1300CIS2-185.5 - Scie circulaire DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1300CIS2-185.5 DEXTER au format PDF.
| Type d'appareil | Scie circulaire électrique |
| Puissance | 1300 W |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Profondeur de coupe | Non précisé |
| Diamètre de la lame | Non précisé |
| Vitesse à vide | Non précisé |
| Type de lame | Circulaire |
| Poids | Non précisé |
| Poignée | Ergonomique |
| Réglage de la profondeur | Oui |
| Réglage de l'angle de coupe | Oui |
| Protection de la lame | Oui |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Garantie | 3 ans |
| EAN | 3276000704058 |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1300CIS2-185.5 DEXTER
Questions des utilisateurs sur 1300CIS2-185.5 DEXTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1300CIS2-185.5 - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1300CIS2-185.5 de la marque DEXTER.
MODE D'EMPLOI 1300CIS2-185.5 DEXTER
FR Manuel d'Instructions
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de dire attentivement la notice d'installation, d'utilisation et d'entretien. Nous avons concu ce produit pour vous apporter entière satisfaction.
Si vous avez besoin d'aide I'equipe de votre magasin est a toute disposition pour vous accompagner.

| A | Attention danger |
| EAC | Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres. |
| CE | En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes. |
| Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit生存 et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit. | |
| Portez des protections auditives. L'exposition au bruit peut | |
| Portez des lunettes de protection. | |
| Portez une protection respiratoire. | |
| Portez des chaussures de sécurité | |
| Porter des gants protecteurs. | |
| Les appareils électriques ou Electroniques défectueux ou usagés doivent être déposés dans des centres de recyclage appropriés. | |
| Appareil de classe II, double isolation. | |
| Le marquage de conformité de ce produit est conforme aux réglementations techniques en vigueur en Ukraine. |
Table des matieres
- Domaine d'utilisation
- Consignes de sécurité générales
- Consignes de sécurité spécifique
- Specifications techniques
- Description pratique
- Fonctionnement
- Entretien
- Guide de dépannage
- Mise au rebut et recyclage
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
1. Domaine d'utilisation
Cet outil électrique est conçu pour couper du bois ou du plastique à l'intérieur à l'aide d'une lame dentée en rotation.
2. Consignes de sécurité générales
A VERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions ennumérées ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électric" dans les avertissements fait réference à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électric fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes représentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne
2. Consignes de sécurité générales
pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chic electrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individ-
2. Consignes de sécurité générales
iduelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil
2. Consignes de sécurité générales
electrique qui ne peut pas etre commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié
2. Consignes de sécurité générales
utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil electrique.
6) Consignes de sécurité pour toutes les scies
Procedures de coupe
a) DANGER N'approche pas les mains de la zone de coupe et dela lame.Gardez la deuxieme main sur la poignee auxiliaire ou sur le boitier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie,elles ne peuvent pas etre coupees par la lame.
b) N'exposez aucune partie de votre corps sous la pierce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protégger de la lame sous la pierce.
c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaissur de la pierce à travailler. Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pierce.
d) Ne tenez jamais la pierce à travailler dans vos mains ou sur vos jambes pendant la coupe. Assurez-vous que la pierce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pierce soit soutenue convenablement, afin de minimiser l'exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.
e) Maintenez l'outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si l'outil coupant, en marche, peut etre en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension" mettra également "sous tension" les parties metalliques exposées de l'outil et pourrait provoquer un chic électrique sur I'opérateur.
f) Lors d'une coupe, utilisez toujours un guide parallele ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame.
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamant et rond) des ales ages centraux sont convenables. Les lames qui ne corre
2. Consignes de sécurité générales
spondent pas aux éléments de montage de la scie se decenteront, provoquant une perte de contrôle.
h) N'utilise jamais de rondelles ou de boulons de lames endomagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement concus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.
7) Consignes de sécurité complémentaires pour les scies circulaires Causes du recul et mises en garde correspondantes
- le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincee, bloquée ou mal alignée, faisant sorting la scie de la piece a travailler de maniere incontrllede dans la direction del'opérateur;
lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait returner brutalement le bloc à l'opérateur;
- si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrirée de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est projetée sur l'opérateur.
Le recul est le résultat d'un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité ennant les précautions ajustées spécifiées cidessous.
a) Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez vos bras afin de résister aux forces de recul. Positionnez votre corps d'un des cots de la lame, mais pas dans l'alignment de la lame. Le recul peut faire revenir la scie en arrêté, mais les forces de recul peuvent être maitrises par l'opérateur, si les précautions adéquates sont prises.
b) Lorsque la lame est grippée ou lorsqu'une coupe est interrompu pour quelques raison que ce soit, relâchéz le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le matériel, jusqu'à ce que la lame arrête complètement de fonctionner. N'essayez jamais de-retirer la scie de la pierce à travailler ou tirez la scie en arriere pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produit. Recherchez et prenez des mesures correctives afin d'empecher que la
2. Consignes de sécurité générales
lame ne se gripe.
c) Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie, de sorte que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériel. Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en fonctionnement.
d) Placez des panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à flechir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux cotés, pres de la ligne de coupe et pres du bord du panneau.
e) N'utilise pas de lames emoussées ou endommagées. Des lames non aiguises ou mal fixées entrainent un trait de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul.
f) La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe. Si l'ajustement de la lame dérive pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul.
g) Soyez d'autant plus prudent lorsque vous découvert des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul.
8) Fonctionnement du protecteur inférieur
a) Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n'attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée rétractive et assurez -vous qu'il rouge librement et n'est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe.
2. Consignes de sécurité generales
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisation. Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison d' éléments endommages, de dépôts collants ou de l'accumulation de débris.
c) Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuellement uniquement pour les coupes particulières telles que les «coupes plongeantes» et les «coupes complexes». Soulevez le protecteur inférieur par la poignée rétractive et,ès que la lame entre dans le matériel, le protecteur inférieur doit être relaché. Pour toutes les autres découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatique-ment.
d) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectory. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter après que l'interrupteur est relachué.
Risques résiduels
Il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si les instructions d'utilisation de l'outil sont respectées. Les dangers suivants peuvent existier du fait de la construction et de la conception de l'outil:
Lésions pulmonaires si aucun masque anti-poussière efficace n'est porté.
Perte d'acuité auditive si une protection auditive efficace n'est pas portée.
Problèmes de santé dus aux émissions vibratoires si l'outil électrique est utilisé pendant des durées longues ou s'il n'est pas correctement géré et entre-tenu.
2. Consignes de sécurité générales

