DDJ RR - Contrôleur usb PIONEER DJ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDJ RR PIONEER DJ au format PDF.
| Type de produit | Contrôleur DJ à deux canaux |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec rekordbox DJ, 16 pads RGB, 4 effets, 2 entrées micro, 2 sorties principales |
| Alimentation électrique | Alimentation externe via adaptateur secteur |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 394 mm x 110 mm |
| Poids | 2,1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Windows et macOS, logiciel rekordbox DJ inclus |
| Fonctions principales | Mixage audio, contrôle de la musique numérique, effets audio, enregistrement de performances |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées variable, consulter le service après-vente pour réparations |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs et les températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les DJ débutants et intermédiaires, interface intuitive, construction robuste |
FOIRE AUX QUESTIONS - DDJ RR PIONEER DJ
Questions des utilisateurs sur DDJ RR PIONEER DJ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Contrôleur usb au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDJ RR - PIONEER DJ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDJ RR de la marque PIONEER DJ.
MODE D'EMPLOI DDJ RR PIONEER DJ
Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus.
Mode d'emploi (Guide de démarrage rapide)
IMPORTANT

Ce symbole de l'éclair, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUITION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÊRÉ).
AUCONE PIEÇE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1b_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparéil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez pres de lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'incendie, ne place aucune flamme neue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*A1_Fr
ATTENTION
L'interrupteur STANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l' apparéil soit complètement hors tension. Par conséquent, voirlez à installer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-a*A1_Fr
Lorsque vous utilise ce produit, vérifie les informations concernant la sécurité sous l'appareil
D3-4-2-2-4_B1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une'utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une'utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altererer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produit aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Notre ouïe peut vous jour des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s'adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de comport normal » pourrait au contraire être excessif et contributor à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s'adapte vous permettra de mistroux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SECURITAIRE:
- Réglez d'abord le volume à un niveau inférieur.
- Montez progressivement le volume jusqu'à un niveau d'écoute comfortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions.
- Une fois que le son est à un niveau comfortable, ne touche plus au bouton du volume.
N'OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
- Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passé autour de vous.
- Faites très attention ou cessez temporairement l'utilisation dans les situations pouvant s'avérer dangereuses.
- N'utilisez pas des écouteurs ou un casque d'écoute lorsqu'you opéréz un vehicule motorisé ; une telle utilisation peut creator des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
S001a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abîme peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*A1Fr
Sommaire
Comment lire ce manuel
- Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Ce guide décrit brièvement les procédures d'installation jusqu'àu branchement de l'appareil à votre ordinateur et à la sortie audio.
Pour consulter les procédures détaillées, reportez-vous au mode d'emploi.
Pour les instructions sur le fonctionnement du logiciel rekordbox, reportez-vous au manuel du logiciel rekordbox.
Prière de dire cette brochure et le mode d'emploi ! Les deux documents contiennent des informations importantes qui doivent être comprises avant d'utiliser ce produit.
Cela fait, conservez le mode d'emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Pour les instructions sur l'acquisition du mode d'emploi, reportez-vous à Affichage des manuels (p. 5).
- Dans ce manuel, les noms de menus s'affichant sur l'écran du produit et sur celui de l'ordinateur, ainsi que les noms de touches et de prises, etc. sont indiqués entre crochets. (Par ex.: [Fichier], touche [CUE] et prises de sortie [PHONES])
- Veuillez noter que les écrons et les caractéristiques techniques du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l'aspect externe et les caractéristiques techniques du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques finale peuvent être différentes.
- Veuillez notes que selon la version du système d'exploitation, les réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d'emploi.
- Veuillez notes que la langue de l'écran du logiciel déscrit dans ce manuel peut être différente de la langue réelle.
Informations préliminaires
Charactéristiques. 5
Contenu du carton d'emballage 5
Affichage des manuels 5
A propos de rekordbox 5
Installesrekordbox. 6
12 Noms et fonctions des éléments
Section d'exploration. 7
Section Platines 7
Section Mixeur. 9
Section des effets 10
Panneau arrriere 11
Face avant 11
Raccordements
Lancement de rekordbox 13
Fermeture du système. 15
14 Informations supplémentaires
En cas de panne 16
A propos des marques commerciales et des marques déposées.... 16
Precautions concerning les droits d'auteur 16
Specifications. 16
Informations préliminaires
\section*{Caracteristiques}
Cet apparéil est un contrôleur DJ tout-en-un concu spécialément pour "rekordbox dj". Ses interfaces composées de diverses commandes, comme "BIG JOG", "PERFORMANCE PADS" et "2-CHANNEL MIXER", sont suffisamment espacées sur le coffret compact pour permettre des performances DJ plus individulises à l'aide de "rekordbox dj". En outre, les nombreuses prises d'entrée et de sortie prennten en charge divers styles DJ. Avec son panneau supérieur en aluminium, le design de cet apparéil lui donne un aspect haut de gamme adapté à diverses scènes, telles que les boîtes de nuit, soirées à domicile, etc.
