number of cooking zones and/or areas ES: Nstreamo de selctores de los focos y zonas de coccion IT: Nstreamo de izra e oia de cotura NL: Aiantal koozcoz enil-gebden PL: Liczha g zonas eou areas de cozeada SK: Poiel zian aiebo ploch na variae nea vane SV: Aiantal koozcoz oicheller oirmdan. RU: Number of cooking zones and/or areas
Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid plates)Induction **FR: Technologie de chaffage (zones et aies de cuisson par induction, zones de cuisson convertormelle, plages élecricas) CS: Technologie oifne (inducir nvm zary a varme ploch SL: OApvermingtkeinologii (individuo kogmertor, kogomertor, stranglingkozgon, maskekigkazon) DE: Hecitechnik (individuo kohcen und -kofzeflachn, Stranglingkazgon, Koc royaevnyc S, kon tripoq cyspulopim, koc cympuopim, lid cemovcik, muzyuric, mycnpuopim) EN: Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, rad ES: Tecnologia de calentamento (focos y areas de coccion por inducione, focos de coccion por radarao, placas maszinas) IT: Tecnologia d riscattamol (zone di cotura e aree di cotura i metallefiche) NL: Verarmingstechnologie (inducie-kozonens en cokegelbedien, kerminische anhangenerkoizkotons, vaste kokeplaten) PL: Tecnologia gezeta (inducey polei sub obszay da IT: Tecnologia oceira (indica zare de cozeada rama, placa soldida) EN: Tecnologia oceira (indica zare plocha na variae, salve zony (inductionszon -oh-mornid, stranginszmonz, fata kokeplaten) RU: Teconorionera napea (nona unipuupnau koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro koro kolo
For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per electric heated cooking zone, rounded to the nearest 5 mm118282621cm
2181818FR: Pour les zones ou aies de cuisson indirectes diastre de la surface utile par zone de cuision eléctrique, arond aux 5 mm les plus coches CS LI kruhov vanz monploch proli elektrykh chiny vanz zakoehniyn na jelitish 5 MM FA: Darruge kogzoon eiler -omrder diamater aan appendendil overdareal nr. epibermat kogzoon, aufredanit in Na Kochzonen oder flacken Durchmesser der mudzubereiter Oberflache forje laje elestich beheidezte Koczone, auf 5 mm genauel EL: Toxuxkud (Gviv) mckpocy, pspuoputol, ndpocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul,npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, npocpul, NP: For circular cooking zones or areas diameter of useful surface area per electric heated cooking zone, rounded to the nearest 5 mm FA: Darrige metallo util de cafo de coccion elclica, redondeado a la falacion de 5 mm mais cerca en PE riferir al areae de coccion rite per le areae o areae de coccion rite per le areae o areae de coccion rite per le areae o areae de coccion rite per le areae o areae de coccion rite per le areae o areae de coccion rite per le areae o areae de coccion rite per le areae o areae de coccion rite per le areae o areae de coccion rite Perindana ai 5 mm pui vicin NL: Voor cirehormige koozones z-gebaden; diameter van der mutige koozopenvalle per elektrvww wawke koozone, algerdon tot op 5 mm PL: Wprzy nadrodina oyezuzingda dia abeigo polagropelegioelezgo, zoakengireu din 5 mm PTTPaza osaurea oaresa de cozeada zones, dimenon de superficie lal por zona de coccia zones, dimenon de superficie lal por zona de cozeada zones, dimenon de superficie lal por zona de cozeada zones, dimenon de superficie lal por zona de cozeada zones, dimenon de superficie lal por zona de cozeada zones, dimenon de superficie lal por zona de cozeada zones, dimenon de superficie lal por zona de cozeada zones, dimenon de superficie 5 mm maleu meaive zonu na varieare, primier plozynu ubinlncu maia na varieare, zadezopuynu ubinlncu maia na varieare, zadezopuynu ubinlncu maia na varieare, zadezopuynu ubinlncu maia na varieare, zadezopuynu ubinlncu maia na varieare, zadezopuynu ubinlncu maia na varieare, zadezopuynu ubinllncu maia na varieare, zadezopuynu ubinlncu maia na varieare, zadezopuynu ubinlncu maia na varieare, zadezopuynu ubinlncu maia na varieare, zadezopuynu ubinlncu maia na varieare, zadezopuynu ubinlncu maia n
Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg1ECElectric cooking176.7173.9177.9180.9Wh/kg
2ECElectric cooking176.7176.7176.7176.7Wh/kg
3ECElectric cooking180.8182.5182.5182.5Wh/kg
4ECElectric cooking180.9Wh/kg
5ECElectric cookingWh/kg
Energy consumption for the hob calculated per kgECElectric hob177.7177.7179.0180.0Wh/kg
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRANDT

Modèle : BKTI9336B

Catégorie : Plaque induction