AVERTISSEMENT
Ce produit génére un champ electromagnetique quand il est en marche. Dans certaines circonstances,
ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons que les personnes portant des implants Médicaux consultent leur médecin et le fabricant de leur implanté medical avant d'utiliser cet outil.
3. Consignes de sécurité spécifiques

AVERTISSEMENT N'approche pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxieme
main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
a) N'exposez aucune partie de votre corps sous la pierce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous proteter de la lame sous la pierce.
b) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaissur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce.
c) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains ou sur vos jambes pendant la coupe. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce soit soutenue convenablement, afin de minimiser l'exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.
d) Maintenez l'outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si l'outil coupant, en marche, peut etre en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le
3. Consignes de sécurité spécifiques
contact avec un fil "sous tension" mettra également "sous tension" les parties metalliques exposées de l'outil et pourrait provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
e) Lors d'une coupe, utilisez toujours un guide parallele ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame.
f) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamant et rond) des ales ages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie se decenteront, provoquant une perte de contrôle.
g) N'utilise jamais de rondelles ou de boulons de lames endom-mages ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement concus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.
| Tension / Fréquence | 220-240 V~50 Hz |
| Puisance nominale | 1300 W |
| Régime à vide | 5800/min |
| Taille de lame | Ø185 mm |
| Dimensions de l'outil (cm) | 29X24X17,5cm |
| Coupe | 90°=0-62 mm 45°=0-46 mm |
| Niveau de pression acoustique dB(A) | LPA: 100,4 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique dB(A) | LWA: 111,4 dB(A) |
Informations sur les vibrations
La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée, et peut servir pour comparer différents outils. La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour effectuer une première évaluation de l'exposition.

