HEAT CANNON 3300 W - Chauffage de chantier SUNTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HEAT CANNON 3300 W SUNTEC au format PDF.
| Type de produit | Chauffage soufflant électrique |
|---|---|
| Puissance | 3300 W |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 25 x 25 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Fonctions principales | Chauffage rapide, thermostat réglable, protection contre la surchauffe |
| Utilisation | Idéal pour le chauffage de grands espaces, ateliers, garages |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, vérification des grilles d'aération |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les éclaboussures |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - HEAT CANNON 3300 W SUNTEC
Questions des utilisateurs sur HEAT CANNON 3300 W SUNTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage de chantier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HEAT CANNON 3300 W - SUNTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HEAT CANNON 3300 W de la marque SUNTEC.
MODE D'EMPLOI HEAT CANNON 3300 W SUNTEC
| Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28 April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 der 28 April 2015.Information für die operatione für die Elektronik des Konzerns und die Technik des Konzerns, die aufgrund von der Iberische Gesellschaft am 31.12.2015: Verarbeitung der Iberische Gesellschaft am 31.12.2015: Verarbeitung der Iberische Gesellschaft am 31.12.2015: Verarbeitung der Iberische Gesellschaft am 31.12.2015: Verarbeitung der Iberische Gesellschaft am 31.12.2015: Verarbeitung der Iberische Gesellschaft am 31. 12.2015: Verarbeitung der Iberische Gesellschaft am 31.12.2015: Verarbeitung der Iberische Gesellschaft am 31.12.2015: Verarbeitung der Iberische Gesellschaft am 31.12.2015: Verarbeitung der Iberische Gesellschaft am 31.12.2015: Verarbeitung de la corte de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l' air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'Air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l' Air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l' AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L' AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DEL'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DEL' AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE L'AIR DE IARUANUMINUSIOTLITZNADENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEEETENZIEE |
| Wärmeabagabe mit Gebäuseunterstützung / fan assisted heat output / potenza colorifica asistido per ventiladora / puissance thermique regulable por ventilator / potenza termica assistida da ventilatore / Door e ventilator bigitastane warmteafigite / Potenza termica com ventilador / predaja topline uz pomic ventilatoria / Predaja topline pomicu ventilatoria / Predaja topline pomicu ventilatoria / Uravanavanja izhodne toplinite moi s pomicoventorjia / tepeliny VKON s pomicou ventilatoria / ydej tepia s ventilatorem / Ventilatorial segitett hóleadas / moc cieplina regulowana wentylatorom | nein/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/nie/ne/nem/nie |
| Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswahlen) / Type of heat output/room temperature control (select one) / Tipo de control de potenza colorifica/de temperatura inferior (selezione uno) / Type de controle de la puissance thermique/de la temperture de la pièce (s选取器 un seu type) / Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una so opzione) / Type warmteafigite/sturing kamertempo/fluoridier (selecter eedin) / Tipo de potenza colorifica/comando da puissance intere (selector umpô30) / Vrsta izlaze topla/ultracajia sobne temperature (odabratiNJeu) / Vrsta toplinske nseg/ulcajia sobne temperature (odabratiNJeu) / Mio uogučnost) / Naïm uravanavanja izhodne topla/moni/tempeur / drubirito eno monost) / Druh ovladiana tepeléno VKon / ibeveteply (ybetvejejen / Typydeje tepla/regulace teply v mistnosti (ybetvejejen) / A telésimétrny, illette a beltéri hörmséklet szabályozásak-nak tipusa (eyet jeljön ömn) / Rodraj zmoj cieplnej/regulacá temperatura y pomieszsczeniu (nalezy wrybrá JDBCn opjcj) | |
