STIHL MS 170, 180 - Tronçonneuse à essence

MS 170, 180 - Tronçonneuse à essence STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS 170, 180 STIHL au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL MS 170, 180 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tronçonneuse à essence
Modèle STIHL MS 170, 180
Alimentation Essence 2 temps
Volume du réservoir 0,25 L
Puissance 1,5 kW (2,0 ch)
Longueur de guide 30 cm (12 pouces) ou 35 cm (14 pouces)
Poids 4,1 kg (MS 170) / 4,2 kg (MS 180)
Dimensions approximatives Longueur : 36 cm, Hauteur : 27 cm, Largeur : 24 cm
Fonctions principales Coupe de bois, élagage, abattage d'arbres de petite taille
Système de démarrage Système de démarrage facile avec décompresseur
Entretien et nettoyage Filtre à air nettoyable, bougie d'allumage remplaçable, lubrification de la chaîne
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange chez les revendeurs STIHL
Sécurité Équipement de protection individuelle recommandé, frein de chaîne, protection contre les rebonds
Compatibilités Accessoires STIHL compatibles, chaînes et guides de différentes longueurs
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une maniabilité accrue

FOIRE AUX QUESTIONS - MS 170, 180 STIHL

Pourquoi ma tronçonneuse STIHL MS 170, 180 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le mélange essence-huile est correct. Assurez-vous également que le bouton d'arrêt n'est pas en position 'arrêt' et que la bougie d'allumage est propre et en bon état.
Comment puis-je nettoyer le filtre à air de ma tronçonneuse STIHL MS 170, 180 ?
Retirez le couvercle du filtre à air et retirez le filtre. Nettoyez-le avec de l'air comprimé ou à l'eau savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si la chaîne de ma tronçonneuse ne tourne pas ?
Assurez-vous que la chaîne est correctement tendue. Vérifiez également que le frein de chaîne n'est pas activé et que le moteur fonctionne correctement.
Comment ajuster la tension de la chaîne ?
Utilisez la clé de tension fournie pour desserrer légèrement les boulons du guide-chaîne. Tournez la vis de tension dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension, puis resserrez les boulons.
Ma tronçonneuse émet-elle trop de fumée, que dois-je faire ?
Une fumée excessive peut être causée par un mélange trop riche en huile. Vérifiez le rapport de mélange essence-huile et ajustez-le si nécessaire. Assurez-vous également que le filtre à air est propre.
Que faire si la tronçonneuse vibre trop pendant son utilisation ?
Cela peut être dû à une chaîne mal affûtée ou à un déséquilibre dans le guide-chaîne. Vérifiez l'affûtage de la chaîne et assurez-vous qu'elle est bien installée.
Comment puis-je entretenir ma tronçonneuse STIHL MS 170, 180 ?
Effectuez un nettoyage régulier, changez l'huile moteur, vérifiez et nettoyez le filtre à air, et assurez-vous que la chaîne est bien affûtée et correctement tendue.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tronçonneuse ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées chez les revendeurs STIHL agréés ou sur le site officiel de STIHL.

Questions des utilisateurs sur MS 170, 180 STIHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse à essence au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS 170, 180 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS 170, 180 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI MS 170, 180 STIHL

Indications concernant la presente Notice d'emploi
Prescriptions de sécurité 3
Forces de réaction 9
Technique de travail 11
Dispositif de coupe 20
Montage du guide-chaine et de la chaine (tendeur frontal) 21
Montage du guide-chaine et de la chaine (tendeur rapide) 22
Tension de la chaîne (tendeur frontal) 24
Tension de la chaîne (tendeur rapide) 24
Contrôle de la tension de la chaine 24
Carburant 25
Ravitation en carburant 26
Huile de graissage de chaine 27
Ravitation en huié de graissage de chaîne 28
Contrôle du graissage de la chaîne 28
Frein de chaine 29
Mise en route / arrêt du moteur 30
Instructions de service 34
Entretien du guide-chaine 35
Capot 35
Nettoyage du filtré à air 36
Réglage du carburateur 36
Bougie 37
Lanceur 38
Rangement 38

STIHL®

Contrôle et remplacement du pignon 38
Entretien et affutage de la chaine 39
Instructions pour la maintenance et l'entretien 43
Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries 45
Principales pieces 46
Caracteristiques techniques 47
Approvisionnement en pieces de rechange 48
Instructions pour les réparations 49
Mise au rebut 49
Déclaration de conformité CE 49

Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir besoin un
produit de qualité de la société STIH.

Ce produit a eté fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus avancées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.

Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays.

w.l.o.g. skill

Dr. Nikolas Stihl

Indications concernant la presente Notice d'emploi

La présente Notice d'emploi se rapporte à une tronçonneuse STIHL. Dans cette Notice d'emploi, la tronçonneuse est également appelée « machine »

Pictogrammes

Les pictogrammes appliqués sur la machine sont expliqués dans la presente Notice d'emploi.

Suivant la machine et son équipement spécifique, les pictogrammes suivants peuvent y'être appliqués.

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 1

Carburant ; mélange d'essence et d'huile moteur

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 2

Réserveir à huile de graissage de chaîne ; huile adhése pour graissage de chaîne

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 3

Blocage et déblocage du frein de chaîne

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 4

Frein d'arrêt instantané

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 5

Sens de rotation de la chaîne

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 6

Ematic ; réglage du débit d'huile de graissage de chaîne

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 7

Tendre la chaine

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 8

Préchauffage de l'air aspiré : utilisation en hiver

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 9

Préchauffage de l'air aspiré : utilisation en été

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 10

Chauffage de poignées

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 11

Actionner la soupape de décompression

STIHL MS 170, 180 - Pictogrammes - 12

Actionner la pompe d'amorçage manuelle

Reprérage des différents types de textes

STIHL MS 170, 180 - Reprérage des différents types de textes - 1

AVERTISSEMENT

Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégats matériels.

STIHL MS 170, 180 - AVERTISSEMENT - 1

AVIS

Avertissement contre un risque de détiéroration de la machine ou de certains composants.

Développement technique

La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements.

On ne pourrait donc enaucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la presente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques.

Prescriptions de sécurité

STIHL MS 170, 180 - Prescriptions de sécurité - 1

En travaillant avec la tronçonneuse, il faut respecter des prescriptions de sécurité particulières, parce que la chaine tourne à très haute vitesse et que les dents de coupe sont très acérées.

STIHL MS 170, 180 - Prescriptions de sécurité - 2

Avant la première mise en service, dire attentivement et intégralement la présente Notice d'emploi. La conserver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure. Un utiliser qui ne respecte pas les instructions de la Notice d'emploi risque de causer un accident grave, voir même mortel.

Consignes générales

Respecter les prescriptions de sécurité nationales spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de sécurité sociale, services pour la protection du travail et autres organismes compétents.

L'utilisation de tronconiennes bruyantes peut etre soumise a des prescriptions nationales ou locales précisant les créneaux horaires a respecter.

Une personne qui travaille pour la première fois avec la tronçonneuse doit demander au vendeur ou à une autre personne compétente de lui montré comment l'utiliser en toute sécurité – ou participer à un stage de formation.

Les jeunesnes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec cette tronçonneuse – une seule exception est permise pour des apprentices de plus de 16 ans travaillant sous surveillance.

Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante.

L'utilisateur est responsable des blessures qui pourraient etre infliégées à d'autres personnes, de meme que des dégats matériels causés.

Ne confier la tronçonneuse qu'à des personnes familiarisées avec ce modele et sa manipulation - toujours y joindre la Notice d'emploi.

L'utilisateur de la tronçonneuse doit être reposé, en bonne santé et en bonne condition physique. Une personne à laquelle il est interdit d'effectuer des travaux fatigants – pour des questions de santé – devrait consulter son médecin et lui demander si elle peut travailler avec une tronçonneuse.

Il est interdit de travailler avec la tronconenneuse après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui risquent de limiter la capacité de réaction.

En cas d'intempéries défavorables (pluie, neige, verglas, vent), repousser le travail à plus tard – grand risque d'accident!

Uniquement pour les personnes qui portent un stimulator cardiaque : le système d'allumage de cette tronconenneuse engendre un champ électromagnétique de très faible intensité. Une influence sur certains types de stimulateurs cardiaques ne peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter tout risque pour la santé, STIHL commande aux personnes portant un stimulator cardiaque de consulter leur médecintraitant et le fabricant du stimulator cardiaque.

Utilisation conforme à la destination

Utiliser cette tronconneuse
exclusivement pour scier du bois ou des
objets en bois.

Il est interdirit d'utiliser la tronçonneuse pour d'autres travaux - risque d'accident !

N'apporter aucune modification à la tronçonneuse – cela risquérait d'en compromètre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégats matériels occasionnés en cas d'utilisation déquipements rapportés non autorisés.

Vêtements et équipement

Porter des vêtements et équipements de protection réglementaires.

STIHL MS 170, 180 - Vêtements et équipement - 1

Les vêtements doivent être fonctionnels et garantir une liberté de mouvement totale. Porter des vêtements bien ajustés, avec garnitures anticoupures – ne pas porter une blouse de travail.

Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de se prendre dans le bois, les broussailles ou les pièces en mouvement de la tronçonneuse. Ne porter ni écharpe ou cravate, ni bijoux. Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer (foulard, casquette, casque etc.).

STIHL MS 170, 180 - Vêtements et équipement - 2

Porter des chaussures déquates - avec garniture anticoupure, semelle antidérapante et calotte en acier.

STIHL MS 170, 180 - Vêtements et équipement - 3

AVERTISSEMENT

STIHL MS 170, 180 - AVERTISSEMENT - 1

Étant donné le risque de
blessure des yeux, il faut
impératifement porter
des lunettes de protection couvrant étroitement
les yeux, conformément
à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes soient parfaite-ment ajustées.

Porter une visière pour la protection du visage et veiller à ce qu'elle soit bien ajustée. Une visière n'offre pas une protection oculaire suffisante.

Porter un dispositif antibruit « individuel » - par ex. des capsules protège-oreilles.

Pour se protégé la tête, porter un casque - chaque fois qu'un risque de chute d'objects se présente.

STIHL MS 170, 180 - AVERTISSEMENT - 2

Porter des gants de travail robustes (par ex. en cuir).

STIHL propose a gamme complète d'équipements pour la protection individuelle.

Transport

Avant le transport - même sur de courtes distances - toujours arrêté la tronçonneuse, bloquer le frein de chaîne etmettre le protège-châine. Cela écarte le risque d'une mise en marche accidentelle de la chaîne.

STIHL MS 170, 180 - Transport - 1

Toujours porter la tronçonneuse seulement par la poignée tubulaire – le silencieux très chaud étant tourné du côté opposé au corps – et le guide-chaine étant orienté vers l'arrière. Ne pas toucher aux parties très chaudes de la machine, tout spécialement à la surface du silencieux – risque de brûlure!

Pour le transport dans un vehicule: assurer la tronconenneuse de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser, d'être endommagée ou de perdre du carburant.

Nettoyage

Nettoyer les pièces en matière synthétique avec un chiffon. Des détergents agressifs risqueraient d'endommager les pièces en matière synthétique.

Enlever la poussière et les saletés déposées sur la tronçonneuse – ne pas employerer de produits dissolvant laGRAISSE.

Si nécessaire, nettoyer les ouies d'admission d'air de refroidissement.

Pour le nettoyage de cette tronconenne, ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerait d'endommager certaines pieces de la tronconenne.

Accessoires

Monter exclusivement des outils, guide-châînes, châînes, pignons, accessoires, ou pieces similaires du point de vue technique, qui sont autorisés par STIHL pour cette tronçonneuse. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou accessoires de haute qualité. Sinon, des accidents poursraient survenir ou la tronçonneuse risquerait d'être endommagée.

STIHL recommende d'utiliser les outils, guide-chaines, chaines, pignons et accessoires d'origine STIH. Leurs

caracteristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur.

Ravitallement

STIHL MS 170, 180 - Ravitallement - 1

L'essence est un carburant extrémement inflammable - rester à une distance suffisante de toute flamme ou source d'inflammation - ne pas renverser du carburant - ne pas fumer.

Arreter le moteur avant de refaire le plein.

Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très chaud - du carburant peut déborder - risque d'incendie!

Ouvrir prudèment le bouchon du réservoir à carburant, afin que la surpression interne s'échappe lentement et que du carburant ne soit pas éjecté.

Faire le plein exclusivement à un endroit bien aéré. Si l'on a renversé du carburant, nettoyer immédiatement la tronçonneuse. Ne pas se renverser du carburant sur les vêtements – le cas échéant, se changer immédiatement.

De série, les tronconiennes peuvent être équipées des bouchons de réservoirs suivants :

Bouchon de réservoir à visser

STIHL MS 170, 180 - Bouchon de réservoir à visser - 1

Après le ravitationnement, le bouchon de réserve à visser doit être serrer le plus fermement possible.

Cela réduit le risque de desserage du bouchon du réservoir sous l'effet des vibrations du moteur, et de fuite de carburant.

STIHL MS 170, 180 - Bouchon de réservoir à visser - 2

S'assurer qu'il n'y a pas de fuites ! Si I'on constate une fuite de carburant, ne pasmettre le moteur en marche - danger de mort par suite de brûlures !

