THEMAFAST 25 KW - 25 -A (H-FR) 30 -A (H-FR) 30 -B (H-FR) 35 -A (H-FR) 35 -B (H-FR) - Chaudière gaz à condensation SAUNIER DUVAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THEMAFAST 25 KW - 25 -A (H-FR) 30 -A (H-FR) 30 -B (H-FR) 35 -A (H-FR) 35 -B (H-FR) SAUNIER DUVAL au format PDF.
| Type de produit | Chaudière gaz à condensation |
| Marque | Saunier Duval |
| Modèles compatibles | ThemaPlus Condens 25 -A, 30 -A, 30 -B, 35 -A, 35 -B |
| Puissance nominale | 25 kW, 30 kW ou 35 kW selon modèle |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Alimentation en gaz | Gaz naturel (G20) ou propane (G31) selon réglage |
| Pression de remplissage recommandée | 1 à 1,5 bar (100 000 à 150 000 Pa) |
| Température de protection antigel | Déclenchement pompe à 12 °C, allumage brûleur à 7 °C, arrêt à 35 °C |
| Modes de fonctionnement | Chauffage + ECS, Chauffage seul, ECS seul, Absence/Antigel |
| Réglage température ECS | De < 50 °C (mode ECO) à ≥ 50 °C (mode normal) |
| Réglage température départ chauffage | Via touches +/-, plage définie par installateur |
| Affichage | Écran LCD avec pression, températures, codes défaut et symboles |
| Entretien | Nettoyage extérieur avec chiffon humide et eau savonneuse |
| Maintenance obligatoire | Inspection annuelle et maintenance bisannuelle par installateur qualifié |
| Protection contre le gel | Fonction intégrée protégeant le circuit chauffage (pas l'eau sanitaire) |
| Sécurité gaz | Détection de fuite, robinet d'arrêt, dispositifs de sécurité conformes |
| Garantie constructeur | 2 ans minimum (conditions selon carte de garantie) |
| Service après-vente | Contacter Saunier Duval au 09 74 75 02 75 (particuliers) |
| Recyclage | Appareil électrique et électronique – ne pas jeter avec les ordures ménagères |
FOIRE AUX QUESTIONS - THEMAFAST 25 KW - 25 -A (H-FR) 30 -A (H-FR) 30 -B (H-FR) 35 -A (H-FR) 35 -B (H-FR) SAUNIER DUVAL
Questions des utilisateurs sur THEMAFAST 25 KW - 25 -A (H-FR) 30 -A (H-FR) 30 -B (H-FR) 35 -A (H-FR) 35 -B (H-FR) SAUNIER DUVAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière gaz à condensation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THEMAFAST 25 KW - 25 -A (H-FR) 30 -A (H-FR) 30 -B (H-FR) 35 -A (H-FR) 35 -B (H-FR) - SAUNIER DUVAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THEMAFAST 25 KW - 25 -A (H-FR) 30 -A (H-FR) 30 -B (H-FR) 35 -A (H-FR) 35 -B (H-FR) de la marque SAUNIER DUVAL.
MODE D'EMPLOI THEMAFAST 25 KW - 25 -A (H-FR) 30 -A (H-FR) 30 -B (H-FR) 35 -A (H-FR) 35 -B (H-FR) SAUNIER DUVAL
Notice d'utilisation
ThemaPlus Condens
25 -A (H-FR)
30 -A (H-FR)
30 -B (H-FR)
35 -A (H-FR)
35 -B (H-FR)
Sommaire
Sommaire
1 Sécurité 3
1.1 Mises en garde relatives aux opérations 3
1.2 Utilisation conforme 3
1.3 Consignes generales de
societe 4
2 Remarques relatives à la documentation. 8
2.1 Respect des documents complémentaires applicables 8
2.2 Conservation des documents 8
2.3 Validité de la notice 8
3 Description du produit 8
3.1 Marquage CE. 8
3.2 Structure du produit 8
3.3 Vue d'ensemble des éléments de commande 8
3.4 Description de I'ecran 9
3.5 Description du fonctionnement des touches 9
4 Fonctionnement. 9
4.1 Mise en service du produit 9
4.2 Vérification de la pression de l'installation de chauffage 9
4.3 Remplissage de l'installation de chauffage 10
4.4 Sélection du mode de fonctionnement 10
4.5 Réglage de la température d'eau chaude sanitaire 10
4.6 Réglage de la température de départ du chauffage 11
4.7 Protection contre le gel 11
5 Dépannage 12
5.1 Identification et résolution des défauts 12
5.2 Visualisation des codes défauts 12
6 Entretien et maintenance. 12
6.1 Maintenance 12
6.2 Entretien du produit 12
6.3 Contrôle de la conduite d'écoulement des condensats et de l'entonneur d'évacuation.... 12
7 Mise hors service. 13
7.1 Mise hors service provisoire du produit 13
7.2 Mise hors service définitive du produit 13
8 Recyclage et mise au rebut..... 13
9 Garantie et service après vente 13
9.1 Garantie 13
9.2 Service après-vente 14
Annexe 15
A Dépannage 15
1 Sécurité
1.1 Mises en garde relatives aux opérations
Classification des mises en garde liées aux manipulations
Les mises en garde relatives aux manipulations sont graduées à l'aide de symboles associés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru.
Symboles d'avertissement et mots-indicateurs

