BODY BEAUTIFUL - Electrostimulateur musculaire SPORT ELEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BODY BEAUTIFUL SPORT ELEC au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil de fitness électrique |
| Nombre de programmes | 8 programmes homme - femme |
| Zones de stimulation | Ceinture abdominale et électrodes indépendantes |
| Nombre de ceintures | 1 ceinture |
| Nombre de canaux | 2 canaux indépendants |
| Technologie | Électrostimulation musculaire |
| Alimentation | Non précisé |
| Utilisation | Homme et femme |
| Accessoires inclus | Électrodes adhésives |
| Zones d'application | Abdomen, bras, cuisses, fessiers |
| Matériau | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Fabrication | Technologie française |
| Autonomie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BODY BEAUTIFUL SPORT ELEC
Questions des utilisateurs sur BODY BEAUTIFUL SPORT ELEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Electrostimulateur musculaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BODY BEAUTIFUL - SPORT ELEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BODY BEAUTIFUL de la marque SPORT ELEC.
MODE D'EMPLOI BODY BEAUTIFUL SPORT ELEC
Veuiliez insérer des piles de bonne qualite (ex: Duracell®, Energizer®, Varta®, ...). Utiliser des piles de moyenne qualite peut provoquer une mise en sécurité ou un disfonnementement de l'appareil. Veuiliez vérifier la qualite des batteries avant de contacter le Service Avres Vente SPORT-ELEC®.
- Bouton ON/OFF/arrêt d'urgence.
- Bouton de sélection des programmes.
-
Bouton de puissance du canal A
-
: augmentation de la puissance (niveau 0 à 72).
-
: diminution de la puissance (niveau de 72 à 0).
-
Bouton de puissance du canal B
- : augmentation de la puissance (niveau 0 à 72).
- : diminution de la puissance (niveau de 72 à 0).
-
Indicateur de niveau de puissance du canal A.
-
Indicateur de programmes.
- Indicateur de niveau de puissance du canal B.
- Module de connexion
-
Indicateur couleur du module (ou canal)
-
Compartimento à piles
- Prises de raccordement des 2 modules
- Connecteurs d'electrode
DESCRIPTIF DE L'ECRAN


À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL
You've venez acquirir un appareil professionnel performant et puissant. You'vedez prender les temps de découvertir son fonctionnement.
Lire attentivement le mode d'emploi
Avant usage,mettre des piles dans votre apparéil
3 Testeristeppareil sur les bicespselon la procedure de test rapide ci-dessous
A Indicateur de niveau de puissance du canal A
Indicateur de programmes
C Indicateur de niveau de puissance du canal B
D Piles "uses": deux voyageurs rouge clignotent. L'appareil s'arrête, y compris durant un programme. Changez les piles.
Piles "faibles": deux voyants orange clignant. L'appareil fonctionne encore.
Absence de contact électrode- peau : un voyant vert clignote sur le bargraph du canal concerné.
TEST DE FONCTIONNEMENT RAPIDE
Testez votre apparéil sur les biceps :
Connectez 1 electrode adhéSA à VOte apparéil (voir procédure de connexion dans le mode d'emploi).
Testez votre appareil sur le programme PG02.
Augmentez la puissance progressivement.
- Vous commencez à reassertir des contractions, l'appareil fonctionne.
- Une fois ce test accompli, vous étés pret pour découvert les performances de votre apparèil.
REVENDICATIONS THÉRAPEUTIQUES
Particuliers : pour le renforcement et /ou maintain de la force musculaire
Kinesithérapeutes: pour le soulagement des tensions musculaires
En secteur hospitalier : pour la prévention des amyotrophies musculaires et pour le traitement de la douleur

INFO CONSO : 02 32 96 50 50
LES PROGRAMMES
PROG1
PREPARATION

20 minutes pour préparer et échauffer vos muscles avant de faire du sport. Les fréquences se modulent périodiquement et s'éché落户nent pour offrir un veriable effet massage.
Durée:20min
PROG2
DEVELOPPEMENT

Ce programme permet d'améliorer les acquis au niveau de la forme musculaire.
Durée:40min
PROG3
ENTRETIEN

Ce programme permet de conserver les acquis au niveau de l'endurance et de la résistance et du volume musculaire
Durée: 20 min
PROG4
SUDOloris

Ce programme soulage efficacement les tensions musculaires.
Durée: 20 min
PROG5
SILHOUETTE SCULPT