Avant d'entreprenevre le travail

S'assurer que la tronçonneuse se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants de la Notice d'emploi :

  • contrôler l'étanchéité du système d'alimentation en carburant, en examinant tout particulièrement les pieces visibles telles que le bouchon du réservoir, les raccords de flexibles, la pompe d'amorçage manuelle (seulément sur les tronçonneuses munies d'une pompe d'amorçage manuelle). Ne pas démarrer le moteur en cas de manque d'étanchéité ou d'endommagement - risque d'accidie! Avant de remettre la tronçonneuse en service, la faire contrôler par le revendeur spécialisé ;
  • fonctionnement impeccable du frein de chaîne et du protège-main avant ;
    guide-chaine parfaitement monté ;
  • chaîne correctement tendue ;

  • la gachette d'accélérateur et le blocage de gachette d'accélérateur doivent fonctionner facilement - dés qu'on la relâche, la gachette d'accélérateur doivent revenir dans la position de départ, sous l'effet de son ressort de rappel ;

  • le curseur combiné doit pouvoir être amné facilement sur la position STOP, 0 ou 0 ;
  • contrôle le serrage du contact de cable d'allumage sur la bougie - un contact desserré peut provoquer un jaillissement d'étincelles risquant d'enflammier le mélange carburé qui aurait pu s'échapper - risque d'incendie!
  • n'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité;
    les poignées doivent être propres et séches – sans huile ni autres salissures – un point très important pour que l'on puisse manier la tronçonneuse en toute sécurité ;
  • s'assurer que les réservoirs renferment suffisamment de carburant et d'huile de graissage de chaine.

Il est interdirit d'utiliser la tronçonneuse si elle ne se trouve pas en parfait état de fonctionnement – risque d'accident !

Mise en route de la tronconneuse

Pour cette procédure, toujours désirs une aire plane. Se tenir dans une position stable et sure. Tenir fermement la tronçonneuse - le dispositif de coupé ne doit entre en contact ni avec le sol, ni

français

avec un objet quelconque - risque de blessure étant donné que la chaîne peut être déjà entraînée à la mise en route.

La tronçonneuse est donc pour être maniée par une seule personne. Ne pas tolérer la présence d'autres personnes dans la zone de travail - pas même à la mise en route du moteur.

Ne pas démarrer la tronçonneuse lorsque la chaîne se trouve dans une coupe.

Pour lancer le moteur, aller au moins à 3 m du lieu où l'on a fait le plein et ne pas démarrer le moteur dans un local fermé.

Bloquer le frein de chaîne avant de lancer le moteur, sinon la chaîne pourrait être entrainée au démarrage - risque de blessure!

Ne pas lancer le moteur en tenant la machine à bout de bras – pour la mise en route du moteur, procéder comme décrit dans la Notice d'emploi.

Au cours du travail

Toujours se tenir dans une position stable et sure. Faire très attention lorsque l'écorce de l'arbre est humide - risque de dérapage!

STIHL MS 170, 180 - Au cours du travail - 1

Toujours tenir fermement la tronconenneuse à deux mains : main droite sur la poignée arrière - ceci est également valable pour les gauchers. Pour pouvoir guider la machine en toute sécurité, empaigner fermement la poignée tubulaire et la poignée de commande en les entourant avec les pouces.

En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêté immédiatement le moteur - placer le levier de commande universel / commutateur d'arrêt dans la position STOP, 0 ou 0.

Ne jamais laisser la tronconneuse en marche sans surveillance.

Faire particulièrement attention sur un sol glissant, mouillé, couvert de neige ou de verglas – de même qu'en travaillant à blanc de coteau, sur un terrain inégal ou sur du bois qui vient d'être écorcé (ou sur les morceaux d'écorce) – risque de dérappage!

Faire attention auxouches d'arbres, racines, fossés - pour ne pas risquer de trébucher !

Ne pas travailler seul – toujours rester à portée de voix d'autres personnes que l'on peut appeler au secours – ces personnes devant être dotées de la formation requise pour savoir comment intervenir en cas d'urgence. Les aides

qui se trouvent sur l'aire de travail doit aussi porter des vêtements de sécurité (casque!). Ces personnes ne doivent pas se tener directement en dessous des branches à couper.

En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention - des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles.

Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident!

Les poussières (par ex. la poussiere de bois), les vapeurs et les fumées dégagées au cours du sciage peuvent nuire à la santé. En cas de dégagement de poussière, porter un masque antipoussière.

Lorsque le moteur est en marche et que l'on relâche la gâchette d'accélérateur, la chaîne tourne encore pendant quelques instants - par inertie.

Ne pas fumer en travaillant ou a proximé de la tronçonneuse - risque d'incendie! Des vapeurs d'essence inflammables peuvent s'échapper du système d'alimentation en carburant.

Vérifier la chaîne à de courts intervalles réguliers – et immédiatement si son comportement change :

arrête le moteur, attendre que la chaine soit arrêtée;
- contrôler l' état et la bonne fixation ;
- vérifier l'affutage.

Tant que le moteur est en marche, ne pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est bloquée par un objet quelconque,

arrêter immédiatement le moteur – et enlever seulement ensuite l'objet coincé – risque de blessure !

Avant de quitter la tronçonneuse: arrêté le moteur.

Pour remplaçer la chaîne, arrêté le moteur afin d'exclure le risque de mise en marche accidentelle du moteur - risque de blessure!

Écarter toute matière aisément inflammable (par ex. copeaux, morceaux d'écorce, herbe sèche, carburant) du flux des gaz d'échévement et du silencieux très chaud - risque d'incendie! Les silencieux à catalyseur peuvent atteindre une très haute température.

Il ne faut jamais travailler sans graissage de la chaîne, c'est pourquoit il est nécessaire de toutes surveiller le niveau d'huile dans le réservoir. Si le niveau d'huile du réservoir est trop bas, il faut arrêter immédiatement le travail – voir également « Faire le plein d'huile de graissage de chaîne » et « Contrôle du graissage de la chaîne »

Si la tronçonneuse a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionnement – voir également « Avant le travail »

Contrôler tout particulièrement
l'étanchéité du système de carburant et la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut enaucun cas continuer d'utiliser la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'etat impeccable requis pour

garantir son fonctionnement en toute sécurité. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé.

Veiller à ce que le ralenti soit correctement régle – de telle sorte qu'après le relâchement de la gachette d'accélérateur la chaîne ne soit plus entraînée. Contrôler régulièrement le réglage du ralenti et le rectifier si possible. Si la chaîne est entraînée au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé.

STIHL MS 170, 180 - Au cours du travail - 2

Dès que le moteur est en marche, la tronçonneuse dégage des gaz d'échéppement toxiques. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles, et renfermer des hydrocarbures imbrûlés et du benzène. Ne jamais travailler avec la tronçonneuse dans des locaux fermés ou mal aérés - pas non plus si le moteur est équipé d'un catalyseur.

En travaillant dans des fossés, des dépressions de terrain ou des espaces restreints, toujours veiller à ce qu'une ventilation suffisante soit assurée – danger de mort par intoxication!

En cas de nausee, de maux de tete, de troubles de la vue (par ex. rétrécissement du champ de vision) ou de l'ouie, de vertige ou de manque de concentration croissant, arrêté immédiatement le travail - ces symptômes peuvent, entre autres,

provenir d'une tropfte concentration de gaz d'échéppement dans l'air ambient - risque d'accident !

Après le travail

Arrêter le moteur, bloquer le frein de chaîne etmettreleprotège-chaîne.

Rangement

Lorsque la tronçonneuse n'est pas utilisée, la ranger en veillant à ce qu'elle ne présente aucun danger pour d'autres personnes. Conserver la tronçonneuse à un endroit ajustat, de telle sorte qu'elle ne puisse pas etre utiliser sans autorisation.

Conserver la tronconenne dans un local sec.

Vibrations

Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »).

Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs.

Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation :

garder les mains au chaud (porter des gants chauds);
faire des pauses.

Les facteurs suivants raccouccissent la durée d'utilisation :

  • tendance personelle à souffrir d'une mauvaise irrigation sanguine (symptômes : doigts souvent froids, fourmillements) ;
  • utilisation à de basses températures ambiantes ;
  • effort exercé sur les poignées (une prise très ferme gène l'irrigation sanguine).

Si l'on utilise régulièrement la machine pendant de longues périodes et que les symptômes indiqués ci'avant (par ex. fourmillements dans les doigts) se manifestent à plusieurs reprises, il est recommendé de se faire ausculter par un médecin.

Maintenance et réparations

Avant toute intervention pour la réparation, la maintenance et le nettoyage, de même qu'avant toute opération touchant le dispositif de coupe, il faut toujours arrêté le moteur afin d'exclure le risque de mise en marche inopinée de la chaîne - risque de blessure !

  • Exception: réglage du carburateur et du ralenti.

La tronçonneuse doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Effectuer exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé.

STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requisés.

Utiliser exclusivement des pieces de rechange de haute qualite. Sinon, des accidents pourraient survenir ou la tronconenneuse risquerait d'être endommagée. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé.

N'apporter aucune modification à la tronçonneuse – cela risquérait d'en compromètre la sécurité – risque d'accident !

Lorsque le contact du cable d'allumage est débranché de la bougie ou que la bougie est dévisseé, ne jamais faire tournier le moteur avec le lanceur sans avoir préalablement placé le curseur combiné en position STOP, 0 ou 0 - risque d'incendie par suite d'un jaillissement d'étinçilles d'allumage à l'extérieur du cylindre!

Ne pas procéder à la maintenance de la machine à proximé d'un feu et ne pas non plus ranger la machine à proximé d'un feu – le carburant présente un risque d'incendie !

Contrôler régulierement l'étanchéité du bouchon du réservoir à carburant.

Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL - voir « Caracteristiques techniques » - et dans un état impeccable.

Vérifier le cable d'allumage (isolement dans un état impeccable, bon serrage du raccord).

S'assurer que le silencieux est dans un etat impeccable.

Ne pas travailler avec un silencieux endommagé ou sans silencieux - risque d'incendie, risque de lésion de l'ouïe!

Ne pas toucher au silencieux très chaud - risque de brûlle !

L'etat des éléments antivibratoires AV a une influence sur les caractéristiques du point de vue vibrations - c'est pourquoi il faut régulièrement contröler les éléments AV.

Contrôler l'arrêt de chaîne – le remplaçer s'il est endommagé.

Arreter le moteur

  • avant de contrôle la tension de la chaîne ;
  • avant de retendre la chaîne ;
    avant de remplacer la chaîne ;
  • avant toute intervention pour éliminer un dérangement quelconque.

Respecter les instructions pour l'affutage - pour pouvoir utiliser correctement la machine, sans encourir de risques, toujours veiller à ce que la chaine et le guide-chaine se trouvent dans un état impeccable, et que la chaine soit correctement affuitede et tendue, et bien lubrifiée.

Remplacer à temps la chaine, le guide-chaine et le pignon.

Vérifier régulièrement l'état impeccable du tambour d'embrayage.

Conserver le carburant et l'huile de graissage de chaine exclusivement dans des bidons reglementaires, homologues pour de tels produits et correctement etiquetés. Conserver les bidons à un endroit sec, frais et sur, à l'abri de la lumière et des rayons du soleil.

Si le frein de chaîne ne fonctionne pas impeccablement, arrêté immédiatement le moteur - risque de blessure! Consulter le revendeur spécialisé - ne pas utiliser la tronçonneuse tant que le dérangement n'a pas été éliminé - voir « Frein de chaîne »

Forces de réaction

Les forces de réaction les plus féquentes sont : le rebond, le contrecoup et la traction.

Danger en cas de rebond

STIHL MS 170, 180 - Danger en cas de rebond - 1

Le rebond peut cause des coupures mortelles.

STIHL MS 170, 180 - Danger en cas de rebond - 2

En cas de rebond (kick-back), la tronçonneuse est brusquement projetée vers l'utilisateur en décrivant un mouvement incontrôable.

Un rebond se produit par exemple

STIHL MS 170, 180 - Un rebond se produit par exemple - 1

  • si le quart supérieur de la tête du guide-châîne entre accidentellement en contact avec le bois ou avec un object solide - par ex. à l'ébranchage, si la chaîne touche accidentellement une autre branche ;
  • si la chaîne se trouve brievement coincée dans la coupe, au niveau de la tête du guide-châîne.

Frein de chaîne QuickStop :

Cet équipement réduit le risque de blessure dans certaines situations - il ne peut toute fois pas empêcher un rebond. Lorsqu'il se déclenché, le frein de chaîne immobilise la chaîne en une fraction de seconde - voir le chapitre « Frein de chaîne » de la présente Notice d'emploi.

Pour réduire le risque de rebond :

travailler de façon réfléchie, en appliquant la technique qui convient;
- tousjours prendre la tronconenneuse àdeux mains et la tener fermement ;

toujours scier a pleins gaz;
- tousjours observer la tete du guidechaîne ;
ne pas scier avec la tete du guidechaine;
faire attention aux petites branches dures,aux rejets et a la vegétationasse des sous-bois-dans lesquels la chaîne risque d'accrocher;
- ne jamais scier plusieurs branches à la fois;
- ne pas trop se pencher en avant;
- ne pas scier à bras levés;
faire extrémement attention en engageant la tronçonneuse dans une coupe déjàCOMMENCE;
- ne pas essayer d'effectuer une coupe en plongée sans être familiarisé avec cette technique de travail ;
- faire attention à la position du tronc et aux forces qui pouraient reférer la coupe et coincer la chaîne ;
- toujours travailler avec une chaîne correctement affutée et bien tendue – le retrait du limiteur de profondeur ne doit pas être trop grand ;
- utiliser une châne réduisant la tendance au rebond et un guide-châne à tête de renvoi de faible diamètre.

Traction (A)

STIHL MS 170, 180 - Traction (A) - 1

Si lorsqu'on coupe avec le côte inférieur du guide-chaine - coupe sur le dessus - la chaine se coince ou touche un corps étranger noyé dans le bois, la tronçonneuse peut être brusquement attirée vers le tronc - pour éviter ce phénomène, toujours fermement appliquer la griffe contre le bois à couper.

Contrecoup (B)

STIHL MS 170, 180 - Contrecoup (B) - 1

Si lorsqu'on coupe avec le côté
supérieur du guide-châne - coupe par
le dessous - la châne coince ou touche
un corps étranger noyé dans le bois, la
tronçonneuse peut être repoussée en
arrière, en direction de l'utilisateur - pour
éviter ce phénomène :

  • veiller à ce que le côté supérieur du guide-châîne ne se coince pas ;
  • ne pas gauchir le guide-chaine dans la coupe.

Il faut faire très attention

  • dans le cas d'arbres inclinés;
  • dans le cas d'arbres qui, par suite d'un abattage dans des conditions défavorables, sont restés accrochés à des arbres voisins et se trouvent sous contraintes ;
    en travaillant dans les chablis.

Dans de tels cas, ne pas travailler avec la tronçonneuse - mais utiliser un grappin à cable, un treuil ou un tracteur.

Sortir les troncs accessibles et dégagés.
Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée.

Le bois mort (bois dessché, pourri) presente un grand danger et il est très difficile ou presque impossible d'évaluer les risques. C'est pourquoi il faut utiliser le matériel ajustat, par ex. un treuil ou un tracteur.

À l'abattage à proximé de routes, voies ferrees, lignes électriques etc., travailler très prudèment. Si nécessaire, informer la police, la centrale électrique ou la société des chemins de fer.

Technique de travail

Les travaux de sciage et d'abattage, ainsi que tous les travaux qui y sont liés (coupe en mortaise, ébranchage etc.) ne doivent être effectuels que par des personnes dotées de la formation requise. Une personne manquant d'expérience en ce qui concerne l'utilisation de la tronçonneuse ou les techniques de travail ne devrait exécuter aucun de ces travaux – grand risque d'accident!

Pour les travaux d'abattage, il faut impératifement respecter les prescriptions nationales spécifiques relatives à la technique d'abattage.

Sciage

Ne pas travailler avec la commande d'accéléateur en position de démarriage. Dans cette position de la gachette d'accéléateur, il est impossible de contrôler le régime du moteur.

Travailler calmement, de manière bien réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibilité et d'éclairage. Travailler prudèment – ne pasmettre d'autres personnes en danger.

Les personnes qui utilisent cette machine pour la première fois devraient s'exercer à tronconner des rondins sur un chevalet - voir « Sciage du bois de faible section »

Utiliser le guide-chaine le plus court possible : la chaine, le guide-chaine et le pignon doit etre appariés, et convenir pour cette tronçonneuse.

STIHL MS 170, 180 - Sciage - 1

Tenir la tronçonneuse de telle sorte qu'aucune partie du corps ne se trouve dans le prolongement du plan de basculement de la chaîne.

Toujours laisser la chaîne en rotation en sortant la tronçonneuse de la coupe.

Utiliser la tronçonneuse exclusivement pour le sciage - ne pas s'en servir pour faire levier ou pour écarter des branches ou les morceaux coupés des contreports du pied d'arbre.

Ne pas couper par le dessous les branches qui pendent librement.

Il faut donc être très prudent en coupant des broussailles et des arbres de faible section. Des pousSES de faible section peuvent être happées par la chaîne et projétées en direction de l'utilisateur.

Faire attention en coupant du bois éclaté – pour ne pas risquer d'être blessé par des morceaux de bois entrainés !

Veiller à ce que la tronçonneuse n'entre pas en contact avec des corps étrangers : des pierres, des clous etc. peuvent endommager la chaine, et être projétés au loin. Ces corps étrangers peuvent aussi provoquer un rebond inattendu - risque d'accident !

Si une chaîne en rotation heute une pierre ou un autre object dur, cela peut provoquer un jaillissement d'étincelles

et, dans certaines circonstances,mettre le feu à des matieres aisement inflammables. Meme les plantes et broussailles sèches sont aisément inflammables,surtout en cas de conditions météorologiques très chaudes et sèches.En présence d'un risque d'incendie,ne pas utiliser la tronçonneuse a proximite de matères inflammables ou de plantes ou broussailles sèches!Consulter impératifement l'administration des Eaux et Forets pour savoir s'il y a des risques d'incendie.

STIHL MS 170, 180 - Sciage - 2

À flanc de coteau, toujours se tenir en amont ou de côté par rapport au tronc ou à l'arbre couché. Faire attention aux troncs qui pourrait rouler.

Pour travailler en hauteur :

toujoursutiliserune nacelle élevatrice;
ne jamais travailler en se tenant sur une échelle ou dans un arbre;

  • jamais sur des échafaudages instables ;
  • ne jamais travailler à bras levés – c'est-à-dire à une hauteur supérieure aux épaules ;
  • ne jamais travailler d'une seule main.

Attaquer la coupe en accélérant à pleins gaz et en plaquant fermement la griffe contre le bois - commencer à scier seulement une fois que ces conditions sont remplies.

Ne jamais travailler sans la griffe, car la tronçonneuse peut entrainer l'utilisateur vers l'avant. Toujours appliquer fermement la griffe contre le bois.

À la fin de la coupe, la tronçonneuse n'est plus soutenue dans la coupe, par le guide-châine. L'utilisateur doit donc reprendre tout le poids de la tronçonneuse - risque de perte de contrôle!

Sciage du bois de faible section :

  • utiliser un dispositif de fixation robuste et stable - tel qu'un chevalet ;
  • ne pas retenir le bois avec le pied;
  • ne pas faire tener le morceau de bois par une autre personne - d'une maniere générale, ne pas se faire aider par une autre personne.

Ébranchage :

  • utiliser une chaîne à faible tendance au rebond ;
  • dans la mesure du possible,mettre la tronconenneuse en appui sur le tronc;

ne pas se tenir sur le tronc au cours de l'ébranchage;
ne pas scier avec la tete du guidechaine;
- faire attention aux branches qui se trouvent sous contrainte ;
- ne jamais scier plusieurs branches à la fois.

Bois sous tension, couché ouABOUT:

respecter impératifement l'ordre chronologique correct - exécuter tout d'abord la coupe du côté de compression (1), puis la coupe du côté de tension (2) - sinon le dispositif de coupe risquerait de se coincer dans la coupe ou un rebond pourrait se produit - risque de blessure !

STIHL MS 170, 180 - Bois sous tension, couché ouABOUT: - 1

STIHL MS 170, 180 - Bois sous tension, couché ouABOUT: - 2

  • Exécuter la coupe de dégagement du côté de compression (1);
    exécuter la coupe de séparation du côté de tension (2).

S'il est nécessaire d'exécuter la coupe de séparation de bas en haut (coupe par le dessous), il faut faire très attention - risque de contrecoup!

STIHL MS 170, 180 - Bois sous tension, couché ouABOUT: - 3

AVIS

Au tronçonnage du bois couché, la zone de coupe ne doit pas toucher le sol - sinon la chaîne serait endommagée.

Coupe en long :

STIHL MS 170, 180 - AVIS - 1

technique de sciage sans utilisation de la griffe - risque de traction vers l'avant - dévelopir le guide-chaine sous l'angle le plus faible possible - travailler très prudemment - grand risque de rebond !

Préparats avant l'abattage

Seules les personnes chargées des travaux d'abattage doivent se couver dans la zone d'abattage.

Avant d'abattre un arbre, s'assurer qu'il ne présente aucun risque pour d'autres personnes – tener compte du fait que des appeals ou cris d'advertissement peuvent êtreétoufféspar le bruit des moteurs.

STIHL MS 170, 180 - Préparats avant l'abattage - 1

La distance par rapport à tout autre poste de travail le plus proche devrait être au moins égale à 2 fois et 1/2 la longueur d'un arbre.

Définition de la direction de chute et aménagement des chemins de repli

Déterminer l'espace, entre les autres arbres, dans lequel l'arbre peut être abattu.

Tenir alors compte des points suivants :

  • inclinaison naturelle de l'arbre ;
    toute structure extraordinaireforte des branches - forme asymétrique, endommagement du bois ;
  • direction et vitesse du vent - ne pas abattre des arbres en cas de vent fort ;
    declivite du terrain ;
  • arbres voisins;

  • charge de neige;

  • état de santé de l'arbre - il faut être particulièrement prudent dans le cas de troncs endommages ou de bois mort (desséché ou pourri).

STIHL MS 170, 180 - Définition de la direction de chute et aménagement des chemins de repli - 1

A Direction de chute
B Chemins de repli
- Aménager pour chaque personne des chemins de repli - dans le sens opposé à la direction de chute de l'arbre, sous un angle d'env. 45^ par rapport à la direction de chute de l'arbre;
nettoyer les chemins de repli, enlever les obstacles ;
déposer les outils et autres équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli ;

  • à l'abattage, toujours se tenir de côté par rapport au tronc qui tombe et s'écarter toujours latéralement pour rejoindre le chemin de repli ;
    en cas de forte déclivité du terrain, aménager les chemins de repli parallelement à la pente;
    en s'écartant, faire attention aux branches qui pouraient tomber et surveiller la cime de l'arbre.

Préparation de la zone de travail autour du tronc

Au pied de l'arbre, éliminer les branches génantes, les broussailles et tout obstacle – de telle sorte que rien ne gène les personnes qui travaillent autour de l'arbre;
nettoyer soigneusement le pied de l'arbre (par ex. avec une hache) - du sable, des pierres ou d'autres corps étrangers émousseraient la chaîne de la tronçonneuse ;

STIHL MS 170, 180 - Préparation de la zone de travail autour du tronc - 1

  • couper les renforts en commencerant par le plus gros - tout d'abord à la verticale, puis à l'horizontal - mais seulement si le bois du tronc est en bon état.

Entaille d'abattage

STIHL MS 170, 180 - Entaille d'abattage - 1
Préparation de l'entaille d'abattage

L'entaille d'abattage (C) déterminé la direction de chute.

Important :

  • l'entaille d'abattage doit être exécutée à angle droit par rapport à la direction de chute;
  • le plus après possible du sol;
  • la profondeur de l'entaille d'abattage doit atteindre entre 1/5 et au maximum 1/3 du diamètre du tronc.

Détermination de la direction de chute – avec nervure de visée sur le capot et sur le carter de ventilateur

STIHL MS 170, 180 - Entaille d'abattage - 2

Cette tronçonneuse est munie d'une nervure de visée, sur le capot et sur le carter de ventilateur, qui aide à déterminer la direction de chute. Utiliser cette nervure de visée.

Exécution de l'entaille d'abattage

En exécutant l'entaille d'abattage, orienter la tronçonneuse de telle sorte que l'entaille d'abattage forme un angle droit par rapport à la direction de chute.

En ce qui concerne l'ordre chronologique d'exécution de l'entaille d'abattage avec coupe horizontale (plancher ou sole) et coupe inclinée (plafond ou pan oblique), différentes procédures sont permises - respecter les prescriptions nationales spécifiques relatives à la technique d'abattage.

  • Exécuter la coupe à l'horizontal (plancher ou sole);
    exécuter la coupe inclinée (plafond ou pan oblique) sous un angle d'env. 45 à 60^ .

STIHL MS 170, 180 - Exécution de l'entaille d'abattage - 1
Vérification de la direction de chute

  • Placer la tronçonneuse de telle sorte que le guide-châîne se trouve sur le plancher (ou la sole) de l'entaille d'abattage. La nervure de visée d'abattage doit être dans l'axe de la direction de chute fixée - si nécessaire, corriger la direction de chute en recoupant l'entaille d'abattage selon besoin.

STIHL MS 170, 180 - Exécution de l'entaille d'abattage - 2
Entailles dans l'aubier

En cas de bois à longues fibres, les entailles dans l'aubier empêchent l'éclatement de l'aubier à l'abattage de l'arbre – exécuter ces entailles des deux côtés du tronc, au niveau de la base de l'entaille d'abattage, sur une largeur correspondant à env. 1/10 du diamètre du tronc – en cas de troncs de très grand diamètre, exécuter des entailles d'une profondeur maximale égale à la largeur du guide-chaine.

En cas de bois en mauvais etat, il ne faut pas effectuer d'entailles dans l'aubier.

STIHL MS 170, 180 - Exécution de l'entaille d'abattage - 3
Principes de la technique d'abattage
Cotes essentielles

L'entaille d'abattage (C), ou entaille de direction, déterminé la direction de chute de l'arbre.

La partie non coupée fait office de charrière (D) et guide l'arbre au cours de sa chute.

Largeur de la charnière : env. 1/10 du diamètre du tronc
Il ne faut enaucun cas entailler la charnière en exécutant la coupe d'abattage - l'arbre ne tomberait pas dans la direction de chute prévue - risque d'accident !
Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut laisser une charnière de plus grande largeur.

La coupe d'abattage (E) fait tomber l'arbre.

  • Exactement à l'horizontal
  • À une hauteur équivalent à 1/10 de la largeur de la charnière (D) (au moins 3 cm), par rapport au plancher de l'entaille d'abattage (C)

La patte de retenue (F) ou la patte de sécurité (G) retient l'arbre pour qu'il ne tombe pas prématurément.

Largeur de cette patte:env.1/10a 1/5 du diametre du tronc
Il ne faut enaucun cas entailler cette patte en executant la coupe d'abattage.
Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut laisser une patte de plus grande largeur.

Coupe en plongée

Pour exécuter une coupe de dégagement au tronçonnage
Pour les travaux de sculpture du bois

STIHL MS 170, 180 - Coupe en plongée - 1

Utiliser une chaîne à faible tendance au rebond et faire très attention en appliquant cette technique.

  1. Attaquer le bois avec le côté inférieur de la tête du guide-châne - pas avec la partie supérieure - risque de rebond! Scier à pleins gaz jusqu'à ce que la profondeur de l'incision dans le tronc corresponde à deux fois la largeur du guide-châne.
  2. Faire lentement pivoter la tronconneuse dans la position de plongée - risque de rebond et de contourcoup!
  3. Exécuter la coupe en plongée avec prudence - risque de contreoup!

STIHL MS 170, 180 - Coupe en plongée - 2

Si possible, utiliser la nervure de visée pour mortaisage La nervure de visée pour mortaisage est parallèle au bord supérieur ou inférieur du guide-chaîne.

Au mortaisage, la nervure de visée pour mortaisage aide à réaliser une charnière à cotés parallètes, c'est-à-dire d'une même épaisseur de chaque côté. À cet effet, orienter la nervure de visée pour mortaisage parallètement à la ligne formée entre la coupe horizontally et la coupe inclinée de l'entaille d'abattage.

Coins d'abattage

Insérer le coin d'abattage le plus tout possible, c'est-à-dire des qu'il ne risque plus de génér le travail de coupe. Insérer le coin dans la coupe d'abattage et l'empancher à l'aide d'outils déquats.

Utiliser exclusivement des coins en aluminium ou en matière synthétique - ne pas utiliser des coins en acier. Des coins en acier risqueraient d'endommager gravement la chaîne et poursraient provoquer un rebond dangereux.

Choisir des coins appropriés selon le diamètre du tronc et la largeur de la fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)).

Pour le choix du coin qui convient le mistroux (longueur, largeur et hauteuradiesquates)s'adresser au revendeurspecialised STIHL.

Choix de la méthode de coupe d'abattage ajusté

Lechioix de la méthode de coupe d'abattage ajustate dépend des mêmes critères que pour la détermination de la direction de chute et des chemins de repli.

On désigne plusieurs variances de ces critères. La présente Notice d'emploi ne décrit que les deux variances les plus courantes :

STIHL MS 170, 180 - Choix de la méthode de coupe d'abattage ajusté - 1

À arbre normal - arbre bien
gauche : vertical avec une cime
régulière

À droite: arbre incliné – la cime est inclinée dans la direction de chute

Coupe d'abattage avec patte de sécurité (arbre normal)

A) Troncs de faible diamètre

Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est inférieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse.

STIHL MS 170, 180 - A) Troncs de faible diamètre - 1

Avant de commencer la coupe d'abattage, lancer un averissement « Attention ! »

  • Attaquer la coupe d'abattage (E) en plongée - introduire alors intégralement le guide-chaine ;
    appliquer la griffe en arrêté de la charnière et l'utiliser comme pivot - changer de place le moins souvent possible ;
    exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (1);
  • mais ne pasentailler la charnière;

exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la pâtte de sécurité (2) ;
- mais ne pas entailler la patte de sécurité ;

STIHL MS 170, 180 - A) Troncs de faible diamètre - 2

introduire un coin (3)
Immédiatement avant la chute de l'arbre, donner un deuxième averissement « Attention ! »
en agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de sécurité à l'horizontal, dans le plan de la coupe d'abattage.

B) Troncs de grand diamètre

Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est supérieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse.

STIHL MS 170, 180 - B) Troncs de grand diamètre - 1

Avant de commencer la coupe d'abattage, lancer un averissement « Attention ! »

  • Appliquer la griffe au niveau de la coupe d'abattage et l'utiliser comme pivot - changer de place le moins souvent possible ;
  • attaquer le tronc (1) avec la tête du guide-châne, avant la charnière – mener la tronçonneuse parfaitement à l'horizontal et la faire pivoter le plus loin possible;
    exéctuer la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2);
    Mais ne pas entailler la charniere;
    exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la pâtte de sécurité (3) ;
  • mais ne pas entailler la patte de sécurité ;

Poursuivre la coupe d'abattage du côte opposé du tronc.

Veiller à ce que la deuxième coupe se situe au même niveau que la première coupe.

  • attaquer la coupe d'abattage en plongée ;
    exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (4);
    Mais ne pasentailler la charriere;
    exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de sécurité (5) ;
  • mais ne pas entailler la patte de sécurité;

STIHL MS 170, 180 - B) Troncs de grand diamètre - 2

introduire un coin (6);

Immédiatement avant la chute de l'arbre, donner un deuxième averissement « Attention ! »

en agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de sécurité à l'horizontal, dans le plan de la coupe d'abattage.

Coupe d'abattage avec patte de retenue (arbre incliné vers l'avant)

A) Troncs de faible diamètre

Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est inférieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse.

STIHL MS 170, 180 - A) Troncs de faible diamètre - 1

  • Attaquer la coupe en plongée et introduire le guide-chaine jusqu'à ce qu'il ressorte de l'autre côté du tronc ;
  • executer la coupe d'abattage (E) en direction de la charnière (1);
  • exactement à l'horizontal;
  • mais ne pasentailler la charnière;
    exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de retenue (2) ;

  • exactement à l'horizontal;

  • mais ne pas entailler la patte de retenue;

STIHL MS 170, 180 - A) Troncs de faible diamètre - 2

Immédiatement avant la chute de l'arbre, donner un deuxième averissement « Attention ! »

en agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de retenue en exécutant une coupe oblique par le haut.

B) Troncs de grand diamètre

STIHL MS 170, 180 - B) Troncs de grand diamètre - 1

Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est supérieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse.

  • Appliquer la griffe derrière la patte de retenue et l'utiliser comme pivot - changer de place le moins souvent possible ;
  • attaquer le tronc (1) avec la tête du guide-châne, avant la charnière - mener la tronçonneuse parfaitement à l'horizontal et la faire pivoter le plus loin possible ;
  • mais ne pas entailler la patte de retenue, ni la charnière;
    exéctuer la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2);
    Mais ne pasentailler la charniere;
    exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3) ;

  • mais ne pas entailler la patte de retenue ;

Poursuivre la coupe d'abattage du côte opposé du tronc.

Veiller à ce que la deuxième coupe se situe au même niveau que la première coupe.

appliquer la griffe en arrriere de la charnière et l'utiliser comme pivot - changer de place le moins souvent possible ;
- attaquer le tronc (4) avec la tête du guide-chaine, en avant de la patte de retenue - mener la tronconenneuse parfaitement à l'horizontal et la faire pivoter le plus loin possible ;
exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (5);
- mais ne pasentailler la charnière;
exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (6) ;
- mais ne pas entailler la patte de retenue ;

STIHL MS 170, 180 - B) Troncs de grand diamètre - 2

Immédiatement avant la chute de l'arbre, donner un deuxième averissement « Attention ! »

en agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de retenue en exécutant une coupe oblique par le haut.

Dispositif de coupe

La chaîne, le guide-chaîne et le pignon constituent le dispositif de coupe.

Le dispositif de coupe fourni à la livraison de la machine est parfaitement adapté à cette tronçonneuse.

STIHL MS 170, 180 - Dispositif de coupe - 1

Le pignon d'entrainment de la chaîne et le pignon de renvoi du guide-châine Rollomatic doivent avoir le même pas (t) que la chaîne (1).
La jauge (epaisseur) des maillons d'entrainement (2) de la chaine (1) doit correspondre à la jauge (largeur) de la rainure du guide-chaine (3).

En cas d'appariement de composants incompatibles, le dispositif de coupe risque de subir des dommages irréparables au bout de quelques instants de fonctionnement.

Protège-chaine

STIHL MS 170, 180 - Protège-chaine - 1

Un protège-châne convenant pour le dispositif de coupe respectif est joint à la livraison de la machine.

Si I'on utilise une tronconenne avec des guide-chaires de différentes longueurs, il faut toujours utiliser un protège-chaine ajustat recouvrant toute la longueur du guide-chaire.

Le protège-châne porte sur le côté l'indication de la longueur des guide-châines pour lesquels il convient.

Montage du guide-chaine et de la chaine (tendeur frontal)

Démontage du couvercle de pignon

STIHL MS 170, 180 - Démontage du couvercle de pignon - 1

  • Dévisser l'écrou et enlever le couvercle du pignon;

STIHL MS 170, 180 - Démontage du couvercle de pignon - 2

faire tournier la vis (1) vers la gauche jusqu'à ce que l'écrou de tension (2) bute contre le bord de la découpure du carter, à gauche.

Déblocage du frein de chaîne

STIHL MS 170, 180 - Déblocage du frein de chaîne - 1

  • Tirer le protège-main en direction de la poignée tubulaire jusqu'à ce qu'il produit un déclic audible – le frein de chaîne est desserré.

Montage de la chaîne

STIHL MS 170, 180 - Montage de la chaîne - 1

! AVERTISSEMENT

Mettre des gants de protection - risque de blessure sur les dents de coupe acérées.

  • Poser la chaine - en commencerant par la tete du guide-chaine;

STIHL MS 170, 180 - ! AVERTISSEMENT - 1

  • poser le guide-châîne par-dessus les vis (1) - les tranchants des dents de la châîne doivent être orientés vers la droite ;
    passer le trou de calage (2) sur le tourillon du coulisseau de tension - poser en même temps la chaîne sur le pignon (3);
    tournier la vis (4) vers la droite jusqu'à ce que la chaine présente seulement très peu de mou sur la partie inférieure du guide-chaine - et que les talons des maillons de guidage et d'entrainment soient bien introduits dans la rainure du guide-chaine ;
  • remonter le couvercle de pignon - et serrer seulement légèrement l'éçrou à la main ;
  • pour continuer, voir « Tension de la châne »

Montage du guide-chaine et de la chaine (tendeur rapide)

Démontage du couvercle de pignon

STIHL MS 170, 180 - Montage du guide-chaine et de la chaine (tendeur rapide) - 1

Relever l'ailette (1) (jusqu'à ce qu'elle s'encliquette);
tournier l'écrou à ailette (2) vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit desserré mais resté encore accroché dans le couvercle de pignon (3);
enlever le couvercle de pignon (3).

Montage de la rondelle de tension

STIHL MS 170, 180 - Montage du guide-chaine et de la chaine (tendeur rapide) - 2

Enlever la rondelle de tension (1) et la returner;

STIHL MS 170, 180 - Montage du guide-chaine et de la chaine (tendeur rapide) - 3

dévisser la vis (2);

STIHL MS 170, 180 - Montage du guide-chaine et de la chaine (tendeur rapide) - 4

positionner la rondelle de tension (1) et le guide-chaine (3) l'un par rapport à l'autre;

STIHL MS 170, 180 - Montage du guide-chaine et de la chaine (tendeur rapide) - 5

  • engager la vis (2) et la serrer.

Déblocage du frein de chaîne

STIHL MS 170, 180 - Déblocage du frein de chaîne - 1

  • Tirer le protège-main en direction de la poignée tubulaire jusqu'à ce qu'il produit un déclic audible – le frein de chaîne est desserré.

STIHL MS 170, 180 - Déblocage du frein de chaîne - 2

STIHL MS 170, 180 - Déblocage du frein de chaîne - 3

AVERTISSEMENT

Mettre des gants de protection - risque de blessure sur les dents de coupe acérées.

  • Poser la chaîne - en commencerant par la tête du guide-châîne - faire attention au positionnement de la rondelle de tension et des tranchants des gouges ;
    tourner la rondelle de tension (1) à fond vers la droite ;
    tournier le guide-chaine de telle sorte que la rondelle de tension soit orientée en direction de l'utilisateur ;

STIHL MS 170, 180 - AVERTISSEMENT - 1

  • poser la chaîne sur le pignon (2);
    glisser le guide-chaine sur la vis à embase (3), la tête de la vis à embase arrêté doit dépasser dans le trou oblong ;

STIHL MS 170, 180 - AVERTISSEMENT - 2

  • engager le maillon d'entrainment dans la rainure du guide-chaine (flèche) et tourner la rondelle de tension à fond vers la gauche ;
  • mesure le couvercle de pignon en place en introduisant les ergots de guidage dans les orifices du carter du moteur ;

STIHL MS 170, 180 - AVERTISSEMENT - 3

À la mise en place du couvercle de pignon, les dents de la roue dentée de tension et de la rondelle de tension doivent s'engrener; si nécessaire,

faire légèrement tourner la roue dentée de tension (4) jusqu'à ce que le couvercle de pignon puisse être parfaitement appliqué contre le carter du moteur ;
relever l'aillette (5) (jusqu'a ce qu'elle s'encliquette);
- mesure l'écrou à ailette en prise et le serrer légrement;
- pour continuer, voir « Tension de la chaine »

Tension de la chaîne (tendeur frontal)

STIHL MS 170, 180 - Tension de la chaîne (tendeur frontal) - 1

Pour retendre la chaine au cours du travail :

  • Arrête le moteur;
  • desserrer les écrous;
  • soulever le nez du guide-châne;
  • à l'aide d'un tournevis, faire tourner la vis (1) vers la droite, jusqu'à ce que la chaine porte sur la partie inférieure du guide-chaine;
    en maintainant le nez du guidechaine en position relevée,resserrer fermement les écrous ;
  • pour continuer : voir « Contrôle de la tension de la chaîne » ;

Une chaîne neuve doit être retendue plus souvent qu'une chaîne qui a déjà été utilisée depuis un certain temps !

  • contrôle assez souvent la tension de la chaîne - voir « Instructions de service »

Tension de la chaîne (tendeur rapide)

STIHL MS 170, 180 - Tension de la chaîne (tendeur rapide) - 1

Pour retendra la chaîne au cours du travail :

  • Arreter le moteur;
  • relever l'airette de l'écrou à ailette et desserrer l'écrou à ailette;
    tournier la roue dentée de tension (1) à fond vers la droite ;
    serrer fermement I'ecrou a ailette (2) à la main;
    rabattre lailette del'ecrou ;
  • pour continuer : voir « Contrôle de la tension de la chaîne » ;

Une chaîne neuve doit être retardue plus souvent qu'une chaîne qui a déjà été utilisée depuis un certain temps !

  • contrôle assez souvent la tension de la chaîne - voir « Instructions de service »

Contrôle de la tension de la chaine

STIHL MS 170, 180 - Contrôle de la tension de la chaine - 1

  • Arreter le moteur;
  • mesure des gants de protection ;
  • la châne doit porter sur la partie inférieure du guide-châne - et lorsque le frein de châne est desserré, il doit être possible de la faire glisser sur le guide-châne en la tirant à la main ;
  • si nécessaire, retendra la chaîne;
    Une chaîne neue doit être retardue plus souvent qu'une chaîne qui a déjà été utilisée depuis un certain temps.
  • contrôle assez souvent la tension de la chaîne - voir « Instructions de service »

Carburant

Le moteur doit être alimenté avec un mélange d'essence et d'huile moteur.

STIHL MS 170, 180 - Carburant - 1

AVERTISSEMENT

Éviter un contact direct de la peau avec le carburant et l'inhalation des vapeurs de carburant.

STIHL MotoMix

STIHL recommende l'utilisation du carburant STIHL MotoMix. Ce mélange prét à l'usage ne contient ni benzène, ni plomb. Il se désigne par un indice d'octane élevé et présente l'avantage de toujours garantir le taux de mélange qui convient.

Le carburant STIHL MotoMix est mélange avec de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps, pour garantir la plus grande longévité du moteur.

Le MotoMix n'est pas disponible sur tous les marchés.

Composition du mélange

STIHL MS 170, 180 - Composition du mélange - 1

Des essences et huiles qui ne convennent pas ou un taux de mélange non conforme aux prescriptions peuvent entrainer de graves avaries du moteur. Des essences et huiles moteur de qualité inférieure risquent de déterminer le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le réservoir à carburant.

Essence

Utiliser seulement de l'essence de marque - sans plomb ou avec plomb - dont l'indice d'octane atteint au moins 90 RON.

Pour les machines équipées d'un catalyseur d'échévement, il faut impératifement utiliser de l'essence sans plomb.

STIHL MS 170, 180 - Essence - 1

Si I'on fait plusieurs fois le plein avec un mélange composé d'essence plombée, l'effet catalytique peut être considérablement réduit.

Une essence à teneur en alcool supérieure à 10% peut cause des perturbations du fonctionnement des moteurs équipés d'un carburateur à réglage manuel et c'est pourquoit il convient de ne pas l'employer sur ces moteurs.

Les moteurs équipés de la M-Tronic développement leur pleine puissance également avec une essence dont la teneur en alcool atteint jusqu'à 25% (E25).

Huile moteur

Utiliser seulement de l'huile de qualité pour moteur deux-temps - de préférence l'huile STIHL HP, HP Super ou HP Ultra pour moteur deux-temps. Ces huiles spécialement élaborées offrent les caractéristiques optimales pour les moteurs STIHL. L'huile HP Ultra garantit les plus haute performances du moteur et sa plus grande longévité.

Ces huiles moteur ne sont pas disponibles sur tous les marchés.

Pour les machines avec catalyseur d'échévement, il faut composer le mélange exclusivement avec de l'huile STIHL pour moteur deux-temps 1:50.

Taux du mélange

Avec de l'huile moteur deux-temps
STIHL 1:50; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence

Examples

EssenceHuile deux-temps STIHL 1:50
LitresLitres(ml)
10,02(20)
50,10(100)
100,20(200)
150,30(300)
200,40(400)
250,50(500)
  • Verser dans un bidon homologué pour carburant d'abord l'huile moteur, puis l'essence - et mélanger soigneusement.

Stockage du mélange

Stocker le mélange exclusivement dans des bidons homologués pour le carburant, à un endroit sec, frais et sûr, à l'abri de la lumière et des rayons du soleil.

Le mélange vieillit – ne préparer le mélange que pour quelques semaines à l'avance. Ne pas stocker le mélange pendant plus de 30 jours. Sous l'effect de la lumière, des rayons du soleil ou de

français

températures trop basses ou trop fortes, le mélange peut se dégrader plus rapidement et doivent inutilisable au bout d'une très courte période.

Le carburant STIHL MotoMix peut toutfois etre stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans.

  • Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.

! AVERTISSEMENT

Une pression peut s'étabir dans le bidon – ouvr le bouchon avec précaution.

Nettoyer régulierement et soigneusement le réservoir à carburant et les bidons.

Pour l'élimination des restes de carburant et du liquide employé pour le nettoyage, procédér conformément à la législation et de façon écologique!

Ravitation en carburant

STIHL MS 170, 180 - Ravitation en carburant - 1

Préparatifs

STIHL MS 170, 180 - Préparatifs - 1

  • Avant de faire le plein, nettoyer le bouchon du réservoir et son voisinage, afin qu'aucune impureté ne risque de pénétrer dans le réservoir ;
  • positionner la machine de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut ;
    ouvrir le bouchon du réservoir.

Ravitallement en carburant

En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas replir le réservoir jusqu'au bord.

STIHL recommende d'utiliser le système de replissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel).

! AVERTISSEMENT

Après le ravitationnement, visser le bouchon du réservoir et le serrer à la main, le plus fermement possible.

Pour les bouchons de réservoirs munis d'une fente, utiliser un outil ajust (par ex. le tournevis de la clé multiple).

Remplacement de la crépine d'aspiration

STIHL MS 170, 180 - Remplacement de la crépine d'aspiration - 1

Remplacer la crépine d'aspiration de carburant une fois par an, en procédant comme suit :

vider le réservoir à carburant ;
- à l'aide d'un crochet, sortir la crépine d'aspiration du réservoir et l'extraire du tuyau flexible;

  • enforcer la crépine d'aspiration neuve dans le tuyau flexible;
  • mesure la crépine d'aspiration dans le réservoir.

Huile de graissage de chaîne

Pour le graissage automatique et durable de la chaîne et du guide-châne -utiliser exclusivement de l'huile de graissage de chaîne éco-compatible et de bonne qualité -de préference l'huile STIHL BioPlus à biodégradabilité rapide.

AVIS

L'huile biologique pour le graissage de la chaine doit partager une résistance suffisante au vieillissement ( comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile à résistance au vieillissement insuffisante a tendance à se résinifier rapidement. La conséquence est que des dépôts durs, difficiles à enlever, se forment en particulier sur les pièces d'entrainment de la chaine et sur la chaine - et cela peut même entraîner le blocage de la pompe à huile.

La longévite de la chaîne et du guide-châîne dépend essentiellement de la bonne qualité de l'huile de graissage – c'est pourquoi il faut utiliser exclusivement de l'huile spécialement élaborée pour le graissage de la chaîne.

A VERTISSEMENT

Ne pas utiliser de l'huile de vidange! L'huile de vidange est polluante et un contact prolongé et repété avec la peau peut avoir un effet cancérigène!

STIHL MS 170, 180 - A VERTISSEMENT - 1

L'huile de vidange n'a pas le pouvoir lubricifant requis et ne convient pas pour le graissage de la chaîne.

Ravitation en huile de graissage de chaîne

STIHL MS 170, 180 - Ravitation en huile de graissage de chaîne - 1

Preparatifs

STIHL MS 170, 180 - Preparatifs - 1

Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir et son voisinage, afin qu'aucune impureté ne risque de pénétrer dans le réservoir d'huile ;
- positionner la machine de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut ;
ouvrir le bouchon du réservoir.

Ravitallement en huile de graissage de chaîne

  • Refaire le plein d'huile de graissage de chaîne - à chaque plein de carburant ;

En faisant le plein, ne pas renverser de l'huile de graissage de chaîne et ne pas replir le réservoir jusqu'àu bord.

STIHL recommende d'utiliser le système de replissage STIHL pour huile de graissage de chaîne (accessoire optionnel).

fermer le bouchon du réservoir.

Lorsque la machine tombe en « panne sèche», il faut impérativement que le réservoir d'huile contienne encore une certaine quantité d'huile de graissage de chaîne.

Si par contre le niveau d'huile ne baisse pas, cela peut signaler une perturbation du débit d'huile de graissage: contrôle le graissage de la chaîne, nettoyer les canalisations d'huile, consulter au besoin le revendeur spécialisé. STIHL recommarde de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL.

Contrôle du graissage de la chaine

STIHL MS 170, 180 - Contrôle du graissage de la chaine - 1

La chaîne doit toujours projeter un peu d'huile.

AVIS

Ne jamais travailler sans graissage de la chaîne! Si la chaîne tourne à sec, il suffit de quelques instants de fonctionnement pour que le dispositif de coupe subisse des dommages irréparables. Avant d'entreprenevre le travail, il faut donc toujours contrôler le graissage de la chaîne et le niveau d'huile dans le réservoir.

Toute chaîne neuve nécessite une période de rodage de 2 à 3 minutes.

Après ce rodage, vérifier la tension de la chaîne et la rectifier si nécessaire – voir « Contrôle de la tension de la chaîne »

Frein de chaine

STIHL MS 170, 180 - Frein de chaine - 1

Blocage de la chaîne

STIHL MS 170, 180 - Blocage de la chaîne - 1

  • en cas de Danger;
  • pour la mise en route du moteur;
    au ralenti.

Le frein de chaine est actionné lorsquela main gauche de l'utilisateur pousse leprotège-main en direction de la tete duguide-chaine - ou automatiquement sous I'effet d'un rebond de la tronçonneuse : la chaine est bloquée - et elle s'arrête.

Desserrage du frein de chaîne

STIHL MS 170, 180 - Desserrage du frein de chaîne - 1

  • Tirer le protège-main en direction de la poignée tubulaire.

AVIS

Avant d'accéléorer (sauf pour un contrôle du fonctionnement) et avant d'entreprenevre le travail, il faut débloquer le frein de chaîne.

Un régime moteur elevé avec frein de chaîne bloqué (chaîne immobilisée) provoque, au bout de quelques instantsseedement, une déterioration du moteur et des pieces d'entrainment de la chaîne (embrayage, frein de chaîne).

Le frein de chaîne est déclenché automatiquement en cas de rebond assez important de la tronçonneuse - sous l'effet de l'inertie de la masse du protège-main, ce protège-main est projeté en avant, en direction de la tête

du guide-chaine - même si la main gauche de l'utilisateur tenant la poignee tubulaire ne se trouve pas derrière le protège-main, comme c'est le cas par ex. à l'abattage.

Le frein de chaîne ne fonctionne que si le protège-main n'a subi aucune modification.

Contrôle du fonctionnement du frein de chaîne

À chaque utilisation, avant de commencer le travail : le moteur tournant au ralenti, bloquer la chaine (pousser le protège-main en direction de la tête du guide-chaine) et accélérer brièvement à fond (pendant 3 secondes au maximum) – la chaine ne doit pas être entrainée. Le protège-main ne doit pas être encrassé. Il doit pouvoir fonctionner facilement.

Entretien du frein de chaîne

Le frein de chaîne est soumis à l'usure, sous l'effet de la friction (usure normale). Afin qu'il puisse assumer sa fonction, il doit faire l'objet d'une maintenance périodique à effectuer par un personnel doté de la formation requise. STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les intervalles de maintenance suivants sont à respecter :

Utilisation profession- tous les trois
nelle à plein temps : mois
Utilisation à temps tous les six
partiel : mois
Utilisation une fois par
occasionnelle : an

Mise en route / arrêt du moteur

Positions du levier de commande universal

STIHL MS 170, 180 - Mise en route / arrêt du moteur - 1

Stop 0 - arrêt du moteur - le contact d'allumage est coupé.

MarchenormaleI-lemoteur tourne ou peutdemarrer.

Position de démarrage -c est dans cette position que l'on démarre le moteur chaud - à l'actionnement de la gachette d'accéléateur, le levier de commande universel se dégage et passé en position de marche normale.

Volet de starter fermé | - c'est dans cette position que l'on démarre le moteur froid.

Réglage du levier de commande universel

Pour déplacer le levier de commande universel de la position de marche normale I vers la position volet de starter fermé , enforcer simultanément le blocage de gachette d'accélérateur et la gachette d'accélérateur et les maintainir enfoncés - placer ensuite le levier de commande universel dans la position requise.

Pour le passage en position de démarrage |, amener le levier de commande universel tout d'abord en position volet de starter fermé |, puis pousser le levier de commande universel dans la position de démarrage |.

Le passage en position de démarriage n'est possible qu'en partant de la position volet de starter fermé.

Lorsqu'on enforce le blocage de gachette d'accelerateur en donnant simultanement une impulsion sur la gachette d'accelerateur, le levier de commande universel quitte la position de demarrage et passer en position de marche normale I.

Pour arrêté le moteur, placer le levier de commande universel en position d'arrêt 0.

Position volet de starter fermé |

  • si le moteur est froid;
    si, après la mise en route, le moteur cale à l'accelération ;
  • si le réservoir a eté complètement vidé (panne sèche).

Position de démarrage \{

  • si le moteur est chaud (dès que le moteur a tourné pendant une minute environ);
  • après le premier coup d'allumage ;
  • après la ventilation de la chambre de combustion, si le moteur avait ete noyé.

Tenue de la tronconneuse

Il y a deux possibilités pour tener la tronçonneuse à la mise en route.

STIHL MS 170, 180 - Tenue de la tronconneuse - 1
Sur le sol

Poser la tronconenne sur le sol, dans une position sure, et se tenir dans une position stable - la chaîne ne doit toucher ni le sol, ni un objet quelconque ;
en tenant la poignée tubulaire de la main gauche, plaquer fermement la tronçonneuse sur le sol - l'empaigner en passant le pouce en dessous de la poignée tubulaire ;
- engager le pied droit dans la poignée arrêté pour plaquer la machine sur le sol.

STIHL MS 170, 180 - Tenue de la tronconneuse - 2
Entre les genoux ou les cuisses

  • Serrer la poignée arrêté entre les genoux ou les cuisses;
  • tener la poignée tubulaire de la main gauche - l'empoiigner en passant le pouce en dessous de la poignée tubulaire.

Versions standards

STIHL MS 170, 180 - Versions standards - 1

  • De la main droite, tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à point dur, puis tirer vigoureusement d'un coup sec – tout en poussant la poignée tubulaire vers le bas – ne pas sortir le cable sur toute sa longueur – il risquerait de casser ! Ne pas lâcher la poignée de lancement – elle reviendrait brusquement en arrêté – mais la guider à la main dans le sens opposé à la traction, à la verticale, de telle sorte que le cable de lancement s'embodie correctement.

Sur un moteur neuf ou après une assez longue période d'arrêt, il peut être indispensable de tirer plusieurs fois sur

le cable de lancement - jusqu'à ce qu'une quantité de carburant suffisante soit débitée.

Versions avec ErgoStart

Le système ErgoStart accumule l'énergie de lancement pour la mise en route de la tronçonneuse. C'est pourquoi quelques secondes peuvent s'écouler entre le lancement et le démarrage du moteur.

  • De la main droite, tirer lentement et régulièrement la poignée du lanceur – tout en poussant la poignée tubulaire vers le bas – ne pas sortir le cable sur toute sa longueur – il risquerait de casser !
    ne pas l'acher la poignée de lancement - elle reviendrait brusquement en arrête - mais la guider à la main dans le sens opposé à la traction, à la verticale, de telle sorte que le cable de lancement s'embodie correctement.

Mise en route de la tronconneuse

AVERAGEMENT

Aucune autre personne ne doit se trouver dans le rayon d'action de la tronçonneuse.

  • Respecter les prescriptions de sécurité;

Sur toutes les versions

STIHL MS 170, 180 - Sur toutes les versions - 1

pousser le protège-main (1) vers l'avant - la chaîne est bloquée ;
enforcer le blocage de gachette d'accelerateur (2) et simultanement la gachette d'accelerateur et les maintainir - placer le levier de commande universel en

position volet de starter fermé |

  • si le moteur est froid (également si, après la mise en route, le moteur a calé à l'accelération);

position de démarrage

  • si le moteur est chaud (dès que le moteur a tourné pendant une minute environ);
  • tenir fermement la tronconenneuse et lancer le moteur.

Après le premier coup d'allumage

STIHL MS 170, 180 - Après le premier coup d'allumage - 1

  • Placer le levier de commande universel (3) sur la position de démarriage et continuer de lancer le moteur.

Dés que le moteur tourne

STIHL MS 170, 180 - Dés que le moteur tourne - 1

Enconcer le blocage de gachette d'accelerateur (2) et actionner brièvement la gachette d'accelerateur (4), le levier de commande universel (3) se dégage et passer en position de marche normale I - et le moteur passé au ralenti ;

AVIS

Le moteur doit'être immédiatement raméné au ralenti -sinon,le frein de chaîne étantbloqué,le carter du moteur et le frein de chaîne risqueraient d'être endommagés.

STIHL MS 170, 180 - AVIS - 1

  • tirer le protège-main en direction de la poignée tubulaire.

Le frein de chaîne est débloqué – la tronçonneuse est prête à l'utilisation.

AVIS

Accélérez unquiemment lorsque le frein de chaîne est desserré. Un régime moteur élevé avec frein de chaîne bloqué (chaîne immobilisée) provoque, au bout de quelques instantssoftement, une déterioration de l'embrayage et du frein de chaîne.

À une température très basse

Faire chauffer le moteur pendant quelques instants, en accélérant légèrement.

Arrêt du moteur

  • Placer le levier de commande universel dans la position d'arrêt 0.

Si le moteur ne démarre pas

Après le premier coup d'allumage du moteur, le levier de commande universel n'a pas eté amené à temps de la position volet de starter fermé sur la position de démarrage), le moteur est probablement noyé.

  • Placer le levier de commande universel dans la position d'arrêt 0 ;
    demonter la bougie - voir « Bougie »;
  • sécher la bougie;
  • tirer plusieurs fois sur le cable de lancement - pour ventiler la chambre de combustion ;
  • remonter la bougie - voir « Bougie »;
  • placer le levier de commande universel dans la position de démarrage - même si le moteur est froid ;
    relancerle moteur.

Instructions de service

Au cours de la première période d'utilisation

Jusqu'à l'épuisement des trois premiers pleins du réservoir, ne pas faire tournier le dispositif à moteur neuf à haut régime, à vide, afin d'eviter une sollicitation supplémentaire au cours du rodage. Durant le rodage, les éléments mobiles doivent s'adapter les uns aux autres - les frictions à l'intérieur du bloc-moteur offrent une résistance assez élevée. Le moteur n'atteint sa puissance maximale qu'au bout d'une période d'utilisation correspondant à la consommation de 5 à 15 pleins du réservoir.

Au cours du travail

STIHL MS 170, 180 - Au cours du travail - 1

AVIS

Ne pas appauvrir le réglage du carburateur en supposant obtenir ainsi une augmentation de puissance - cela pourrait entraîner la dépréciation du moteur - voir « Réglage du carburateur »

STIHL MS 170, 180 - AVIS - 1

AVIS

Accéléurer uniquement lorsque le frein de châne est desserré. Un régime moteur élevé avec frein de châne bloqué (châne immobilisée) provoque, au bout de quelques instants seulement, une dépréciation du moteur et des pieces d'entrainment de la châne (embrayage, frein de châne).

Contrôler assez souvent la tension de la chaine

La tension d'une châne neuve doit être ajustée plus souvent que celle d'une châne qui a déjà été utilisée depuis un certain temps.

A froid

La chaîne doit porter sur la partie inférieure du guide-châine, mais il doit être possible de la faire glisser le long du guide-châine en la tirant à la main. Si nécessaire, retendre la chaîne – voir « Tension de la chaîne »

À la température de service

La chaîne s'allonge et pend. Les maillons de guidage et d'entrainment ne doivent pas sortir de la rainure, sur la partie inférieure du guide-châîne, sinon la chaîne risque de sauter. Retendre la chaîne - voir « Tension de la chaîne »

STIHL MS 170, 180 - À la température de service - 1

En refroidissant, la chaine se rétrécit. Si l'on ne détend pas la chaine, elle risque alors d'endommager le vilebrequin et les roulements.

Après une utilisation prolongée à pleine charge

Laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants - le plus gros de la chaleur est alors dissipé par le flux d'air de refroidissement, ce qui évite une accumulation de chaleur qui soumettrait les pièces rapportées sur le bloc-moteur (allumage, carburateur) à des sollicitations thermiques extrêmes.

Après le travail

Detendre la chaîne si elle a été retendue au cours du travail, à la température de service.

STIHL MS 170, 180 - Après le travail - 1

Après le travail, il faut impérativement détendre la chaîne! En refroidissant, la chaîne se rétrécit. Si l'on ne détenpasse la chaîne, elle risque alors d'endommager le vilebreguin et les roulements.

Pour une immobilisation de courte durée

Laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement rempli et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger la machine à un endroit sec, à l'écart de toute source d'inflammation.

Pour une immobilisation prolongée

Voir « Rangement du dispositif »

Entretien du guide-chaine

STIHL MS 170, 180 - Entretien du guide-chaine - 1

  • Retourner le guide-chaine - après chaque affutage de la chaine et après chaque remplacement de la chaine - pour éviter une usure unilatérale, surtout sur la tête de renvoi et sur la partie inférieure ;
  • nettoyer régulierement l'orifice d'entrée d'huile (1), le canal de sortie d'huile (2) et la rainure du guide-chaine (3);
  • mesurer la profondeur de la rainure - à l'aide de laJAuge du calibre d'affutage (accessoire optionnel) - dans la zone du guide-chaine ou l'on constate la plus forte usure des portées.
Type de chaînePas de chaîneProfondeur minimale de la rainure
Picco1/4" P4,0 mm
Rapid1/4"4,0 mm
Picco3/8" P5,0 mm
Rapid3/8"; 0.325"6,0 mm
Rapid0.404"7,0 mm

Si la profondeur de la rainure n'atteint pas au moins la valeur minimale :

  • remplacer le guide-chaine.

Sinon, les maillons de guidage et d'entrainment frottent sur le fond de la rainure - le pied des dents et les maillons intermédiaires ne portent pas sur les surfaces de glissement du guidechaine.

Capot

Démontage du capot

STIHL MS 170, 180 - Démontage du capot - 1

Ouvrir le verrou en le tournant de 90^ vers la gauche à l'aide d'un outil ajustat ;
enlever le capot en tirant vers le haut.

Montage du capot

Pour le montage,proceder dans l'ordre inverse.

Nettoyage du filtré à air

Si la puissance du moteur basse sensiblement

Enfonce r le blocage de gachette d'accelerateur et simultanement la gachette d'accelerateur, et placer le levier de commande universel en position de fermeture du volet de starter
- nettoyer grossièrement le voisinage du filtré ;
- démonter le capot - voir « Capot »;

STIHL MS 170, 180 - Si la puissance du moteur basse sensiblement - 1

  • enlever le filtrer vers le haut;
  • battre le filtré ou le nettoyer à l'air comprimé, de l'intérieur vers l'extérieur - ne pas le laver ;

Ne pas brosser le filtré en tissu non tissé!

Remplacer le filtré s'il ne peut plus être nettoyé ou s'il est endommagé.

  • remonter le filtré à air.

Réglage du carburateur

Informations de base

Départ usine, le carburateur est ajusté de telle sorte que dans toutes les conditions de fonctionnement le moteur soit alimenté avec un mélange carburé de composition optimale.

STIHL MS 170, 180 - Informations de base - 1

Réglage standard

  • Contrôler le filtré à air – le replacér si nécessaire ;
    en agissant avec doigté, tourner la vis de réglage de régime de ralenti (LD) à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (filetage à gauche), puis executer 2 tours dans le sens des aiguilles d'une montre (réglage standard LD = 2).

Réglage du ralenti

  • Mettre le moteur en marche - et le faire chauffer ;
    en agissant sur la vis de réglage de régime de ralenti (LD), régler correctement le ralenti : la chaîne ne doit pas être entrainée.

Si le régime de ralenti du moteur est trop bas :

tournier lentement la vis de réglage de régime de ralenti (LD) dans lesens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la chaîne commence à être entraînée – puis revenir de 1/2 tour en arrêté.

Si la chaîne est entrainée au ralenti :

tournier lentement la vis de réglage de régime de ralenti (LD) dans lesens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la chaîne s'arrête - puis exécuter encore 1/2 tour dans le même sens.

STIHL MS 170, 180 - Si la chaîne est entrainée au ralenti : - 1

AVERTISSEMENT

Si la chaîne ne s'arrête pas au ralenti, bien que le réglage correct ait été effectué, faire réparer la tronçonneuse par le revendeur spécialisé.

Bougie

  • En cas de manque de puissance du moteur, de difficultés de démarrage ou de perturbations au ralenti, contrôle tout d'abord la bougie;
  • après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie - la remplacer plus tout si les electrodes sont fortement usées - utiliser exclusivement les bougies antiparasités autorisées par STIHL - voir « Caracteristique techniques »

Démontage de la bougie

Enconcer le blocage de gachette d'accelerateur et simultanement la gachette d'accelerateur, et placer le levier de commande universel en position de fermeture du volet de starter
demonter le capot - voir « Capot »;

STIHL MS 170, 180 - Démontage de la bougie - 1

  • débrancher le contact de cable d'allumage de la bougie;
    dévisser la bougie.

Contrôle de la bougie

STIHL MS 170, 180 - Contrôle de la bougie - 1

Nettoyer la bougie si elle est encrassée;
- contrôle l'écartement des electrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caracteristiques techniques »;
- éliminer les causes de l'encrassement de la bougie.

Causes possibles :

  • trop d'huile moteur dans le carburant ;
  • filtrà air encrassé;
    conditions d'utilisation défavorables.

STIHL MS 170, 180 - Contrôle de la bougie - 2

! AVERTISSEMENT

Sur une bougie avec écrou de bougie séparé (1), il faut impératifement visser l'écrou sur le filetage et le serrer fermement – sinon, un jailissement d'étinçelles pourrait se produit risque d'incendie!

Montage de la bougie

  • Visser la bougie et emboiter fermement le contact de cable d'allumage sur la bougie - remonter les pièces dans l'ordre inverse du démontage.

Lanceur

Pour accroître la longévité du cable de lancement, respecter les indications suivantes :

  • tirer sur le cable de lancement uniquement dans le sens de traction prescrit ;
    ne pas faire frottier le cable sur le bord de la douille de guidage de cable;
    ne pas sortir le cable au-delà de la longueur indiquée;
    ne pas lâcher la poignée du lanceur, mais la guider à la main dans le sens opposé à la traction – voir « Mise en route / arrêt du moteur »

Si le cable de lancement est endommagé, le faire remplacer à temps, par le revendeur spécialisé. STIHL commande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL.

Rangement

Pour un arrêt de travail de 3 mois ou plus,

vider et nettoyer le réservoir a carburant à un endroit bien aéré ;
- éliminer le carburant conformément à la législation et aux prescriptions pour la protection de l'environnement;
- mesure le moteur en marche et le laisser tournier jusqu'à ce que le carburateur soit vide, sinon les membranes du carburateur risqueraient de se coller ;
enlever la chaine et le guide-chaîne, les nettoyer et les enduire d'une couche d'huile de protection (en bombe aérosol);
- nettoyer soigneusement la machine, en particulier les ailettes de refroidissement du cylindre et le filtre à air;
- si l'on utilise de l'huile de graissage de chaîne biologique (par ex. STIHL BioPlus), remplir complètement le réservoir à huile de graissage de chaîne ;
conserver la machine à un endroit sec et sür. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (p. ex. par des enfants).

Contrôle et remplacement du pignon

Enlever le couvercle de pignon, la chaine et le guide-chaine.
- Desserrer le frein de chaîne - tirer le protège-main contre la poignée tubulaire.

Remplacement du pignon

STIHL MS 170, 180 - Remplacement du pignon - 1

  • ÀpRES avoir usé deux chaînes ou plus tout,
  • si la profondeur des traces d'usure (flèches) dépasse 0,5 mm - sinon la durée de vie de la chaîne serait réduite - pour le contrôle, utiliser le calibre de contrôle (accessoire optionnel).

Le fait de travailler alternatively avec deux chaînes représenté l'avantage de menager le pignon.

STIHL recommande d'utiliser des pignons d'origine STIHL pour garantir le fonctionnement optimal du frein de chaîne.

STIHL MS 170, 180 - Remplacement du pignon - 2

Dégager le circlip en faisant levier avec le tournevis ;
- enlever la rondelle;
enlever le pignon, avec la cage a aiguilles, du vilebrevin.

Montage du pignon

Nettoyer le tourillon du vilebreguin et la cage à aiguilles, et les graisser avec de laGRAISSSE STIHL (accessoire optionnel) ;
glisser la cage à aiguilles sur le tourillon du vilebrevin ;
après l'emboitement, faire tourner le pignon en executant env. 1 tour complet pour que l'entraîneur de commande de la pompe à huile s'encliquette ;
- remonter la rondelle et le circlip sur le vilebrevin.

Entretien et affutage de la chaine

Sciage facile avec une chaîne correctement affutée

Une chaîne parfaitement affuêtée
pénétique sans peine dans le bois, même
sous une faible pression d'avance.

Ne pas travailler avec une chaine émoussée ou endommagée - dans ces conditions, le travail est plus fatigant, le taux de vibrations est plus élevé, le rendement de coupe n'est pas satisfaisant et les pieces s'usent plus fortement.

Nettoyer la chaîne ;
- vérifier si des maillons ne sont pas fissures et si des rivets ne sont pas endommages;
- remplacer les éléments de chaîne endommages ou usés et rectifier les éléments neufs suivant la forme et le degré d'usure des éléments restants.

Les chaînes garnies de plaquettes de carbure (Duro) offrent une très haute résistance à l'usure. Pour un affutage optimal, STIHL recommende de s'accesser au revendeur spécialisé STIHL.

! AVERTISSEMENT

Les angles et cotes indiqués ci-après doivent être impérativement respectés. Une chaîne pas correctement affuêtée – en particulier avec un trop grand retrait

du limiteur de profondeur - peut accroître le risque de rebond de la tronçonneuse - risque de blessure !

Pas de chaine

STIHL MS 170, 180 - Pas de chaine - 1

Le code (a) du pas de chaîne est estampé sur chaque dont de coupe, dans la zone du limiteur de profondeur.

Code (a)Pas de chaîne
Poucesmm
71/4 P6,35
1 ou 1/41/46,35
6, P ou PM3/8 P9,32
2 ou 3250.3258,25
3 ou 3/83/89,32
4 ou 4040.40410,26

Le diamètre de la lime doit être choisi en fonction du pas de la chaîne - voir le tableau « Outils d'affutage »

Au réaffutage des dents de coupe, il faut respecter les angles prescrits.

Angle d'affutage et angle de front

STIHL MS 170, 180 - Angle d'affutage et angle de front - 1

A Angle d'affutage

Les chaînes STIHL doivent être affuétées avec un angle d'affutage de 30^ . Seule exception : les chaînes STIHL de coupe en long doit être affuétées avec un angle d'affutage de 10^ . La chaînes de coupe en long se désignent par le fait que leur dénomination compte la dette X.

B Angle de front

Si I'on utilise le porte-lime prescrit et une lime du diamètre prescrit, on obtient automatiquement l'angle de front correct.

Formes de dentsAngle (°)
AB
Micro = dent à gouge semi-carrée, par ex. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM3075
Super = dent à gouge carrée, par ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RSC33060
Chaine de coupe en long, par ex. 63 PMX, 36 RMX1075

De plus, toutes les dents de la châne doivent partager les mêmes angles. En cas d'angles inégaux : fonctionnement irrégulier et par à-coups, usure plus rapide - jusqu'à la rupture de la châne.

Porte-lime

STIHL MS 170, 180 - Porte-lime - 1

Utiliser un porte-lime.

Pour l'affutage manuel de la chaîne, il faut donc absolument utiliser un portelime (accessoire optionnel, voir le tableau « Outils d'affutage »). Les portelimes sont munis de marques de repération pour l'angle d'affutage.

Utiliser exclusivement des limes spéciales pour chaînes de tronçonneuses! La forme et la taille d'autres limes ne convennent pas.

Pour le contrôle des angles

STIHL MS 170, 180 - Pour le contrôle des angles - 1

Utiliser le calibre d'affutage STIHL (accessoire optionnel, voir le tableau « Outils d'affutage ») – un outil universel pour contrôler l'angle d'affutage, l'angle de front, le retrait du limiteur de profondeur, la longueur des dents et la profondeur de la rainure ainsi que pour nettoyer la rainure et les orifices d'entrée d'huile.

Affutage correct

  • Choiser les outils d'affutage suivant le pas de la chaîne ;
    au besoin, prendre le guide-chaine dans un etau ;
  • bloquer la chaîne - en basculant le protège-main vers l'avant;
  • pour pouvoir faire avancer la chaîne en tirant à la main, tirer le protégé-main en direction de la poignée tubulaire : le frein de chaîne est ainsi desserré. En cas de système

de frein de chaîne Quickstop Super, enforcer en plus le blocage de gâchette d'accélérateur ;
affuter assez souvent, mais enelevant peu de matiere - pour un simple reaffutage, il suffitgeneralement de donner deux outrois coupes de lime ;

STIHL MS 170, 180 - Affutage correct - 1

STIHL MS 170, 180 - Affutage correct - 2

mener la lime : a l'horizontale (a angle droit par rapport au flanc du guide-chaine) sous les angles indiques - en suivant les marques appliquées sur le porte-lime - appliquer le porte-lime sur le toit de la dent et sur le limiteur de profondeur ;
ne limer que de l'intérieur vers l'extérieur;
- la lime ne mord qu'en'avantant - la relever au retard ;
- avec la lime, n'attaquer ni les maillons intermédiaires, ni les maillons d'entraînement;

  • faire légément tourner la lime à intervalles réguliers, pour éviter une usure unilatérale ;
    enlever le morfil à l'aide d'un morceau de bois dur;
  • contrôler les angles avec le calibre d'affutage.

Toutes les dents de coupe doivent avoir la même longueur.

Des longueurs de dents inégales se traduisent par des hauteurs de dents différentes, ce qui provoque un fonctionnement par à-coups et la fissuration de la chaîne.

  • Rectifier toutes les dents de coupe sur la longueur de la dent de coupe la plus courte. Cette opération peut être assez laborieuse - il est donc préféable de la faire effectuer par le revendeur spécialisé, à l'aide d'une affüteuse électrique.

Retrait du limiteur de profondeur

STIHL MS 170, 180 - Retrait du limiteur de profondeur - 1

Le limiteur de profondeur détermine la profondeur de pénétration dans le bois et, par conséquent, l'épaissur des copeaux.

a Retrait prescrit entre le limiteur de profondeur et le tranchant d'attaque

Pour couper du bois tendre en dehors de la période de gel, il est permitted au augmenter le retrait du limiteur de profondeur, de 0,2 mm (0.008") au maximum.

Pas de chaîneLiminateur de profondeur Retrait (a)
Pouces(mm)mm(Pouces)
1/4 P(6,35)0,45(0.018)
1/4(6,35)0,65(0.026)
3/8 P(9,32)0,65(0.026)
0.325(8,25)0,65(0.026)
3/8(9,32)0,65(0.026)
0.404(10,26)0,80(0.031)

Réajustage du limiteur de profondeur

Le retrait du limiteur de profondeur diminue a l'affutage de la dent de coupe.

  • Àprous chaque affutage, contrôler le retrait du limiteur de profondeur ;

STIHL MS 170, 180 - Réajustage du limiteur de profondeur - 1

  • poser sur la chaîne le calibre d'affutage (1) qui convient pour le pas de la chaîne et le presser sur la dent de coupe à contrôle - si le limiteur de profondeur dépasse du calibre d'affutage, il faut rectifier le limiteur de profondeur ;

Châînes avec maillon d'entrainment à bossage(s) (2) – la partie supérieure du maillon d'entrainment à bossage(s) (2) (avec repère de maintenance) est rectifiée en même temps que le limiteur de profondeur de la dent de coupe.

STIHL MS 170, 180 - Réajustage du limiteur de profondeur - 2

AVERTISSEMENT

Le reste du maillon d'entrainment à bossage(s) ne doit pas être attaqué par la lime, car cela risquerait d'accroître la tendance au rebond de la tronçonneuse.

STIHL MS 170, 180 - AVERTISSEMENT - 1

rectifier le limiteur de profondeur detelle sorte qu'il affleure avec lecalibre d'affutage ;

STIHL MS 170, 180 - AVERTISSEMENT - 2

  • après cela, rectifier le haut du limiteur de profondeur en biais, paralllement au repere de maintenance (voir la flèche) - en veillant à ne pas raccourcir davantage le sommet du limiteur de profondeur ;

STIHL MS 170, 180 - AVERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

Des limiteurs de profondeur dont la hauteur a eté trop réduite augmentent la tendance au rebond de la tronçonneuse.

STIHL MS 170, 180 - AVERTISSEMENT - 1

  • poser le calibre d'affutage sur la chaine - le sommet du limiteur de profondeur doit affleurer avec le calibre d'affutage ;
  • après l'affutage, nettoyer soigneusement la chaîne, enlever la limaille ou la poussière d'affutage adhérant à la chaîne – lubrifier abondamment la chaîne;
  • pour un arrêt de travail prolongé, nettoyer la chaine à la brosse et la conserver en veillant à ce qu'elle soit toujours bien huiée.
Outils d'affutage (accessoires optionnels)
Pas de chaîneLime ronde ØLime rondePorte-limeCalibre d'affutageLime plateJeu d'outils d'affutage1)
Pouces(mm)mm(Pouces)RécurrenceRécurrenceRécurrenceRéférence
1/4 P(6,35)3,2(1/8)5605 771 32065605 750 43000000 893 40050814 252 3356
1/4(6,35)4,0(5/32)5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 3356
3/8 P(9,32)4,0(5/32)5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 3356
0.325(8,25)4,8(3/16)5605 772 48065605 750 43281110 893 40000814 252 3356
3/8(9,32)5,2(13/64)5605 772 52065605 750 43291110 893 40000814 252 3356
0.404(10,26)5,5(7/32)5605 772 55065605 750 43301106 893 40000814 252 3356

Instructions pour la maintenance et l'entretien

Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussièreuse, bois très résineux, bois exotiques etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.avant de commencer le travailaprès le travail ou une fois par jouraupres chaque ravaillementune fois par moisune fois par anen cas de panneen cas de détériorationau besoin
Machine complèteContrôle visuel (état, étanchêté)XX
NettoyageX
Gâchette d'accéléateur, blocage de gâchette d'accéléateur, levier de starter, levier du volet de starter, commutateur d'arrêt, levier de commande universal (suivant l'équipment)Contrôle du fonctionnementXX
Frein de chaineContrôle du fonctionnementXX
Contrôle par revendeur spécialisé1)X
Pompe d'amorçage manuelle (si la machine en est équipée)ContrôleX
Remise en état par revendeur spécialisé1)X
Crépine d'aspiration/filtre dans le réserve à carburantContrôleX
Nettoyage, remplacement de l'élement filtrantXX
RemplacementXX
Réserve à carburantNettoyageX
Réserve à huile de graissageNettoyageX
Graissage de la chaineContrôleX
ChaineContrôle, également vérification de l'affutageXX
Contrôle de la tension de la chaineXX
AffutageX
Guide-chaineContrôle (usure, endommagement)X
Nettoyage et retournementX
ÉbavurageX
RemplacementXX
PignonContrôleX
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussièreuse, bois très résineux, bois exotiques etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation seulement occasionnelle, it est possible de prolonger les intervalles en conséquence.avant de commencer le travailaprès le travail ou une fois par jouraprès chaque ravitallementune fois par semaineune fois par moisune fois par anen cas de panneen cas de déteriorationau besoin
Filtre à airNettoyageXX
RemplacementX
Éléments antivibratoiresContrôleXX
Remplacement par revendeur spécialisé1)X
Prise d'air sur le carter de ventilateurNettoyageXXX
Ailettes du cylindreNettoyageXXX
CarburateurContrôle du ralenti, la chaîne ne doit pas être entraînée au ralentiXX
Réglage du ralenti ; le cas échéant, faire réparer la tronçonneuse par le revendeur spécialisé1)X
BougieRéglage de l'écartement des electrodesX
Remplacement toutes les 100 h de fonctionnement
Vis et écrous accessibles (sauf les vis de réglage)Resserrage2)X
Arrêt de chaîneContrôleX
RemplacementX
Canal d'échappementDécalaminage au bout de 139 h de fonctionnement, puis toutes les 150 hX
Étiquettes de sécuritéRemplacementX

1) STIHL commande de s'adresser au revendeur spécialise STIHL
2) À la première mise en service de tronçonneuses professionnelles (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement

Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries

Le fait de respecter les prescriptions de la presente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur.

Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et range comme décrit dans la presente Notice d'emploi.

L'utilisateur assume l'entière responsabilité de tous les dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions données pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points suivants :

  • modifications apportées au produit sans l'autorisation de STIHL;
  • utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne convennent pas ou sont de mauvaise qualité ;
  • utilisation pour des travaux autres que ceux prévus pour ce dispositif :
  • utilisation du dispositif dans des concours ou dans des épreuves sportives ;
  • avaries découlant du fait que le dispositif a été utilisé avec des pièces défectueuses.

Opérations de maintenance

Toutes les opérations enumeratedes au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être

exécutées périodiquement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur spécialisé.

STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participant régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requisés.

Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabilité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dommages précisés ci-après :

  • avaries du moteur par suite du fait que la maintenance n'a pas eté effectué à temps ou n'a pas eté intégralement effectué (p. ex. filtrés à air et à carburant) ou bien par suite d'un réglage incorrect du carburateur et d'un nettoyage insuffisant des pieces de canalisation d'air de refroidissement (fentes d'aspiration d'air, ailettes du cylindre);
    corrosion et autres avaries
    subsécquences imputables au fait que le dispositif n'a pas été rangé corrécement ;
  • avaries et dommages suivents survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pieces de rechange de mauvaise qualité.

Pièces d'usage

Meme lorsqu'on utilise la machine pour les travaux prevus dans sa conception, certaines pieces subissant une usure normale et elles doivent etre remplacées en temps youlu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pieces suivantes :

  • Chaine, guide-chaine
  • Pièces de transmission de puissance (embrayage centrifuge, tambour d'embrayage, pignon)
  • Filtres (pour air, huile, carburant)
    Lanceur
    Bougie
  • Éléments amortisseurs du système antivibratoire

Principales pieces

STIHL MS 170, 180 - Principales pieces - 1

1 Verrou du capot
2 Vis de réglage du carburateur
3 Frein de chaîne
4 Silencieux
5 Pignon
6 Couvercle de pignon
7 Arret de chaîne
8 Tendeur de chaîne (frontal)
9 Guide-chaine
10 Chaine Oilomatic
11 Roue dentée de tension (tendeur rapide)
12 Poignée
13 Bouchon du réservoir à huile
14 Griffe
15 Protège-main avant
16 Poignée avant (poignée tubulaire)
17 Contact de cable d'allumage sur bougie
18 Poignée de lancement
19 Levier de commande universel
20 Bouchon de réserve à carburant
21 Gachette d'accéléateur
22 Blocage de gachette d'accéléateur
23 Poignée arrête
24 Protège-main arrêté

Numéro de machine

\section*{Caracteristiques techniques}

Moteur

Moteur STIHL deux-temps, monocyclindrique

MS 170, MS 170 C

Cylindrée : 30,1 cm³

Alésage du cylindre: 37 mm

Course du piston: 28 mm

Puissance suivant 1,3 kW à

Cylindrée : 31,8 cm³

Alésage du cylindre: 38 mm

Course du piston: 28 mm

Puisance suivant 1,5kW a

ISO 7293: 9000 tr/min

Régime de ralenti:1) 2800 tr/min

1) suivant ISO 11681 +/- 50 tr/min

Dispositif d'allumage

Volant magnétique à commande électronique

Bougie Bosch WSR 6 F, (antiparasitee): NGK BPMR 7 A

Écartement des electrodes : 0,5 mm

Dispositif d'alimentation

Carburateur à membrane toutes positions avec pompe à carburant intégrée

Capacité du

réservoir à

carburant: 250 cm³ (0,25 l)

Graissage de la chaine

Pompe à huile entièrement automatique, à piston rotatif, à débit proportionnel au régime

Capacité du

réservoir à huile : 145 cm³ (0,145 l)

Poids

Réservoir vide, sans dispositif de coupe

MS 170: 3,9 kg

MS 170 C avec ErgoStart: 4,2 kg

MS 180: 3,9 kg

MS 180 C avec tendeur de
chaine rapide et

ErgoStart: 4,2 kg

Dispositif de coupe MS 170, MS 170 C

La longueur de coupe réelle peut être inférieure à la longueur de coupe indiquée.

Guide-chaines Rollomatic

Longueurs de coupe

(pas de 3/8"P): 30, 35, 40 cm

Largeur de rainure

(jauge) : 1,1 mm

Chaine 3/8"Picco

Picco Micro Mini 3 (61 PMM3)
Type 3610

Pas: 3/8"P (9,32 mm)

Jauge de maillon

d'entrainment : 1,1 mm

Pignons

à 6 dents pour 3/8" P

Vitesse max. de chaîne

suivant ISO 11681: 21,1 m/s

À l'utilisation de la machine, la vitesse moyenne de la chaîne est généralement inférieure, d'env. 20%, à la vitesse maximale de la chaîne déterminée suivant ISO 11681. Pour désir l'équipement de protection individuelle qui convient, veuillez consulter le revendeur spécialisé STIHL.

Dispositif de coupe MS 180, MS 180 C

La longueur de coupe réelle peut être inférieure à la longueur de coupe indiquée.

Guide-chaines Rollomatic

Longueurs de coupe

(pas de 3/8"P): 30, 35, 40 cm

Largeur de rainure

(jauge) : 1,1 mm

Largeur de rainure

(jauge) : 1,3 mm

Chaines 3/8"Picco

Picco Micro Mini 3 (61 PMM3)
Type 3610
Pas :3/8"P (9,32 mm)
Jauge de maillon
d'entrainment :1,1 mm
Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
Picco Duro (63 PD3) Type 3612
Pas :3/8"P (9,32 mm)
Jauge de maillon
d'entrainment :1,3 mm

Pignon

à 6 dents pour 3/8" P
Vitesse max. de chaîne
suivant ISO 11681 : 22,3 m/s
À l'utilisation de la machine, la vitesse moyenne de la chaîne est généralement inférieure, d'env. 20 %, à la vitesse maximale de la chaîne déterminée
suivant ISO 11681. Pour désir
l'équipment de protection individuelle qui convient, veuillez consulter le
revendeur spécialisé STIHL.

Niveaux sonores et taux de vibrations

Pour de plus amples renseignements sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib

Niveau de pression sonore Lpeq suivant ISO 22868

MS 170:98 dB(A)
MS 170 C:98 dB(A)
MS 180:98 dB(A)
MS 180 C:98 dB(A)

Niveau de puissance acoustique L_w suivant ISO 22868

MS 170:109 dB(A)
MS 170 C:109 dB(A)
MS 180:110 dB(A)
MS 180 C:110 dB(A)

Taux de vibrations a_hv,eq suivant ISO 22867

Poinée gauchePoinée droite
MS 170:4,2 m/s²5,9 m/s²
MS 170 C:4,2 m/s²5,9 m/s²
MS 180:6,6 m/s²7,8 m/s²
MS 180 C:7,6 m/s²7,4 m/s²

Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, le facteur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour le taux de vibrations, le facteur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0m / s^2

REACH

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.

Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach

Approvisionnement en pieces de rechange

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez inscrite dans le tableau ci-dessous la dénomination commerciale de la tronçonneuse, le numéro de machine et les références du guide-châne et de la châne. Ces indications vous seront très utiles à l'achat d'un nouveau dispositif de coupe.

Le guide-chaine et la chaine sont des pieces d'usure. Pour l'achat de pieces de rechange, il suffit d'indiquer la dénomination commerciale de la tronçonneuse, la référence et la désignation des pieces.

Denomination commerciale

STIHL MS 170, 180 - Denomination commerciale - 1

Numero de machine

STIHL MS 170, 180 - Denomination commerciale - 2

Référence du guide-chaine

STIHL MS 170, 180 - Référence du guide-chaine - 1

Référence de la chaîne

STIHL MS 170, 180 - Référence de la chaîne - 1

Instructions pour les réparations

L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la presente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé.

STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participant régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requisés.

Pour les réparations, monter exclusivement des pieces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pieces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pieces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé.

STIHL recommende d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL.

Les pièces de rechange d'origine STIHL sont reconnaissables à leur reférence de piece de rechange STIHL, au nom STIHL et, le cas échéant, au symbole d'identification des pieces de rechange STIHL (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).

Mise au rebut

Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques.

STIHL MS 170, 180 - Mise au rebut - 1

Les produits STIHL ne doivent pas etre jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent etre mis au recyclage.

Consulter le revendeur spécialise STIHL pour obtenir les informations d'actualité concernant l'élimination écocompatible des déchets.

Déclaration de conformité CE

confirme que la machine spécifiée ci-après

Genre de machine : Tronçonneuse

Marque de fabrique: STIHL

Typ: MS 170

MS 180

MS 180 C

Numéro d'identification 1130

de série :

Cylindrée

Toutes les MS 170 : 30,1 cm³

Toutes les MS 180 : 31,8 cm³

est conforme aux dispositions relatives à l'application des directives 2006/42/CE, 2004/108/CE et 2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication :

EN ISO 11681-1, EN 55012,

EN 61000-6-1

Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garantia a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 9207.

Niveau de puissance acoustique mesuré

Toutes les MS 170 : 109 dB(A)

Toutes les MS 180 : 110 dB(A)

Niveau de puissance acoustique garanti

Toutes les MS 170 : 111 dB(A)

Toutes les MS 180 : 112 dB(A)

L'examen CE de type a ete effectue par l'office de contrôle :

DPLF

Numéro d'attestation

Toutes les MS 170: K-EG-2009/3408

Toutes les MS 180: K-EG-2009/3409

Conservation des documents techniques :

L'année de fabrication et le nombre de machine sont indiqués sur la machine.

Waiblingen, le 15/08/2014

Chef de la Division Produits

STIHL MS 170, 180 - Niveau de puissance acoustique garanti - 1

0458-207-0221-B

französisch

STIHL MS 170, 180 - Niveau de puissance acoustique garanti - 2

www.stihl.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : MS 170, 180

Catégorie : Tronçonneuse à essence