OT 3290 TILE - Tornax Genius - Robot de piscine ZODIAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OT 3290 TILE - Tornax Genius ZODIAC au format PDF.

📄 18 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZODIAC

Modèle : OT 3290 TILE - Tornax Genius

Catégorie : Robot de piscine

Type de produit Robot de piscine Zodiac OT 3290 TILE - Tornax Genius
Caractéristiques techniques principales Nettoyage automatique des piscines carrelées, avec technologie de navigation intelligente
Alimentation électrique Alimentation 230V
Dimensions approximatives Dimensions compactes adaptées aux piscines de taille moyenne
Poids Environ 7 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des piscines carrelées
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230V
Puissance Consommation électrique optimisée pour un nettoyage efficace
Fonctions principales Nettoyage du fond et des parois de la piscine, filtration des débris
Entretien et nettoyage Filtres facilement accessibles et lavables, entretien régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées pour un entretien prolongé
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique

FOIRE AUX QUESTIONS - OT 3290 TILE - Tornax Genius ZODIAC

Comment nettoyer le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface du produit. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la finition.
Quelle est la durée de la garantie pour le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Le produit est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve d'une utilisation normale.
Le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius est-il adapté aux surfaces extérieures ?
Non, ce modèle est conçu pour une utilisation intérieure uniquement. L'utilisation en extérieur peut endommager le produit.
Comment résoudre un problème de surchauffe lors de l'utilisation du ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, débranchez l'appareil et contactez le service client.
Comment procéder à la réinitialisation du ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant 10 secondes, puis rebranchez-le et allumez-le à nouveau.
Quel type d'aspirateur peut être utilisé avec le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Utilisez uniquement des aspirateurs compatibles avec les systèmes de nettoyage à sec. Vérifiez le manuel pour les spécifications exactes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site web du fabricant.
Que faire si le ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation du ZODIAC OT 3290 TILE - Tornax Genius ?
Évitez de laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation et ne le placez pas près de sources de chaleur.

Téléchargez la notice de votre Robot de piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OT 3290 TILE - Tornax Genius - ZODIAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OT 3290 TILE - Tornax Genius de la marque ZODIAC.

MODE D'EMPLOI OT 3290 TILE - Tornax Genius ZODIAC

Z.ODIAC' EEE Robot électrique Instructions originales To mm a X Notice d'installation et d'utilisation - Français ER Genius More documents on: www.zodiac.com H0575900_REVE - 2021/03 - EP31 - À à

ZODIAC' Votre revendeur Your retailer Modèle appareil Appliance model Numéro de série Serial number Pour plus d'informations, enregistrement produit et support client : For more information, product registration and customer support: wWWww.zodiac.com OE201 Er:

e Le non-respect des avertissements pourrait causer des dommages à l'équipement de la piscine ou entraîner de graves Blessures, voire la mort. e Seule une personne qualifiée dans les domaines techniques concernés (électricité, hydraulique ou frigorifique), est habilitée à faire la maintenance ou la réparation de l'appareil. Le technicien qualifié intervenant sur l'appareil doit utiliser/porter un équipement de protection individuel (tels que lunettes de sécurité, gants de protection, etc.) afin de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l'intervention sur l'appareil. e Avant toute intervention sur la machine, s'assurer que celle-ci est hors tension et consignée. e L'appareil est destiné à un usage spécifique pour les piscines ; il ne doit être utilisé pour aucun autre usage que celui pour lequel il a été conçu. e Cet appareil n’est pas destiné aux enfants. e Cetappareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants, de 8 ans et plus) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf ; - s’il est utilisé sous surveillance ou avec des instructions d’utilisation données par une personne responsable de leur sécurité ; et - si elles comprennent les risques encourus. e Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. e L'installation de l'appareil doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales en vigueur. L’installateur est responsable de l'installation de l'appareil et du respect des réglementations nationales en matière d'installation. En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de non-respect des normes d'installation locales en vigueur. e Pour toute autre action que l'entretien simple par l'utilisateur décrit dans cette notice, le produit doit être entretenu par un professionnel qualifié. ° Toute mauvaise installation et/ou utilisation peut entraîner des dégâts matériels, ou corporels sérieux (pouvant entraîner un déces), e Tout matériel, même franco de port et d'emballage, voyage aux risques et périls du destinataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport (confirmation sous 48 heures par lettre recommandée au transporteur). Dans le cas d’un appareil contenant du fluide frigorigène, s’il a été renversé, émettre des réserves par écrit auprès du transporteur. e En cas de dysfonctionnement de l'appareil : ne pas tenter de réparer l'appareil par vous-même et contacter un technicien qualifié. e Se référer aux conditions de garantie pour le détail des valeurs de l'équilibre de l’eau admises pour le fonctionnement de l'appareil. e Toute désactivation, élimination ou contournement de l’un des éléments de sécurité intégrés à l’appareil annule automatiquement la garantie, tout comme l’utilisation de pièces de remplacement provenant d’un fabricant tiers non autorisé. e Ne pas vaporiser d’insecticide ou autre produit chimique (inflammable ou non- iEuneislel vers l'appareil, il pourrait détériorer la carrosserie et provoquer un incendie. e Ne pas toucher au ventilateur ni aux pièces mobiles et ne pas avoir de tige ni vos doigts à proximité des pièces mobiles pendant le fonctionnement de l'appareil. Les pièces mobiles peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES

° L'alimentation électrique de l'appareil doit être protégée par un dispositif de protection à courant différentiel résiduel de 30 mA dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d'installation. e Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil ; connecter l'appareil directement à un circuit d'alimentation adapté. ° Avant toute opération, vérifier que :

- La tension d’entrée requise indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension d'alimentation secteur ; - Le service d'alimentation secteur est compatible avec les besoins en électricité de l'appareil et est correctement mis à la terre ; - La fiche d'alimentation (le cas échéant) s'adapte à la prise de courant. e En cas de fonctionnement anormal, ou de dégagement d’odeur de l’appareil, l'arrêter immédiatement, débrancher son alimentation et contacter un professionnel. e Avant d'opérer tout entretien où maintenance sur l’appareil, vérifier qu’il est mis hors tension et entièrement déconnecté de l'alimentation électrique. e Ne pas débrancher et rebrancher l’appareil en cours de fonctionnement. e Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour le débrancher. e Sile câble d'alimentation est abîmé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, un représentant autorisé ou un atelier de réparation. e Ne pas réaliser d'entretien ou de maintenance de l'appareil les mains mouillées ou si l'appareil est mouillé. e Avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation, vérifier que bloc de raccordement ou la prise d'alimentation à EtLele l'appareil sera connecté est en bon état et qu'il n'est pas endommagé ni rouillé. e Pour tout élément ou sous ensemble contenant une pile : ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la jetez pas dans un feu. Ne l’exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. e Par temps orageux, déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique pour éviter qu'il ne soit endommagé par la foudre. e Ne pas plonger l'appareil dans l’eau (sauf pour les robots de nettoyage) ou la boue. SPÉCIFICITÉS « Robots nettoyeurs de piscine » e Le robot est conçu pour fonctionner correctement dans une eau de piscine dont la température est comprise entre 15°C et 35°C. e Afin d'éviter toute blessure ou dommage occasionné au robot nettoyeur, ne pas faire fonctionner le robot en dehors de l’eau. e Afin d'éviter tout risque de blessure, la baignade est interdite lorsque votre robot est dans la piscine. e Ne pas utiliser le robot si vous faites une chloration choc dans la piscine. e Ne pas laisser le robot sans surveillance pendant une période prolongée. AVERTISSEMENT CONCERNANT L'UTILISATION D'UN ROBOT DANS UNE PISCINE À REVÊTEMENT VINYLE : e Avant d'installer votre nouveau robot nettoyeur, inspectez attentivement le revêtement de votre piscine. Sile liner s’effrite par endroits, ou si vous remarquez des graviers, des plis, des racines ou de la corrosion due à du métal sur la face inférieure u liner, ou si vous remarquez que le support (fond et murs) est endommagé, n’installez pas le robot avant d’avoir fait effectuer les réparations nécessaires ou fait remplacer le liner par un professionnel qualifié. Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dégâts occasionnés au liner. e La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s’user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact d'objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, distributeurs de chlore et nettoyeur automatique de piscine. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel qu'avec une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s’effacer pendant l’utilisation ou en cas de contact avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l’usure ou l’égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant du robot nettoyeur de piscine et ne sont pas couverts par la garantie limitée. AVERTISSEMENT CONCERNANT L'UTILISATION D'UN ROBOT DANS UNE PISCINE EN ACIER INOXYDABLE e La surface de certaines piscines en acier inoxydable peut se révéler très fragile. La surface de ces piscines peut être endommagée par le frottement naturel des débris contre le revêtement, causé par exemple par les roues, les chenilles ou les brosses des robots, y compris des robots de piscine électriques. L’usure ou les rayures des piscines en acier inoxydable ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant du robot et ne sont pas couvertes par la garantie limitée.