AVERTISSEMENT
L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique est fonction des manières dont il
est utilisé et peut différer de la valeur totale déclarée. Il faut identifier des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur en vous basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prénant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, par exemple les moments où l'appareil est étêtant, ceux ou il fonctionne à vide et ceux ou il est en charge).
5.Description pratique


1.Levier de carter de protection inférieur
2. Embout d' extraction des poussieres
3.Lame de scie
4.Poignee auxiliaire
5.Capot des balais en carbone
6.Mesureurd'angle
7. Bouton de verrouillage de réglaged'angle
8. Bouton de verrouillage de guide-bord
9.Plaque de base
10.Guide-bord
11.Bride extérieure
12.Boulon de blocage de lame
13.Carter de protection inférieur
14.Bouton de blocage de la broche
15. Interrupteur marche/arret
16.Bouton de verrouillage
17. Poignée principale
18.Jauge de profondeur
19.Levier de réglage de la profondeur
6. Fonctionnement
Coupe générale
a) Au début, maintenez toujours la poignée de la scie avec une main et la poignée auxiliaire avec l'autre main. Ne forcez jamais la scie mais exercez une pression légère et continue. Une fois la coupe effectuee, patientez jusqu'à ce que la scie s'arrête complètement. Si la coupe est interrompue, recommencez à couper en laissant la lame atteindre sa vitesse maximale puis pénétrez à nouveau dans la coupe lentement.
b) Lorsque vous coupez en travers du grain, les fibres du bois ont tendance à se soulever et se déchirer, déplacer la scie doucement permet de minimiser cet effet.
Coupe de poche
a) Débranche la fiche de l'alimentation électrique avant toute opération de réglage. Reglez la profondeur en fonction de l'épaissur du trait de la ligne pour la coupe. Soulevez le capot inférieur à l'aide du levier.
b) En maintainant la lame juste au-dessus du matériel à couper, démarrez la scie et laissez la lame atteindre sa vitesse maximale. Descendez progressivement la lame dans le matériel à couper en utilisant l'extrémité avant de la semelle comme point de pivot. Lorsque la lame se met à couper, abaissez le carter inférieur. Une fois que la semelle est à plat sur la surface à scier, effectuez la coupe vers l'avant jusqu'à la fin. Laissez la scie s'arrête complètement avant desterolir la lame de la piece sciee. Ne tirez jamais la scie vers l'arriere étant donne que la lame va sortir de la ligne de coupe et entrainer un rebond. Tournez la scie dans l'autre sens et finissez la coupe de la même manière, en sciant vers l'avant. Utilisez une scie sauteuse ou une scie à main pour finir la coupe dans les coins le cas échéant.
Coupe de larges panneaux
a) Les grands panneaux doivent être soutenus afin d'éviter qu'ils ne se plient ou ne s'affaisent. Si vous tentez une coupe sans équilibrer ni soutenir correctement la pierce à scier, la lame va se plier et entrainer un rebond.
b) Soutenez les grands panneaux pres de la ligne de coupe. Veillez à ce que la lame soit régée de manière à ce que vous puissiez couper à travers le matériel sans couper dans la table ou l'établi. Conseil : utilisez des planches de bois pour soutenir le panneau à scier. Si la pierce est trop grande pour l'établi, utilisez le sol à l'aide des planches de bois comme support.
Extraction des poussières
a) La scie circulaire est équipée d'un raccord d'extraction des poussières, pouvant être relié à la bouche d'un aspirateur Dexter 35 mm.
7. Entretien