| Einstufige Wärmeleitung, keine Raumtemperaturkontrolle / single stage heat output and no room temperature control / potenza colorifica de um solo nivel, sin control de temperatura inferior / controle de la puissance thermique à un paliar, pas de controle de la temperture de la pièce / potenza termica a fase unica sensa controlo della temperatura ambiente / Eentrapswartermefigite, gering sturng van de kamertempo/Toftência colorifica numma fase unica, sem comando da temperatura inferior / jednostapanjska predaja topla i bez regulaje sobne temperature / Jednostepena toplinka naga, bez regulaje sobne temperature / Z enstopensjnik uravanavanjem izhodne topla moni, brez uravanavanja temperature v prostoru / Jednourovohov tepeliny VKON bez ovladiana ibovej teply / denen steupětelného VKon, bez regulace teply v mistnosti / Egytenlen alias, beltere hörmséket-szabályozás nélkū / jednostopniowa moc cieplna bez regulajcji temperature w pomieszsczeniu | nein/no/non/non/no/neen/não/ne/ne/ne/nie/nem/nie |
| Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle / two or more manual stages, no room temperature control / Dos o mais nives manuels, sin control de temperature interior / controle à deux ou pluesiers paliers manuels, pas de controle de la temperature de la pièce / due o più facile manual né sa controllo della temperatura ambiente / Twee of neer handmatig in te stellen trappen, gering sturng van de kamertemperatureur / Em duas ou mais fases manuels, sem comando da temperature interior / dva iii vishe ručna stopnja, bez regulaje sobre le zone temperature / Dva rucno podesiva stepenia iii vishe ručno停下ivithepeni, bez regulaje sobre le zone / Z dva iii alv. več ročini stopnjiami, brez uravanavanja temperature v prostoru / dve alebo viç manuǐch urovičniz ovladiania ibovej teply / dva nebe vórcu shùtbuč, bez regulaje teply v mistnosti / Két vagy tõbb këzi szabályozău alias, beltere hörmséket-szabályozás nélkū / co najmiejø dwa reçnz stopnie bez regulaci timperature w pomieszsczeniu | nein/no/non/non/no/neen/não/ne/ne/ne/nie/nem/nie |
| Raumtemperaturkontrolle mit meichem Schmetochromat / with mechanischer thermostat temperature control / control de temperature inferior mediana termostato mecanico / controle de la puissance thermique mécanique / con controllo della temperature ambiente tramite termostato meccanico / Met mechanische sturing van de kamertemperatureur door thermostat' / Commando da temperature inferior por termostato mecanico / s regulacion sbone temperature mekanichuk termostatom / Regulajca sbone temperature mekanichuk termostatom / Z uravanavanjem temperature v prostoru z mehsankim termostatom / ovladiani ibovej teply technikum/ mecanichuk termostatom pro regulatori teply v mistnosti / Mechanikus termostatosztábyazás / mecaniczna regulacá temperatura w pomieszsczeniu zu pomocá termostatu | ja/yes/si/oui/si/ja/sim/da/da/áno/ano/ lignen/tak |
| Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle / with electronic room temperature control / control eletrónico de temperature inferior / controle delectronique de la pièce / con controllo eletrónico della temperature ambiente / Met elektronische sturing van de kamertemperatureur / Commando elétrtonico da temperature inferior / s elektronickuk termostoom temperature / S elektronickuk termostoom temperature / Z uravanavanjem temperature v prostoru z mehsankim termostatom / Z elektroniskim uravanavanjem temperature v prostoru / s elektronickuy máladánim iabovej teply / s elektronickou regulatori teply v mistnosti / Elektronikus beldér hörmséket-szabályozás / elektroniczra regulacá temperatura w pomieszsczeniu | nein/no/non/non/no/neen/não/ne/ne/ne/nie/ne/nem/nie |
| Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung / electronic room temperature control plus day timer / control eletrónico de temperature inferior y temporario diario / controle eletrónique de la puissance et programmateur journier / controllo eletronico della temperature ambiente e temporazioni diornaliere / Elektronische sturing van de kamertemperature auaydug-tijdschakela / Commando eletrónico da temperature inferior e temporazioni diario / elektronická regulatoria sbone supehile / dveinnu ulkopi nat / Elektronika regulatoria sbone temperature i denevi vremenski programator / Z elektroniskim uravanavanjem temperature v prostoru z dvenmičovskom / elektronická regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures/ | nein/no/non/non/no/neen/não/ne/ne/ne/nie/nem/nie |
| Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung / electronic room temperature control plus week timer / control eletrónico de temperature inferior y temporario semanal / controle eletrónico de la puissance de la pièce et programmateur hebdomàirei / controlloleciton della temperature ambiente e temporazioni settinmanale / Elektronische sturing van de kamertemperatureur plus week-tek-tijdschakelear / Commando elétrtonico da temperature inferior e temporazioni semanal / elektronická regulatoria sbone supehile / tjetdi ukolip nat / Elektronická regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperature i denevi ušovskom / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures / Elektronika regulatoria sbone temperatures/ | nein/no/non/non/no/neen/não/ne/ne/ne/nie/nem/nie |
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrchannennungen möglich) / Other control options (multiple selections possible) / Otrasptiones of control (puede selec tionarse varias) / Autres options de commande (seLECTION une ou plusieurs options) / Altre optioni di controllo (e possible selectionare più optioni) / Andere sturingsopties (meerdere selections maybeikig) / Outras opoecies de commande (seLECTION multipli possièv) / Druge moguonstrol regulaçie (mogu odabir vise opcajia) / Druge moguonstrol regulaçie (mogu odabir vise opcajia) / Druge moguonsti uravanajniz (iberete lahko ve mosto) / Dalisi moznosti ovidlania (mozoist viacanobne yberu) / Dalisi moznosti regulace (Ize ybrat vice mozinotti) / Más szabályozási lehtöségek (tötbet is megijelhot) / Inne opoe regulizi (moza wyrb klakn) | / |
| Raumterntungkortrolle mit Präsenzerkennung / room temperature control, with presence detection / control of temperatur interior con detectione de presence / controle de la petie, avec détecteur de presence / controlle della temperatura ambiente con rilevement de presenza / Sturing van de ameterntuat, met awenzigheidstektic / Comando da temperatura interior, com detectione de presenza / regulaçia sbone temperatura s prepozzanavem prisunstituti / Regulaçia sbone temperatura s detektorom prisunstituti / Z uravanavamem temperature v prostoru z zaznanavem prisunstitosti / ovidlanie izobej teploty s detekciou pritomonti / regulaçie teploy v mirstošs n detekci piftomonti osob / Bertiér hómséket-lszabályozásjelenlét- érzekelésel / regulaçia temperatura w pomieszczeniu zi wykrywaniem obecnoci | |
| Raumterntungkortrolle mit Erkennung offener Fenster / room temperature control, with open window detection / control of temperatura interior con detectione de ventanas abiertas / controle de la temperatura de la pièe, avec détecteur de fenêtre ouvert / controlle della temperatura ambiente con rilevement di fineste aperte / Sturing van de kamertemporatum, met openraa-detectie / Comando da temperatura interior, com detectione de janelas abertas / regulaçia sbone temperatura s prepozzanavem ovtenoreng prozura / Regulaçia sbone temperatura s detektorom ovtenereh prozura / Z uravanavamem temperature v prostoru zi zazvanavem tepodrga okna / ovidlanie izobej teploty s detekciou ovtenereh okna / regulaçie teploty v mirstošs s detekci otevieneho okna / Bertiér hómséket-lszabályozásjytitotlablak- érzekelésel / regulaçia temperatura w pomieszczeniu zi wykrywaniem otwartego okna | / |
| Miet Fernbedienungsoption / with distance control option / con option di control a distancia / option controlà distance / con optione di controla distanza / Met de optie van afstandsbedingien / Com opzione de commanda à distancia / s maguönsofcu regulaçie na daljinu / S opcjim darljinskog upralvjanja / Z moznostjo uravanajna na daljavo / s moznosfou dialkového ovladania / s dalkovým ovladámni / Tásvaszáblayozási lehtöség / regulaçia na odleglosco | / |
| Miet adaptiver Regelung des Heizbeginn / with adaptive start control of controla de puesta en marcha adaptable / contra l'activation de controlo controllo di avviamento adattabile / Met adaptieve sturing van de start / Commando de arrangeque adaptativo / s prilagodljivmPokretanjem regulaçie / S prilagodvjivm regulaçion opecá grijanja / S prilagodljivm uravanavem začetka delovana / s prisopsobjvým ovladán spustenia / s adaptivné fizenyym spousténim / Adaptiv bekapscolssábbályozázs / z adaptacyjna regulaçia startu | / |
| Miet Betriebszeitbegrenzung / with working time limitation / con limitazione di tempo di funzioniamento / limitation de la durée d'activation / con limitazione del tempo di funzioniamento / Met beparking van de werkingsstjd / Com limitazione do tempo di funzioniamento / sograničenjem vremena rada / Sograničenjem vremena rada / Z omejtivo zasa delovana / s obmedizin casu prevádžky / s omazeinom doby Činosti / Múkódisi idd korlatozas / zograničenien CZ asiu prac | / |