Avant toute action sur l'appareil, il est impératif de prendre connaissance de cette notice d'installation et d’utilisation, ainsi que du livret «sécurité et garantie» livré avec l'appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l’annulation de la garantie. ° Conserver et transmettre ces documents pour référence tout au long de la vie de l'appareil. Il est interdit de diffuser ou de modifier ce document par quelque moyen que ce soit sans autorisation de Zodiac®. e Zodiac® fait évoluer constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. ER SOMMAIRE [1] Caractéristiques 111 Descriptif 4

1.21 Caractéristiques techniques et repérage 5

2.11 Mise en situation 6

2.21 Fixation sur le socle 6

| © | @ utilisation 7

3.11 Principe de fonctionnement 7

3.2 1 Préparation de la piscine 7

3.3 1 Immersion du robot 7

3.4 | Raccordement de l'alimentation électrique 8

3.5 | Démarrer le cycle de nettoyage 9

3.6 1 Terminer le cycle de nettoyage 10

4.11 Nettoyage du robot 11

4.21 Nettoyage du filtre 11

4.3 | Nettoyage de l’hélice 12

4.4 | Changement de la brosse 13

4.5 | Changement des chenilles 14

| a | 6 Résolution de problème 15

5.11 Comportements de l'appareil 15

5.21 Alertes utilisateur 16

Noter les coordonnées de votre revendeur pour les retrouver plus facilement, et compléter les informations 6 Conseil : pour faciliter le contact avec votre revendeur «produit» au dos de la notice, ces informations vous seront demandées par votre revendeur.

| & | (1) Caractéristiques Ô 1.11 Descriptif A Robot + câble flottant B Boîtier de commande C Socle pour boîtier de commande Filtre débris fins 100 D Filtre débris larges 2004 Filtre débris très fins 60U Brosse lamelles classique / E Brosse Carrelage (selon modèle) Brosse Carrelage F Chariot en Kit

@. Fourni (+) : Disponible en option Symbole Désignatioi Démarrage/ Arrêt de l'appareil : © (©) Nettoyage «Fond seul» Selon modèle Nettoyage «Fond + Parois» Selon modèle © Indicateur de « Contrôle » [v] ss sg Choix surface à nettoyer : SSD) «Fond seul» Selon modèle @) su KO] «rond + parois» ©. Disponible

© 121 Caractéristiques techniques et repérage

1.2.1 Caractéristiques techniques

Tension alimentation boîtier de commande 100-240 VAC, 50/60 Hz Tension alimentation robot 30 VDC Puissance absorbée maximum 100 W Longueur câble 14 m ou 16,5 m (selon modèle) Dimensions robot (L x P xh) 37x29x30cm Dimensions emballage (Lx P xh) 56x37 x38 cm Poids robot 5,5 kg Poids emballé 10,1 kg Largeur nettoyée théorique 17 cm

[A] : Poignée d’accès au filtre (emplacement selon modèle) (8] : Brosse [c) : Chenilles [D] : Poignée de transport 6 : Fenêtre transparente (selon modèle) : Câble flottant : Guide flux externe : Roues avant : Roues arrière ©0600 : Cassettes

3.5 mètres : Boîtier de commande

Minimum 6 Æ---- > : Socle : Robot : Câble flottant : Prise de courant

©0@0000 : Câble d'alimentation Ô 221 Fixation sur le socle

| © | (3) Utilisation Ô 3.11 Principe de fonctionnement Le robot est indépendant du système de filtration et peut fonctionner de manière autonome. Il suffit de le brancher sur le secteur. Ilse déplace de façon optimale pour nettoyer les zones du bassin pour lesquelles il a été conçu (selon modèle : fond seul, fond et parois). Les débris sont aspirés et stockés dans le filtre du robot. Le boîtier de commande permet de commander à distance votre robot et de donner des indications en premier diagnostic. ER © 321 Préparation de la piscine ° Ce produit est destiné à une utilisation dans des piscines installées de manière permanente. À Ne pas l’utiliser dans des piscines démontables. Une piscine permanente est construite dans ou sur le sol, et ne peut pas être facilement démontée et rangée. + L'appareil doit fonctionner dans une eau de piscine dont la qualité est la suivante : Température de l’eau Entre 15°C et 35°C pH Entre 6.8 et 7.6 Chlore <3 mg/l + Lorsque la piscine est sale, notamment lors de la mise en service, retirer les très gros débris à l’aide d’une épuisette afin d'optimiser les performances de l'appareil. + Retirer thermomètres, jouets et autres objets qui pourraient endommager l'appareil. Ô 331 Immersion du robot + Mettre le maximum de câble flottant dans l’eau. + Plonger le robot dans l’eau à l’aide de la poignée (voir image (LA + _Le bouger légèrement dans toutes les directions pour que l'air contenu dedans s'échappe (voir image (22 + _Ilest indispensable que l'appareil descende seul et se pose sur le fond du bassin (voir image €J).