Contenu du carton d'emballage
Adaptateur secteur
Cordon d'alimentation
Cable USB
Mode d'emploi (Guide de démarrage rapide) (ce document)
- Carte de clé de licence rekordbox dj
Attention
La clé de licence ne peut pas être redélivrée. Veillez à ne pas la perdre.
Affichage des manuels
Téléchargez si nécessaire.
Les différents modes d'emploi sont parfois fournis sous forme de fichiers PDF. Adobe Reader doit être installé pour pouvoir consulter les fichiers au format PDF.
Affichage du Mode d'emploi de cet apparéil
1 Lancez votre navigateur web sur l'ordinateur et accedez au site Pioneer DJ suivant.
Pour changer la langue, faites defiler l'écran vers le bas, cliquez sur le nom du pays ou sur le menu [GLOBAL] dans le coin inférieur droit de la page, puis sélectionné une langue dans le menu déroulant.
2 Cliquez sur [Aide].
3 Cliquez sur [TROUVER LES TUTORIELS & MANUELS].
4 Cliquez sur [DDJ-RR] dans la catégorie [CONTRÔLEUR].
5 Cliquez sur la langue souhaitation dans la liste Mode d'emploi.
Affichage du Mode d'emploi derekordbox
1 Lancez votre navigateur web sur l'ordinateur et accedez au site rekordbox.com ci-dessous.
http://rekordbox.com/
2 Cliquez sur [Aide].
3 Cliquez sur [Manuel].
4 Cliquez sur la langue souhaitation dans la liste Mode d'emploi.
À propos derekordbox
- rekordbox est un logiciel composite permettant la gestion des pistes et des performances DJ.
- La fonction de performances DJ de rekordbox est appelée rekordbox dj. Saisissez la clé de licence indiquée sur la carte de clé de licence rekordbox dj fournie avec ce produit pour utiliser rekordbox dj.
Environnement fonctionnel minimal
| Systèmes d'exploitation pris en charge | Proesseur et mémoire requise |
| Mac OS X : 10.11/10.10/10.9 (dernière mise à jour) | Proesseur Intel® Core™ i3/i5/i7, processeur Intel® Core™ 2 Duo |
| 4 Go ou plus de RAM | |
| Windows : Version 32 bits ou version 64 bits de Windows 10/Windows 8.1/Windows 7 (dernier service pack) | Proesseur Intel® Core™ i3/i5/i7, processeur Intel® Core™ 2 Duo |
| 4 Go ou plus de RAM |
| Divers | |
| Port USB | Un port USB 2.0 est indispensable pour raccarder cet ordinateur à cet apparéil. |
| Résolution de l'écran | Résolution de 1280 x 768 ou plus |
| Connexion Internet | Une connexion Internet est nécessaire pour l'enregistrement du compte utilisé de rekordbox et pour le téléchargement du logiciel. |
- Pour les toutes dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les systèmes d'exploitation pris en charge de rekordbox, reportez-vous à [Exigences système] sur le site rekordbox.com ci-dessous. http://rekordbox.com/
- Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n'est pas garanti, même lorsque les conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies.
- Selon les réglages d'économie d'énergie de l'ordinaire, etc. la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous utilisez rekordbox, assurez-vous que l'ordinaire est en état de fournir sa performance optimale (par exemple en laissant le cordon d'alimentation raccordé), sur tout s'il s'agit d'un ordinaire portable.
L'emploi d'Internet exige la signature d'un contrat séparé avec un fournisseur de services Internet et le paiement de droits.
Utilisez la derniere version/le dernier Service Pack du système d'exploitation.
Installezrekordbox
Avant d'installerrekordbox
Le logiciel rekordbox n'est pas fourni.
Accedez au site rekordbox.com et teléchargez le logiciel. http://rekordbox.com/
- Les préparatifs concernant l'ordinateur, les dispositifs réseau et l'environnement Internet nécessaires à la connexion Internet sont du ressort de l'utilisateur.
- Si vous utilisez déjà rekordbox 4, rekordbox dj peut être utilisé enuttant à jour le logiciel vers la dernière version.
Obtention du logiciel rekordbox
1 Accedez à rekordbox.com.
https://rekordbox.com/fr/store/
- La page de contenu est soumise à modification sans notification préalable.
2 Consultez le guide de démarrage, puis cliquez sur [Téléchargement].
![PIONEER DJ DDJ RR - Consultez le guide de démarrage, puis cliquez sur [Téléchargement]. - 1](/content/2025/01/328613/images/3e7d93e060663253a3cdf6e9710ce8f760480316151c48f4c9cd4940f4d1fcd8.jpg)
Free To Download
Ver. (20
3 Lisez attentivement l'Accord de licence du logiciel et cochez la case [Agree] si vous acceptez.
Lorsque you cochez la case, [Téléchargement] peut être seLECTIONné.
4 Cliquez sur [Téléchargement].
Le téléchargement de rekordbox commence.
À propos de l'installation
La marche à suivre pour l'installation dépend du système d'exploitation (OS) de l'ordinateur utilisé.
Ne raccordez cet apparéil et l'ordinateur que lorsque l'installation est terminée.
- Si des programmes sont ouverts sur l'ordinateur, fermez-les.
Marche à suivre (Mac OS X)
1 Décompresseze le fichier du logiciel rekordbox telécharge.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé pour lancer le programme d'installation.
3 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si vous acceptez,-cliquez sur [Acceptor].
- Si vous n'acceptez pas le contenu du contrat de licence, cliquez sur [Refuser] pour arrêter l'instruction.
4 Si l'écran de fin de l'installation apparaît, cliquez sur [Fermer] pour fermer le programme d'installation de rekordbox.
Marché à suivre (Windows)
- Connectez-vous sous le nom de l'utilisateur spécifique comme administrateur de l'ordinateur avant l'installation.
1 Décompresseze le fichier du logiciel rekordbox telécharge.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé pour lancer le programme d'installation.
3 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si vous acceptez, Sélectionnéz [Accepte] puis cliquez sur [Suvivant].
- Si vous n'acceptez pas le contenu du contrat d'utilisation, cliquez sur [Annuler] pour annuler l'installation.
Une fois la destination de l'installation spécifiée, l'installation démarre.
Lorsqu'elle est terminée, le message d'installation réussie apparait.
4 Cliquez sur [Terminer] pour fermer l'installateur rekordbox.
Noms et fonctions des éléments
Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous au Mode d'emploi de cet(AP) et au Mode d'emploi de rekordbox.
- Pour en savoir plus sur l'obtention du Mode d'emploi et du Mode d'emploi de rekordbox, reportez-vous à la page 5, Affichage des manuels.