AVERTISSEMENT
Débranche toujours la machine de la prise secteur avant de retirer tout couvercle.
a) Afin d'éviter les accidents, débranchez toujours la scie de l'alimentation électrique avant le nettoyage ou l'entretien. Le moyen le plus efficace de nettoyer la scie est d'utiliser de l'air compré. Portez toujours des lunettes de sécurité lors du nettoyage avec de l'air compré. Si vous ne disposez pas d'air compré, utilisez une Brosse pour retarder la poussière et les copeaux de la scie.
b) Les ouies de ventilation du moteur, les selecteurs et les interrupteurs doivent rester propres et exempts de saletés. N'essayez pas de nettoyer l'outil en insérant des objets pointus dans ses ouvertures.
c) N'utilise jamais de produit caustique pour nettoyer les pieces en plastique. Exemple : essence, tetrachlorure de carbone, produits nettoyants chlorés, ammoniac et déterments domestiques ammoniaqués. N'utilise aucun de ces produits pour nettoyer la scie.
d) Faites examiner et/ou remplacer les balais en carbone usés par un centre technique agrée.
e) Les lames s'emouvient même lors de la coupe de bois de charpente classique. Une lame est emoussaee lorsque vous devez forcer la scie vers I'avant au lieu de la guider lors de la coupe. Apportez la scie auprès d'un service technique pour qu'elle soit affuitede.
f) Veillez à ce que l'appareil reste propre à tout moment.
g) Si vous remarque une dépréciation, consultez le dessin éclaté et la liste des pieces pour déterminer exactement quelles pieces de rechange vous devrez commander auprès de notre service client.
h) Nettoyez le boitier exclusivement avec un chiffon humide. N'utilise pas de solvant! Ensuite, sechez-le soigneusement.
i) Si le cordon d'alimentation de cet outil électrique est endommagé, il doit être remplace par un cordon similaire disponible auprès du service après-vente ou d'un technicien qualifié.
7. Entretien
j) Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cable ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.

AVERTISSEMENT
N'utilise pas de produits de nettoyage pour nettoyer les pieces en plastique de l'outil. Il est conseillede et un détergent doux.

AVERTISSEMENT
Veuillez you reporter à la section AVERTISSEMENT ou à la section précédente pour plus de détails sur la de remplacement de la LAME DE SCIE.
- Remplacez la lame de la scie des que les dents sont emoussées et ne permettent plus de scier correctement; la durée de vie d'une scie dépend du matériel à couper.
- Une fois le travail de coupe terminé, nettoyez l'appareil.
- Enlevez toutes les saletés (ex : sciture). Si nécessaire, nettoyez la lame de la scie au moyen d'une Brosse ou avec de l'air compré.
8. Guide de dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'outil ne démarre pas | Il n'est pas branché. | Branchez-le. |
| Le cable ou la prise maise sont défectueux | Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé. | |
| L'outil compte un autre dysfonctionnement électrique. | Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé. | |
| Balais en carbone | A replacer par paires. |
8. Guide de dépannage
| L'outil n'atteint pas sa pleine puissance. | La rallonge électricne ne convient pas à cet outil. | Utilisez une rallonge appropriée. |
| La tension de l'alimentation électricne (par exemple du générateur) est trop BASSE. | Reliez l'outil à une autre source d'alimentation électricne. | |
| Les ouvertures de ventilation sont obstruées. | Nettoyez les ouvertures de ventilation. | |
| Résultat insatisfaisant | La lame est usée. | Remplacez- la par une neue. |
9. Mise au rebut et recyclage