Danger!
Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves

Danger!
Danger de mort par électrocution

Avertissement !
Risque de blessures légères

Attention!
Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement
1.2 Utilisation conforme
Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers, mais aussi endommager l'appareil et d'autres biens matériels.
Ce produit est un générateur de chaleur spécialement concu pour les installations de chauffage central fonctionnant en circuit fermé et la production d'eau chaude sanitaire.
L'utilisation conforme de l'appareil suppose :
- le respect des notices d'utilisation fournies avec le produit ainsi que les autres composants de l'installation
- le respect de toutes les conditions d'inspection et de maintenance qui figurent dans les notices.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans ainsi que des personnes qui ne sont pas en pleine possession de leurs capacities physiques, sensorielles ou mentales, ou encore qui manquent d'expérience ou de connaissances, à condition qu'elles aient été formées pour utiliser l' apparéil en toute sécurité, qu'elles comprehennent les risques encourus ou qu'elles soient correctement encadrées. Les enfants ne doivent pas journer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien courant de l' apparéil ne doivent surtout pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
1 Sécurité
Toute utilisation autre que celle décrite dans la presente notice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme.
Attention!
Toute utilisation abusive est interdite.
1.3 Consignes générales de sécurité
1.3.1 Installation seulement pour l'installateur/agree
Seul un installeristique est habilité à partager à l'installation, l'inspection, la maintenance et la réparation de l'appléil ou au réglage du gaz.
1.3.2 Danger en cas d'erreur de manipulation
Toute erreur de manipulation presente un danger pour vous-même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages matériels.
Lisez soigneusement la presente notice et l'ensemble des documents complémentaires applicables, et tout particulièrement le chapitre « Sécurité » et les averissements.
1.3.3 Danger de mort en cas de fuite de gaz
En cas d'odeur de gaz dans lesBATiments:
Évitez les pieces où regne une odeur de gaz.
Si possible, ouvrez les portes et les fenêtres en grand pour creer des courants d'air.
Évitez les flames nues (par ex. briquet ou allumettes).
Ne fumez pas.
N'utilisezutoff pas d'interrupeurélectrique,fiche desecteur,sonnette,téléphone ou autre interphonde dans lebâtiment.
Fermez le dispositif d'arrêt du compteur à gaz ou le dispositif de coupure principal.
Si possible,fermezle robinet d'arrêt du gaz du produit.
- Prévenez les habitants en les appelant ou en frappant à leur porte.
- Quittez immédiatement le bathtub et veillez à ce que personne n'y penètre.
- Prévenez la police et les pompiers dés que vous avez quitté le bâtiment.
- Prévenez le service d'ur-gence du fournisseur de gaz avec un téléphone situé hors duBATIMENT.
1.3.4 Danger de mort en cas d'obturation ou de fuite des conduites des gaz de combustion
En cas d'odeur de gaz de combustion dans les bâtiments :
Ouvrez les portes et les fenêtres en grand pour creer des courants d'air.
Éteignez l'appareil.
Contactez votre société d'installation spécialisée.
1.3.5 Danger de mort en cas de fuite de gaz de combustion
Si le produit est utilisé alors que le siphon des condensats est vide, il y a un risque de diffusion de gaz de combustion dans l'air ambient.
Veillez à ce que le siphon des condensats soit plein avant de faire fonctionner le produit.
1.3.6 Danger de mort du aux substances explosives et inflammables