Section d'exploration
Section Platines
3 Section Mixeur
4 Section des effets
Section d'exploration

1 Touche LOAD
Pression : Les morceaux selectionnés sont charges sur les platines respectives.
- Si vous appuyez deux fois sur la touche [LOAD], les morceaux charges sur la platine selectionnée sur le côte opposé sont charges sur la platine sur le côte ou touche [LOAD] a été pressée. Si vous le faites pendant la lecture d'un morceau, le morceau sera lu depuis la même position. (Double instantané)
Trie la liste des morceaux lors de l'appui sur l'une des touches
[LOAD]
105 : Classement par BPM.
:Classement par auteur.
2 Selecteur rotatif
Tournez :
Lecurseusedeplace verticallement.
Pression :
Déplace le curseur entre l'arborescence et la liste des morceaux à chaque appui sur le selecteur rotatif.
- Lorsque la palette de listedes de lecture apparait, le curseur se déplace entre les listedes de lecture en plus de l'arborescence et de la liste des morceaux.
L'arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de lecture se trouvent dans la section d'exploration de rekordbox dj. Pour en savoir plus sur le role de chacun d'entre eux, reportez-vous au Mode d'emploi de rekordbox.
3 Touche BACK
Pression :
Déplace le curseur entre l'arborescence et la liste des morceaux à chaque appui sur la touche.
- Lorsque la paLETTE de listedes de lecture apparait, le curseur se déplace entre les listedes de lecture en plus de l'arborescence et de la liste des morceaux.
L'arborescence, la liste des morceaux et la palette de listedes de lecture se trouvent dans la section d'exploration de rekordbox dj. Pour en savoir plus sur le role de chacun d'entre eux, reportez-vous au Mode d'emploi de rekordbox.
Change I'affichage de la section d'exploration de rekordbox dj.
4 Touche TAG TRACK
Pression :
Ajoute des morceaux à la liste des balises.
- Vous pouvez collecter temporairement les fichiers de musique à dire dans la liste des balises de rekordbox séparément de la liste de lecture.
Affiche les morceaux dont le BPM et la tonalité sont similaires à ceux du morceau en cours de lecture comme suggestion des prochains morceaux à dire sur l'écran.
Section Platines

1 Molette jog
Rotation haut :
Lorsque le mode vinyle est activé, le scratching est possible.
Rotation section extérieure :
Le réglage de pitch bend (réglage de la vitesse de lecture) est possible.
En touchant le pad pendant la pause, vous pouvez passer à la position souhaïée du morceau chargé dans la platine.
- Vous pouvez passer à la position souhaitée pendant la lecture en fonction des [Preférences] de rekordbox.
3 Cursor TEMPO
Sert à ajuster la vitesse de lecture d'un morceau.
4 Touche MASTER TEMPO
Pressure :
Active et désactive la fonction de tempo principal.
- Lorsque la fonction de tempo principal est activée, la tonalité ne change pas même lorsque la vitesse audio est changée avec le curseur [TEMPO].
Le son est traité numérique si bien que sa qualité diminue.
La plage de variation du curseur [TEMPO] change chaque fois que la touche est pressée.

5 Touche AUTO BEAT LOOP
Pressure :
Active et déactive la fonction de boucle automatique.
- Pendant la lecture d'une boucle, cette opération annule la lecture de boucle.
Bascule entre l'activation et la désactivation de la boucle sauvegarde dans le morceau. (Boucle active)
- Si vous appuyez sur la touche en même temps que sur la touche [SHIFT] pendant la lecture, la boucle spécifiée la plus proche de la position de lecture parmi les boucles enregistrées dans le morceau sera activée.
- Si vous appuyez sur la touche en même temps que sur la touche [SHIFT] lorsqu'une boucle enregistrée dans le morceau est appelée, la boucle sera activée ou désactivée.
6 Touche LOOP 1/2X
Pression :
Sélectionnez un temps pour la boucle automatique.
Diminue de moitié la longueur de la lecture de la boucle.
Pendant la lecture de la boucle, déplace la boucle vers la gauche d'une distance égale à sa longueur. (Déplacement de la boucle)
7 Touche LOOP 2X
Pression :
Sélectionnez un temps pour la boucle automatique.
Double la longueur de la lecture de la boucle.
Pendant la lecture de la boucle, déplace la boucle vers la droite d'une distance égale à sa longueur. (Déplacement de la boucle)
8 Touche LOOP IN
Pression :
Le point d'entrée de la boucle est posé.
Si cette touche est pressée pendant la lecture de boucle, le point d'entrée de la boucle peut être ajusté précisé avec la molette jog.
Le morceau revient au point d'entrée de boucle spécifique et la lecture de la boucle continue.
Appuyez plus de 1 seconde :
Active la boucle de 4 temps automatique.
9 Touche LOOP OUT
Pression :
Le point de sortie de boucle est spécifique et la lecture de la boucle commence.
Si cette touche est pressée pendant la lecture de boucle, le point de sortie de la boucle peut être ajusté précisé avec la molette jog.
Annule la lecture de boucle. (Sortie de boucle)
Après l'annulation de la lecture de boucle, la lecture revient au point d'entrée de boucle posé antérieurement et la lecture de boucle se poursuit. (Reloop)
10 Touche LOAD SEQUENCE
Pression :
Charge la séquence en cours de lecture sur la platine en tant que morceau.
Active la fonction quantification.
Par exemple, lorsque la fonction de quantification est activée, le point est automatiquement posé à la position du temps le plus proche lorsqu'un repère instantané a été posé.
- La résolution du temps quantifié peut être sélectionnée dans [Preférences] de rekordbox.
1 Touche CAPTURE
Appuyez sur un pad performance tout en appuyant sur la touche [CAPTURE] pour charger la boute active dans le slot de l'échéantillonneur.
Charge les sections dans la zone cible de slicer ou boucle slicer pour séparer les slots d'échantillonnage.
- Pour en savoir plus sur le slicer et la boucle slicer, reportez-vous au Mode d'emploi de rekordbox.
12 Touche OVERDUB
Pression :
Met le séquenceur en veille pour l'enregistrement.
L'enregistrement des informations des opérations (sèquence) démarre si l'échantillonneur est utilisé lorsque le séquenceur est envoie pour l'enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêté l'enregistrement.
Sauvegarde la séquence enregistrée dans le slot du séquenceur.
13 Touche START
Démarre la lecture de la séquence lorsque l'enregistrement de la séquence est arrêté.
Enregistre en overdub la nouvelle série sur la série en cours de lecture pendant l'enregistrement d'une série.
Sélectionne le slot de séquence.
14 Touche de mode HOT CUE
Sécicie le mode de repère instantané.
Spécífie le mode de saut de mesure.
15 Touche de mode PAD FX1
SpcificilelemodeFXdespads1.
Spcificie le mode slicer.
Sécífie le mode de boucle slicer.
- Pour annuler le mode slicer ou boucle de slicer, appuyez sur la touche du mode [PAD FX1], [SAMPLER] ou [HOT CUE].
17 Touche de mode SAMPLER
Spécifique le mode sampler.
Règile le mode de rappel de séquences.
18 Pads performance
Contrôle les fonctions "repère instantané", "FX des pads", "slicer", "sxmpler" et d'autres fonctions.
19 Touche PARAMETER, touche PARAMETER
Définit les paramètres pour les fonctions "FX des pads", " slicer", "sampler" et d'autres fonctions.
20 Touche PLAY/PAUSE /II
Sert à litre/interrompre la lecture de morceaux.
2 Touche CUE
Pression :
Pose, joue et rappelle des points de repère.
- Lorsque la touche [CUE] est pressée pendant une pause, un point de repère est posé.
Lorsque la touche [CUE] est pressée pendant la lecture, le morceau revient au point de repère et se met en pause. (Back Cue) - Lorsque la touche [CUE] est pressée et maintainue enfoncée après le return au point de repère, la lecture se poursuit tant que la touche est maintainue enfoncée. (Cue Sampler)
- Si la touche [PLAY/PAUSE /II] est pressée pendant l'exécution de la fonction Cue Sampler, la lecture se poursuit à partir de ce point.
Ramène la position de lecture au début du morceau.
22 Touche SYNC
Pression :
Synchronise avec le tempo (les pitches) et les grilles rythmiques de la platine définie comme maître pour une synchronisation automatique.
Définit la platine dont la touche est appuyée comme platine maître pour la synchronisation.
23 Touche SHIFT
Lorsqu'une autre touche est pressée en même temps que la touche [SHIFT], une autre fonction est appelée.
- Pour plus de détails sur l'utilisation à l'aide de la touche [SHIFT], reportez-vous au mode d'emploi.
24 Touche GRID ADJUST
Il est possible d'ajuster l'intervalle de la grille rythmique en tenant la touche [GRID ADJUST] enforcée et tournant la molette jog.
La valeur du BPM est divisée par 2 (ce qui double l'espacement de la grille rythmique).
25 Touche GRID SLIDE
Il est possible de décaler la grille rythmique générale vers la gauche ou la croite en tenant la touche [GRID SLIDE] enfoncée et tournant la molette jog.
La valeur du BPM est multipliee par 2 (réduisant l'espacement de la grille rythmique de 1/2).
26 Touche SLIP
Active et désactive le mode Slip.
Active et déactive le mode vinyle.
27 Touche SLIP REVERSE
Pression :
(Pendant le fonctionnement normal)
Lit le morceau en sens inverse lors de l'appui sur la touche
[SLIP REVERSE] et reprend la lecture normale lorsque la touche est relachée.
La lecture inversée avec glissement est annulée automatiquement après l'écoulement de 8 mesures même si l'appui est maintainu sur la touche [SLIP REVERSE]. La lecture returne à la normale après être revenue en arrêtre-plan.
(Pendant I'etat de veille)
Le mode de voir est annulé.
- Limité à la touche sur le côte de la platine de gauche.
Démarre la lecture inversée. Lorsque vous appuyez à nouveau sur les touches [SHIFT] et [SLIP REVERSE], la lecture inversée est annulée et la lecture normale reprend.
28 Touche PANEL
Affiche ou masque chaque panneau de rekordbox.
Section Mixeur

