STIHL Fs 70 - Débroussailleuse

Fs 70 - Débroussailleuse STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fs 70 STIHL au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL Fs 70 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Détails
Type de produit Débroussailleuse thermique
Caractéristiques techniques principales Moteur 2 temps, cylindrée 27.2 cm³
Alimentation Essence
Dimensions approximatives Longueur : 1.8 m
Poids 4.9 kg
Puissance 0.75 kW
Fonctions principales Coupe de l'herbe, débroussaillage
Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre à air, vérification de la bougie
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées chez les revendeurs agréés
Sécurité Équipement de protection recommandé, respect des consignes de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, utilisation recommandée pour les particuliers et les professionnels

FOIRE AUX QUESTIONS - Fs 70 STIHL

Comment démarrer le STIHL FS 70 ?
Pour démarrer le STIHL FS 70, assurez-vous que le coupe-bordure est sur une surface plane. Mettez le commutateur sur 'ON', tirez le starter jusqu'à la première position, puis tirez la corde de démarrage. Une fois que le moteur démarre, poussez le starter et laissez le moteur tourner quelques secondes.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Si le moteur ne démarre pas, vérifiez que le réservoir a suffisamment de carburant et que le mélange est correct. Assurez-vous également que le filtre à air n'est pas obstrué et que la bougie d'allumage est en bon état.
Comment entretenir le fil de coupe ?
Pour entretenir le fil de coupe, assurez-vous qu'il est toujours bien enroulé et qu'il n'est pas usé. Si le fil est trop court, arrêtez la machine et rechargez le fil selon les instructions du manuel d'utilisation.
Quelle est la taille du fil de coupe recommandée pour le STIHL FS 70 ?
Le STIHL FS 70 est conçu pour utiliser un fil de coupe de diamètre 2,4 mm. Il est important de ne pas utiliser un diamètre supérieur afin de ne pas endommager la machine.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez le couvercle du filtre, sortez le filtre en mousse et nettoyez-le à l'eau savonneuse. Rincez-le bien, laissez-le sécher complètement, puis appliquez un peu d'huile avant de le réinstaller.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le mélange d'essence ?
Utilisez une huile pour mélange 2 temps de haute qualité, spécifiquement conçue pour les moteurs de coupe. Suivez les recommandations de mélange de 1:50 (1 partie d'huile pour 50 parties d'essence) pour une performance optimale.
Comment changer la lame sur le STIHL FS 70 ?
Pour changer la lame, éteignez le moteur et débranchez la bougie d'allumage. Utilisez une clé pour desserrer les vis de fixation de la lame, retirez l'ancienne lame et remplacez-la par la nouvelle. Assurez-vous de bien serrer les vis avant de redémarrer la machine.
Que faire si la machine vibre excessivement ?
Si la machine vibre excessivement, vérifiez l'équilibre de la lame ou du fil de coupe. Assurez-vous également que toutes les pièces sont bien fixées et que la machine n'est pas endommagée.

Questions des utilisateurs sur Fs 70 STIHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fs 70 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fs 70 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI Fs 70 STIHL

Indications concernant la presente Notice d'emploi

Prescriptions de sécurité et techniques de travail

Combinaisons autorisées d'util de
coupe, de capot protecteur, de
poignée et de harnais 13

Montage du guidon 14

Montage de la poignee circulaire 16

Montage de l'anneau de suspension 17

Montage des dispositifs de sécurité 18

Montage de l'outil de coupe 18

Carburant 21

Ravitation en carburant 22

Utilisation du harnais 23

Équilibrage 24

Mise en route / arrêt du moteur 25

Transport de l'appareil 27

Instructions de service 28

Nettoyage du filtré à air 28

Réglage du carburateur 29

Bougie 30

Fonctionnement du moteur 31

Lanceur 31

Rangement 31

Affutage des outils de coupe métalliques 32

Entretien de la tete fauche 32

Instructions pour la maintenance et l'entretien 34

Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries 36

STIHL

Principales pieces 37

38

Instructions pour les réparations 39

Mise au rebut 40

Déclaration de conformité CE 40

Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir besoin un
produit de qualité de la société STIH.

Ce produit a eté fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus avancées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les membres services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.

Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays.

will

Dr. Nikolas Stihl

Indications concernant la presente Notice d'emploi

Pictogrammes

Les pictogrammes appliqués sur la machine sont expliqués dans la presente Notice d'emploi.

Suivant la machine et son équipement spécifique, les pictogrammes suivants peuvent y'être appliqués.

STIHL Fs 70 - Pictogrammes - 1

Réserveir à carburant ;
mélange d'essence et
d'huile moteur

STIHL Fs 70 - Pictogrammes - 2

Actionner la soupape de décompression

STIHL Fs 70 - Pictogrammes - 3

Pompe d'amorçage manuelle

STIHL Fs 70 - Pictogrammes - 4

Actionner la pompe d'amorçage manuelle

STIHL Fs 70 - Pictogrammes - 5

Tube de graisse

STIHL Fs 70 - Pictogrammes - 6

Canalisation de l'air aspiré : utilisation en été

STIHL Fs 70 - Pictogrammes - 7

Canalisation de l'air aspiré : utilisation en hiver

STIHL Fs 70 - Pictogrammes - 8

Chauffage de poignées

Repérage des différents types de textes

AVERAGEMENT

Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégats matériels.

STIHL Fs 70 - AVERAGEMENT - 1

Avertissement contre un risque de dépréciation de la machine ou de certains composants.

Développement technique

La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements.

On ne pourrait donc enaucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la presente Notice d'emploi à l'appui de revendicationsquelconques.

Prescriptions de sécurité et techniques de travail

STIHL Fs 70 - Prescriptions de sécurité et techniques de travail - 1

En travaillant avec cette machine, il faut respecter des prescriptions de sécurité particulières, parce que l'outil de coupe tourne à très haute vitesse.

STIHL Fs 70 - Prescriptions de sécurité et techniques de travail - 2

Avant la première mise en service, lore attentivement et intégralement la presente Notice d'emploi. La conserver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure. Un utilisateur qui ne respecte pas les instructions de la Notice d'emploi risque de causer un accident grave, voire même mortel.

Respecter les prescriptions de sécurité nationales spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de sécurité sociale, services pour la protection du travail et autres organismes compétents.

Une personne qui travaille pour la première fois avec cette machine doit demander au vendeur ou à une autre personne compétente de lui montrer comment l'utiliser en toute sécurité – ou participer à un stage de formation.

Les jeunesnes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec cette machine – une seule exception est permise pour des apprentice de plus de 16 ans travaillant sous surveillance.

Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante.

Lorsque la machine n'est pas utilisée, la ranger en veillant à ce qu'elle ne présente aucun danger pour d'autres personnes. Conserver la machine à un endroit ajustat, de telle sorte qu'elle ne puisse pas etre utiliser sans autorisation.

L'utilisateur est responsable des blessures qui pourraient etre infliigées à d'autres personnes, de meme que des dégats matériels causés.

Ne confier la machine qu'a des personnes familiarisées avec ce modele et sa manipulation - toujours y joindre la Notice d'emploi.

L'utilisation de dispositifs à moteur bruyants peut être soumise à des prescriptions nationales ou locales précisant les créèaux horaires à respecter.

L'utilisateur de la machine doit être reposé, enonne santé et enonne condition physique.

Une personne à laquelle il est interdit d'effectuer des travaux fatigants – pour des questions de santé – devrait consulter son médecin et lui demander si elle peut travailler avec un dispositif à moteur.

Uniquement pour les personnes qui portent un stimulator cardiaque: le système d'allumage de cette machine engendre un champ electromagnétique de très faible intensité. Une influence sur certains types de stimulateurs cardiaques ne peut pas être totallement exclue. Afin d'écarter tout risque pour la santé, STIHL recommends aux personnes portant un stimulator cardiaque de consulter leur médecintraitant et le fabricant du stimulator cardiaque.

Il est interdit de travailler avec la machine après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui risquent de limiter la capacité de réaction.

Utiliser la machine - suivant les outils de coupe assignés - exclusivement pour faucher de l'herbe ou pour couper des plantes sauvages, des buissons, des broussailles, des arbustes etc.

Il est interdirit d'utiliser cette machine pour d'autres travaux - risque d'accident!

Monter exclusivement des outils de coupe ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine, ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou accessoires de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou la machine risquerait d'être endommagée.

STIHL recommende d'utiliser des outils et accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur.

N'apporter aucune modification à cette machine - cela risquerais d'en promèttre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégats matériels occasionnés en cas d'utilisation d'équipements rapportés non autorisés.

Le capot protecteur de la machine ne peut pas protégier l'utilisateur contre tous les objets (pierres, morceaux de verre ou de fil de fer etc.) projétés par l'outil de coupe. Ces objets peuvent ricocher et toucher l'utilisateur.

Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerais d'endommager certaines pieces de la machine.

Vêtements et équipement

Porter des vêtements et équipements de protection réglementaires.

STIHL Fs 70 - Vêtements et équipement - 1

Les vêtements doivent être fonctionnels et garantir une liberté de mouvement totale. Porter des vêtements bien ajustés – une combinaison, mais pas une blouse de travail.

Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de se prendre dans le bois, les broussailles ou les pièces en mouvement de la machine. Ne porter ni écharpe ou cravate, ni bijoux. Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer (foulard, casquette, casque etc.).