| Miet Schwarzkugelsensor / with black bulb sensor / con sensor de lampara negra / capteur à globe noir / con termetomo a globo nero / Met black-bulbsensor / Com sensor de corpo negro / s osjetnikom s cnrom Žarujom / Sa zenisonom s cnrom sijalcom / Z globus senzorjem / so smiàcom ciernjei ziarovky / s Černyn kulyový Čidlem / Feketegömb- érzekelóvel ellatva / z cujnjinkem ciepla promieniowania | / |
| Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordinaciones de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktné udaje / Kontaktné udaje / Kapscolatfelvetéli atadok / Dane teleadresowe | Suntec Wellness GmbH Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf Deutschland |
KlIMATRONIC

HEAT CANNON 2000/3300
Sicherheitshinweise
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissance, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils soient dûment instruits pour ce qui concerne l'utilisation de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers qui en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien utiliser ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de moins de 3 ans sans surveillance ne doivent pas pouvoir acceder à l'appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à démarrer et arrêtier l'appareil uniquement si l'appareil est place ou installé dans sa position d'utilisation normale, s'ils ont reçu des consignes concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, s'ils sont surveillés et s'ils ont compris les dangers potentiels. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher l'appareil, le régler, le nettoyer ou effectuer l'entretien.
- Veuillez vous assurer que la tension de réseau indiquée correspond à cette de votre réseau électrique.
- Veuillez ne pasexploiter l'appareil lorsquelcable d'alimentation,la fiche ou l'appareil est endommaged. Si une réparation est nécessaire,veuillez vous
adresser à votre point de vente.
- L'appareil ne doit être utilisé que dans la cadre d'une utilisation domestique et pour l'usage pour lequel il a été créé. Toute autre application pourrait provoquer un incendie. L'appareil est ajusté pour une utilisation en interieur uniquement.
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate de baignoires, de douches ou de piscines.
- Veuillez ne jamais utiliser l'appareil sur des tapis.
- Veuillez ne pas utiliser de prises multiples et derallonges.
- Veuillez ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
- Veuillez ne pas essayer de réparer l'appareil de votre propre chef, de le désassembler ou de le modifier d'une autre façon.
- Veuillez faire attention aux surfaces chaudes et veuilles ne pas les toucher, étant donné que cela peut conduire à des brûlures.
- L'utilisation d'accessoires étrangers et non recommendés par le fabricant, par exemple des minuteurs, peut provoquer des dommages corporels.
- Veuillez utiliser l'appareil sur des surfaces planes, solides et résistantes à la chaleur.
-
Veuillez débrancher la fiche de la prise de courant si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, si vous le nettoyez, si vous le déplacez ou en cas de survenance d'une défaillance. Pour ce faire, veuillez ne pas tirer sur le cable mais sur la fiche.
-
Veuillez ne jamais utiliser l'appareil avec des mains mouillées ou humides.
- Veuillez ne pas insérer d'objets dans l'appareil. Cela peut conduire à des décharges électriques, des incendies ou à des dommages au niveau de l'appareil.
- Veuillez ne pas placer l'appareil directement sous une prise de courant ni à proximité de rideaux, de voilages ou d'autres matériaux inflammables, des murs et d'autres objets.
- Pour éviter des décharges électriques, veuillez ne jamais immerger l'appareil, le cable et la fiche dans de l'eau ou dans d'autres liquides.

Avtissement : Pour éviter une surchauffe, veuillez ne pas couvrir l'appareil !
Données techniques
| Modèle : | Heat Cannon 2000 | Heat Cannon 3300 |
| Tension nominale : | AC 230V | AC 230V |
| Fréquence nominale : | 50 Hz | 50 Hz |
| Puisance nominale : | 2000 W | 3300 W |
| Niveau de puissance : | 3 (20W/1000W/2000W) | 3 (30W/1650W/3300W) |
| Dimensions : | 225x325x220mm | 260x430x300mm |
| Réglage de la température ambiente : | de 0 à 35 °C | de 0 à 35 °C |
| Poids : | 4,2 kg | 5,7 kg |
| Capacité du fusible : | plus de 10 A | plus de 16 A |
| Raccordement au réseau : prise branchée | ||
Lorsque le cable de branchement de cet apparéil est endommagé, il doit être remplaçé par le fabricant, par le service après-vente de celui-ci ou par une personne de qualification similaire afin d'éviter toute mise en danger.