1 Commutateur INPUT SELECT
Sélectionne la source d'entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet apparéil.
- [DECK1-4]: Sélectionnez cette option pour utiliser le morceau charge sur la platine de rekordbox. Si vous utiliserez [DECK4], la fonction takeover du calculiel s'applique. Pour en savoir plus, reportez-vous au Mode d'emploi.
- [PHONO/LINE]: Sélectionné cette option pour utiliser un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises d'entrée [PHONO/LINE] sur le panneau arrêté.
2 Commande TRIM
Ajuste le gain du son sortant de chaque canal.
Renforce ou coupe les fréquences des différents canaux.
4 Indicateur de niveau de canal
Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par les faders de canaux.
Commande FILTER
Applique l'effet de filtre au canal correspondant.
Le son original est restitué lorsque la commande est à la position centrale.
Rotation antihoraire:Réduit graduellement la fréquence de coupure du filtre passe-bas.
Rotation hora : Augmente graduèlement la féquence de coupure du filtre passé-haut.
6 Touche CUE de casque
Pression :
Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] de casque est pressée est fourni au casque.
- La sortie de contrôle s'annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE] de casque.
Le tempo du morceau peut être spécifique en tapant sur la touche. (Fonction Taper)
7 Fader de canal
Déplacement :
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
[SHIFT] + déplacement :
Utilisez le lancement par le fader de canal.
8 Crossfader
Restitue le son affecté avec le commutateur d'afliction de crossfader.
[SHIFT] + déplacement :
Utilise la fonction de lancement par le crossfader.
9 Commande MASTER LEVEL
Ajuste le niveau du son principal.
10 Indicateur de niveau principal
Affiche le niveau audio de la sortie principale.
11 Commande de niveau de contrôle de cabine
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].
12 Commande HEADPHONES MIXING
Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] de casque est pressée et le son du canal principal.
13 Touche SAMPLER SYNC
Synchronise le tempo de la platine de l'échantillonneur avec le tempo de la platine maître.
- Seul un slot d'échantillonneur avec le mode PLAY régle sur [Loop] synchronise le tempo avec le tempo de la platine maître.
Définit la platine de l'échantillonneur comme platine maître pour la synchronisation.
14 Touche SAMPLER CUE
Active ou désactive le contrôle du son de la platine de l'échantillonneur.
Définit le tempo de la platine de l'échantillonneur en tapant sur la touche.
- Seul un slot d'échantillonner avec le mode PLAY régle sur [Loop]aura le même tempo que la valeur BPM sur le panneau de l'échantillonner.
15 Commande SAMPLER VOLUME
Ajuste le niveau général du son de l'échantillonneur.
Section des effets