Signification du pictogramme « Poubelle sur roues barre d'une croix »: Ne jetez pas les apparéils électriques avec les déchets menagers non triés, déposez-les dans un centre de collecte spécifique. Contactez votre municipalité pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte
disponibles. Si les apparèils électriques sont mis au rebut dans des déchetteries ou des décharges, des substances dangereuses risquent de s'infiltrer dans les nappes phréatiques et de contaminer la chaine alimentaire, ce qui est préjudiciable à votre santé et à votre bien-être.
10. Garantie
a) Les produits DEXTER sont concus selon les standards de qualite les plus rigoureux pour les produits destinés au grand public.
b) La scie circulaire (modèle n°1300CIS2-185.5) est couverte par une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou vices matériels.
c) En cas de panne, consultez d'abord le chapitre Dépannage (problèmes et solutions) de la notice. Si le problème persiste, consultez le magasin le plus proche.
d) Voitre magasin fera tout son possible pour résoudre le problème.
10. Garantie
e) Les réparations et les remplacements de pieces ne prolongent pas la durée de garantie initiale.
f) Les pannes dues à l'usure normale ou à un usage improrep du produit ne sont pas couvertes par la garantie. Cela inclut, entre autres, les commutauteurs/interrupteurs, les coupe-circuits de sécurité et les moteurs dans le cas de l'usure.
g) Veuillez noter qu'il y a des clauses de garantie spécifiques pour certains pays.
h) En cas de doutes, consultez votre point de vente.
i) Pour toute demande relative à la garantie prise en compte, les conditions suivantes doivent être remplies:
Fournir la preuve d'achat.
- Aucune réparation et/ou aucun changement de pieces n'ont été effectuels par un tiers.
Le problème n'est pas du à l'usure normale.
- La maintenance et les réparations requises ont été correctement effectuees.
Il n'y a eu aucune déterioration due au réglage incorrect du carburateur.
- Il n'y a pas eu de forçage, de manipulation impropre, d'utilisation non autorisée ou d'accident.
- Aucune dépréciation n'est due à la surchauffe provoquée par des ouïes de ventilation encrassées/bouchées.
- Aucun travail n'a été effectué sur le produit par une personne non qualifiée et aucune réparation incorrecte n'a été tentée.
L'outil/batterie/chargeur n'a jamais ete demonte ou ouvert.
- L'outil/batterie/chargeur n'a jamais été mis dans un environnement mouillé (rose, pluie, immersion dans l'eau).
- Aucune piece incorrecte n'a eté utilisée, c'est-à-dire une piece non fabriquée par DEXTER et qui s'avéré être à l'origine de la détérioration.
- L'outil n'a pas ete soumis a un usage implore (surcharge de I'outil ou utilisation d'accessoires non approvés).
- Aucun dommage n'a ete cause par des causes exterieures ou des corps
10. Garantie
etrangers,parexampie du sable ou des pierres.
- Aucun dommage n'est du au non-respect des recommendations de sécurité et des instructions d'utilisation.
j) Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles.
k) En conséquence, sont exclus de cette garantie les produits utilisés par les sociétés d'aménagement paysager, les administrations locales, ainsi que les sociétés offrant des services de location payants ou de prêts d'équipements Gratis.
11. Déclaration de conformité CE
Nos ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
Déclarons que le produit ci-dessous :
modèle n° 1300CIS2-185.5
Satisfait aux dispositions applicables des Directives:
Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE,
Directive RoHS (UE) 2015/863 modifiant 2011/65/UE,
Et a été testé conforme aux normes suivantes :
EN 62841-1:2015,EN62841-2-5:2014
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013
EN62321-1:2013,EN62321-2:2014
EN62321-3-1:2014
EN62321-4:2014, EN62321-6:2015
EN62321-5:2014, EN62321-7-1:2015
EN62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
S/N:1015800120111901299964

Eric LEMOINE
Responsible Qualité Projet International
ADEO SERVICES, 135 Rue Sadi CARNOT - CS00001 - 59790 RONCHIN France
Done in Ronchin, 2019/10/24
Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE : 19
Símbolos

Atencionpeligro

2. Pautas generales de sécurité
2. Pautas generales de sécurité
2. Pautas generales de sécurité
2. Pautas generales de sécurité
2. Pautas generales de sécurité
2. Pautas generales de sécurité
Déclarons que le produit ci-dessous :
modèle n° 1300CIS2-185.5
Satisfait aux dispositions applicables des Directives:
Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE,
Directive RoHS (UE) 2015/863 modifiant 2011/65/UE,
Et a été testé conforme aux normes suivantes :
EN62841-1:2015,EN62841-2-5:2014
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013
EN62321-1:2013,EN62321-2:2014
EN62321-3-1:2014
EN62321-4:2014, EN62321-6:2015
EN62321-5:2014, EN62321-7-1:2015
EN62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
S/N:1015800120111901299964

Eric LEMOINE
Responsible Qualité Projet International
ADEO SERVICES, 135 Rue Sadi CARNOT - CS00001 - 59790 RONCHIN France
Done in Ronchin, 2019/10/24
Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE : 19
Símbolos

Atenção: Perigo.

Sinal de circulacao do produits no mercado dos Estados membros da Uniao Aduaneira.

Modelo n° 1300CIS2-185.5
Notice Facile