ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Robot de piscine

OT 3290 TILE - Tornax Genius - Robot de piscine ZODIAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OT 3290 TILE - Tornax Genius ZODIAC au format PDF.

📄 18 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Robot de piscine Zodiac OT 3290 TILE - Tornax Genius
Caractéristiques techniques principales Nettoyage automatique des piscines carrelées, avec technologie de navigation intelligente
Alimentation électrique Alimentation 230V
Dimensions approximatives Dimensions compactes adaptées aux piscines de taille moyenne
Poids Environ 7 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des piscines carrelées
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230V
Puissance Consommation électrique optimisée pour un nettoyage efficace
Fonctions principales Nettoyage du fond et des parois de la piscine, filtration des débris
Entretien et nettoyage Filtres facilement accessibles et lavables, entretien régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées pour un entretien prolongé
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique

FOIRE AUX QUESTIONS - OT 3290 TILE - Tornax Genius ZODIAC

Comment nettoyer le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface du produit. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la finition.
Quelle est la durée de la garantie pour le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Le produit est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve d'une utilisation normale.
Le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius est-il adapté aux surfaces extérieures ?
Non, ce modèle est conçu pour une utilisation intérieure uniquement. L'utilisation en extérieur peut endommager le produit.
Comment résoudre un problème de surchauffe lors de l'utilisation du ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, débranchez l'appareil et contactez le service client.
Comment procéder à la réinitialisation du ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant 10 secondes, puis rebranchez-le et allumez-le à nouveau.
Quel type d'aspirateur peut être utilisé avec le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Utilisez uniquement des aspirateurs compatibles avec les systèmes de nettoyage à sec. Vérifiez le manuel pour les spécifications exactes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site web du fabricant.
Que faire si le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation du ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Évitez de laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation et ne le placez pas près de sources de chaleur.

Questions des utilisateurs sur OT 3290 TILE - Tornax Genius ZODIAC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot de piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OT 3290 TILE - Tornax Genius - ZODIAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OT 3290 TILE - Tornax Genius de la marque ZODIAC.

MODE D'EMPLOI OT 3290 TILE - Tornax Genius ZODIAC

Notice d'installation et d'utilisation - Français
Robot electrique
Instructions originales

FR

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - 1

More documents on: www.zodiac.com

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - 2

Votre revendeur Your retailer

Modèle apparéil
Appliance model

Numero de série Serial number

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - 3

Pour plus d'informations, enregistrement produit et support client : For more information, product registration and customer support:

www.zodiac.com

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - 4

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - 5

AVERTISSEMENTS

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

  • Le non-respect des avertissements pourrait cause des dommages à l'équipement de la piscine ou entraîner de graves blessures, voir la mort.
  • Seule une personne qualifiée dans les domaines techniques concernés (électricité, hydraulique ou frigorifique), est habilitée à faire la maintenance ou la réparation de l'appareil. Le technicien qualifié intervenant sur l'appareil doit utiliser/porter un équipement de protection individuel (teils que lunettes de sécurité, gants de protection, etc...) afin de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l'intervention sur l'appareil.
  • Avant toute intervention sur la machine, s'assurer que celle-ci est hors tension et consignée.
    L'appareil est destiné à un usage spécifique pour les piscines ; il ne doit être utilisé pouraucunautreusageque celuipourlequil aetéconçu.
  • Cét apparéil n'est pas destiné aux enfants.
  • Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants, de 8 ans et plus) inexplémentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf ;

  • s'il est utilisé sous surveillance ou avec des instructions d'utilisation données par une personne responsable de leur sécurité ; et

  • si elles comprennent les risques encourus.

  • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

  • L'installation de l'appareil doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales en vigueur. L'installateur est responsable de l'installation de l'appareil et du respect des réglementations nationales en matière d'installation. Enaucun cas le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de non-respect des normes d'installation locales en vigueur.
  • Pour toute autre action que l'entretien simple par l'utilisateur décrit dans cette notice, le produit doit être entretenu par un professionneliel qualifié.
  • Toute mauvaise installation et/ou utiliseption peut entrainer des dégats matériels, ou corporels sérieux (pouvant entrainer un décès),
  • Tout matériel, même franco de port et d'emballage, voyage aux risques et périls du destinataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporter s'il constate des dommages provoqués au cours du transport (confirmation sous 48 heures par dette reconnommée au transporter). Dans le cas d'un appeareil contenant du fluide frigorigène, s'il a été renversé, émettre des réserves par écrit auprès du transporter.
  • En cas de dysfonctionnement de l'appareil : ne pas tenter de réparer l'appareil par vous-même et contacter un technicien qualifié.
  • Se référer aux conditions de garantie pour le détaill des valeurs de l'équilibre de l'eau admises pour le fonctionnement de l'appareil.
  • Toute désactivation, élimination ou contournement de l'un des éléments de sécurité intégrés à l'appareil annule automatiquement la garantie, tout comme l'utilisation de pieces de remplacement provenant d'un fabricant tiers non autorisé.
  • Ne pas vaporiser d'insecticide ou autre produit chimique (inflammable ou non-inflammable) vers l'appareil, il pourrait déterminer la carrosserie et provoquer un incendie.
  • Ne pas toucher au ventilateur ni aux pièces mobiles et ne pas avoir de tige ni vos doigts à proximé des pièces mobiles pendant le fonctionnement de l'appareil. Les pièces mobiles peuvent entrainer des blessures graves, voir mortelles.

AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES

  • L'alimentation électrique de l'appareil doit être protégée par un dispositif de protection à courant différentiel résiduel de 30 mA dédie, en conformité avec les normes en vigueur du pays d'installation.
  • Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil ; connecter l'appareil directement à un circuit d'alimentation adapté.
  • Avant toute opération, vérifier que :

  • La tension d'entrée requise indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension d'alimentation secteur ;

  • Le service d'alimentation secteur est compatible avec les besoin en électricité de l'appareil et est correctement mis à la terre ;
  • La fiche d'alimentation (le cas échéant) s'adapte à la prise de courant.
  • En cas de fonctionnement anormal, ou de dégagement d'odeur de l'appareil, l'arrêté immédiatement, débrancher son alimentation et contacter un professionnel.
  • Avant d'opérier tout entretien ou maintenance sur l'appareil, vérifier qu'il est mis hors tension et entièrement déconnecté de l'alimentation électrique.
  • Ne pas débrancher et rebrancher l'appareil en cours de fonctionnement.
  • Ne pas tirer sur le cable d'alimentation pour le débrancher.
  • Si le cable d'alimentation est abîné, il ne doit être remplaceé que par le fabricant, un représentant autorisé ou un atelier de réparation.
  • Ne pas réaliser d'entretien ou de maintenance de l'appareil les mains mouillées ou si l'appareil est mouillé.
  • Avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation, vérifier que bloc de raccordement ou la prise d'alimentation à laquelle l'appareil sera connecté est en bon état et qu'il n'est pas endommagé ni rouillé.
  • Pour tout élément ou sous ensemble contenant une pile : ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la jetez pas dans un feu. Ne l'exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
  • Par temps orageux, déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique pour éviter qu'il ne soit endommagé par la foudre.
  • Ne pas plonger l'apparéil dans l'eau (sauf pour les robots de nettoyage) ou la boue.
    SPECIFICITÉS « Robots nettoyeurs de piscine »
  • Le robot est donc pour fonctionner correctement dans une eau de piscine dont la température est comprise entre 15^ et 35^ .
  • Afin d'éviter toute blessure ou dommage occasionné au robot nettoyeur, ne pas faire fonctionner le robot en dehors de l'eau.
  • Afin d'éviter tout risque de blessure, la baignade est interdite lorsqu'on ne sait que son robot est dans la piscine.
  • Ne pas utiliser le robot si vous faites une chloration chic dans la piscine.
  • Ne pas laisser le robot sans surveillance pendant une période prolongée.

AVERTISSEMENT CONCERNANT L'UTILISATION D'UN ROBOT DANSUNE PISCINE AREVETEMENT VINYLE :

  • Avant d'installer votre nouveau robot nettoyeur, inspectez attentivement le revêtement de votre piscine. Si le liner s'effrite par endroits, ou si vous remarquez des graviers, des pris, des racines ou de la corrosion due à du métal sur la face inférieure du liner, ou si vous remarque que le support (fond et murs) est endommagé, n'installé pas le robot avant d'avoir fait effectuer les réparations nécessaires ou fait replacer le liner par un professionneliel qualifié. Le fabricant ne pourrait enaucun cas être tenu responsable des dégats occasionnés au liner.
  • La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s'user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact d'objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, distributeurs de chlore et nettoyeur automatique de piscine. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel qu'avac une Brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s'effacer pendant l'utilisation ou en cas de contact avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l'usure ou l'égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant du robot nettoyeur de piscine et ne sont pas couverts par la garantie limitée.