1 Commandes de paramétrage des effets
Ajuste le paramètre FX de temps.
2 Commande RELEASE FX
Tournez :
Bascule entre les types d'effets de Release FX.
Pression :
La fonction Release FX est activée pendant l'appui sur la commande.
- Si la fonction Release FX est activée, le FX de temps du même générateur d'effets est désactivié.
[SHIFT] + rotation :
Ajusté le paramètre temporel FX de temps.
Change le mode FX de temps.
3 Touches de paramétrage d'effet
Pression :
Active et désactive le FX de temps ou change les paramètres.
Bascule entre les types de FX de temps.
4 Touche BEAT
Diminue la fraction de temps pour la synchronisation du son de l'effet FX de temps à chaque appui sur la touche.
Définit le mode de tempo FX de temps sur le mode auto du BPM. La valeur du BPM du morceau sert de réference au tempo de l'effect.
5 Touche BEAT
Augmente la fraction de temps pour la synchronisation du son de l'effect FX de temps à chaque appui sur la touche.
Définit le mode de tempo FX de temps sur le mode de taper du BPM. La valeur du BPM utilisée comme reférence pour le FX de temps est calculée en fonction de l'intervalle auquel la touche est tapée.
Panneau arrête

Fente de sécurité Kensington
2 Prise de sortie BOOTH
Ce sont les prises de sortie pour la surveillance en cabine.
Compatible avec une sortie symétrique ou asymétrique pour connex-
teurs TRS de 1/4".
3 Prises MASTER 2
A raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
4 Prises MASTER 1
Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici.
5 Prises d'entrée PHONO/LINE
Raccordez un dispositif de sortie phono (pour cellules MM) (lecteur analogue, etc.) ou un dispositif de sortie de ligne (lecteur DJ, etc.). Changez la source d'entrée en fonction du dispositif raccordé à l'aide du commutateur [LINE/PHONO] sur le panneau arrêté de cet appareil.
6 Commutateur LINE/PHONO
Sélectionne la source d'entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet apparéil.
- [PHONO]: Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie phono (pour cellules MM) (lecteur analogue, etc.) raccordé aux prises d'entrée [PHONO/LINE].
- [LINE]: Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises d'entrée [PHONO/LINE].
- Des sources d'entrée différentes ne peuvent pas etre seLECTIONnées pour les deux canaux.
7 Commutateur INPUT SELECT
- [ON] : Émet l'audio du dispositif externe depuis cet apparéil via un ordinateur. Ceci permet d'obtenir des performances à l'aide
des fonctions de mixage ou des fonctions d'effet de rekordbox pour l'audio du dispositif externe.
- Pour utiliser ce réglage, veillez à raccarder un ordinateur et à démarrer rekordbox.
— [OFF]: N'émet pas l'audio du dispositif externe depuis cet appeareil via un ordinateur. Ceci vous permet d'émettre l'audio d'un dispositif externe depuis cet appeareil sans raccorder d'ordinateur.
- Avec ce réglage, le volume peut être ajusté à l'aide du fader et du crossfader de canal de cet appariel, mais des fonctions telles que EQ et FILTER ne peuvent pas être utilisées. Pour une description détaillée de chaque touche et commande, reportez-vous au Mode d'emploi.
8 Prise SIGNAL GND
Pour raccarder le fil de terre d'un lecteur analogique. Ceci permet de réduire le bruit lorsqu'un lecteur analogique est raccardé.
9 Prise d'entrée MIC
Pour raccorder un microphone.
Compatible avec un jack TS de 1 / 4
10 Prise USB
Pour raccorder un ordinateur.
11 Prise DC IN
Raccordez cette prise à une prise secteur avec l'adaptateur secteur fourni (avec le cordon d'alimentation fourni raccorde).
12 Crochet de cordon
Accrochez le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur et le cable USB à ce crochet lorsque vous utilisez cet apparéil.
13 Commutateur STANDBY/ON
Sert àmettre cet appeareil en marche et en veille.
Face avant

1 Prises de sortie PHONES
Pour raccorder un casque d'écoute.
Compatible avec un jack TRS de 1/4" et un minijack stéreo de 3,5 mm.
2 Commande HEADPHONES LEVEL
Règle le niveau de la sortie audio des prises de sortie [PHONES].
3 Commande MIC LEVEL
Règle le niveau de l'entrée audio des prises d'entrée [MIC].
Raccordements
- Lorsque tous les appareils ont eté raccordés, vous pouvez brancher le cordon d'alimentation.
Veiliez à régler l'appareil en mode de veille et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation avant de raccorder des apparéils ou de changer les branchements. - Veillez à utiliser le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur fourni avec ce produit.
L'alimentation est fournie a cet apparéil par l'adaptateur secteur. - Raccordez cet apparéil et l'ordinateur directement avec le cable USB fourni.
- Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
- Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil devant être raccordé.
1 Raccordez un casque à l'une des prises de sortie [PHONES].
Raccordez un casque avec une impédance de 32 Ω ou supérieure. Les casques avec une impédance inférieure à 32 Ω ne sont pas pris en charge.
![PIONEER DJ DDJ RR - Raccordez un casque à l'une des prises de sortie [PHONES]. - 1](/content/2025/01/328613/images/9a6d2bc0290d47cc1679fc1c79d41b03d91c1431e928f0a41d95e953621f7c92.jpg)
2 Raccordez des dispositifs tels que des haut-parleurs amplifiés, un amplificateur de puissance et des composants sur les prises de sortie [MASTER 1] ou [MASTER 2].
![PIONEER DJ DDJ RR - Raccordez un casque à l'une des prises de sortie [PHONES]. - 2](/content/2025/01/328613/images/c3e575ce2cb4d5ba79c2a80a48b725098cbf2626bfeb693e6239f47a7c1ac735.jpg)
- Pour que le son soit restitue par les prises de sortie [BOOTH], raccordez des dispositifs tels que des haut-parleurs sur les prises de sortie [BOOTH].
- Pour le détail sur le raccordement aux prises d'entrée/sortie, reportez-vous au mode d'emploi.
3 Raccordez cet apparéil à votre ordinateur avec un cable USB.
![PIONEER DJ DDJ RR - Raccordez un casque à l'une des prises de sortie [PHONES]. - 3](/content/2025/01/328613/images/bf96d33969d668a856ba17c2599a6b7dafd493c2e5f1bc94d0b7b2654fd28514.jpg)
4 Allumez l'ordinateur.
5 Raccordez l'adaptateur secteur.
![PIONEER DJ DDJ RR - Raccordez un casque à l'une des prises de sortie [PHONES]. - 4](/content/2025/01/328613/images/3e9fcb1acc289a99d55dce2ce092e77ac78d52aeefcc3def020213bf34fa7d2f.jpg)
6 Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] sur le panneau arrêté de cet appeareil pour allumer l'appareil.
![PIONEER DJ DDJ RR - Raccordez un casque à l'une des prises de sortie [PHONES]. - 5](/content/2025/01/328613/images/ca414ccca6b880c52c6c4d26526a83a210fe432274c531848cb27d8dd16463cc.jpg)
Allumez cet apparéil.
Pour les utilisateurs de Windows Le message [Installation du pilote logiciel de péripérisque] peut apparaitre la première fois que cet appeareil est raccardé à l'ordinaire ou lorsqu'il est raccardé à un autre port USB de l'ordinaire. Attendez un instant que le message [Vos péripérisques sont prêts à être utilisés.] apparaissée.
7 Allumez les appareils raccordés aux prises de sortie (enceintes amplifiées, amplificateur de puissance, composants, etc.).
- Lorsqu'un microphone, un lecteur DJ ou autre dispositif externe est raccordé aux prises d'entrée, ce dispositif s'allume aussi.
Lancement de rekordbox
1 Cliquez sur I'icone [rekordbox].
Pour Mac OS X
Ouvrez le dossier [Application] dans le Finder, puis cliquez sur I'icone [rekordbox].
Pour Windows 10/8.1
Depuis [affichage Applications], cliquez sur l'icône [rekordbox].
Pour Windows 7
Depuis le menu [Demarrer] de Windows, cliquez sur I'icone [rekordbox] dans [Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox X.X.X].
2 Saisissez les informations du compte.
Si vous disposez déjà d'un compte, saisissez les informations du compte, puis cliquez sur [Configurer].
Si vous ne disposez pas d'un compte, cliquez sur [Créer un compte] pour acceder à la page Web de création d'un compte, puis créez-en un.
- Pour en savoir plus sur la procédure de création d'un compte, accédez au site du produit rekordbox ci-dessous et consultez le Mode d'emploi de rekordbox dans [Aide]. http://rekordbox.com/