N'entreposez et n'utilisez pas de substances explosives ou inflammables (par ex. essence, papier, peinture) dans la pierce d'installation du produit.
1.3.7 Danger de mort en cas d'omission de dispositif de sécurité
Tout dispositif de sécurité manquant (par ex. soupape de sécurité, vase d'expansion) peut entrainer des brûlures mortelles ou d'autres blessures graves, notamment en cas d'explosion.
- Demandez à l'installateur spécialisé de vous montré l'emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité.
1.3.8 Danger de mort en cas de modifications apportées au produit ou dans l'environnement du produit
Ne retirez, ne shuntez et ne bloquez enaucun cas les dispositifs de sécurité.
- Ne manipulez aucun dispositif de sécurité.
Ne déteriouez pas et ne ré-tirez jamais les composants scellés de l'appareil.
N'effectuez aucune modification: au niveau de l'appareil au niveau des conduites d'arrivée de gaz, d'air, d'eau et des câbles électriques
1 Sécurité
- au niveau de l'installation d'évacuation des gaz de combustion
- au niveau du système d'évacuation des condensats
- au niveau de la soupape de sécurité
- au niveau des conduites d'évacuation
- au niveau des éléments de construction ayant une incidence sur la sécurité de fonctionnement du produit
1.3.9 Risque d'intoxication en cas d'apport insuffisant en air de combustion
Conditions: Fonctionnement dépendant de l'air ambiant
- Faites en sorte que l'alimentation en air de combustion soit suffisante.
1.3.10 Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation négligée ou non conforme
- Ne tentez jamais d'effectuer vous-même des travaux de maintenance ou de réparation de votre produit.
Veuillez immédiatement contacter un installateur spé
cialisé afin qu'il procède au dépannage.
Conformez-vous aux intervalles de maintenance prescrits.
1.3.11 Risques de corrosion en cas d'air de combustion ou d'air ambient inadapté
Les aérosols, les solvants, les déterments chlorés, les peintures, les colles, les produits ammoniaqués, les poussières et autres risquent de provoquer un phénomène de corrosion au niveau du produit et du conduit du systèmeventouse.
- Faites en sorte que l'air de combustion soit exempt de fluor, de chlore, de soufre, de poussières etc.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de substances chimiques entreprises dans la pièce de montage.
1.3.12 Habillage de type armoire
L'habillage de type armoire du produit est soumis à des prescriptions particulières.
- Vous ne doivent pas procéder vous-même à l'habillage du produit.
Adressez-vous à une société d'installation si vous souhai
tez équiper votre produit d'un habillage de type armoire.
1.3.13 Risque de dommages matériels sous l'effet du gel
Assurez-vous que l'installation de chauffage reste en service dans tous les cas lorsqu'il gèle, mais aussi que toutes les pieces sont suffisamment chauffées.
Si vous ne pouvez pas faire en sorte que l'installation de chauffage reste en service, faites-la vidanger par un installateur spécialisé.
2 Remarques relatives à la documentation
2 Remarques relatives à la documentation
2.1 Respect des documents complémentaires applicables
Conformez-vous impératifement à toutes les notices d'utilisation qui accompagnent les composants de l'installation.
2.2 Conservation des documents
Conserve soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
2.3 Validité de la notice
Cette notice s'applique exclusivement aux modèles suivants :
Modèles et références d'articles
| France | |
| ThemaPlus Condens 25 -A | 0010017387 |
| ThemaPlus Condens 30 -A | 0010017388 |
| ThemaPlus Condens 30 -B | 0010017424 |
| ThemaPlus Condens 35 -A | 0010017389 |
| ThemaPlus Condens 35 -B | 0010017425 |
3 Description du produit
3.1 Marquage CE

Le marquage CE atteste que les apparèils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique.
La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.
3.2 Structure du produit

1 Notice d'emploi abrégée aimantée avec désignation de modulo et numero de série
2 Éléments de commande
3.3 Vue d'ensemble des éléments de commande

1 Touches de tempérapure d'eau chaude sanitaire (r) et (r)
5 Touches de tempérapature de départ du chaufpage (III) et + (III)
2 Touche de réinitialisation
6 Touche de mode de fonctionnement (mode)
3 Écran
4 Touche Marche/arrêt
3.4 Description de l'écran

1 Température d'eau chaude sanitaire
2 Symboles de défaut
3 Pression de l'installation message d'erreur
4 Icône de fonctionnement du brûleur
5 Température de départ de chauffage
3.5 Description du fonctionnement des touches
| Touche | Signification |
| mode | - sélectionner le mode de fonctionnement |
| + ou - | - régler la température d'eau chaude sanitaire - régler la température de départ du chauffage |
| r'É SÉT | - réinitialiser le produit |
| Marche / Arrêt | -mettre en marche / arrêtier le produit |
Les valeurs régables clignotent à l'écran.
4 Fonctionnement
4.1 Mise en service du produit
4.1.1 Ouverture des dispositifs d'arrêt
Conditions: L'installateur spécialise qui a procédé à l'installation du produit a montré l'emplacement et le fonctionnement des dispositifs d'arrêt.
Assurez-vous que tous les robinets sont ouverts.
4.1.2 Mise en marche du produit
Appuyez sur la touche Marche/Arret.
L'écran s'allume une fois que le produit est sous tension. Le produit est opérationnel au bout de quelques secondes.
4.2 Vérification de la pression de l'installation de chauffage

Remarque
La vérification de la pression doit s'effectuer sans demande de chauffage et/ou sans demande d'eau chaude sanitaire.

1 Pression de remplissage actuelle
-
Une fois par mois, vérifier la pression de replissage du produit.
-
Pression de replissage recommandée: 1 ... 1,5 bar (100.000 ... 150.000 Pa)
Si la pression de replissage est correcte, alors aucune manipulation n'est nécessaire.
Si la pression de replissage est tropasse, alors ajoutez de l'eau dans l'installation de chauffage
4 Fonctionnement
4.3 Remplissage de l'installation de chauffage

Attention!
Risques de dommages si l'eau de chauffage est très calcaire, corrosive ou qu'elle contient des produits chimiques !
Une eau du robinet inadaptee risque d'endommager les joints et les membranes, de boucher les composants hydrauliques, aussi bien dans l'appareil que dans l'st installation de chauffage, ou encore de provoquer des bruits.
Vous devez systématique-ment utiliser une eau dechauffage adaptée pour l'installation de chauffage.
En cas de doute, demandez conseil à votre installerer spécialisé.

Remarque
L'installateur spécialisé se charge du replissage initial, des événuels appoints et de la qualité de l'eau.
L'utilisateur se charge uniquement de faire les appoints en eau dans l'installation de chauffage.
- Ouvrez tous les robinets des radiateurs (robinets thermostatiques) de l'installation de chauffage.
- Ouvrez lentement le robinet de remplissage situé sous le produit, comme vous l'ā indiqué l'installateur spécialisé.
-
Remplissez l'installation d'eau jusqu'à ce que la pression de replissage re-quise soit atteinte.
-
Pression de replissage recomm. mandée: 1 ... 1,5 bar (100.000 ... 150.000 Pa)
-
Contrôlez la pression de replissage indiquée à l'écran.
- Àprous le remplissage, refermez le robinet de remplissage.
4.4 Sélection du mode de fonctionnement

Remarque
Après chaque allumage, le produit démarre en mode «chauffage + eau chaude sanitaire».
Appuyez sur mode autant de fois que nécessaire pour que l'écran affiche le mode de fonctionnement souhaïte.
| Symbole | Mode de fonctionnement |
| III + r. | Chauffage + eau chaude sanitaire |
| III | Chauffage uniquement |
| r. | Eau chaude sanitaire uniquement et protection anti-gel |
| - | Absence/Protection antigel |
4.5 Réglage de la température d'eau chaude sanitaire
Conditions: Température gériée par la chaudière
Appuyez sur la touche l ou l pour régler la température.
Conditions: Température génée par le thermostat d'ambiance
Reglez la température de l'eau chaude sanitaire sur le thermostat d'ambiance.

Remarque
Si you appuyez sur l'une des touches ou ,I'ecran affiche n.
4.5.1 Activation et désactivation du mode ECO
Reglez la température d'eau chaude sanitaire.
Conditions: Température d'eau chaude sanitaire: < 50^
- Le mode E C O s'affiche à l'écran.
Conditions: Température d'eau chaude sanitaire: ≥ 50^
- Le mode E [n'est pas affiché à l'écran.
4.6 Réglage de la température de départ du chauffage
Validité: sans sonde extérieure, sans thermostat d'ambiance
Reglez la température de départ de chauffage avec (四) (III) ou (四) (III).

Remarque
Il est possible que l'installateur spécialise ait defini une températe minimale et plafonné la températe maximale que vous pouvez régler.
Validité: Thermostat d'ambiance
Reglez la températe de départ de chauffage au maximum avec (III).
- Réglez la température de chauffage souhaïée sur le thermostat d'ambiance.
La température de départ de chauffage effective est modulée automatiquement par le thermostat d'ambiance.
Validité: Sonde extérieure
Il n'est pas possible de régler la températe de départ chauffage même si vous appuyez sur l'une des touches (III) ou (III).
L'écran affiche la température de départ de chauffage calculée par la chaudière.
La température de départ de chauffage effective est modulée automatiquement par la chaudière.
4.7 Protection contre le gel
4.7.1 Fonction de protection contre le gel du produit
La fonction de protection contre le gel commande la mise en fonctionnement de la chaudière et de la pompe lors que la température de protection dans le circuit chauffage est atteinte.
- Température de protection: 12^
La pompe s'arrête des que la température minimale de l'eau contenue dans le circuit chauffage est atteinte.
- Température minimale de l'eau: 15 °C
Si la température d'allumage brûleur dans le circuit chauffage est atteinte, alors le brûleur s'allume jusqu'à atteindre la température de coupure du brûleur.
- Température d'allumage du brûleur: 7 °C
- Température de coupure du brûleur: 35 °C
Le circuit d'eau sanitaire (froide et chaude) n'est pas protégé par la chaudière.
La protection de l'installation contre le gel ne peut etre garantie uniquement par la chaudiere.
Un régulateur est nécessaire pour contrôle la température de l'installation.
4.7.2 Protection de l'installation contre le gel

Remarque
Assurez-vous que les alimentations en électricité et en gaz du produit sont en service.
5 Dépannage
Conditions: Absence de quelques jours, Sans régulateur
- Sélectionnez le mode absence/Protection contre le gel ( page 10).
Seule la pression de I'eau dans le circuit chauffage est visible.
Conditions: Absence de quelques jours, Avec régulateur
- Programmez votre absence sur le régulateur pour que les dispositifs de protection contre le gel soient opérationnels.
Conditions: Absence prolongée
Contactez un professionnelnel qualifié afin qu'il effectue la vidange de l'installation ou qu'il protège le circuit chauffage par ajout d'un additif antigel spécial chaufage.
5 Dépannage
5.1 Identification et résolution des défauts
En cas de probleme de fonctionnement du produit, vous pouze controler vous même certains points à l'aide du tableau en annexe. Dépannage ( page 15)
Si le produit ne fonctionne pas correctement alors que vous avez contrôle les points indiqués dans le tableau, contactez un service client pour qu'ilREMédie au défaut.
5.2 Visualisation des codes définuts
Les codes définis sont prioritaires sur tous les autres affichages. Si plusieurs défauts surviennent simultanément, ils s'affient en alternance pendant deux secondes.
Si vous produit affiche <FOxx, alors adressez-vous à un service client.
6 Entretien et maintenance
6.1 Maintenance
Seules une inspection annuelle et une maintenance bisannuelle, réalisées par un installateur spécialisé, permettent de garantir la disponibilité et la sécurité, la fiabilité et la longévité du produit.
6.2 Entretien du produit

Attention!
Risques de dommages matériels sous l'effect de détere-gents inadaptés!
N'utilisez pas d'aerosol, de produit abrasif, de produit vaisselle, de détergent solvante ou chloré.
Nettoyez l'habillage avec un chiffon humecté d'eau savonneuse.
6.3 Contrôle de la conduite d'écoulement des condensats et de l'entonneur d'évacuation
Inspectez régulierement la conduite d'écoulement des condensats et l'entonneir d'évacuation à la recherche d'eventuels définuts, et plus particulièrement de bouchons.
Il ne doit pas y avoir de corps étrangers visibles ou perceptibles au toucher dans la conduite d'écoulement des condensats et l'entonnoir d'évacuation.
- Faites intervenir un service client si vous constatéz des défauts.
7 Mise hors service
7.1 Mise hors service provisoire du produit
- Une mise hors service provisoire du produit ne peut etre effectue qu'en l'absence de risque de gel.
Éteignez le produit en actionnant l'interrupteur général prévu sur place.
L'écran s'eteint.
En cas de désactivation prolongée (par ex. vacances), il convient de fermer également le robinet d'arrêt du gaz et le robinet d'arrêt d'eau froide.
7.2 Mise hors service définitive du produit
Confiez la mise hors service définitive du produit à un service client.
8 Recyclage et mise au rebut
- Confiez la mise au rebut de l'emballage à l'instantiateur spécialisé qui a installé l'appareil.

Si le produit porte ce symbole :
En l'occurrence, le produit ne doit pas etre jeté avec les ordures menagères.
Déposez-le seul dans un point de collecte pour apparéils électriques et Electroniques usages.
Si le produit comporte des piles qui portent ce symbole, cela signifie qu'elles sont susceptibles deContainir des substances nocives ou polluantes.
En l'occurrence, vous doivent déposer les piles dans un point de collecte prévu à cet effet.
9 Garantie et service après vente
9.1 Garantie
Dans l'intérêt des utilisateurs et eu égard à la technicité de ses produits, Saunier Duval recommende que leur installation, ainsi que leur mise en service et leur entretien le cas échéant, soient réalisés par des professionnels qualifiés, en conformité avec les règles de l'art, les normes en vigueur et les instructions émises par Saunier Duval.
Les produits Saunier Duval font l'objet d'une garantie constructeur minimum de 2 ans accordée par le constructeur. La durée et les conditions spécifiques de cette garantie sont définies dans la Carte de Garantie livrée avec le produit.
Cette « garantie constructeur » n'a pas pour effet d'exclure l'application des garanties légales prévues par ailleurs au bénéfice de l'acheteur du produit concerné, étant entendu que ces garanties ne pourront s'appliquer dans le cas où la défaillance du produit trouverait son origine dans des causes qui lui sont étrangères, en ce compris notamment :
- défaut d'installation, de réglage, de mise en service, d'entretien ou de maintenance, notamment lorsque ces opérations n'ont pas été réalisées par un professionnel qualifié, dans le respect des règles de l'art ou des commandations émise par le fabricant (notamment dans la documentation technique mise à disposition des utilisateurs ou des professionsnels);
- caractéristiques techniques inadaptées aux normes applicables dans la région d'installation ;
- défaillance de l'installation ou des appar
pareils auxquels les produits Saunier Duval sont raccordés ;
9 Garantie et service après vente
- dimensionnement inapproprié aux caractéristiques de l'installation ;
- conditions de transport ou de stockage inappropriées;
- usage anormal des produits ou des installations auxquelles ils sont reliés ;
- dysfonctionnement d'une piece de rechange non commercialisée par le constructeur ;
- environnement inapproprié au fonctionnement normal des produits, en ce compris : caractéristiques de la tension d'alimentation électrique, nature ou pression de l'eau utilisée, embouage, gel, atmophère corrosive, ventilation insuffisante, protections inadaptées, etc. ;
- Intervention d'un tiers ou cas de force majeure tel que définir par la Loi et les Tribunaux français.
9.2 Service après-venture
Les coordonnées de notre service après-venture sont indiquées au verso ou sur le site www.saunierduval.fr.
Annexe
A Dépannage
| Défaut | Cause | Action corrective |
| Pas d'eau chaude sanitaire, chauffage qui ne monte pas en température ; le produit ne se met pas en marche | Robinet d'arrêt du gaz du bâtiment fermé | Ouvrer le robinet d'arrêt du gaz du bâtiment |
| Alimentation électrique du bâtiment coupée | Activer l'alimentation électrique du bâtiment | |
| Touche Marche/arrêt du produit en position Arrêt | Mettre la touche Marche/arrêt du produit en position Marche | |
| La température de départ réglée pour le chauffage est trop BASSE, le mode chauffage ou eau chaude sanitaire est désactivé et/ou la température réglée pour l'eau chaude sanitaire est trop BASSE | Activer le mode de fonctionnement souhaitéRégler la température de départ de chauffage et/ou la température de l'eau chaude sanitaire sur la valeur souhaïette | |
| Pression de replissage de l'installation de chauffage insuffisante | Ajouter de l'eau dans l'installation de chauffage | |
| Présence d'air dans l'installation de chauffage | Purger les radiateursEn cas de problème récurrent:s'adresser à un installateur spécifique | |
| Problème d'allumage | Appuyer sur la touche de réinitialisationEn cas de problème récurrent:s'adresser à un installateur spécifique | |
| Mode eau chaude sanitaire opérationnel ; chauffage qui ne se met pas en marche | Pas de demande de chaleur du régulateur | Vérifier le programme horsaire du régulateur et le rectifier si nécessaireVérifier la température ambiente et rectifier la température ambiente de consigne si nécessaire(« notice d'emploi du régulateur ») |
| La température régée pour le départ de chauffage est trop BASSE ou le mode chauffage est désactivé | Activer le mode de fonctionnement chauffageRégler la température de départ de chauffage sur la valeur souhai-tée | |
| Présence d'air dans l'installation de chauffage | Purger les radiateursEn cas de problème récurrent:s'adresser à un installateur spécifique | |
| Pas d'eau chaude sanitaire,chauffage qui fonctionne cor-rectement | La température régée pour l'eau chaude sanitaire est trop BASSE ou le mode eau chaude sanitaire est désactivé | Activer le mode de fonctionnement eau chaude sanitaire Régler la température de l'eau chaude sanitaire sur la valeur souhaitée |
| Traces d'eau sous le produit | Conduite d'évacuation des condensats obstruée | Vérifier la conduite d'évacuation des condensats et la nettoyer si nécessaire |
| Fuite au niveau de l'installation ou du produit | Fermer l'arrivée d'eau froide du produit, faire appel à un installateur spécialisé | |
| L'écran indique r'É SÉt | Défaut | Appuyer sur la touche de réinitia-lisation r'É SÉt et patienter cinq secondes. Si le défaut ne dispa-rait pas, s'adresser à un installateur spécialisé |
| L'écran indique à et l'affichage de pression clignote < 0,5 bar (< 50.000 Pa) | Manque d'eau dans l'installation | Faire un appoint d'eau traitée: En cas de problème récurrent : s'adresser à un installateur spécialisé |
| Affichage de pres-sion qui clignote ≥ 2,5 bar (≥ 250.000 Pa) | Pression excessive dans l'installation | Purger un radiateur En cas de problème récurrent : s'adresser à un installateur specialisé |
| L'écran indique C'FOXX et l'affi-chage de pression clignote | Message d'erreur | S'adresser à un installateur specialisé |
Éditeur/fabricant
Saunier Duval ECCI
17, rue de la petite Baratte – BP 41535 -
44315 Nantes Cedex 03
Telephone 033 240 68-10 10 - Téleco
pie 033 240 68-10 53
fournisseur
Service Clients (pour le professionnel) 08 20 20 08
20 (0,09 € TTC/min depuis un poste fixe) - Service
Clients (pour le particulier) 09 74 75 02 75 (coût appe-
lant métropole : 0,022 € TTC/min depuis un poste fixe
et 0,09 TTC deoitde mise en relation)
www.saunierduval.fr
© Ces notices relevent de la législation relative aux droits d'auteur et toute reproduction ou diffusion, qu'elle soit totale ou partielle, nécessite l'autorisation écrite du fabricant.