Ô 3.41 Raccordement de l'alimentation électrique Pour éviter tout risque d’électrocution, d'incendie ou de blessure grave, veuillez respecter les instructions suivantes : e L'utilisation d’une rallonge électrique est interdite pour le raccordement au boîtier de commande. e Veiller à ce que la prise de courant soit constamment et aisément accessible, et à l'abri de la pluie ou éclaboussures. + Le boîtier de commande est étanche aux projections mais ne doit pas être immergé dans l’eau ou tout autre liquide. Il ne doit pas être installé dans un lieu inondable ; l’éloigner d’au moins 3,5 mètres du bord de la piscine et éviter de l’exposer directement au soleil. + Placer le boîtier de commande à proximité de la prise de courant. + Dévisser le bouchon de protection (voir image (LA + Brancher le câble flottant au boîtier de commande et verrouiller la prise en vissant dans le sens des aiguilles d'une montre uniquement l'anneau (risque d’endommager le câble flottant) (voir image (21 (3) + S'assurer que le connecteur soit bien enfoncé pour qu'il n’y ait pas d’intrusion d’eau (voir image (a + Connecter le câble d'alimentation (voir image ©). Raccorder impérativement le boîtier de commande à une prise de courant protégée par un dispositif de protection à courant différentiel résiduel de 30 mA maximum (en cas de doute, contacter un technicien qualifié). (19 (2) s e

ni PRE XFN X 7 6 Conseil : placement du boitier pour un meilleur fonctionnement Placer le boîtier de commande au centre de la longueur du bassin en suivant les conditions de sécurité liées au raccordement électrique.

Ô 3:51 Démarrer le cycle de nettoyage Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, veillez à respecter les consignes suivantes : + La baignade est interdite lorsque l’appareil est dans la piscine. À e Ne pas utiliser l’appareil si vous faites une chloration choc dans la piscine. + Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant une période prolongée. e Ne pas utiliser l’appareil si le volet roulant est fermé.

3.5.1 Lancer le cycle de nettoyage

+ _ Faire un appui court sur ©. la led s'allume. + L'appareil démarre le cycle de nettoyage en mode «fond seul», ou «fond + parois» (selon modèle).

+_ Faire un appui court sur O pour choisir le mode «fond seul» ou «fond + parois» (selon modèle). Conseil : améliorer la performance du nettoyage Une utilisation régulière du robot nettoyeur (sans excéder 3 cycles par semaine) vous permettra de profiter d’un bassin toujours propre et le filtre sera moins colmaté.

3.5.2 Le robot se cabre lors de certaines rotations

+ Plus la surface est adhérente, plus le robot aura tendance à se cabrer.

© 3:61 Terminer le cycle de nettoyage e Afin de ne pas endommager le matérii - Ne pas tirer sur le câble pour sortir l'appareil de l’eau. Utiliser la poignée. À - Ne pas laisser sécher l'appareil en plein soleil après utilisation. - Stocker tous les éléments à l'abri du soleil, de l’humidité et des intempéries. - Revisser le bouchon de protection après avoir débranché le câble flottant du boîtier de commande. + Une fois le cycle terminé, l'appareil s'arrête et la led du boîtier de commande s'éteint. + Pour arrêter l'appareil en cours de nettoyage, appuyer sur © la led s'éteint. < Tirer sur le câble flottant avec précaution pour ramener le robot vers le bord de la piscine. + Lorsque le robot est à portée de main, le saisir par la poignée de transport et le sortir doucement du bassin afin que l’eau contenue dedans s'évacue (voir image (1) + _ Placer le robot au sol ou en position verticale à l'emplacement prévu sur le chariot (disponible en option) pour qu'il sèche rapidement. Puis le stocker avec le boîtier de commande à l'abri du soleil ainsi que toute projection d’eau .

Conseil : limiter l'emmêlement du câble flottant Le comportement de l’appareil est fortement influencé par l’'emmêlement du câble. Un câble correctement démêlé favorisera une meilleure couverture du bassin. + Démêler le câble et l’étaler au soleil pour qu'il reprenne sa forme initiale. + _ Puis l’enrouler soigneusement et le disposer sur la poignée du chariot (disponible en option), ou sur un support fixe.

© Entretien Ps Afin d'éviter des blessures graves : + Débrancher électriquement le robot. © 411 Nettoyage du robot + L'appareil doit être nettoyé régulièrement à l’eau claire ou légèrement savonneuse. Ne pas utiliser de solvant. + Rincer abondamment l’appareil à l’eau claire. + Ne pas laisser sécher votre appareil en plein soleil sur le bord de la piscine. Il'est recommandé de changer le filtre et la brosse tous les 2 ans afin de préserver l'intégrité de l'appareil et 6 Conseil : remplacer le filtre et la brosse tous les 2 ans garantir son niveau de performance optimal. Ô 421 Nettoyage du filtre + La performance de l’appareil peut diminuer si le filtre est plein ou encrassé. û + Nettoyer régulièrement le filtre à l’eau claire pour un nettoyage efficace. e En cas de colmatage du filtre, nettoyer le avec une solution acide (vinaigre blanc par exemple). Il est recommandé de la faire au moins une fois par an car le filtre se colmate si il n’est pas utilisé pendant plusieurs mois (période d’hivernage).

Conseil : En cas de colmatage du filtre Nettoyer le filtre avec une solution acide (vinaigre blanc par exemple), au moins une fois par an. Il est possible que le filtre se colmate si il n’est pas utilisé pendant plusieurs mois (période d’hivernage).

© 431 Nettoyage de l’hélice Afin d'éviter des blessures graves : Ps + Débrancher électriquement le robot. + Porter obligatoirement des gants pour manipuler l’hélice O o + Retirer le filtre à l’aide de la poignée (voir image (LA Retirer le guide flux externe en le soulevant de façon à dégager les clips (voir image (23 Au premier démontage, le guide flux interne est serré fortement, c’est pourquoi il est recommandé d'insérer un tournevis dans les trous afin de le desserrer en tournant dans le sens anti-horaire (voir image ©). Une fois que le guide flux interne est desserré, le dévisser à la main (voir image Y). Retirer le guide flux interne (voir image ©). S'équiper de gants, et tirer sur l’hélice en la maintenant fermement pour la sortir {voir image ©. Retirer les débris (feuilles, cailloux...) qui pourraient bloquer l’hélice (voir image @@).

© 4.41 Changement de la brosse + La brosse est équipée de témoins d'usure, l'écart entre les témoins et l’extrémité de la brosse indique que la brosse est en bon état (voir image (LA Lorsque les témoins d’usure apparaissent comme indiqué sur l’image Q. la brosse est usée et doit être remplacée. + Pour retirer la brosse usagée, sortez les languettes des trous dans lesquelles elles sont fixées (voir ima (3)} +_ Pour positionner la nouvelle brosse, enfiler le bord sans languette sous le support brosse (voir image Ô . + Rouler la brosse autour de son support et glisser les languettes dans les trous de fixation et tirer sur l'extrémité de chaque languette pour faire passer son rebord au travers de la fente (voir image 6). Couper les languettes à l’aide d’une paire de ciseaux pour qu’elles soient en-dessous du niveau des lamelles (voir ER image ©).

© 4:51 Changement des chenilles + Poser le robot sur le côté (voir image 9, + En commençant par l’une des roues, tirer sur l’intérieur de la chenille pour la séparer de la roue (voir image (2) . Retirer ensuite la chenille du robot. + Pour installer la nouvelle chenille, positionner le côté intérieur de la chenille sur les rainures de la première roue. + _Étirer la chenille autour de la deuxième roue. Appuyer sur la chenille de façon à la positionner correctement sur les rainures des roues. + S'assurer que la chenille passe sous les guides (si le modèle comporte des guide-chenilles).

| à | @ résolution de problème e Avant de contacter votre revendeur, nous vous invitons à procéder à de simples vérifications

en cas de dysfonctionnement à l’aide des tableaux suivants. e Sile problème persiste, contacter votre revendeur. Actions réservées à un technicien qualifié Ô 511 Comportements de l'appareil Lorsqu'il avance en ligne droite, le robot n’est pas plaqué au fond. (Pour tourner au fond de la piscine, il est normal que le robot se lève vers l'avant) - Ilreste de l’air dans la coque de l'appareil. Reprendre les opérations d'immersion du robot (voir 8 «3.3 1 Immersion du robot»). + Le filtre est plein ou encrassé : il suffit de le nettoyer. - L'hélice est endommagée, contacter le revendeur F2 Le robot ne monte pas ou plus sur les parois comme à l’origine. (De part son programme informatique, le robot ne monte pas systématiquement sur les parois)

  • Le filtre est plein ou encrassé : il suffit de le nettoyer. + Le filtre est colmaté : le nettoyer avec une solution acide (vinaigre blanc par exemple), ou le remplacer si nécessaire. + Bien que l’eau paraisse limpide, des algues microscopiques sont présentes dans votre bassin, non visibles à l’œil nu, qui rendent les parois glissantes et empêchent le robot de grimper. Faire une chloration choc et baisser légèrement le pH. Ne pas laisser le robot dans l’eau pendant le traitement choc. Si le problème persiste, contacter le revendeur Au démarrage, le robot n’exécute aucun mouvement + Vérifier que la prise de courant sur laquelle le boîtier de commande est raccordé, est bien alimentée. - Vérifier que le cycle de nettoyage a bien été lancé et que le voyant est allumé. Si le problème persiste, contacter le revendeur &: Le câble s'emmêle Le robot ne nettoie pas tout le bassin Le robot se bloque au niveau des buses de refoulement + Veiller à mettre le maximum de câble flottant dans l’eau. - Arrêter la pompe de filtration et lancer un nouveau cycle de nettoyage. + Placer le boîtier de commande au centre de la longueur du bassin en respectant les conditions de sécurités, voir «3.4 | Raccordement de l'alimentation électrique». Si le nettoyage n'est pas optimal, varier l'emplacement du boîtier de commande et l’immersion du robot. Le boîtier de commande ne répond à aucun appui sur les touches + Débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant, attendre 10 secondes et rebrancher le câble d'alimentation. Le robot ne s'incline pas vers le haut pour monter en parois + La brosse est usée : vérifier les témoins d'usure «4.4 | Changement de la brosse» et que la brosse adhère bien à son support brosse. Remplacer la brosse si nécessaire. + La piscine est carrelée avec un angle droit entre le fond et les parois : il peut être nécessaire d'adapter la brosse pour optimiser le nettoyage : contacter le revendeur £ Le robot monte doucement en parois et s'arrête sous la ligne d’eau Le robot monte rapidement en parois et dépasse la ligne d’eau jusqu’à aspirer de l'air + Le robot peut se comporter différemment selon le revêtement de la piscine, il peut être nécessaire de modifier un paramètre, pour cela contacter le revendeur

Ô 521 Alertes utilisateur EDGE

+ Vérifier que le robot est bien branché au boîtier de commande. Si nécessaire, débrancher et rebrancher en suivant la procédure. + Vérifier que rien n'empêche la brosse et le support brosse de tourner. Pour cela, retirer les chenilles, et faites tourner les roues manuellement, pour vérifier qu'aucun élément extérieur n’est resté coincé dans un logement. HR Re + Fonctionnement du robot hors de la piscine. S'assurer de démarrer le robot dans l’eau (voir 8 «3.3 1 Immersion du robot»). + Vérifier l'absence de cailloux ou cheveux dans l’hélice (voir 8 «4.3 1 Nettoyage de l’hélice»). + Nettoyer ou remplacer le filtre si besoin. BREL + Sur-température dans le coffret de commande : - Placer de préférence le coffret à l'ombre - Laisser refroidir le coffret avant de lancer un nouveau cycle + Sur-intensité générale du robot. Vérifier les solutions des clignotements n°2 et n°3. + Le robot est peut-être resté bloqué dans une zone de la piscine. Relancer un cycle ou vérifier les solutions du clignotement n°2. Conseil : en cas d'assistance, informer votre revendeur sur l’état de l’appareil pour gagner du temps Communiquer ces informations à votre revendeur Recyclage Ce symbole signifie que votre appareil ne doit pas être jeté à la poubelle. Il fera l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S'il contient des substances potentiellement dangereuses pour l'environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les modalités de recyclage.