3 Sélectionnez la méthode d'utilisation.
Cliquez sur l'icone [Performances DJ]

4 Saisissez la clé de licence et activez le logiciel.
Saisissez la clé de licence indiquée sur la carte de clé de licence rekordbox dj fournie avec ce produit et activé le logiciel en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
- Pour en savoir plus sur la procédure d'activation, accédez au site du produit rekordbox ci-dessous et consultez le Mode d'emploi de rekordbox dans [Aide]. http://rekordbox.com/
5 Installation du pilote
Selectionnez [DDJ-RR] dans le menu dérouulant et cliquez sur [Installer] dans l'écran d'installation du pilote audio.
- Pour en savoir plus sur la procédure d'installation lorsque [Ignorer] a été effectué, reportez-vous au Mode d'emploi.

Installez le pilote audio en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
6 Vérifiez l'envoi des conditions d'utilisation du client de rekordbox.
Il vous est demandé d'envoyer vos conditions d'utilisation dans le but d'améliorer la qualité et les specifications de rekordbox.
Cliquez sur [Oui] si vous acceptez d'envoyer vos conditions d'utilisation.
Sinon, cliquez sur [Non].

La préparation à l'utilisation de rekordbox est désormais terminée.
rekordbox est lancé.
7 Reglez l'audio.
Démarrez rekordbox pour afficher [ Sélectionner un haut-parleur] lorsque cet appeareil est raccordé.
Selectionnez une des options correspondant à votre environnement audio, puis cliquez sur [OK].

Ajout de fichiers de musique à [Collection]
[Collection] est un écran pour afficher la liste des fichiers de musique gérés par rekordbox.
L'enregistrement des fichiers de musique sur l'ordinateur en tant que collection de musique de rekordbox et leur analyse permet d'utiliser ces morceaux avec rekordbox.
1 Cliquez sur [Collection] dans l'arborescence.
La liste des morceaux enregistrés dans [Collection] s'affiche.
2 Ouvrez le Finder ou l'Explorateur Windows, puis faites glisser et déposez les fichiers de musique ou les dossiers contenant les fichiers de musique dans la liste des morceaux.
Les fichiers de musique sont ajoutés à la collection et l'analyse des informations d'onde des fichiers de musique démarre. Attendez la fin de l'analyse de tous les fichiers de musique.

a Listede morceaux
Chargement d'un morceau sur la platine
L'importation de morceaux dans la platine 1 par exemple s'effectue de la façon suivante.
1 Tournez le sélecteur rotatif pour Sélectionner un morceau de [Collection].
![PIONEER DJ DDJ RR - Tournez le sélecteur rotatif pour Sélectionner un morceau de [Collection]. - 1](/content/2025/01/328613/images/05c894d24aea1a4bed1d6d5c6712074837d302d6e9200e7f9feeb9b7e00a8ed2.jpg)
2 Appuyez sur la touche [LOAD] de la platine gauche.
Le morceau est chargé sur la platine.
![PIONEER DJ DDJ RR - Appuyez sur la touche [LOAD] de la platine gauche. - 1](/content/2025/01/328613/images/0d35a28190d31b2c8f5a6cc60b78996089ebb30f733b65d215d3df077a2a303c.jpg)
Lecture de morceaux et restitution du son
La restitution du son de la platine 1 par exemple s'effectue de la façon suivante.
- Réglez le volume des dispositifs (amplificateur de puissance, haut-parleurs amplifiés, etc.) raccordés aux prises de sortie [MASTER 1] et [MASTER 2] sur un niveau approprié. Notez qu'un son sera très fort sera émis si le volume est régle trop haut.

1 Commutateur INPUT SELECT
2 Commande TRIM
3 Commandes EQ (HI, MID, LOW)
Commande FILTER
5 Touche CUE de casque
6 Fader de canal
Commande MASTER LEVEL
Commande BOOTH MONITOR LEVEL
9 Crossfader
10 Commande HEADPHONES LEVEL
Commande HEADPHONES MIXING
1 Réglez les positions des commandes, etc. de la façon suivante.
| Noms des commandes, etc. | Position |
| Commande MASTER LEVEL | Tournée entièrement dans le sens antihoraire |
| Commande TRIM | Tournée entièrement dans le sens antihoraire |
| Commandes EQ (HI, MID, LOW) | Centre |
| Commande FILTER | Centre |
| Fader de canal | Déplace vers l'avant |
| Commutateur INPUT SELECT | Position [DECK1] |
2 Pression sur la touche [PLAY/PAUSE>III] pour jouer le morceau.