AVERTISSEMENT CONCERNANT L'UTILISATION D'UN ROBOT DANS UNE PISCINE EN ACIER INOXYDABLE

  • La surface de certaines piscines en acier inoxydable peut se révérer très fragile. La surface de ces piscines peut être endommagée par le frottement naturel des débris contre le revêtement, causé par exemple par les roues, les chenilles ou les brosses des robots, y compris des robots de piscine électriques. L'usure ou les rayures des piscines en acier inoxydable ne reflèvent pas de la responsabilité du fabricant du robot et ne sont pas couvertes par la garantie limitée.

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - AVERTISSEMENT CONCERNANT L'UTILISATION D'UN ROBOT DANS UNE PISCINE EN ACIER INOXYDABLE - 1

  • Avant toute action sur l'appareil, il est impératif de prendre reconnaissance de cette notice d'installation et d'utilisation, ainsi que du livre « sécurité et garantie » livre avec l'appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l'annulation de la garantie.
  • Conserver et transmettre ces documents pour reférence tout au long de la vie de l'appareil.
  • Il est interdit de diffuser ou de modifier ce document par quelque moyen que ce soit sans autorisation de Zodiac.
  • Zodiac® fait évolver constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

SOMMAIRE

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - SOMMAIRE - 1

1 Caractéristiques 4

1.1 I Descriptif 4
1.2 I Caractéristiques techniques et repérage 5

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Caractéristiques 4 - 1

2 Installation 6

2.1 I Mise en situation 6
2.21 Fixation sur le socle 6

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Installation 6 - 1

3 Utilisation 7

3.1 I Principé de fonctionnement 7
3.21Preparation de la piscine 7
3.31 Immersion du robot 7
3.4 I Raccordement de l'alimentation electrique 8
3.5 I Demarrer le cycle de nettoyage 9
3.6ITerminerlecyclede nettoyage 10

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Utilisation 7 - 1

Entretien 11

4.1 Nettoyage du robot 11
4.2 I Nettoyage du contrôle 11
4.3 I Nettoyage de I'hélice 12
4.4 I Changement de la Brosse 13
4.5 I Changement des chenilles 14

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Entretien 11 - 1

5 Résolution de problème 15

5.1 I Comportements de l'appareil 15
5.2 | Alertes utiliseur 16

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Résolution de problème 15 - 1

Conseil : pour faciliter le contact avec votre revendeur

Noter les coordonnées de votre revendeur pour les retrouver plus facilement, et compléter les informations «produit» au dos de la notice, ces informations vous seront demandées par votre revendeur.

1.1 I Descriptif

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Descriptif - 1
A

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Descriptif - 2

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Descriptif - 3

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Descriptif - 4

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Descriptif - 5

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Descriptif - 6

ARobot + cable flottant
BBoîtier de commande
CSocle pour boîtier de commande
DFiltre débris fins 100μ
Filtre débris larges 200μ
Filtre débris très fins 60μ
EBrosse lamelles classique / Brosse Carrelage (selon modèle)
Brosse Carrelage
FChariot en Kit

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Descriptif - 7

: Fourni

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Descriptif - 8

: Disponible en option

SymboleDésignation
Démarrage/ Arrêt de l'appareil :
Nettoyage «Fond seul»Selon modèle
Nettoyage «Fond + Parois»Selon modèle
iIndicateur de « Contrôle »
Choix surface à nettoyer : «Fond seul»Selon modèle
«Fond + Parois»

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Descriptif - 9

: Disponible

1.2 | Caracteristiques techniques et repération

1.2.1 Caracteristiques techniques

Tension alimentation boîtier de commande100-240 VAC, 50/60 Hz
Tension alimentation robot30 VDC
Puisance absorbée maximum100 W
Longueur câble14 m ou 16,5 m (selon modulo)
Dimensions robot (L x P x h)37 x 29 x 30 cm
Dimensions emballage (L x P x h)56 x 37 x 38 cm
Poids robot5,5 kg
Poids emballé10,1 kg
Largeur nettoyée théorique17 cm