Utilisation
Heat Cannon 2000 Heat Cannon 3300
Raccorder l'appareil au réseau.
Tournier le thermostat sur la position max.
Mettre le commutateur sélecteur de fonction sur la position niveau de chauffage.
Remarque concernant le thermostat :
Dès que la température souhaïée est atteinte dans la piece, tournez lentement le thermostat vers le minimum jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. Le thermostat surveille la température de la piece et déclenché ou estint l'appareil en conséquence.
Après le montage, la prise de courant doit être accessible.
En cas de réclamation
Si you souhaitez déposer une réclamation au sujet de l'appareil, vous pouvez le faire dans les 24 mois à partir de la date d'achat (facture).
- Le remplacement gratuite ou une réparation gratuite est exclu(e) en cas de manipulation inappropriée du produit au préalable.
- Les défauts sur les pieces d'usure, les matières consommables, de même que le nettoyage, la maintenance et l'échange desdites pieces sont payants.
Lorsque you voulez proceder à une réclamation, you veez ramener l'appareil complet dans son emballage d'origine, avec la preuve d'achat, à votre point de vente. Pour une prise de rendez-vous S.A.V. sur-mesure, en temps et en heures, visitez notre site internet www.suntec- wellness.de pour en savoir plus.
En principe, sans preuve d'achat, aucune réparation ni dernier échange n'est possible à titre gratuite.
- Dans le cas d'une réclamation faite conformément à nos dispositions S.A.V., tous les défauts de l'appareil ou des accessoires, en raison d'un vice de matériel ou de fabrication, sont résolus par une réparation gratuite ou, selon notre appréciation, par un échange del'appareil.
L'endommagement de pieces accessoires n'engendre pas systématiquement un échange gratuite de l'ensemble de l'appareil. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur. Les bris de verre ou de pieces plastiques sont toujours soumis à frais.
Le revendeur ou le S.A.V. peut proceder à des réparations payantes après la période de la garantie.
Informations relatives a la protection de l'environnement

Lorsque vous appeareil ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères, mais apportez-le dans un point de collecte des appeareils électriques afin qu'il puisse être retraité efficacement dans la filiere d'élimination des déchets électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage vous informde de cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage et la réutilisation des matérières ou d'autres formes de valorisation des anciens appeareils, vous prenez part activement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les points de collecte ou déchetteries appropriés.
Dans le cadre de notre responsabilité étendue de fabricant, cet apparéil est marqué conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'objet est de réduire, d'éviter la ferraille électronique ainsi que de l'éliminer ecologiquement. Veuillez contribuer activement à la protection de l'environnement et jeter la ferraille électronique en vous rendant aux points de collecte locaux.
L'emballage, de même que la notice d'utilisation sont recyclables.
Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union
Européenne. La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet apparéil.
Par la parution de la presente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées.
La responsabilité est exclue pour toutes les erreurs d'impression et omissions.
KlIMATRONIC

HEAT CANNON 2000/ 3300
GEBRUKSAANWIJZING
Pour cet apparéil, nous accordons une période de garantie de 24 mois!
Nosus engagcns de remetre en etat voire appareil gratuitement pendant la pereode de garantie de 24 mois ou alors de metre à disposition les pieces detachees gratuiteme a vretre commercant specialise, si vretre appareil devait defaillir en raison d'une erreur de fabrication ou d'un vice de materiel cote production. Toute revndication a notre encounter allant au-delà est exclue. Nous n'assumons pas de responsabilité pour des endommagements dans des cas de force majeure, en cas de manipulation incorrecte, en cas de non-respect de la notice, en cas d'usure due au fonctionnement ou pour des dommages survenus sur le chemin du transport.
Ce certificat est uniquement valable avec la facture correspondante.
En cas d'intervention de service, veuilles ramener le produit acheté à votre commercant spécialisé.
Désignation de l'article :
Numéro de série :
Nom de l'acheteur :
Date de l'achat :
Cachet et signature du commercant spécialisé :
Fabricant :
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Allemagne