3 Poussez le fader de canal loin de vous.
4 Tournez la commande [TRIM].
Réglez [TRIM] de sorte que l'indicateur orange sur l'indicateur de niveau de canal s'allume au niveau des crétes.
5 Tournez la commande [MASTER LEVEL] pour régler le niveau sonore des enceintes.
Réglez le niveau du son restitué par les prises [MASTER 1] et [MASTER 2] au niveau approprié.
- Le son est émis par les haut-parleurs en fonction de la vente environnement audio.
Contrôle du son par un casque
Réglez les positions des commandes, etc. de la façon suivante.
| Noms des commandes, etc. | Position |
| Commande HEADPHONES MIXING | Centre |
| Commande HEADPHONES LEVEL | Tournée entièrement dans le sens antihoraire |
1 Appuyez sur la touche [CUE] de casque pour le canal 1.
2 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].
Réglez le niveau du son restitué par le casque d'écoute au niveau approprié.

Remarque
Cet apparéil et rekordbox dj représentent une grande variété de fonctions permettant des performances DJ plus individualisées. Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous au Mode d'emploi et au Mode d'emploi de rekordbox.
- Le mode d'emploi de cet apparéil peut être télécharge depuis le site de Pioneer DJ. Pour plus d'informations, reportez-vous à Affichage du Mode d'emploi de cet apparéil (p. 5).
- Ce mode d'emploi de rekordbox peut être télécharge sur le site rekordbox.com. Pour en savoir plus, voir Affichage du Mode d'emploi de rekordbox (p.5).
Fermeture du système
1 Quittezrekordbox.
2 Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] sur le panneau arrêté de cet apparéil pourmettre l' apparéil en voille.
3 Debranche le cable USB de I'ordinateur.
Informations supplémentaires
En cas de panne
- Si vous pensez que cet apparéil subit un dysfonctionnement, consul
tez les entrées de la section "En cas de panne" dans le mode d'em
ploi de cet apparéil et accédé égalément à la page d'aide de Pioneer
DJ pour consulter la [FAQ] du [DDJ-RR] dans [FAQ].
http://www.pioneerdj.com/
Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez
les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le
problème ne peut pas être résolu, contactez votre service après-vente
/agree Pioneer ou votre revendeur pour une réparation. - Le lecteur peut ne pas fonctionner correctement à cause de l'électricité statique ou d'autres influences externes. Dans ce cas, un fonctionnement normal peut être possible si vous éteignez l'appareil et que vous le rallumez.
À propos des marques commerciales et des marques déposées
- « Pioneer DJ » est une marque déposée de PIONEER CORPORATION qui est utilisé sous licence.
- rekordbox est une marque commerciale ou une marque déposée de Pioneer DJ Corporation.
- Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Mac, Mac OS et Finder sont des marques commerciales d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. - Intel et Intel Core sont des marques commerciales d'Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Précautions concernant les droits d'auteur
rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des droits d'auteur.
- Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d'auteur, le programme risque de ne pas fonctionner normalement.
- Lorsque reckordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d'auteur, l'opération en cours (lecture d'un morceau, lecture de données, etc.) peut s'arrêter.
Les enregistements effectuels sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d'auteur, il se peut que leur'utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
- La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d'auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale.
- Lorsque de la musique est téléchargeé d'Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l'utilisation de cette musique conformément à l'accord conclus avec le site de téléchargement.
Spécifications
Adaptateur secteur
Alimentation. CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Courant nominal 0,6 A
Sortie nominale. CC 12 V, 2 A
Consommation (en veille) 0,5 W
\section*{Caracteristiques générales - Appareil principal}
Consommation. 12 V CC, 700 mA
Poids de I'appareil principal. 3,7 kg
Dimensions maxima. 553 mm (L) × 65,1 mm (H) × 334,5 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée. +5^ à +35^
Humidité de fonctionnement tolérée ....5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz
Convertisseur A/N, N/A 24 bits
Caracteristiques des fréquences USB, LINE 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED)
USB 105 dB
LINE 80 dB
PHONO 75 dB
MIC 70 dB
Distorsion harmonique totale (20 Hz — 20 kHzBW)
USB 0,003 %
LINE 0,005 %
Niveau d'entrée standard / Impedance d'entrée LINE -12 dBu/42 kΩ PHONO -52 dBu/42 kΩ MIC -57 dBu/7 kΩ
Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie
MASTER 1. +6 dBu/10 kΩ/390 Ω
MASTER 2. +2 dBu/10 kΩ/820 kΩ
BOOTH. +6 dBu/10 kΩ/390 Ω
PHONES. +4 dBu/32 Ω/10 Ω
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER 1. 24 dBu/10 kΩ
MASTER 2. 20 dBu/10 kΩ
Diaphonie
LINE. 88 dB
Prises d'entrée/sortingie
Prises d'entree PHONO/LINE Prise RCA. 2jeux
Prise MIC Jack TS de 1/4" .1ieu
Prise de sortie MASTER 1 Connecteur XLR. 1 jeu
Prise de sortie MASTER 2 Prises RCA. 1 jeu
Prise de sortie BOOTH Jack TRS de 1/4" 1 jeu
Prise de sortie PHONES Jack TRS de 1/4" .1 jeu Mini jack stereo de 3,5 mm .1 jeu
Prise USB Type B 1 jeu
- Les caractéristiques et l'aspect de cet apparéil ainsi que le logiciel sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable à des fins d'amélioration.
Pioneer Dj
Pioneer DJ Americas, Inc.(PDJA) garie que les produs distribues par PDJA aux Etats-Unis ou au Canada qui, bien qu'etant installes et utilisés conformément au Manuel de l'utiliser fourni avec le produit, ne fonctionneraient pas correctement dans le cadre d'une utilisation normale en raison d'un début de fabrication seront réparés ou replacés par un produit de valeur équivalente, au choix de PDJA, sans frais à sauter charge pour les pièces et/ou la main d'oeuvre de réparation. Les pièces incluses en vertu de la presente garantie peuvent être neuves ou remises au neuf, au choix de PDJA.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉS S'APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL, AINSI OU 'A TOUT PROPRIÉTAIRE SUCCESSIF DE CE PRODUT PIONEER DJ PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHÉTE AUPRES D'UNDISTRIBUE/DETALLANT PIONEER DJ AGREE AUX ETATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVÉ D'ACHAT VALIDE INDIGUANT LA DATE DE L'ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUZÉ LE PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIVIANT QUE L'ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. EN CAS DE BESOIN DE REPARATION, LE PRODUIT DOIT ÉTRE RENVOYÉ ET LIVRE AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, FRAIS DE PORT PAYES ET UNIQUÉMENT DEPUIS L'INTERIEUR DES ETATS-UNIS. COMME EXPLIQUE DANS LE PRESENT DOCUMENT. VOUS ÉTS RESPONSABLE DU DEMONTAGE ET DE L'INSTALLATION DU PRODUIT. PDJA PRENDÀ SA CHARGE LES FRAIS D'EXPÉDITION DU PRODUIT RÉPARE OU REMPLICE JUSQU 'AVTOTR ADRESS ÀL INTERIEUR DES ETATS-UNIS.