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - | Caracteristiques techniques et repération - 1
1.2.2 Repérage

A: Poignée d'accès au filtré (emplacement selon modele)
B:Brosse
:Chenilles
D: Poignée de transport
E: Fenetre transparente (selon modele)
F: Câble flottant
: Guide flux externe
Roues avant
0: Roues arrriere
Cassettes

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - | Caracteristiques techniques et repération - 2

2 Installation

2.1 I Mise en situation

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Mise en situation - 1

A:Boitier de commande
B: Socle
:Robot
D: Câble flottant
E:Prise de courant
F: Câble d'alimentation

2.2 I Fixation sur le socle

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Fixation sur le socle - 1
1

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Fixation sur le socle - 2
2

3.1 | Principé de fonctionnement

Le robot est independant du système de filtration et peut fonctionner de manière autonome. Il suffit de le brancher sur le secteur.

Il se déplace de façon optimale pour nettoyer les zones du bassin pour lesquelles il a été concu (selon modèle : fond seul, fond et parois). Les débris sont aspirés et stockés dans le filtré du robot.

Le boitier de commande permet de commander à distance votre robot et de donner des indications en premier diagnostic.

3.2 I Préparation de la piscine

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Préparation de la piscine - 1

  • Ce produit est destiné à une utilisation dans des piscines installées de manière permanente. Ne pas l'utiliser dans des piscines démontables. Une piscine permanente est construite dans ou sur le sol, et ne peut pas être facilement démontée et rangée.

L'appareil doit fonctionner dans une eau de piscine dont la qualite est la suivante :

Température de l'eauEntre 15°C et 35°C
pHEntre 6.8 et 7.6
Chlore< 3 mg/l

Lorsque la piscine est sale, notamment lors de la mise en service, retirer les très gros débris à l'aide d'une épuisette afin d'optimiser les performances de l'appareil.
- Retirer thermomètres, jouets et autres objets qui poursaient endommager l'appareil.

3.3 I Immersion du robot

  • Mettre le maximum de cable flottant dans l'eau.
  • Plonger le robot dans l'eau à l'aide de la poignée (voir image 1).
    Le bouger légèrement dans toutes les directions pour que l'air contenu dedans s'échappe (voir image ②).
  • Il est indispensable que l'appareil descende seul et se pose sur le fond du bassin (voir image 3).

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Immersion du robot - 1
1

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Immersion du robot - 2
2

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Immersion du robot - 3
3

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Immersion du robot - 4

3.4 I Raccordement de l'alimentation électrique

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Raccordement de l'alimentation électrique - 1

Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure grave, veuillez respecter les instructions suivantes :

  • L'utilisation d'une rallonge électrique est interdite pour le raccordement au boitier de commande.
  • Veiller à ce que la prise de courant soit constamment et aisément accessible, et à l'abri de la pluie ou éclaboussures.
  • Le boîtier de commande est étanche aux projections mais ne doit pas être immergé dans l'eau ou tout autre liquide. Il ne doit pas être installé dans un lieu inondable ; l'éloigner d'au moins 3,5 mètres du bord de la piscine et éviter de l'exposer directement au soleil.
  • Placer le boîtier de commande à proximité de la prise de courant.

  • Dévisser le bouchon de protection (voir image ①).

  • Brancher le cable flottant au boîtier de commande et verrouiller la prise en vissant dans le sens des aiguilles d'une montre uniquement l'anneau (risque d'endommager le cable flottant) (voir image ②, ③).
  • S'assurer que le connecteur soit bien enforcé pour qu'il n'y ait pas d'intrusion d'eau (voir image 4).
  • Connecter le cable d'alimentation (voir image 5). Raccorder impératifement le boîtier de commande à une prise de courant protégée par un dispositif de protection à courant différentiel résiduel de 30mA maximum (en cas de doute, contacter un technicien qualifié).

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Raccordement de l'alimentation électrique - 2
1

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Raccordement de l'alimentation électrique - 3
2

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Raccordement de l'alimentation électrique - 4
3

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Raccordement de l'alimentation électrique - 5

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Raccordement de l'alimentation électrique - 6
4

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Raccordement de l'alimentation électrique - 7

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Raccordement de l'alimentation électrique - 8
5

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Raccordement de l'alimentation électrique - 9

Conseil : placement du boitier pour un meilleur fonctionnement

Placer le boitier de commande au centre de la longueur du bassin en suivant les conditions de sécurité liées au raccordement électrique.

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Raccordement de l'alimentation électrique - 10

3.5 I Demarrer le cycle de nettoyage

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Demarrer le cycle de nettoyage - 1

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, voirlez à respecter les consignes suivantes :

  • La baignade est interdite lorsqu'ell appareil est dans la piscine.
  • Ne pas utiliser l'appareil si vous faites une chloration chic dans la piscine.
  • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant une période prolongée.
  • Ne pas utiliser l'appareil si le volet roulant est fermé.

3.5.1 Lancer le cycle de nettoyage

  • Faire un appui court sur

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Lancer le cycle de nettoyage - 1

, la led s'allume.

  • L'appareil démarre le cycle de nettoyage en mode «fond seul», ou «fond + parois» (selon modèle).

  • Faire un appui court sur

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Lancer le cycle de nettoyage - 2

pourCHOISIRLEMODE(fondseul)ou(fond+parois)(selonmodèle).

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Lancer le cycle de nettoyage - 3

Conseil : améliorer la performance du nettoyage

Une utilisation reguliere du robot nettoyeur (sans exceder 3 cycles par semaine) vous permettra de profiter d'un bassin always propre et le filtrer sera moins colmaté.

3.5.2 Le robot se cabre lors de certaines rotations

  • Plus la surface est adhérente, plus le robot aura tendance à se cabrer.

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Le robot se cabre lors de certaines rotations - 1

3.6 I Terminer le cycle de nettoyage

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Terminer le cycle de nettoyage - 1

  • Afin de ne pas endommager le matériel :

  • Ne pas tirer sur le cable pour sorting l'appareil de l'eau. Utiliser la poignée.

  • Ne pas laisser secher l'appareil en plein soleil après utilisation.
  • Stocker tous les éléments à l'abri du soleil, de l'humidité et des intempéries.
  • Revisser le bouchon de protection après avoir débranché le cable flottant du boîtier de commande.

  • Une fois le cycle terminé, l'appareil s'arrête et la led du boîtier de commande s'éteint.

  • Pour arrêté r l'appareil en cours de nettoyage, appuyer sur () , la led s'éteint.
  • Tirer sur le cable flottant avec précaution pour ramener le robot vers le bord de la piscine.
  • Lorsque le robot est à portée de main, le saisir par la poignée de transport et le sortir doucement du bassin afin que l'eau contenue dedans s'évacue (voir image 1).
  • Placer le robot au sol ou en position verticale à l'emplacement prévu sur le chariot (disponible en option) pour qu'il s'est rapiement. Puis le stocker avec le boîtier de commande à l'abri du soleil ainsi que toute projection d'eau.

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Terminer le cycle de nettoyage - 2

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Terminer le cycle de nettoyage - 3

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Terminer le cycle de nettoyage - 4

Conseil : limiter l'emmèlement du cable flottant

Le comportement de l'appareil est fortement influencé par l'emmêlement du cable. Un cable correctement demêlé favorisera une meilleure couverture du bassin.

  • Démêler le cable et l'étaler au soleil pour qu'il reprene sa forme initiale.
  • Puis l'enrouler soigneusement et le disposer sur la poignée du chariot (disponible en option), ou sur un support fixe.

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - Conseil : limiter l'emmèlement du cable flottant - 1

Afin d'éviter des blessures graves :

  • Débrancher électriquement le robot.

4.1 I Nettoyage du robot

Lappareil doit etre nettoyere regulierement a l'eau claire ou tegement savonneuse. Ne pas utiliser de solvant.
Rincer abondamment l'appareil à l'eau claire.
- Ne pas laisser sécher votre apparéil en plein soleil sur le bord de la piscine.

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage du robot - 1

Conseil : remplacer le filtré et la Brosse tous les 2 ans

Il est recommandé de changer le filtré et la Brosse tous les 2 ans afin de préserver l'intégrité de l'appareil et garantir son niveau de performance optimal.

4.2 I Nettoyage du filtré

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage du filtré - 1

  • La performance de l'appareil peut diminuer si le filtré est plein ou encrassé.
  • Nettoyer régulièrement le filtré à l'eau claire pour un nettoyage efficace.
  • En cas de colmatage du filtr, nettoyer le avec une solution acide (vinaire blanc par exemple). Il est recommendé de la faire au moins une fois par an car le filtr se colmate si il n'est pas utilisé pendant plusieurs mois (période d'hivernage).

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage du filtré - 2
1

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage du filtré - 3
2

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage du filtré - 4
3

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage du filtré - 5
4

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage du filtré - 6
5

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage du filtré - 7

Conseil: En cas de colmatage du filtré

Nettoyer le filtré avec une solution acide (vinaigre blanc par exemple), au moins une fois par an. Il est possible que le filtré se colmate si il n'est pas utilisé pendant plusieurs mois (période d'hivernage).

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage du filtré - 8

4.3 I Nettoyage de l'hélice

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage de l'hélice - 1

Afin d'eviter des blessures graves :

  • Débrancher électriquement le robot.
  • Porter obligatoirement des gants pour manipuler l'hélice

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage de l'hélice - 2

  • Retirer le filtré à l'aide de la poignée (voir image 1).
  • Retirer le guide flux exter en le soulevant de façon à dégager les clips (voir image 2).
  • Au premier démontage, le guide flux interne est serré fortement, c'est pourquoit il est recommendé d'insérer un tournweis dans les trous afin de le desserrer en tournant dans le sens anti-horaire (voir image 3).
  • Une fois que le guide flux interne est desserré, le dévisser à la main (voir image 4).
  • Retirer le guide flux interne (voir image 5).
    S'equiper de gants, et tirer sur l'helic en la maintainen fermement pour la sortie (voir image 6).
  • Retirer les débris (feuilles, cailloux,...) qui pourrait bloquer l'hélice (voir image 7).

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage de l'hélice - 3
1

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage de l'hélice - 4
2

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage de l'hélice - 5
3

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage de l'hélice - 6
4

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage de l'hélice - 7
5

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage de l'hélice - 8
6

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Nettoyage de l'hélice - 9
7

4.4 I Changement de larosse

  • La Brosse est équipée de témoins d'usure, l'écart entre les témoins et l'extrémité de la Brosse indique que la Brosse est en bon état (voir image 1).
    Lorsque les temoins d'usure apparaisent comme indiqué sur l'image 2, la Brosse est usée et doit être remplacée.
  • Pour-retirer la Brosse usagée, sortez les languettes des trouss dans lesquelles elles sont fixées (voir image 3).
  • Pour positionner la nouvelle brosse, enfiler le bord sans languette sous le support brosse (voir image 4).
  • Rouler la Brosse autour de son support et glisser les languettes dans les trous de fixation et tirer sur l'extrémité de chaque languette pour faire passer son rebord au travers de la fente (voir image 5).
  • Couper les languettes à l'aide d'une paire de ciseaux pour qu'elles soient en-dessous du niveau des lamelles (voir image 6).

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Changement de larosse - 1

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Changement de larosse - 2

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Changement de larosse - 3

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Changement de larosse - 4

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Changement de larosse - 5

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Changement de larosse - 6

4.5 I Changement des chenilles

  • Poser le robot sur le (:oté (voir image 1).
  • En commençant par l'une des roues, tirer sur l'intérieur de la chenille pour la séparer de la roue (voir image 2). Retirer ensuite la chenille du robot.
    Pour installer la nouvelle chenille, positionner le cote interieur de la chenille sur les rainures de la premiere roue.
  • Étirer la chenille autour de la deuxième roue. Appuyer sur la chenille de façon à la positionner correctement sur les rainures des roues.
  • S'assurer que la chenille passé sous les guides (si le modele comporte des guide-chenilles).

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Changement des chenilles - 1
1

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Changement des chenilles - 2
2

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Changement des chenilles - 3

  • Avant de contacter votre revendeur, nous vous invitons àrial procedder àde simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l'aide des tableaux suivants.

  • Si le problème persististe, contacter votre revendeur.

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Changement des chenilles - 4

Actions réservées à un technicien qualifié

5.1 I Comportements de l'appareil

Lorsqu'il avance en ligne droite, le robot n'est pas plaqué au fond. (Pour tourner au fond de la piscine, il est normal que le robot se lève vers l'avant)• Il reste de l'air dans la coque de l'appareil. Reprendre les opérations d'immersion du robot (voir § «3.3 I Immersion du robot »). • Le filtre est plein ou encrassé: il suffit de le nettoyer. • L'hélice est endommagée, contacter le revendeur
Le robot ne monte pas ou plus sur les parois comme à l'origine. (De part son programme informatique, le robot ne monte pas systématiquement sur les parois)• Le filtre est plein ou encrassé: il suffit de le nettoyer. • Le filtre est colmaté: le nettoyer avec une solution acide (vinaire blanc par exemple), ou le replacer si nécessaire. • Bien que l'eau paraisse limpide, des algues microscopiques sont prsentes dans votre bassin, non visibles à l'eel nu, qui rendent les parois glissantes et empêchent le robot de grimper. Faire une chloration chic et baisser légèrement le pH. Ne pas laisser le robot dans l'eau pendant le traitement chic. Si le problème persiste, contacter le revendeur
Au démarrage, le robot n'execute aucun mouvement• Vérifier que la prise de courant sur laquelle le boîtier de commande est raccordé, est bien alimentée. • Vérifier que le cycle de nettoyage a bien été lancé et que levoyant est allumé. Si le problème persiste, contacter le revendeur
Le cable s'emmêle Le robot ne nettoie pas tout le bassin Le robot se bloque au niveau des buses de refoulement• Veiller àmettre le maximum de cable flottant dans l'eau. • Arrêter la pompé de filtration et lancer un nouveau cycle de nettoyage. • Placer le boîtier de commande au centre de la longueur du bassin en respectant les conditions de sécurité, voir «3.4 I Raccordement de l'alimentation électrique». Si le nettoyage n'est pas optimal, varier l'emplacement du boîtier de commande et l'immersion du robot.
Le boîtier de commande ne répond àiaux appui sur les touches• Débrancher le cable d'alimentation de la prise de courant, attendre 10 secondes et rebrancher le cable d'alimentation.
Le robot ne s'incline pas vers le haut pour monter en parois• La Brosse est usée: vérifier les témoins d'usure «4.4 I Changement de la Brosse» et que la Brosse adhérite bien à son support Brosse. Remplacer la Brosse si nécessaire. • La piscine est carrelée avec un angle droit entre le fond et les parois: il peut être nécessaire d'adapter la Brosse pour optimiser le nettoyage: contacter le revendeur
Le robot monte doucement en parois et s'accête sous la ligne d'eau Le robot monte rapidement en parois et dépasse la ligne d'eau jusqu'à aspirer de l'avant• Le robot peut se comporter différemment selon le revêttement de la piscine, il peut être nécessaire de modifier un paramètre, pour cela contacter le revendeur
LED clignotante: iSolutions
1s 1s 1s 1sVérifier que le robot est bien branché au boîtier de commande. Si nécessaire, débrancher et rebrancher en suivant la procédure.
1s 1s 1sVérifier que rien n'empêche la Brosse et le support Brosse de tourner. Pour cela, retirer les chenilles, et faites tourner les roues manuelles, pour vérifier qu'aucun élément extérieur n'est resté coincé dans un logement.
1s 1s 1sFonctionnement du robot hors de la piscine. S'assurer de démarrer le robot dans l'eau (voir § «3.3 I Immersion du robot»).
Vérifier l'absence de cailloux ou cheveux dans l'hélice (voir § «4.3 I Nettoyage de l'hélice»). Nettoyer ou replacer le filtre si besoin.
1s 1s 1sSur-tempréature dans le coffret de commande: - Placer de préférence le coffret à l'ombre - Laisser refroidir le coffret avant de lancer un nouveau cycle
Sur-intensité générale du robot. Vérifier les solutions des clignotements n°2 et n°3.
1s 1sLe robot est peut-être resté bloqué dans une zone de la piscine. Relancer un cycle ou vérifier les solutions du clignotement n°2.

ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - I Comportements de l'appareil - 1

Recyclage

Ce symbole signifie que votre apparéil ne doit pas être jeté à la poubelle. Il fera l'objet d'une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S'il contient des substances potentiellement dangereuses pour l'environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les modalités de recyclage.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZODIAC

Modèle : OT 3290 TILE - Tornax Genius

Catégorie : Robot de piscine