STIHL Fs 70 - Vêtements et équipement - 2

Porter des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante et coquille d'acier.

Pour travailler seulement avec des têtes fauchues, il est également permis de porter des chaussures robustes avec semelle crantée antidérapante.

STIHL Fs 70 - Vêtements et équipement - 3

AVERTISSEMENT

STIHL Fs 70 - AVERTISSEMENT - 1

Étant donné le risque de
blessure des yeux, il faut
impératifement porter
des lunettes de protection couvrant étroitement
les yeux, conformément
a la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes soient parfaite-ment ajustées.

Porter une visière pour la protection du visage et veiller à ce qu'elle soit bien ajustée. Une visière n'offre pas une protection oculaire suffisante.

Porter un dispositif antibruit « individuel » - par ex. des capsules protège-oreilles.

Pour les travaux de dépressage, la coupe de broussailles assez haute et chaque fois qu'un risque de chute d'objects se présente, porter un casque.

STIHL Fs 70 - AVERTISSEMENT - 2

Porter des gants de travail robustes (par ex. en cuir).

STIHL propose a gamme complète d'équipements pour la protection individuelle.

Transport

STIHL Fs 70 - Transport - 1

STIHL Fs 70 - Transport - 2

Toujours arrête le moteur.

Porter la machine en la laissant suspendue au harnais ou en la tenant par le tube, de telle sorte qu'elle soit bien équilibrée.

Monter un protecteur de transport pour éviter tout risque de blessure en cas de contact avec l'outil de coupe métallique, même pour un transport sur de courtes distances – voir aussi « Transport »

STIHL Fs 70 - Transport - 3

Ne pas toucher aux
pièces très chaudes de la
machine ou au réducteur
- risque de brûlure !

Pour le transport dans un vehicule : assurer la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser, d'être endommagée ou de perdre du carburant.

Ravitallement

STIHL Fs 70 - Ravitallement - 1

L'essence est un carburant extrémement inflammable - rester à une distance suffisante de toute flamme ou source d'inflammation - ne pas renverser du carburant - ne pas fumer.

Arreter le moteur avant de refaire le plein.

Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très chaud - du carburant peut déborder - risque d'incendie!

Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir à carburant, afin que la surpression interne s'échappe lentement et que du carburant ne soit pas éjecté.

Faire le plein exclusivement à un endroit bien aéré. Si l'on a renversé du carburant, essuyer immédiatement la machine. Ne pas se renverser du carburant sur les vêtements – le cas échéant, se changer immédiatement.

STIHL Fs 70 - Ravitallement - 2

Après le ravitationnement, le bouchon de réserve doit être serré le plus fermement possible.

Cela réduit le risque de desserrage du bouchon du réservoir sous l'effet des vibrations du moteur, et de fuite de carburant.

S'assurer que la machine ne presente pas de fuite - si l'on constate une fuite de carburant, ne pasmettre le moteur en marche - danger de mort par suite de brûlures !

Avant la mise en route

S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants de la Notice d'emploi :

  • controller l'étanchéité du système d'alimentation en carburant, en examinant tout particulièrement les pièces visibles telles que le bouchon du réservoir, les raccords de flexibles, la pompe d'amorçage manuelle (seulément sur les machines munies d'une pompe d'amorçage manuelle). Ne pas démarrer le moteur en cas de manque d'étanchéité ou d'endommagement - risque d'accidie! Avant de remettre la machine en service, la faire contrôler par le revendeur spécialisé ;
  • utiliser exclusivement la combinaison autorisée d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais ; toutes les pieces doivent être montées impeccablement ;
  • le bouton d'arrêt / curseur combiné doit pouvoir être actionné facilement ;
    le levier de starter, le blocage de gachette d'accelerateur et la gachette d'accelerateur doivent fonctionner facilement - la gachette d'accelerateur doit revenir automatiquement en position de ralenti, sous l'effet de son ressort. En partant des positions et du levier de starter, ce levier doit revenir dans la position de marche

normale I, sous l'effet de son ressort, lorsqu'on enforce en même temps le blocage de gachette d'accélérateur et la gachette d'accélérateur ;

  • contrôle le serrage du contact de cable d'allumage sur la bougie – un contact desserré peut provoquer un jaillissement d'étincelles risquant d'enflammier le mélange carburé qui aurait pu s'échapper – risque d'incendie !
  • outil de coupe ou outil à rapporter : monté correctement, bien serré et dans un état impeccable ;
  • contrôler si les dispositifs de protection (par ex. le capot protecteur de l'outil de coupe, le bol glisseur) ne sont pas endommagés ou usés. Remplacer les pièces endommagées. Il est interdit d'utiliser la machine avec un capot protecteur endommagé ou un bol glisseur use (lorsque l'inscription et les flèches ne sont plus reconnaissables);
  • n'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité ;
    les poignées doivent être propres et seches, sans huile ni autres salissures – un point très important pour que l'on puisse manier la machine en toute sécurité ;
  • ajuster le harnais et la poignée (les poignées) suivant la taille de l'utilisateur. À ce sujet, respecter les indications des chapitres « Utilisation du harnais » et « Équilibrage »

Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas en parfait etat de fonctionnement - risque d'accident !

Pour parer à toute éventualité, à l'utilisation d'un harnais : s'entraîner pour savoir se dégager rapidement de la machine. Lors de cet exercice, ne pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas risquer de l'endommager.

Mise en route du moteur

Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on a fait le plein – et ne pas lancer le moteur dans un local fermé.

Pour lancer le moteur, il faut impératifement se tenir bien d'aplomb, sur une aire stable et plane - l'outil de coupe ne doit entraire en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque, car il peut déjà être entrainé au démarrage du moteur.

La machine doit être maniée par une seule personne – ne pas tolérer la présence d'autres personnes dans un rayon de 15 m – pas même à la mise en route du moteur – risque de blessure par des objets projétés !

STIHL Fs 70 - Mise en route du moteur - 1

Éviter tout contact avec l'outil de coupe - risque de blessure !

STIHL Fs 70 - Mise en route du moteur - 2

Ne pas lancer le moteur en tenant la machine « a bout de bras » - pour la mise en route du moteur, proceder comme décrit dans la Notice d'emploi. Lorsqu'on relâche la gâchette d'accélérateur, l'outil de coupe fonctionne encore pendant quelques instants - par inertie!

Contrôler le ralenti du moteur : au ralenti - avec gâchette d'accéléateur relâchéée - l'outil de coupe doit être arrêté.

Écarter toute matière aisément inflammable (par ex. copeaux, morceaux d'écorce, herbe sèche, carburant) du flux des gaz d'échévement et du silencieux très chauds - risque d'incendie!

Prise en main et utilisation

Toujours tener fermement la machine à deux mains, par les poignées.

Toujours se tenir dans une position stable et sure.

Sur les versions à guidon

STIHL Fs 70 - Sur les versions à guidon - 1

Tenir la poignée de commande de la main droite et l'autre poignée du guidon de la main gauche.

Sur les versions à poignée circulaire

STIHL Fs 70 - Sur les versions à poignée circulaire - 1

Tenir la poignée circulaire de la main gauche et la poignée de commande de la main droite - ceci est également valable pour les gauchers.

Au cours du travail

Toujours se tenir dans une position stable et sure.

En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêté immédiatement le moteur - actionner le bouton d'arrêt / le curseur combiné en direction de 0.

STIHL Fs 70 - Au cours du travail - 1

La machine peut projeter des objets à une grande distance de l'aire de travail. C'est pourquoi, à part l'utilisateur, personne ne doit se trouver dans un rayon de 15 m de la machine en marche. Respecter également cette distance par rapport à des vehicules garés, vitres etc. – pour éviter de cause des dégats matériels! Meme à une distance de plus de 15 m, des objet projétés peuvent encoreprésenter des risques.

Veiller à ce que le ralenti soit correctement régle – de telle sorte qu'après le relâchement de la gachette d'accélérateur l'outil de coupe ne soit plus entraîné et s'arrêté.

Contrôler régulierrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralent. Si l'outil de coupe est entrainé au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. STIHL commande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL.

Faire particulièrement attention sur un sol glissant - mouillé, couvert de neige ou de verglas - de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. - risque de dérapage!

Faire attention aux obstacles : souches d'arbres, racines - pour ne pas risquer de trébucher !

Travailler seulement depuis le sol, ne jamais monter sur un échafaudage instable – jamais sur une échelle ou une nacelle élévatrice.

En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention - des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles.

Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident !

Travailler calmement, de manière bien réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibilité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles pour exclure le risque de blesser d'autres personnes.

STIHL Fs 70 - Au cours du travail - 2

Dès que le moteur est en marche, il dégage des gaz d'échéppement toxiques. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles, et renfermer des hydrocarbures imbrûlés et du benzène. Ne jamais travailler avec la machine dans des locaux fermés ou mal aérés - pas non plus si le moteur est équipé d'un catalyseur.

En travaillant dans des fossés, des dépressions de terrain ou des espaces restreints, toujours veiller à ce qu'une ventilation suffisante soit assurée – danger de mort par intoxication!

En cas de nausee, de maux de tete, de troubles de la vue (par ex. rétrécissement du champ de vision) ou

de l'ouie, de vertige ou de manque de concentration croissant, arrêté immédiatement le travail - ces symptômes peuvent, entre autres, être causés par une trop forts concentration de gaz d'échéppement dans l'air ambient - risque d'accident !