PERIODE DE GARANTIE DES PRODUITS
Pièces Main-d'oeuvre
DJ Audio et Video
1 an 1 an
La période de garantie pour les clients qui loumt le produit commence le jour ou le produit est utilisé pour la première fois (a) pendant la période de location ou (b) après la vente au détail, selon ce qui se produit en premier.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N'EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITAIRE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU « TEL QUEL » ET « AVECTOUS SES DEFAITS ÉVENTUELS »
Pioneer DJ NE PEUT PAS ETRETENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET/OU ACCESSOIRES EVENTUELS.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ÉTÉ SOUMIS À UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT LA PUISSANCE INDIQUÉE DANS LES SPECIFICATIONS FOURSNIES.
LA PRESENTE GARANTE NE COUVRE PAS LE BOTTIER OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L'UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OU AUX RUBANS OU DISQUES D'ENREGRISTEMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DECOULANT D'UNNE RETOUCHE, D'UNE MODIFICATION NON AutorISEREE PAR ECRIT PAR PIONEJJ, D'UN ACCIDENT, D'UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D'un USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDET OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES SUBSEQUENTSEDECOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DECOULANT DE PILLES DEFECTUEUSES OU DE L'UTILISATION DE PILLES NON CONFORMES À CELLES QUI SONT SPECIFIÉES DANS L'MANUEL DE L'UTILISATEUR.
LA PRESENTE GARANTIE NE COUVRPE PAS LE COUT DES PIECES OU DE LA MAIN-D'OEUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTE SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE, SI ELLES ARE SONT OBTENUES AUPRÉS D'une SOURCE AUTRE SOUI AUTRES AutorISÉE OU AUTRES AutorISÉE OU DÉSIGNE PAR Pioneer DJ. LA PRESENTE GARANTIE NE COUVRPE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSES PÜR L'UTILISATION D'une MAIN-D'OEUVRE OU DE PIECES NON AutorISÉES, ET/OU D'un ENTRÉTIEN INADEQUAT.
LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRESENTE GARANTIE DANS SA TOTALITE.
EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE
Pioneer D. LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULARI, A UNE PERIODE N'EXCÉDANT PAS LA PERIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRES LA PÉRIODE DE GARANTIE, CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D'une GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSECTIFS OU INDIRECTS, LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ETABLIES CI-DESSUS PEUNTVENT DONCI QUE PAS S'APPLIQUE A VOUS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPECIFIÉCLES, VOUS POUVEZ JOURD AUTRES DROITS, QUI SEPUENTE VARIER D'un ETAT À L'AUTRE.
SERVICE APRÉS-VENTE
PDJA a autorise un certain nombre de sociétés de service après-vente agreees à travers les États-Unis et le Canada pour le cas ou votre produit aurait besoin d'être réparé. Pour profiter d'un tel service en vertu de la garantie, vous doivent partager vos ticket de caisse ou, si vous louez le produit, cette contrat de location indiquant l'endetroit et la date de la transaction par le premier propriété. Si vous expédiez le produit, vous doivent l'emballer soigneusement et l'envoyer à une société de service autorisée, en port prépayé et selon une méthode de transport incluant un suivi et une assurance. Emballez le produit au moyen de matérielux de rembourse appropiés pour évier tout dommage pendant le transport. L'emballage d'origine est idéal pour cela. Indiquez-vous nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre pendant les heures de bureau.
Pour toute réclamation et/ou question à l'intérieur des États-Unis ou du Canada, appelez le Service Consommateurs au 1-800-872-4159.
Pour toute question concernant la mise en service ou l'utilisation de votre produit, ou pour couer une société de service autorisée, appeleez ou écrieve à :
CUSTOMER SUPPORT
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1720
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801
1-800-872-4159
Si un litige se produit entre vous et Pioneer DJ après la response à une commande initiale faite au Service Consommateurs, vous pouze avoir recours au Programme de résolution des plaines de Pioneer DJ pour résourde le litige. Le Programme de résolution des plaines que vous est offert站起来. Vous nevez avoir recours au Programme de résolution des plaines avant de vous prévoir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. Pour utiliser le Programme de résolution des plaines, appelezez le 1-800-872-4159 et expliquez au représentant du Service Consommateurs le problème que vous rencontres mais que les démarches que vous avez effectuees pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis communiquez-lui le nom du distributeur /détaillant autorisé auprès duquel vous achemé le produit Pioneer DJ. Une fois que votre plaine a été expliquée au représentant, un nombre de résolution vous sera communqué. Pioneer DJ étudiera votre plaine et, dans un début de quarante (40) jours après la réception de cette plaine, (1) répondra à yours plaine par écrit pour vous aviser des démarches qui seront entreprises pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps ces démarches prendroit; ou (2) répondra à yours plaine par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles aucune démarche ne sera entreprise.
NOTEZ ET CONSERVER LE LIEU ET LA DATE D'ACHAT POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE
N^ de modulo:
Date d'achat :
N° de Série :
Nom du distributeur/détaillant
PRENEZ SOIN DE CONSERVER CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU D'ACHAT EN LIEU SÜR POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile