500JS2-65.5 - 500W Jig Saw - Scie sauteuse DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 500JS2-65.5 - 500W Jig Saw DEXTER au format PDF.
| Type de produit | Scie sauteuse |
| Puissance | 500W |
| Alimentation électrique | 230V, 50Hz |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Type de lame | Lames de scie sauteuse standard |
| Fonctions principales | Coupe de bois, plastique et métal |
| Vitesse de coupe | Variable |
| Système de fixation de lame | Non spécifié |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la scie et les lames, vérifier l'état des lames avant chaque utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces non spécifiée |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas porter de vêtements amples, débrancher après utilisation |
| Informations générales | Idéale pour les travaux de bricolage, légère et maniable |
FOIRE AUX QUESTIONS - 500JS2-65.5 - 500W Jig Saw DEXTER
Questions des utilisateurs sur 500JS2-65.5 - 500W Jig Saw DEXTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 500JS2-65.5 - 500W Jig Saw - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 500JS2-65.5 - 500W Jig Saw de la marque DEXTER.
MODE D'EMPLOI 500JS2-65.5 - 500W Jig Saw DEXTER
FR Manuel d'Instructions
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de dire attentivement la notice d'installation, d'utilisation et d'entretien. Nous avons unconçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction.
Si vous avez besoin d'aide I'equipe de votre magasin est a�te disposition pour vous accompagner.

Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres.
En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes.
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit.
Portez des protections auditives. L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'acuitye auditive.
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection respiratoire.
Portez des chaussures de sécurité.
Portez des gants protecteurs.
Les appareils électriques ou Electroniques défectueux ou usages doivent être déposés dans des centres de recyclage appropriés.
Outil de classe II - Double isolation - Ne nécessite pas de fiche avec mise à la terre.
Le marquage de conformité de ce produit est conforme aux réglementations techniques en vigueur en Ukraine.
Table des matieres
- Domaine d'utilisation
- Consignes de sécurité générales concernant l'utilé électricque
- Consignes de sécurité complémentaires
- Specifications techniques
- Description pratique
- Fonctionnement
- Entretien
- Dépannage
- Mise au rebut et recyclage
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
1. Domaine d'utilisation
Cette machine est conque pour scier le bois, le métal et le plastique. Il convient pour effectuer des coupes droites et courbes.
2. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électric" dans les avertissements fait reférence à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d' alimentation) ou votre outil électric fonctionnant sur batterie (sans cordon d' alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au
2. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chic électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chocoléctrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électriche à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chocolélectriche.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
2. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujour porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérappantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte à votre application. L'outil electrique adapte réalise moins le travail et de
2. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
manière plus sure au régime pour lequel il a eté construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électricque si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électricque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et
2. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique
des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain de la sécurité de l'outil électrique.
6) Consignes de sécurité pour les scies sauteuses
Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fil dissimulés ou son propre cable. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
Utiliser des pinces ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable. Tener la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
Risques résiduels
- Il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si les instructions d'utilisation de l'outil sont respectées. Les dangers suivants peuvent exister du fait de la construction et de la conception de l'outil:
- Lésions pulmonaires si aucun masque anti-poussière efficace n'est porté.
- Perte d'acuité auditive si une protection auditive efficace n'est pas portée.
- Problèmes de santé dus aux émissions vibratoires si l'utilélectricque est utilisé pendant des durées longues ou s'il n'est pas correctement généré et entretenu.

AVERTISSEMENT
Ce produit génére un champ electromagnetique quand il est en marche. Dans certaines circontanc
es, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons que les personnes portant des implants Médicaux consultent leur médecin et le fabricant de leur implanté medical avant d'utiliser cet outil.
3. Consignes de sécurité complémentaires
a) Fixez la piece à travailler. Une piece à travailler fixée avec un etau ou un autre dispositif de serrage est bien moins maintainue qu'avac la main.
b) Ne pas travailler des matériaux contenant de l'amiate. L'amiate est considéré comme une substance cancérigène.
c) Attendez l'arrêt complet de l'outil avant de le reposer. L'accessoire de l'outil pourrait se bloquer et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
d) N'utilise pas un outil electrique dont le cable d'alimentation est endommage. Si le cable est endommagé en cours d'usage, ne le touche pas et sortez sa fiche de la prise de courant. Un cable d'alimentation endommagé présente un risque accru d'électrocution.
e) Un outil électrique utilisé en extérieur doit être branché via un disjoncteur différentiel de fuite à la terre.
f) Vos mains doivent rester à distance de la zone de coupe. Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous le matériel en train d'être coupé. Tout contact avec la lame de la scie peut être à l'origine de blessures.
g) N'applique pas l'outil contre la piece avant de l'allumer. Faute de quoi, il y aurait risque de rebond du au blocage de I'accessoire de I'outil dans la piece.
h) Pendant la coupe, veillez à ce que la semelle pivotante resté toujours au contact de la pierce. La lame pourrait se coincer et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
i) ÀpRES la coupe, éteignez l'outil et attendez l'arrêt complet de la lame pour la ressortir de la ligne de coupe. Vous pourrez ainsi reposer l'outil en toute sécurité, sans risque de rebond.
j) Utilisez exclusivement des lames en parfait et sans traces d'endommagement. Une lame de scie tordue ou émoussée peut se casser ou provoquer un rebond.
k) Immobilisez correctement le matériel à couper. Ne tenez pas la piece sur votre main ou votre pied. Évitez tout contact de la lame en mouvement avec le sol ou un objet. Risque de rebond.
1) Utilisez des détecteurs appropriés pour détecter d'eventuels fils
3. Consignes de sécurité complémentaires
electriques et conduites dans la zone de travail, ou demandez conseil aux fournisseurs locaux d'eau, d'électricité et de gaz. Tout contact avec des cables electriques peut provoquer un incendie et un choc électricque. Une conduite de gaz endommagée peut provoquer une Explosion. Percer une conduite d'eau peut provoquer des dommages matériels ou un choc électricque.
m) ÀpRES avoir étéint l'appareil, n'essayez en aucun cas de freiner la rotation de la lame en l'appuyant vers le bas. La lame risquerait d'être endommagée, de se casser ou de provoquer un rebond.
n) Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fil dissimulés ou son propre cable. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un chic électrique chez l'opérateur.
| Modèle | 500JS2-65.5 |
| Tension et fréquence nominales | 220-240V~50Hz |
| Puisance nominale | 500W |
| Régime | 0-3000 /min |
| Épaisleur de coupe maximale dans l'acier | 6mm |
| Épaisleur de coupe maximale dans le bois | 65mm |
| Dimensions de l'outil (cm) | 22X7X19,5 cm |
| Modèle-valueur d'émission des vibrationsa(m/s2.): | ah,B=11.2 m/s2 |
| ah,M=11.9 m/s2 | |
| K=1.5 m/s2 | |
| Déclaration et vérification des valeurs d'émissions sonores dB(A) | LPA=89dB(A)KPA=3dB(A) |
| LWA=100dB(A)KWA=3dB(A) |
Informations sur les vibrations
La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée, et peut servir pour comparer différents outils. La valeur totale des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT
L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique est fonction des
manières dont il est utilisé et peut différer de la valeur totale déclarée ; et Il est nécessaire d'identifier des mesures de sécurité nécessaires pour protéger l' opérateur en se basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prénant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, telles que les moments où l' apparèil est étéint, quand il fonctionne à vide, et quand il est en charge).
5. Description pratique
Avant d'utiliser la scie sauteuse, familiarisez-vous avec toutes ses commandes, fonctions et exigences de sécurité.
5. Description pratique

- Gachette
- Verroud' interrupteur
- Bouton de réglage de vitesse
- Manchon de câble
- Semelle
- Porte-lame
- Levier de la pince de serrage de la lame
- Étrier de sécurité
- Lame
6. Fonctionnement

AVERTISSEMENT
Gardez toujours la plaque de base au contact de la pierce. Faute de quoi, vous la lame et de vous blesser gravement.
Faites progresser l'outil très lentement dans les courbes et dans les volutes. Ne forcez jamais sur l'outil, vous risqueriez de casser la lame ou de fausser la surface de coupe.
Avant tout contact de la lame avec la piece, allumez l'outil et attendez que la lame tourne à pleine vitesse. Puis reposez la plaque de base sur la piece et faites progresser delicatement l'outil le long de la ligne de coupe marquee au préalable.
1) Coupe ronde et à l'aveugle
a) Lorsque vous souhaitez réaliser une coupe à partir du centre d'une piece, commencez par percer un trou de 12 cm de diamètre afin de laisser suffisamment d'espace pour la lame.
b) Dans les virages serrés, réduisez la vitesse de la scie.
6. Fonctionnement

AVERTISSEMENT
Ne faites pas avancer la scie le long de la ligne de coupe tant que la lame n'est pas complètement
entree dans le matériel et que la plaque de base ne repose pas contre sa surface.
2) Couper du métal
a) Utilisez une huile de sciage/refroidissement adaptée quand vous sciez du métal.
b) Appliquez à intervalles réguliers du lubrifant sur la lame ou sur la piece à scier pendant la coupe pour limiter l'usure de la lame.
7. Entretien

AVERTISSEMENT
Évitez tout contact de liquide de frein, d'essence, de produit à base de petrole, de dégrippant, etc.
avec les pieces en plastique. Ces produits contiennent des substances chimiques susceptibles d'affaibir, d'endommager ou de détruire le boitant, et donc de comprometter l'intégrité de la double isolation de l'appareil.
a) Inspection des vis de montage.
Inspectez régulièrement toutes les vis de montage et voirlez à ce qu'elles soient correctement serrées. Si une vis est desserrée, resserrez-la immédiatement. Faute de quoi, vous vous exposeriez à un risque de blessures graves voire mortelles.
b) Entretien du moteur.
Le moteur est le « cœur » de l'outil électrique. Prenez les précautions nécessaires pour que le moteur ne soit pas endommagé et/ou humecté par de l'huile ou de l'eau.
7. Entretien
c) Inspection des balais en carbone
Le moteur comporte des balais en carbone devant être remplacés régulièrement. Un balai en carbone excessivement use est susceptible de perturber le fonctionnement du moteur; remplacez le balai par une piece identique lorsqu'il est trop usé ou pres de la fin de sa durée de vie. De plus, vous doivent toujours maintainir les balais en carbone propres et vous assurer qu'ils se déplacent librement dans les porte-balais.
d) Entretien du cable d'alimentation
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cable ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son après vente.
Si un jeu de balais en carbone de rechange est fourni pour replacer les pieces d'origine. Tout manipulation d'inspection et de remplacement des balais doit imperativement être réalisée par un technicien de service dûment qualifié, qui ne devra utiliser que des pieces identiques afin d'assurer l'intégrité de la double isolation de l'appareil. Afin d'assurer la sécurité de nos clients, nous leur recommandons fortement de ne pas essayer d'inspector et de changer les balais eux-memes.
Dans des conditions d'utilisation normale, les balais en carbone sont censés durer au-delà de la période de garantie de 90 jours. Par conséquent, n'essayez pas d'ouvoir le boîtier de l'appareil dans les 90 jours suivant la date d'achat pour inspector les balais, faute de quoi la garantie du fabricant deviendra caduque; si un retour du produit est nécessaire, voir section Garantie.

Veuillez you reporter à la section AVERTISSEMENT ou à la section précédente pour plus de détails sur la procédure inspection et de remplacement de la LAME DE SCIE.
- Remplacez la lame de la scie des que les dents sont emoussées et ne permettent plus de scier correctement; la durée de vie d'une scie dépend du matériel à couper.
7. Entretien
- Une fois le travail de coupe terminé, nettoyez l'appareil.
- Enlevez toutes les saletés (ex : sciure). Si nécessaire, nettoyez la lame de la scie au moyen d'une Brosse ou avec de l'air compré.
8. Guide De Dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'outil ne démarre pas | Il n'est pas branché. | Branchez-le. |
| Le cable ou la prise mèle sont défectueux | Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé. | |
| L'outil compte un autre dysfonctionnement électrique. | Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé. | |
| L'outil n'atteint pas sa pleine puissance. | La rallonge électrique ne convient pas à cet outil. | Utilisez une rallonge appropriée. |
| La tension de l'alimentation électrique (par exemple du générateur) est trop BASSE. | Reliez l'outil à une autre source d'alimentation électrique. | |
| Les ouvertures de ventilation sont obstruées. | Nettoyez les ouvertures de ventilation. | |
| Résultat insatisfaisant | La lame est usée. | Remplacez-la par une neue |
9. Mise au rebut et recyclage

Signification du pictogramme « Poubelle sur roues barree d'une croix »: Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets menagers non triés, déposez-les dans un centre de collecte spécifique. Contactez votre municipalité pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte
disponibles. Si les apparèils électriques sont mis au rebut dans des déchetteries ou des décharges, des substances dangereuses risquent de s'infiltrer dans les nappes phréatiques et de contaminer la chaine alimentaire, ce qui est préjudiciable à votre santé et à votre bien-être.
10. Garantie
a) Les produits DEXTER sont concus selon les normes de qualite les plus rigoureuses pour les produits destinés au grand public.
b) La scie sauteuse (modèle n°500JS2-65.5) est couverte par une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou vices matériels.
c) En cas de panne, consultez d'abord le chapitre Dépannage (problèmes et solutions) de la notice. Si le problème persiste, consultez le magasin le plus proche.
d) Voitr magasin fera tout son possible pour resoudre le probleme.
e) Les réparations et les remplacements de pieces ne prolongent pas la durée de garantie initiale.
f) Les pannes dues à l'usage normale ou à un usage impropre du produit ne sont pas couvertes par la garantie. Cela inclut, entre autres, les commutateurs/interrupteurs, les coupe-circuit de sécurité et les moteurs dans le cas de l'usage.
g) Veuillez noter qu'il y a des clauses de garantie specifiques pour certains pays.
h) En cas de doutes, consultez votre point de vente.
i) Pour que les réclamations relatives à la garantie puissant être acceptées, les conditions suivantes sont requises :
Fournir la preuve d'achat.
- Aucune réparation et/ou aucun changement de pieces n'ont été effectués par un tiers.
Le problème n'est pas du à l'usure normale.
- La maintenance et les réparations requises ont été correctement effectuees.
Il n'y a eu aucune déterioration due au réglage incorrect du carburateur.
- Il n'y a pas eu de forçage, de manipulation impropre, d'utilisation non autorisée ou d'accident.
- Aucune déterioration n'est due à la surchauffe provoquée par des ouïes de ventilation encrassées/bouchées.
- Aucun travail n'a été effectué sur le produit par une personne non qualifiée et aucune réparation incorrecte n'a été tentée.
L'outil/batterie/chargeur n'a jamais ete demonte ou ouvert.
10. Garantie
- L'outil/batterie/chargeur n'a jamais été exposé à un environnement mouillé (rose, pluie, immersion dans l'eau etc.).
- Aucune piece incorpore et non fabriquée par DEXTER n'a été utilisée, attenu du qu'elle est la cause de la déterioration.
- L'outil n'a pas ete soumis a un usage imprope (surcharge de I'outil ou utilisa tion d'accessoires non approvues).
- Aucun dommage n'a été cause par des causes extérieures ou des corps étrangers, par exemple du sable ou des pierres.
- Aucun dommage n'est du au non-respect des recommandations de sécurité et des instructions d'utilisation.
j) Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles.
k) En conséquence, sont exclus de cette garantie les produits utilisés par les sociétés d'aménagement paysager, les administrations locales, ainsi que les sociétés offrant des services de location payants ou de prêts d'équipements Gratis.
11. Déclaration de conformité CE
Nos ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
déclarons par la présente que le produit ci-dessous : Scie sauteuse pour le bois, le plastique et les feuilles de métal modèle n° 500JS2-65.5
Satisfait aux dispositions applicables des Directives: Directive Machine 2006/42/CE,
Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE,
Directive RoHS (UE) 2015/863 modifient 2011/65/UE, Et a ete teste conforme aux normes suivantes :
EN 62841-1:2015, EN 62841-2-11:2016
EN55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013
IEC 62321-2:2013, IEC 62321-1:2013
IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-5:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC62321-7-1:2015,IEC62321-7-2:2017
ISO17075-1:2017
Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE:19
Símbolos

Atencionligro.

| Attention danger. |
| Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres. |
| En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes. |
| Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit. |
| Portez des protections auditives. L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'acculté auditive. |
| Portez des lunettes de protection. |
| Portez une protection respiratoire. |
| Portez des chaussures de sécurité. |
| Portez des gants protecteurs. |
| Les apparciels ELECTriques ou électroniques défectueux ou usagés doivent être déposés dans des centres de recyclage appropriés. |
| Outil de classe II - Double isolation - Ne nécessite pas de fiche avec mise à la terre. |
| Marchio di conformità del prodotto alle normative tecniche ucraine applicabili. |
Indices
Ce produit se recycle, s'il n'est plus utilisable éposé- le en déchéterie. Notice à trier.
Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
13 Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus etre utilise, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage de déchets.
Este producto es reciclable. Si ya no se pueda usar, llvelo a un centro de reciclaje de residuos.
Este produto e reciclavel. Se deixar de outilizar, entregue-o num centro de reciclagem de residuos.
17 Questo prodotto cui è essere riciclato. Se ève essere smaltito, portalo presso un centro de reciclaggio.
Auto to npioov evai avakukwaiu. Eav dev mnoepi nev va xnpouonointhetai, metapepet e ty o kanto Kevtpo avakukwong anoppmuatow.
10 Ten produkt poddawany jest recycklingowy, kiedy przystaje byc uzyteczny danezy dostarczyc go do punktu zbiórki odpadów.
Ue npoykt moke nepepo6nTnca. RaKo BOHO 6inbwe He c npdaThe dna BHKOPcTyBaHHa, 3aIte Ioro ByTuNl3auiHm UeHTP.
Aceast produs este reciclil. Dacu nu mai poate ti folosit, va rugam sa il aducei intr-un centru de reciclare a deseurilor.
This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.

Made in P.R.C. 2019
S/N:1015800120111901299964
*Garantie 3 ans / 3 arios de garantia / Garantia de 3 anos / Garantia 3 anni / Eyyunon 3 etuv / Gwarancja 3-letnia / Gapantrna 3 roa / Keninik 3 kbln / Garantie 3 ani / Garantia 3 ans / 3-year guarantee





AEOE Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - FRANCE
TOB JEPaMe Pernyekh NpAkhya, BYI,ONPbHa 17a,M,KiBv 04201, KypAkhya
Notice Facile