Éviter les émissions de bruits et de gaz d'échéppement inutiles. Ne pas laisser le moteur en marche lorsque la machine n'est pas utilisé – accélérer seulement pour travailler.

Ne pas fumer en travaillant ou a proximé de la machine - risque d'incendie! Des vapeurs d'essence inflammables peuvent s'échapper du système d'alimentation en carburant.

Les poussières, les vapeurs et les fumées dégagées au cours du travail peuvent nuire à la santé. En cas de fort dégagement de poussière ou de fumée, porter un masque respiratoire.

Si la machine a eté soumise à des sollicitations-sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a eté soumise à des efforts violents, en cas de chocol ou de chute), avant de la remetre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionnement – voir également « Avant la mise en route du moteur »

Contrôler tout particulièrement
l'étanchéité du système de carburant et la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut enaucun cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé.

Ne pas travailler avec le levier du volet de starter en position de démarrage à chaud – avec ce réglage, il est impossible de régler le régime du moteur.

STIHL Fs 70 - Au cours du travail - 3

Ne jamais travailler sans le capot protecteur qui convient pour la machine et pour l'outil de coupe utilisé - risque de blessure par des objets projétés !

STIHL Fs 70 - Au cours du travail - 4

Examiner le terrain : des objets durs - pierres, morceaux de métal ou autres - peuvent être projétés au loin - même à plus de 15 m - risque de blessure ! - et risquent d'endommager l'outil de coupe ou de causeur des dégats matériels (par ex. sur des vehicules garés, vitres etc.).

Il faut prendre des précautions particulières en travaillant sur des terrains difficiles, à vigétation dense.

En fauchant dans les broussailles hautes ou sous les buissons et haies : tener l'outil de coupe à une hauteur de travail d'au moins 15 cm du sol - pour ne pasmettre en danger les animaux cachés, tels que les hériissons.

Avant de quitter la machine - arrêté le moteur.

Vérifier l'outil de coupe à de courts intervençles réguliers – et immédiatement si le comportement de l'outil change :

arrête le moteur, maintainir fermement la machine, attendre que l'outil de coupe s'arrête ;
- contrôle l'etat et la bonne fixation – on ne doit constater aucun début de fissuration ;
- vérifier l'affutage ;
des outils de coupe défectueux ou émoussés doivent être replacés immédiatement, même en cas de fissures capillaires minimes.

Enlever régulierement l'herbe et les broussailles enchevêtrées dans la prise de l'outil de coupe - en cas d'engagement, nettoyer la zone de l'outil de coupe ou du capot protecteur.

Pour remplaçer l'outil de coupe, arrêté le moteur - risque de blessure !

STIHL Fs 70 - Au cours du travail - 5

À l'utilisation, le réducteur devient très chaud. Ne pas toucher au carter du réducteur - risque de brûlure !

Utilisation de têtes fauchues

Compléter le capot protecteur de l'outil de coupe avec les pièces à rapporter indiquées dans la Notice d'emploi.

Utiliser exclusivement un capot protecteur muni d'un couteau monté conformément aux prescriptions, pour Rogner les fils de coupe à la longueur autorisée.

Pour réajuster la longueur du fil de coupe sur les têtes faucheuses à sortie de fil manuelle, il faut impératifement arrêté le moteur - risque de blessure !

L'utilisation, interdite, avec des fils de coupe trop longs réduit le régime de travail du moteur. L'embrayage patine alors continulement, ce qui entraîne une surchauffe et la déterioration d' éléments fonctionnels importants (par ex. embrayage, pieces en matière synthétique du carter) - des dommages subséquents, par ex. le fait que l'outil de coupe soit entraîné au ralenti, représentent un risque de blessure !

Utilisation d'outils de coupe métalliques

STIHL recommende d'utiliser des outils de coupe métalliques STIHL d'origine. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cette machine, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur.

Les outils de coupe métalliques tournent à très haute vitesse. Cela engendre des forces qui agissant sur la machine, sur l'outil de coupe et sur les végétaux coupés.

Il faut impératifement affüter les outils de coupe métalliques à intervalles réguliers, en respectant les prescriptions.

Des outils de coupe métalliques affutés de façon irrégulière engendrent un balourd qui peut soumettre la machine à des sollicitations extrêmes – des pièces risquent de casser !

Des tranchants émoussés ou pas correctement affués peuvent soumettre l'outil de coupe métallique à des

contraintes supérieures à la normale – l'outil risque de se fissurer ou d'éclater – risque de blessure !

Après tout contact avec des objets durs (par ex. pierres, roches, objets métalliques), contrôle si l'outil de coupe métallique n'a pas été endommagé (début de fissuration, déformations etc.). Il faut impératifement eliminer les Bavures ou autres refoulements de matière visibles, car ils risquent de se détacher à l'utilisation de l'outil de coupe et les éclats peuvent être projétés au loin - risque de blessure!

Si un outil de coupe métallique en rotation heute une pierre ou un autre object dur, cela peut provoquer un jaillissement d'étincelles et, dans certaines circonstances,mettre le feu à des matières aisément inflammbables. Meme les plantes et broussailles sèches sont aisément inflammbables,surtout en cas de conditions météorologiques très chaudes et sèches.En presence d'un risque d'incendie,ne pas utiliser des outils de coupe métalliques à proximé de matières inflammbables ou de plantes ou broussailles sèches! Consulter impérativement l'administration des Eaux et Forets pour savoir s'il y a des risques d'incendie.

Ne pas continuer d'utiliser des outils de coupe endommages ouPRESENTANT un début de fissuration - et ne pas non plus les réparer - par ex. par soudage ou redressage - modification de la forme (balourd).

Des particules ou des éclats pourraient se détacher, être projétés à haute vitesse et toucher l'utilisateur ou une autre personne – risque de blessures très graves!

Afin de réduire les risques décrits ciavant, qui peuvent seprésenter à l'utilisation d'un outil de coupe métallique, il faut veiller à ne jamais employer un outil de coupe métallique de trop grand diamètre. L'outil ne doit pas être trop lourd. Il doit être fabriqué en matières de qualité suffisante et avoir la géométrie (forme, épaisseur) qui convient.

Si l'on utilise un outil de coupe métallique qui n'a pas été fabriqué par STIHL, son poids, son épaisseur et son diamètre ne doit en aucun cas dépasser ceux du plus gros outil de coupe métallique STIHL autorisé pour cette machine, et il doit avoir exactement la même forme que cet outil d'origine STIHL - risque de blessure!

Vibrations

Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »).

Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs.

Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation :

garder les mains au chaud (porter des gants chauds);
faire des pauses.

Les facteurs suivants raccourcissant la durée d'utilisation :

tendance personelle à souffrir d'une mauvaise irrigation sanguine (symptômes : doigts souvent froids, fourmillements) ;
- utilisation à de basses températures ambiantes ;
- effort exercé sur les poignées (une prise très ferme gène l'irrigation sanguine).

Si l'on utilise régulièrement la machine pendant de longues périodes et que les symptômes indiqués ci'avant (par ex. fourmillements dans les doigts) se manifestent à plusieurs reprises, il est recommendé de se faire ausculter par un médecin.

Maintenance et réparations

Le dispositif à moteur doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Exécuter exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé.

STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requisés.

Utiliser exclusivement des pieces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le

dispositif risquerait d'être endommagé. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé.

STIHL recommende d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce dispositif, compte tenu des exigences de l'utilisateur.

Pour la réparation, la maintenance et le nettoyage, toujours arrêté le moteur et débrancher le cable d'allumage de la bougie - risque de blessure en cas de mise en route inopinée du moteur! - Exception : réglage du carburateur et du ralenti.

Lorsque le cable d'allumage est débranché de la bougie ou que la bougie est dévisée, ne pas faire tourner le moteur avec le lanceur - risque d'incendie par suite d'un jailissement d'étincelles d'allumage à l'extérieur du cylindre!

Ne pas procéder à la maintenance du dispositif à moteur à proximé d'un feu et ne pas non plus ranger le dispositif à moteur à proximé d'un feu – le carburant présente un risque d'incendie!

Contrôler régulierement l'étanchéité du bouchon du réservoir à carburant.

Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL - voir « Caracteristiques techniques » - et dans un état impeccable.

Vérifier le cable d'allumage (isolement dans un état impeccable, bon serrage du raccord).

S'assurer que le silencieux est dans un etat impeccable.

Ne pas travailler avec la machine si le silencieux est endommagé ou manque – risque d'incendie! – Lésion de l'ouïe!

Ne pas toucher au silencieux très chaud - risque de brûlure !

Symboles appliqués sur les dispositifs de protection

Une flèche sur le capot protecteur pour outils de coupe indique le sens de rotation des outils de coupe.

Certains des symboles suivants se trouvent sur la face extérieure du capot protecteur et attrent l'attention sur la combinaison outil de coupe / capot protecteur autorisé.

STIHL Fs 70 - Symboles appliqués sur les dispositifs de protection - 1

Utiliser ce capot
protecteur exclusivement avec des
têtes fauchues -- ne pas l'utiliser
avec des outils de
coupe métalliques.

STIHL Fs 70 - Symboles appliqués sur les dispositifs de protection - 2

Ne pas utiliser ce capot protecteur avec des couteaux à taillis ou des scies circulaires.

STIHL Fs 70 - Symboles appliqués sur les dispositifs de protection - 3

Ne pas utiliser ce capot protecteur avec des têtes fauchées.

STIHL Fs 70 - Symboles appliqués sur les dispositifs de protection - 4

Utiliser ce capot protecteur exclusivement avec des couteaux à herbe.

Harnais

STIHL Fs 70 - Harnais - 1

Utiliser le harnais;
accrocher le dispositif à moteur au harnais après avoir mis le moteur en marche.

Pour l'utilisation des couteaux à herbe le port d'un harnais (simple) est obligatoire!

Tete faucheuse avec fil de coupe

STIHL Fs 70 - Tete faucheuse avec fil de coupe - 1

Pour une coupe « en douceur » - pour couper proprement même les cordures irregulieres, ajust des arbres, des poteaux etc. - moindre risque d'endommager l'écorce des arbres.

Le jeu de pieces fourni à la livraison de la tête fauchuse comprend un folio. Pour la recharge de la tête fauchuse avec un fil de coupe, proceder exclusivement suivant les instructions du folio.

STIHL Fs 70 - Tete faucheuse avec fil de coupe - 2

AVERTISSEMENT

Ne pas remplancer le fil de coupe par des fils ou cables métalliques - risque de blessure!

STIHL FixCut

Faire attention aux témoins d'usure !

STIHL Fs 70 - STIHL FixCut - 1

Si les bourrelets (1) de la face inférieure ont disparu sous l'effet de l'usure - comme montré sur l'image de droite de l'illustration - il ne faut plus utiliser cette tête fauchese, mais la replacer par une tete fauchese neuve! Risque de blessure par des éclats de l'outil projétés!

Tête faucheuse avec couteaux en matière synthetique - STIHOL PolyCut

Pour faucher les cordures de pres dégagées (sans poteaux, clôtres, arbres ou obstacles similaires).

Faire attention aux témoins d'usure!

STIHL Fs 70 - Faire attention aux témoins d'usure! - 1

Si, sur la tête faucheuse PolyCut, l'un des tímoins d'usure est cassé, du côté inférieur (flèche): ne plus utiliser cette tête faucheuse, mais la replacer par

une tête faucheuse neue! Risque de blessure par des éclats de l'outil projétés!

Respecter impératifement les instructions à suivre pour la maintenance de la tête faucheuse PolyCut!

La tête fauchese PolyCut peut etre également munie d'un fil de coupe, à la place des couteaux en matière synthetique.

Des folios font partie de l'ensemble fourni à la livraison de la tête fauchuse. Pour monter des couteaux en matière synthétique ou un fil de coupe sur la tête fauchuse, procéder exclusivement suivant les instructions des folios.

! AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser des fils ou câbles métalliques à la place du fil de coupe prévu - risque de blessure !

Risque de rebond avec les outils de coupe métalliques

! AVERTISSEMENT

STIHL Fs 70 - ! AVERTISSEMENT - 1

L'utilisation d'outils de coupe métalliques (scie circulaire, couteau à herbe, couteau à taillis) présente un risque de rebond, si l'outil entre en contact avec un objet solide (tronc d'arbre, branche, souche d'arbre, pierre etc.). La machine est alors projetée en arrêt - dans la direction opposée au sens de rotation de l'outil.

STIHL Fs 70 - ! AVERTISSEMENT - 2

Un risque de rebond accru se presente lorsque le secteur de l'outil dessiné en noir touche un obstacle.

STIHL Fs 70 - ! AVERTISSEMENT - 3

Uniquement pour l'herbe et les plantes adventices - mener le dispositif comme une faux.

STIHL Fs 70 - ! AVERTISSEMENT - 4

AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte peut entraîner la déterioration du couteau à herbe - risque de projection d'éclats de l'outil - risque de blessure !

Lorsque le couteau à herbe est nettement émousse, il faut le réaffuter conformément aux prescriptions.

Combaisons autorises d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais

STIHL Fs 70 - Combaisons autorises d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais - 1
Outil de coupe
Capot protecteur
Poignée
Harnais

Combinaisons autorises

Suivant l'outil de coupe utilisé, désir la combinaison correcte indiquée sur le tableau!

STIHL Fs 70 - Combinaisons autorises - 1

AVERTISSEMENT

Pour des questions de sécurité, il ne faut combiner que les versions d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais qui se trouvent sur la même ligne du tableau. D'autres combinaisons sont interdites - risque d'accident!

Outils de coupe

Têtes fauchues

1 STIHL SuperCut 20-2
2 STIHL AutoCut C 25-2
3 STIHL AutoCut 25-2
4 STIHL TrimCut 31-2
5 STIHL FixCut 25-2
6 STIHL PolyCut 20-3

Outils de coupe métalliques

7 Couteau à herbe 230-2 (Ø 230 mm)
8 Couteau à herbe 230-4 (Ø 230 mm)
9 Couteau à herbe 230-8 (Ø 230 mm)

STIHL Fs 70 - Outils de coupe métalliques - 1

AVERTISSEMENT

Il est interdit d'utiliser des couteaux à herbe non métalliques.

Capots protecteurs

10 Capot protecteur avec couteau rogneur pour têtes fauchues
11 Capot protecteur pour outils de coupe métalliques

Poignées

12 Poignee circulaire
13 Poignée circulaire avec
14 Protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur)
15 Guidon

Harnais

16 Harnais simple - peut être utilisé
17 Harnais simple - obligatoire
18 Harnais double - peut être utilisé

Montage du guidon

Montage du guidon

Applique le guidon sur le tube, à une distance d'env. 10 cm (4 po) du carter du moteur.

STIHL Fs 70 - Montage du guidon - 1

  • Appliquer le support de guidon (1) sur le tube (2);
  • poser le guidon (3) dans le support de guidon;
  • poser la bride de serrage (4) sur le support de guidon, passer les vis (5) à travers les trous des pièces et les visser à fond dans la bride de serrage (6) – serrer légèrement les vis.

Montage de la poignée de commande

STIHL Fs 70 - Montage de la poignée de commande - 1

  • Dévisser la vis (1) - l'écrou (2) reste alors dans la poignée de commande (3);
    présenter la poignée de commande avec la gachette d'accelerateur (4) orientée en direction du réducteur et la glisser sur l'extrémité du guidon (5) de telle sorte que les troughs (6) coïncident ;
    visser et serrer la vis (1).

Ajustage et fixation du guidon

STIHL Fs 70 - Ajustage et fixation du guidon - 1

  • Ajuster le guidon à une distance (A) d'env. 20 cm (8 po) et à une distance (B) d'env. 15 cm (6 po);
  • serrer les vis (1) en croissant.

Fixation du cable de commande des gaz

AVIS

En posant le cable de commande des gaz, veiller à ce qu'il ne soit pas plie et ne forme pas de courbes trop serrées – la gachette d'accéléateur doit pouvoir être actionnée facilement!

STIHL Fs 70 - AVIS - 1

Enforcer le cable de commande des gaz (1) dans les attaches de cable de commande des gaz (2).

Montage de la poignée circulaire

STIHL Fs 70 - Montage de la poignée circulaire - 1

À la livraison de la machine neuve, la poignée circulaire est déjà montée.

Utilisation de la protection

STIHL Fs 70 - Utilisation de la protection - 1

Suivant l'outil de coupe utilisé - voir « Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais » - une protection doit impérativement être montée sur la poignée circulaire, pour garder la distance de sécurité entre l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur.

La protection fait partie du jeu de pièces joint à la livraison de la machine ou est livrable à titre d'accessoire optionnel.

Fixation de la protection

STIHL Fs 70 - Fixation de la protection - 1

  • Dévisser les vis (1) et les enlever avec les rondelles (2) et les écrous (3);
    enlever la poignee circulaire (4) et les colliers (5);

STIHL Fs 70 - Fixation de la protection - 2

introduire les écrous à quatre pans (3) dans la protection (6) – faire coïncider les trouss ;

STIHL Fs 70 - Fixation de la protection - 3

  • logger le collier (7) dans la poignée circulaire (4) et le poser avec la poignée sur le tube (8);
    appliquer la bride (8) ;
    appliquer la protection (6) - en veillant au positionnement correct !
  • faire coïncider les trouss ;
    introduire les vis (1) à travers les trouss des pieces et les visser à fond dans la protection ;
  • pour continuer, voir « Ajustage et fixation de la poignée circulaire »

Ne plus démonter la protection.

Ajustage et fixation de la poignee circulaire

STIHL Fs 70 - Ajustage et fixation de la poignee circulaire - 1

En modifiant la distance (A), on peut amener la poignee circulaire dans la position la plus commode suivant l'utilisateur et l'utilisation prévue.

Distance recommende: (A) = env. 15 cm (5,9 po).

Glisser la poignée circulaire dans la position souhaitatione;
- ajuster la poignee circulaire (4) ;
- serrer les vis de telle sorte que la poignée circulaire ne puisse plus tourner sur le tube - si la protection n'est pas montée : serrer au besoin les contre-écrous.

Montage de l'anneau de suspension

Version en matière synthétique

L'anneau de suspension fait partie du jeu de pieces joint à la livraison de la machine ou est livrable à titre d'accessoire optionnel.

STIHL Fs 70 - Version en matière synthétique - 1

Position de l'anneau de suspension : voir « Principales pièces »

  • Présenter l'anneau de suspension (1) avec le côte fendu tourné vers le tube et l'emmancher sur le tube :
  • mesure l'écrou M5 dans la prise à six pans de l'anneau de suspension ;
    visser la vis M5x14 depuis le cotoe opposé ;

  • ajuster l'anneau de suspension ;
    serrer la vis.

Version métallique

L'anneau de suspension fait partie du jeu de pieces joint à la livraison de la machine ou est livrable à titre d'accessoire optionnel.

STIHL Fs 70 - Version métallique - 1

Position de l'anneau de suspension : voir « Principales pièces »

  • Appliquer le collier (1) sur le tube avec le filetage du côte gauche (côte utilisé);
    pincer les pattes du collier et les doiventir;
    visser la vis (2) M6x14;
  • ajuster l'anneau de suspension ;
  • serrer la vis.

Montage des dispositifs de sécurité

Utiliser le capot protecteur qui convient

STIHL Fs 70 - Montage des dispositifs de sécurité - 1

! AVERTISSEMENT

Le capot protecteur (1) est autorisé exclusivement pour des têtes fauchues; c'est pourquoit, avant de monter une tête fauchue, il faut aussi monter le capot protecteur (1).

STIHL Fs 70 - ! AVERTISSEMENT - 1

! AVERTISSEMENT

Le capot protecteur (2) est autorisé exclusivement pour des couteaux à herbe ; c'est pourquoi, avant de monter un couteau à herbe, il faut aussi monter le capot protecteur (2).

Montage du capot protecteur

Les capots protecteurs (1) et (2) se fixent de la même manière, sur le réducteur.

STIHL Fs 70 - Montage du capot protecteur - 1

Poser le capot protecteur sur le réducteur en introduisant l'ergot (3) du réducteur dans l'échancrure (4) du capot protecteur ;
visser et serrer la vis (5).

Montage de l'outil de coupe

Pose de la machine sur le sol

STIHL Fs 70 - Montage de l'outil de coupe - 1

  • Arrête le moteur;
  • poser la machine de telle sorte que la prise pour outil de coupe soit orientée vers le haut.

Montage du disque de pression

Le jeu de pieces fourni à la livraison de la machine comprend le disque de pression.

STIHL Fs 70 - Montage du disque de pression - 1

Glisser le disque de pression (1) sur l'arbre (2).

STIHL Fs 70 - Montage du disque de pression - 2

AVIS

Pour la fixation des outils de coupe, il est indispensable que le disque de pression soit monté sur le réducteur.

Pièces de fixation pour outils de coupe

Le jeu de pieces joint pour la fixation de l'outil de coupe peut différer suivant l'outil de coupe livre avec l'équipment de première monte d'une machine neuve.

STIHL Fs 70 - Pièces de fixation pour outils de coupe - 1
Livraison sans pieces de fixation

Il est seulement possible de monter des têtes fauchues, à fixer directement sur l'arbre (2).

Livraison avec pieces de fixation

Il est possible de monter des têtes fauchues et des couteaux à herbe.

STIHL Fs 70 - Livraison avec pieces de fixation - 1

Pour la fixation de certaines têtes faucheuses et des couteaux à herbe, il faut utiliser en outre l'écrou (3), le bol glisseur (4) et le disque de pression (5).

Ces pièces font partie du jeu de pièces joint à la livraison de la machine ou sont livrables à titre d'accessoires optionnels.

STIHL Fs 70 - Livraison avec pieces de fixation - 2
Blocage de l'arbre

Pour le montage et le démontage des outils de coupe, il faut bloquer l'arbre (2) à l'aide du mandrin de calage (7) ou du tournevis coudé (7). Les pieces font

partie du jeu de pieces joint à la livraison de la machine ou sont livrables à titre d'accessoire optionnel.

Glisser le mandrin de calage (7) ou le tournevis coude (7) dans l'orifice (8) du réducteur - jusqu'en butée - en exerçant seulement une légère pression;
faire jouer l'arbre, I'écrou ou l'outil de coupe jusqu'à ce que le mandrin s'encliquette et que l'arbre soit bloqué.

Montage de l'outil de coupe

STIHL Fs 70 - Montage de l'outil de coupe - 1

AVERTISSEMENT

Monter le capot protecteur qui convient pour l'outil de coupe respectivement utilisé - voir « Montage des dispositifs de protection »

Montage de la tête faucheuse avec prise filtée

Conserver précieusement le folio joint à la tête fauchuse.

STIHL Fs 70 - Montage de la tête faucheuse avec prise filtée - 1

  • Visser la tête faucheuse sur l'arbre (1) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'en appui;
  • bloquer l'arbre;
    serrer fermement la tete fauche.

STIHL Fs 70 - Montage de la tête faucheuse avec prise filtée - 2

AVIS

Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre.

Démontage de la tête faucheuse

  • Bloquer l'arbre;
    faire tourner la tete faucheuse dans le sens des aiguilles d'une montre.

Montage d'un outil de coupe métallique

Conserver précieusement l'emballage et le folio joint à l'outil de coupe métallique.

! AVERTISSEMENT

Mettre des gants de protection - risque de blessure sur les tranchants acérés.

Ne monter qu'un seul outil de coupe métallique!

Orientation correcte de l'outil de coupe

STIHL Fs 70 - ! AVERTISSEMENT - 1

Les couteaux à herbe (1) et (2) peuvent être orientés dans n'importe quel sens – returner régulièrement ces outils de coupe pour éviter une usure unilatérale.

Sur le couteau à herbe (3), les tranchants doivent être orientés dans le sens des aiguilles d'une montre.

AVERAGEMENT

Respecter le sens de rotation indiqué par la flèche estampée sur la face interieure du capot protecteur.

STIHL Fs 70 - AVERAGEMENT - 1

Poser l'outil de coupe (4) sur le disque de pression (5).

A VERTISSEMENT

Le collet (flèche) doit s'engager dans l'orifice de l'outil de coupe.

Fixation de l'outil de coupe

Poser la rondelle de pression (6) - avec le côté bombé orienté vers le haut;
- poser le bol glisseur (7) ;
- bloquer l'arbre (8);
visser et serrer l'écrou (9) sur l'arbre en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

A VERTISSEMENT

S'il tourne facilement sur le filetage, I'ecrou doit etre remplaced.

STIHL Fs 70 - A VERTISSEMENT - 1

AVIS

Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre.

Démontage d'un outil de coupe métallique

STIHL Fs 70 - Démontage d'un outil de coupe métallique - 1

AVERTISSEMENT

Mettre des gants de protection - risque de blessure sur les tranchants acérés.

  • Bloquer l'arbre;
  • desserrer l'écrou en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ;
    enlever, du réducteur, l'outil de coupe et ses pièces de fixation - le disque de pression (5) ne doit pas être enlevé.

Carburant

Le moteur doit être alimenté avec un mélange d'essence et d'huile moteur.

! AVERTISSEMENT

Éviter un contact direct de la peau avec le carburant et l'inhalation des vapeurs de carburant.

STIHL MotoMix

STIHL commande l'utilisation du carburant STIHL MotoMix. Ce mélange prét à l'usage ne contient ni benzène, ni plomb. Il se désigne par un indice d'octane élevé et présente l'avantage de toujours garantir le taux de mélange qui convient.

Le carburant STIHL MotoMix est mélange avec de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps, pour garantir la plus grande longévité du moteur.

Le MotoMix n'est pas disponible sur tous les marchés.

Composition du mélange

AVIS

Des essences et huiles qui ne convennent pas ou un taux de melange non conforme aux prescriptions peuvent entrainer de graves avaries du moteur. Des essences et huiles moteur de qualite inférieure risquent de deteterer le moteur, les bagues d'etanchete, les conduites et le réservoir à carburant.

Essence

Utiliser seulement de l'essence de marque - sans plomb ou avec plomb - dont l'indice d'octane atteint au moins 90 RON.

Pour les machines équipées d'un catalyseur d'échévement, il faut impératifement utiliser de l'essence sans plomb.

STIHL Fs 70 - Essence - 1

AVIS

Si I'on fait plusieurs fois le plein avec un mélange composé d'essence plombée, l'effet catalytique peut être considérablement réduit.

Une essence à teneur en alcool supérieure à 10% peut cause des perturbations du fonctionnement des moteurs équipés d'un carburateur à réglage manuel et c'est pourquoit il convient de ne pas l'employer sur ces moteurs.

Les moteurs équipés de la M-Tronic développement leur pleine puissance également avec une essence dont la teneur en alcohol atteint jusqu'à 25% (E25).

Huile moteur

Utiliser seulement de l'huile de qualité pour moteur deux-temps - de préférence l'huile STIHL HP, HP Super ou HP Ultra pour moteur deux-temps. Ces huiles spécialement élaborées offrent les caractéristiques optimes pour les moteurs STIHL. L'huile HP Ultra garantit les plus hautes performances du moteur et sa plus grande longévité.

français

Ces huiles moteur ne sont pas disponibles sur tous les marchés.

Pour les machines avec catalyseur d'échévement, il faut composer le mélange exclusivement avec de l'huile STIHL pour moteur deux-temps 1:50.

Taux du mélange

Avec de l'huile moteur deux-temps
STIHL 1:50; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence

Examples

EssenceHuile deux-temps
LitreSTIHL 1:50
Litres(ml)
10,02(20)
50,10(100)
100,20(200)
150,30(300)
200,40(400)
250,50(500)
  • Verser dans un bidon homologué pour carburant d'abord l'huile moteur, puis l'essence - et mélanger soignement.

Stockage du mélange

Stocker le mélange exclusivement dans des bidons homologués pour le carburant, à un endroit sec, frais et sûr, à l'abri de la lumière et des rayons du soleil.

Le mélange vieillit – ne préparer le mélange que pour quelques semaines à l'avance. Ne pas stocker le mélange pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de la lumière, des rayons du soleil ou de

températures trop basses ou trop fortes, le mélange peut se dégrader plus rapidement et doivent inutilisable au bout d'une très courte période.

Le carburant STIHL MotoMix peut toutfois etre stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans.

  • Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.

! AVERTISSEMENT

Une pression peut s'étabir dans le bidon – ouvr le bouchon avec précaution.

Nettoyer régulierement et soigneusement le réserve à carburant et les bidons.

Pour l'élimination des restes de carburant et du liquide employé pour le nettoyage, procédér conformément à la législation et de façon écologique!

Ravitation en carburant

Préparatifs

STIHL Fs 70 - Préparatifs - 1

  • Avant de faire le plein, nettoyer le bouchon du réservoir et son voisinage, afin qu'aucune impureté ne risque de pénétrer dans le réservoir ;
    positionner la machine de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut.

Ouverture du bouchon du réservoir

STIHL Fs 70 - Ouverture du bouchon du réservoir - 1

Tournier le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé de l'orifice du réservoir ;
- enlever le bouchon du réservoir.

Ravitallement en carburant

En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas replir le réservoir jusqu'au bord.

STIHL recommende d'utiliser le système de replissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel).

Faire le plein de carburant.

Fermeture du bouchon du réservoir

STIHL Fs 70 - Fermeture du bouchon du réservoir - 1

  • Présenter le bouchon sur l'orifice;
    tournier le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée, puis le serrer le plus fermement possible, à la main.

Utilisation du harnais

Le type et la version du harnais différé suivant les marchés.

Utilisation du harnais - voir « Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais »

Harnais simple

STIHL Fs 70 - Harnais simple - 1

  • Mettre le harnais simple (1);
    regler la longueur de la sangle de telle sorte que le mousqueton (2) se trouve environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite ;
  • équilibrer la machine.

Harnais double

STIHL Fs 70 - Harnais double - 1

  • Mettre le harnais double (1) et fermer la serrure (3);
    ajuster la longueur de la sangle - une fois que la machine est accrochée, le mousqueton (2) doit se trouver environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite.
    équilibrer la machine - voir « Équilibrage »

Équilibrage

Le type et la version du harnais et du mousqueton différent suivant les marchés.

Sur les dispositifs à poignée circulaire, l'anneau de suspension est monté dans la poignée de commande : voir « Principales pieces ». Les dispositifs à poignée circulaire n'ont pas besoin d'être équilibrés.

Accrochage du dispositif au harnais

STIHL Fs 70 - Accrochage du dispositif au harnais - 1

  • Accrocher le mousqueton (1) à l'anneau de suspension (2) fixé sur le tube ;

STIHL Fs 70 - Accrochage du dispositif au harnais - 2

  • desserrer la vis (3).

Position d'équilibre

STIHL Fs 70 - Position d'équilibre - 1

  • Les têtes faucheuses et les couteaux à herbe doivent légèrement porter sur le sol.

Pour obtenir la position d'équilibre, procéder comme suit :

  • faire coulisser l'anneau de suspension - desserrer légèrement la vis - laisser le dispositif s'équilibrer - contrôle la position d'équilibre.

Une fois que la position d'équilibre est correcte :

  • serrer fermement la vis de l'anneau de suspension.

Décrochage du dispositif du harnais

STIHL Fs 70 - Décrochage du dispositif du harnais - 1

  • Appuyer sur la languette du mousqueton (1) et sortir l'anneau de suspension (2) du mousqueton.

Mise en route / arrêt du moteur

Éléments de commande

Version à guidon

STIHL Fs 70 - Version à guidon - 1

1 Blocage de gachette d'accéléateur
2 Gachette d'accelérateur
3 Bouton d'arrêt - avec les positions pour marche normale et 0 = arrêt. Pour couper le contact, il faut enforcer le bouton d'arrêt - voir « Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage »

Version à poignée circulaire

STIHL Fs 70 - Version à poignée circulaire - 1

1 Blocage de gachette d'accéléateur
2 Gachette d'accéléateur
3 Bouton d'arrêt - avec les positions pour marche normale et 0 = arrêt. Pour couper le contact, il faut enforcer le bouton d'arrêt - voir « Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage »

Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage

Lorsqu'on actionne le bouton d'arrêt, le contact est coupé et le moteur s'arrêt. Àpres le relâchement du bouton d'arrêt, ce dernier repasse en position de marche normale : une fois que le moteur est arrêté, le bouton d'arrêt étant revenu en position de marche normale, le contact d'allumage est remis automatiquement – le moteur est prét à démarrer et peut être lancé.

Mise en route du moteur

STIHL Fs 70 - Mise en route du moteur - 1

Enfencer au moins 5 fois le soufflet (4) de la pompe d'amorçage manuelle () - même si le soufflet est rempli de carburant;

Moteur froid (démarrage à froid)

STIHL Fs 70 - Moteur froid (démarrage à froid) - 1

enforcer le levier du volet de starter (5) et le tourner dans la position

Moteur chaud (démarrage à chaud)

STIHL Fs 70 - Moteur chaud (démarrage à chaud) - 1

enforcer le levier du volet de starter (5) et le tourner dans la position ±b

Ce réglage est également valable si le moteur a déjà tourné mais est encore froid.

Lancement du moteur

STIHL Fs 70 - Lancement du moteur - 1

Poser la machine sur le sol, dans une position sure : la patte d'appui du moteur et le capot protecteur de l'outil de coupe servent d'appuis ;
- si la machine en est équipée : enlever le protecteur de transport de l'outil de coupe ;

L'outil de coupe ne doit entrairencontact ni avec le sol, ni avec un objetquelconque -risque d'accident!.

se tenir dans une position bien stable - différentes positions possibles : debout, penché en avant ou à genoux ;
- avec la main gauche, plaquer fermement la machine sur le sol - en ne touchant ni à la gachette d'accéléateur, ni au blocage de gachette d'accéléateur ou au bouton d'arrêt ;

STIHL Fs 70 - Lancement du moteur - 2

Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube!

STIHL Fs 70 - Lancement du moteur - 3

  • avec la main droite, saisir la poignée du lanceur;
  • tirer régulièrement sur la poignée du lanceur ;

STIHL Fs 70 - Lancement du moteur - 4

Ne pas sortir le cable sur toute sa longueur - il risquerait de casser !

ne pas lâcher la poignée du lanceur - la guider à la main dans le sens opposé à la traction, de telle sorte que le cable de lancement puisse s'enrouler correctement ;
lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre;

Dés que le moteur tourne

STIHL Fs 70 - Dés que le moteur tourne - 1

enfoncer le blocage de gachette d'accelerateur et accelérer - le levier du volet de starter revient dans la position de marche normale I - après un démarrage à froid, faireCHAuffer le moteur en donnant quelques coups d'accelerateur.

STIHL Fs 70 - Dés que le moteur tourne - 2

Si le carburateur est correctement regle, l'outil de coupe ne doit pas tourner au ralenti!

La machine est prete à l'utilisation.

Arrêt du moteur

Actionner le bouton d'arrêt en direction de 0 - le moteur s'arrête - relâcher le bouton d'arrêt - le bouton d'arrêt revient dans la position initiale, sous l'effet de son ressort.

Indications complémentaires concernant la mise en route du moteur

Si le moteur cale en position de démarrage à froid ou à l'accelération

  • Placer le levier du volet de starter en position - continuer de lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.

Si le moteur ne démarre pas dans la position de démarrage à chaud

  • Placer le levier du volet de starter en position - continuer de lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.

Si le moteur ne démarre pas

  • Contrôler si tous les éléments de commande sont régés correctement;
  • contrôle s'il y a du carburant dans le réservoir, refaire le plein si nécessaire ;
  • contrôle si le contact du cable d'allumage est fermement emboité sur la bougie ;
  • répéter la méthode de mise en route du moteur.

Si le moteur est tombé en panne sèche

  • Àpres avoir fait le plein, enforcer au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage (P) – même si le soufflet est rempli de carburant ;
  • placer le levier du volet de starter dans la position requise en fonction de la température du moteur;
  • redémarrer le moteur.

Transport de l'appareil

Utilisation du protecteur de transport

Des protecteurs de transport sont également livrables en tant qu'accessoires optionnels.

STIHL Fs 70 - Utilisation du protecteur de transport - 1

Ce protecteur de transport peut etre utilise pour des couteaux a herbe jusqu'à un diametre de 230~mm

Montage du protecteur de transport

STIHL Fs 70 - Montage du protecteur de transport - 1

STIHL Fs 70 - Montage du protecteur de transport - 2

Instructions de service

Au cours de la première période d'utilisation

Jusqu'à épuisement des trois premiers pleins du réservoir, ne pas faire tournier le dispositif à moteur neuf à haut régime, à vide, afin d'éviter une sollicitation supplémentaire au cours du rodage. Durant le rodage, les éléments mobiles doivent s'adapter les uns aux autres - les frictions à l'intérieur du bloc-moteur offrent une résistance assez élevée. Le moteur n'atteint sa puissance maximale qu'au bout d'une période d'utilisation correspondant à la consommation de 5 à 15 pleins du réservoir.

Au cours du travail

Après une assez longue phase de fonctionnement à pleine charge, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants – le plus gros de la chaleur est alors dissipé par le flux d'air de refroidissement, ce qui évite une accumulation de chaleur qui soumettrait les pieces rapportées sur le bloc-moteur (allumage, carburateur) à des sollicitations thermiques extrêmes.

Après le travail

Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de

toute source d'inflammation. Pour une assez longue période d'immobilisation – voir « Rangement du dispositif »!

Nettoyage du filtré à air

Si I'on constate une baisse sensible de la puissance du moteur

STIHL Fs 70 - Nettoyage du filtré à air - 1

  • Placer le levier du volet de starter (1) dans la position ±b ;
    tourner la vis (2) du couvercle de filtré, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le couvercle soit desserré ;
    enlever le couvercle du filtré (3) en le faisant passer par-dessus le levier du volet de starter;
  • nettoyer grossièrement le voisinage du contrôle ;

STIHL Fs 70 - Nettoyage du filtré à air - 2

  • engager les doigts dans l'échéancrure (4) du boîtier du filtré et sortir le filtré en feutre (5);
  • remplacer le filtré en feutre (5) – pour un dépannage provisoire, le battre ou le nettoyer à la soufflette – ne pas le laver ;

STIHL Fs 70 - Nettoyage du filtré à air - 3

AVIS

Remplacer les pieces endommagées!

  • mesure le filtre en feutre (5) dans le boîtier de filtre, en faisant coïncider les contours - la flèche doit être orientée vers l'échéancrure ;
  • placer le levier du volet de starter (1) dans la position ;
  • poser le couvercle de filtrre (3) - en veillant à ce que la vis (2) ne soit pas gauchie - visser la vis.

Réglage du carburateur

STIHL Fs 70 - Réglage du carburateur - 1

Départ usine, le carburateur de la machine est ajusté de telle sorte que dans toutes les conditions de fonctionnement le moteur soit alimenté avec un mélange carburé de composition optimale.

Réglage du ralenti

Si le moteur cale au ralenti

Faire chauffer le moteur pendant env. 3 min;
tournier lentement la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond - l'util de coupe ne doit pas être entrainé.

Si I'outil de coupe est entrainé au ralenti

  • Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil de coupe s'arrête, puis executer encore entre 1/2 tour et 3/4 de tour dans le même sens.

! AVERTISSEMENT

Si l'outil de coupe ne s'arrête pas au ralenti, malgré le réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé.

Bougie

  • En cas de manque de puissance du moteur, de difficultés de démarrage ou de perturbations au ralenti, contrôle tout d'abord la bougie;
  • après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie - la remplacer plus tout si les electrodes sont fortement usées - utiliser exclusivement les bougies antiparasités autorisées par STIHL - voir « Caracteristique techniques »

Démontage de la bougie

  • Arrête le moteur;

STIHL Fs 70 - Démontage de la bougie - 1

  • enlever le contact de cable d'allumage de la bougie (1) ;
    dévisser la bougie (2).

Contrôle de la bougie

STIHL Fs 70 - Contrôle de la bougie - 1

Nettoyer la bougie si elle est encrassée;
- contrôle l'écartement des electrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caracteristiques techniques »;
- éliminer les causes de l'encrassement de la bougie.

Causes possibles :

  • trop d'huile moteur dans le carburant ;
  • filtrà air encrassé;
    conditions d'utilisation défavorables.

STIHL Fs 70 - Contrôle de la bougie - 2

! AVERTISSEMENT

Sur une bougie avec écrou de bougie séparé (1), il faut impératifement visser l'écrou sur le filetage et le serrer fermement – sinon, un jailissement d'étinçelles pourrait se produit risque d'incendie!

Montage de la bougie

  • Visser la bougie;
  • emboiter le contact de cable d'allumage sur la bougie.

Fonctionnement du moteur

Si le moteur ne fonctionne pas parfaitement, bien que le filtré à air ait été nettoyé et que le carburateur soit réglé correctement, ce défaut peut aussi provenir du silencieux d'échéppement.

Demander au revendeur spécialisé de contrôler si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) !

STIHL commande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL.

Lanceur

Pour accroître la longévité du cable de lancement, respecter les indications suivantes :

  • tirer sur le cable de lancement uniquement dans le sens de traction prescrit ;
    ne pas faire frottier le cable sur le bord de la douille de guidage de cable;
    ne pas sortir le cable au-delà de la longueur indiquée;
    ne pas lâcher la poignée du lanceur, mais la guider à la main dans le sens opposé à la traction – voir « Mise en route / arrêt du moteur »

Si le cable de lancement est endommagé, le faire remplacer à temps, par le revendeur spécialisé. STIHL commande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL.

Rangement

Pour un arrêt de travail de 3 mois ou plus,

vider et nettoyer le réservoir a carburant à un endroit bien aéré ;
- éliminer le carburant conformément à la législation et aux prescriptions pour la protection de l'environnement;
- mesure le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que le carburateur soit vide, sinon les membranes du carburateur risqueraient de se coller!
enlever l'outil de coupe, le nettoyer et le contrôle. Traiter les outils de coupe métalliques avec de l'huile de protection ;
- nettoyer soigneusement la machine, en particulier les ailettes de refroidissement du cylindre et le filtré à air!
-保守er la machine à un endroit sec et sur - la ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants).

Affutage des outils de coupe métalliques

  • En cas d'usure minime, réaffüter les outils de coupe avec une lime d'affutage « Accessoire optionnel » – en cas d'usure prononcée ou d'ébréchure, les réaffüter avec une affüteuse ou les faire réaffüter par le revendeur spécialisé – STIHL recommante de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL ;
  • affüter assez souvent, mais en enlevant peu de matière : pour un simple réaffutage, il suffit généralement de donner deux ou trois coups de lime ;

STIHL Fs 70 - Affutage des outils de coupe métalliques - 1

  • affüter uniformément les lames (1) du couteau - ne pas modifier le contour du corps de l'outil (2).

D'autres instructions à suivre pour l'affutage sont imprimées sur l'emballage de l'outil de coupe. C'est pourquoi il faut conserver précieusement l'emballage.

Equilibrage

  • Àprous le 5^e réaffutage, environ, contrôler le balourd avec l'équilibreuse STIHL « Accessoire optionnel » – au besoin, rééquilibrer

l'outil de coupe ou le faire rééquilibrer par le revendeur spécialisé - STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL.

Entretien de la tete fauchese

Pose de la machine sur le sol

STIHL Fs 70 - Entretien de la tete fauchese - 1

  • Arrête le moteur;
  • poser la machine de telle sorte que la prise pour outil de coupe soit orientée vers le haut.

Remplacement du fil de coupe

Avant de remplacer le fil de coupe, il faut impérativement vérifier si la tête fauchese n'est pas usée.

STIHL Fs 70 - Remplacement du fil de coupe - 1

AVERTISSEMENT

Si I'on constate des traces d'usure prononcées, il faut replacer la tête fauchese complete.

Ci-après, le fil de coupe est simplement appelé « fil »

La tête fauchese est livrée avec un folio illustré montrant la procédure à suivre pour le remplacement des fils. C'est pourquoi il faut précieusement conserver ces instructions spécifiques à cette tête fauchese.

Au besoin, démonter la tête faucheuse.

Ajustage du fil de coupe

STIHL SuperCut

Le fil de coupe est débité automatiquement au cours des travaux de fauchage à condition que la longueur du fil attigne encore au moins 6 cm (2,5 po) – et, s'il devient trop long, il est rogné à la longueur optimale par le couteau monté sur le capot protecteur.

STIHL AutoCut

Le moteur étant en marche, tener la machine au-dessus d'une surface de gazon - la tete fauchse doit tourner ;
frapper la tete faucheuse sur le sol - la bobine débite une certaine longueur de fil de coupe et l'extrémité du fil est rognée à la longueur correcte par le couteau monté sur le capot protecteur.

Chaque fois que l'on frappe la tete fauchese sur le sol, cela fait débiter une certaine longueur de fil. C'est pourquoi il faut surveiller le rendement de coupe de la tete fauchese au cours du travail. Si l'on frappe trop souvent la tete fauchese sur le sol, des morceaux de fil sont inutillement rognés par le couteau.

La sortie automatique du fil n'est toutefois possible que si les deux extrémités du filatteignentencore une longueur minimale de 2,5cm (1 po).

STIHL TrimCut

A VERTISSEMENT

Pour réajuster manuellement la longueur du fil, il faut impératifement arrêté le moteur - risque de blessure !

  • tirer le boîtier de la bobine vers le haut - tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre - executer env. 1/6 de tour - jusqu'à la position d'encliquetage - puis le laisser revenir sous l'effet du dessort ;
  • tirer sur les extrémites du fil pour les faireoirr.

Répéter cette procédure, au besoin, jusqu'à ce que les deux extrémités du fil de coupe atteignent le couteau monté sur le capot protecteur.

Un mouvement de rotation, d'un cran d'encliquetage à l'autre, débite env. 4 cm (1,5 po) de fil.

Remplacement du fil de coupe

STIHL PolyCut

À la place des couteaux, sur la tête faucheuse PolyCut, on peut aussi accrocher un brin de fil coupé à la longueur requisite.

STIHL FixCut, STIHL PolyCut

! AVERTISSEMENT

Pour recharger la tête faucheuse à la main, il faut impératifement arrêté le moteur - risque de blessure!

  • Monter des brins de fil de la longueur requise sur la tête fauchuse, comme décrit sur le folio joint.

Remplacement des couteaux

STIHL PolyCut

Avant de replacer les couteaux de la tete faucheuse, il faut impérativement vérifier si la tete faucheuse n'est pas usée.

A VERTISSEMENT

Si I'on constate des traces d'usure prononcées, il faut replacer la tête fauchuse complete.

Ci-après, les couteaux de la tête fauchse sont simplement appelés « couteaux ».

La tete fauchese est livrée avec un folio illustré montrant la procédure à suivre pour le remplacement des couteaux. C'est pourquoit il faut précieusement conserver ces instructions spécifiques à cette tete fauchese.

AVERAGEMENT

Pour recharger la tête faucheuse à la main, il faut impératifement arrêté le moteur - risque de blessure!

  • Démoner la tête faucheuse;
  • remplacer les couteaux comme indiqué sur la notice illustrée ;
  • remonter la tete faucheuse.

Instructions pour la maintenance et l'entretien

Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussièreuse etc.) et des journées de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.avant de commencer le travailaprès le travail ou une fois par jouraprès chaque ravitallementune fois par semaineune fois par moisune fois par anen cas de panneen cas de déteriorationau besoin
Machine complèteContrôle visuel (état, étanchéité)XX
NettoyageX
Remplacement des pieces endommagéesXX
Poinnée de commandeContrôle du fonctionnementXX
Filtre à airContrôle visuelXX
NettoyageXX
RemplacementX
Pompe d'amortège manuelle (si la machine en est équipée)ContrôleX
Remise en état par revendeur spécialisé1)X
Crépine d'aspiration dans le réserve à carburantContrôleX
RemplacementXXX
Réserve à carburantNettoyageXX
CarburateurContrôle du ralentit, l'util de coupe ne doit pas être entrainéXX
Réglage du ralentiX
BougieRéglage de l'écartement des electrodesX
Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement
Orifice d'aspiration d'air de refroidissementContrôle visuelX
NettoyageX
Vis etécrous accessibles (sauf les vis de réglage)ResserrageX
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussièreuse etc.) et des journées de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.avant de commencer le travailaprès le travail ou une fois par jouraprès chaque ravitallementune fois par semaineune fois par moisune fois par anen cas de panneen cas de détériorationau besoin
Outil de coupeContrôle visuelXX
RemplacementX
Contrôle du serrageXX
Outil de coupe métalliqueAffufutageXX
Étiquettes de sécuritéRemplacementX

1) STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialise STIH

Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries

Le fait de respecter les prescriptions de la presente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur.

Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et range comme décrit dans la presente Notice d'emploi.

L'utilisateur assume l'entière responsabilité de tous les dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions données pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points suivants :

  • modifications apportées au produit sans l'autorisation de STIHL;
  • utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne convennent pas ou sont de mauvaise qualité ;
  • utilisation pour des travaux autres que ceux prévus pour ce dispositif :
  • utilisation du dispositif dans des concours ou dans des épreuves sportives ;
  • avaries découlant du fait que le dispositif a été utilisé avec des pièces défectueuses.

Opérations de maintenance

Toutes les opérations enumeratedes au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être

exécutées périodiquement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur spécialisé.

STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requisés.

Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabilité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dommages précisés ci-après :

  • avaries du moteur par suite du fait que la maintenance n'a pas eté effectué à temps ou n'a pas eté intégralement effectué (p. ex. filtrés à air et à carburant) ou bien par suite d'un réglage incorrect du carburateur et d'un nettoyage insuffisant des pieces de canalisation d'air de refroidissement (fentes d'aspiration d'air, ailettes du cylindre);
    corrosion et autres avaries
    subsécquentes imputables au fait que le dispositif n'a pas été rangé corrécement ;
  • avaries et dommages suivents survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pieces de rechange de mauvaise qualité.

Pièces d'usage

Meme lorsqu'on utilise la machine pour les travaux prevus dans sa conception, certaines pieces subissant une usure normale et elles doivent etre remplacées en temps youlu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pieces suivantes :

  • Outils de coupe (de tout genre)
  • Pièces de fixation pour outils de coupe (bol glisseur, écrou etc.)
  • Capots protecteurs pour outils de coupe
  • Embrayage
  • Filtres (pour air, carburant)
    Lanceur
    Bougie

Principales pièces

STIHL Fs 70 - Principales pièces - 1

1 Pompe d'amorçage manuelle
2 Bouchon du réservoir à carburant
3 Réservoir à carburant
4 Poignée de lancement
5 Contact de cable d'allumage sur bougie
6 Silencieux
7 Gachette d'accelateur
8 Bouton d'arrêt
9 Blocage de gachette d'accéléateur
10 Guidon
11 Support de guidon
12 Anneau de suspension
13 Attache de cable de commande des gaz
14 Vis de réglage du carburateur
15 Levier du volet de starter
16 Couvercle de filtré à air
17 Patte d'appui
18 Poignee circulaire
19 Protection pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur (pas montée pour tous les pays)
20 Tube
21 Douille

Numéro de machine

STIHL Fs 70 - Numéro de machine - 1

1 Tete faucheuse
2 Capot protecteur exclusivement pour têtes fauchues
3 Couteau rogneur
4 Capot protecteur exclusivement pour couteaux à herbe
5 Couteau à herbe

\section*{Caracteristiques techniques}

Moteur

Moteur deux-temps, monocylindrique

Cylindrée : 27,2 cm3

Alésage du cylindre : 34 mm

Course du piston : 30 mm

Puissance suivant 0,9 kW à

ISO 8893: 8500 tr/min

Régime de ralenti: 2800 tr/min

Limitation de régime

(valeur nominale) : 10000 tr/min

Régime max. de

l'arbre de sortie (prise

pour outil de coupe): 8600 tr/min

Dispositif d'allumage

Volant magnétique à commande électronique

Bougie

(antiparasitee) : NGK CMR 6 H

Écartement des

électrodes : 0,5 mm

Dispositif d'alimentation

Carburateur à membrane toutes positions avec pompé à carburant intégrée

Capacité du réservoir

à carburant : 340 cm³ (0,34 l)

Poids

réservoir vide, sans outil de coupe ni capot protecteur

FS 70 C: 5,4 ~kg

FS70RC: 4,8kg

Niveau sonores et taux de vibrations

Dans la détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations, le ralenti et le régime maximal nominal sont pris en compte à parts égales.

Pour de plus amples renseignements sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib

Niveau de pression sonore Lpeq suivant ISO 22868

FS 70 C

avec tete faucheuse: 94 dB(A)

avecoutidecoupe

metallique: 94 dB(A)

FS 70 RC

avec tete faucheuse: 94 dB(A)

avecoutidecoupe

metallique: 94 dB(A)

Niveau de puissance acoustique L_w suivant ISO 22868

FS 70 C

avec tete faucheuse : 107 dB(A)

avecoutidecoupe

metallique: 107 dB(A)

FS 70 RC

avec tete faucheuse : 107 dB(A)

avecoutidecoupe

metallique: 107 dB(A)

Taux de vibrations a_hv,eq suivant ISO 22867

FS 70 C

Poignée gauchePoignée droite
avec tête faucheuse:7,0 m/s25,5 m/s2
avec outil de coupe métallique:6,6 m/s26,6 m/s2

FS 70 RC

Poinnée gauchePoinnée droite
avec tête faucheuse:7,6 m/s26,0 m/s2
avec outil de coupe métallique:6,6m/s26,6 m/s2

Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, le facteur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour le taux de vibrations, le facteur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0m / s^2

REACH

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.

Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach

Instructions pour les réparations

L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé.

STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIH. Les revendeurs spécialisés STIHL participanté régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requisés.

Pour les réparations, monter exclusivement des pieces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pieces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pieces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé.

STIHL recommande d'utiliser des pieces de rechange d'origine STIHL.

Les pieces de rechange d'origine STIHL sont reconnaissables à leur reférence de piece de rechange STIHL, au nom STIHLET, le cas échéant, au symbole d'identification des pieces de rechange STIHL (les petites pieces ne portent parfois que ce symbole).

Mise au rebut

Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques.

STIHL Fs 70 - Mise au rebut - 1

Les produits STIHL ne doivent pas etre jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent etre mis au recyclage.

Consulter le revendeur spécialise STIHL pour obtenir les informations d'actualité concernant l'élimination écocompatible des déchets.

Déclaration de conformité CE

confirme que la machine spécifiée ci-après

Genre de machine: Débroussailleuse

Marque de fabrique: STIHL

Type: FS 70 C

FS 70 C-E

FS 70 RC

FS 70 RC-E

Numero d'identifica

est conforme aux dispositions relatives à l'application des directives 2006/42/CE, 2004/108/CE et 2000/14/CE et a été développée et fabriquée conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication :

EN ISO 11806-1, EN 55012,

EN 61000-6-1.

Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garantia a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 10884.

Niveau de puissance acoustique mesuré

107 dB(A)

Niveau de puissance acoustique garanti

109 dB(A)

Conservation des documents

techniques :

L'année de fabrication et le nombre de machine sont indiqués sur la machine.

Waiblingen, le 08/08/2014

Chef de la Division Produits

STIHL Fs 70 - Niveau de puissance acoustique garanti - 1

0458-570-0221-D

französisch

STIHL Fs 70 - Niveau de puissance acoustique garanti - 2

www.stihl.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : Fs 70

Catégorie : Débroussailleuse