40 min de musculation pour raffermir mais également pour donner du volume musculaire à la suite d'une période d'inactivité. Ce programme est idéal pour entrenir la fermeté du corps et remodeler la silhouette. Les fréquences varient de 30 à 60 Hz alternées par des fréquences de récapération active de 10 Hz et 3 Hz pour travailler la résistance du muscle.
Durée: 40 min
PROG6
RECUPÉRATION
Grac au changement rapiè des fréquences, ce programme permet aux muscles de récapérer plus rapidement par les effets relaxants.
Durée : 20 min
PROG7
MASSAGE RELAXANT
20 minutes pour soulager la fatigue musculaire et vous permette de recuperer après l'effort. Les fréquences se modulant périodiquement, et offrent tous les bienfaits d'un massage de relaxation.
Durée : 20 min
PROG8
MUSCLE TONIC
20 min de musculature plus soutene pour travailler des zones ciblées. Les fréquences varient de 70 à 100Hz alternées par des fréquences de récapération active de 3Hz pour travailler la tonicity et la force muscilaire.
Durée: 20 min
I. INSERTION DES PILES
(VOIR SCHEMAS 1,2,3,4 PAGE 3)
Vérifier que l'appareil est étant.
Ouvrir le compartment à piles, y introduire 3 piles de 1,5 V AAA type LR03, puis referrer le boitier.
Respecter les polarités + et -
Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Pour une utilisation optimale de votre apparéil, il est conseillé d'utiliser des piles alcalines de bonne qualité.
Cet appareil d'electromusculation est à la pointe de la technique, il respecte les normes en vigueur dans le domaine d'application Médicale.
L'interface "homme machine" a eté simplifiée au maximum.
Les 8 pictogrammes rétro-éclairés en vert indiquent le programme choisi en appuyant sur la touche "P".
2 échelles de voyants de chaque côté de l'appareil (1 par canal) indiquent les 72 niveaux de puissance.
Youtrouvezaussi4touchedescommandes(schema page5):
- 1 touche Marche/Arrêt (touche rouge ) - appui court
1 touche "P" pourCHOISIR les programmes - appui court - 2 touches " + " et 2 touches " - " pour ajuster la puissance de la stimulation indépendamment pour chaque canal (appui court).
Note: Un appui long (1 sec) sur la touche "—" permet de passer au niveau de puissance zéro rapidement.
B / FONCTIONS DE L'APPAREIL
- Un appui court sur la touche "Φ" met l'appareil en marche.
- À chaque mise en marche, l'appareil effectue un auto-test sur 11 paramètres de sécurité.
Lors de l'auto-test, l'ensemble des voyants est allumé durant 12 seconde. - Si un defaulted interne est detecté, tous les pictogrammes clignotent en vert et l'appareil s'arrêté.
Renvoyez l'appareil au centre S.A.V. de votre revendeur.
L'auto-test ne détecte pas les piles usées.
Pour arreter l'appareil, appuyez sur la touche 念
Note: Un appui long (plus de 3 sec) déclença l'auto-test.
Pour sélectionner un programme, faites un ou plusieurs appuis courts sur la touche ^ 電 P ^ 電
Dés qu'un programme est sélectionné, le pictogramme correspondant s'allume.
Une fois le programme choisi, augmentez la puissance en appuyant sur une des touches ^+ .
Pendant le déroulement du programme la touche ^ 電 P ^ 電 est inactive.
ÉTAPE 3 - FIN DU PROGRAMME - ARRÊT EN COURS
À la fin de la séance, l'appareil s'arrête automatiquement.
Pour arrêté l'apparèt en cours de programme, remettez les 2 touches de puissance à 0 en appuyant sur les touches “-”, ou en appuyant sur la touche “ ”.
ÉTAPE 4 - RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
La puissance est fractionnée en 10 segments : 5 segments verts, 3 segments oranges et 2 segments rouges.
Appuyez sur la touche ^+ pour changer de niveau.
Vous dispose de 72 niveaux pour regler la puissance de 0 à 72.
ÉTAPE 5 - ÉTAT DES PILES
- Si les piles sont "charges", pas de clignotement.
- Si les piles sont "faibles", deux voyants orange clignotent. Voitre apparéil fonctionne encore.
Si les piles sont "useses", deux voyants rouge clignotent. Voitre appareil s'arrête, y compris au cours d'un programme.
Changez les piles.
ÉTAPE 6 - DECONNEXION
Votre appareil est doted'un détecteur de deconnexion d'electrodes.
En cas d'absence de contact entre l'électrode et le corps humain le passage du courant est interrompu sur le canal concerné.
canal A = orange / canal B = vert).
Vouseteavertid'unedeconnexionparleclignotementd'unvoyantvertdurant30sec.
Si aucune des electrodes n'est en contact avec la peau, le courant ne passse pas.
III. UTILISATION DE L'APPAREIL
A. UTILISER L'APPAREIL AVEC LES ÉLECTRODES
Cette fonction vous permet d'utiliser les electrodes adhesives en les reliant directement aux modules.
Vos pouvez utiliser l'appareil avec 1 ou 2 modules.
PRISE EN MAINS
Raccordez les modules au boitier en respectant les indicateurs couleur de chaque module (photo A page 4)
- Attachez les electrodes au(x) module(s) grâce aux boutons pression (photo B page 4).
POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES
Retirez le support plastique des electrodes (photo C page 4).
Humidifiez-les en etalant du bout des doigs qualgtes gouttes d'eau sur le gel adhesif et attendre 2 minutes.
Positionnez le(s) module(s) sur votre corps (photo D page 4).
NB: Les electrodes sont prévues pour un usage personnel. Pour des raisons d'hygiene, elles doivent être utilisées uniquement par une seule personne.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME :
Mettez en route votre apparéil en suivant la procédure de "Mise en marche" (chapitre II).
Les contractions doivent etre fermes mais ne jamais provoquer de douleur.
Si su resenteze una sensation desagreable au niveau des electrodes: diminuez les puissances, deplacze la ou les electrodes et remontez progressively la puissance. Verifiez également que les electrodes sont suffisamment humidifiées.
Les réglages étant ainsi optimisés, laissez travailler votre apparéil pendant toute la durée du programme.
FIN DE PROGRAMME:
Le programme terminé, éteignez l'appareil en appuyant sur la touche , puis décrochez les modules.
Décollez délicatement les électrodes de votre peau.
Humidifiez-les légèrement avec quelques gouttes d'eau et remettez-les soignement sur leur support plastifé transparent.
Conservez les electrodes adhesives dans leur sachet reférable au frais (Dans un compartment isolé de votre réfrigerateur par exemple).
B. UTILISER L'APPAREIL AVEC LA CEINTURE
La ceinture possed 2 paires d'attaches pression sur lesquelles se clipset 2 electrodes sans fils specialement conques par SPORT-ELEC* Pour vous procurer des electrodes neuves, adressez-vous à votre revendeur habitual, ou commandez-les depuis notre site internet www sport-elec.org.
ATTENTION!
N'utilisez jamais la ceinture sans y avoir attaché les 2 electrodes prévues. N'utilisez jamais d'autres electrodes que celles fournies par SPORT-ELEC°
PRÉSENTATION DE LA CEINTURE :
1 = Attaches pressure
2 = Poche cache-fils (avec patte de fixation du boltier)
3 = Partie auto-agrippante

CONNEXION ET POSITIONNEMENT DE LA CEINTURE.
Vérifiez que votre apparéil est à l'arrêt.
Dépliez la ceinture.
- Attachez les electrodes à l'intérieur de la ceinture grâce aux attaches pression.
Fixez les 2 modules sur les attaches pression à l'extérieur de la ceinture et brancher les cables au boitier.
Allumez l'appareil et selectionnez un programme.
- Placez la céinture autore de la taille et ajustez-la à l'aide de la partie auto-agrippante, de sorte que les électrodes soient bien en contact avec la peau.
Montez la puissance de chaque canal. Installez-vous comfortablement et profitez de toute sance d'electrostimulation.
Si vous s'este nes des picotements, arrerze l'appareil et verifie que I'electrode est bien en contact avec la peau. Si le probleme persiste, contactez le Service Apre Vente : sav@sport-elec.com.
FIN DE PROGRAMME
Le programme terminé, éteignez l'appareil puis débranchez l'appareil de la ceinture.
Détachez les electrodes, et les humidifier légarement avec quelques gouttes d'eau avant de les replacer sur leurs supports plastifé transparent.
IV. PRECAUTIONS
- Ne pas utiliser en cas de grossse, durant 6 mois après un accouchement, en cas de maladies neuromusculaires ou hémorragiques, si porteur d'un pacemaker.
- Certains personnes peuvent avoir une réaction cutanée due à une hypersensibilité à l'électrostimulation.
-
Ne pas laisser à la portée des enfants ou de personnes mentalément déficientes. Le produit contient de petites pieces susceptibles d'être inquiérées.
Utiliser le BodyBeautiful uniquely avec les accessoires fournis et commandes par SPORT-ELEC® INSTITUT. -
Ne pas utiliser le BodyBeautiful en conduitant, en utilisant une machine, ou durant toute activités dans laquelle l'électrostimulation pourrait entrainer un risque de blessure chez l'utilisateur.
Toujours placer la ceinture conformément aux indications de ce manuel. - Ne pas appliqué les électrodes sur la partie inférieure du cou. La contraction des muscles peut être très forté et provoquer des difficultés respiratoires, ainsi que des effets sur le rythme cardiaque et la pression sanguine.
- Ne pas appliquer sur l'aire cardiaque : l'électrostimulation peut provoquer des perturbations du rythme cardiaque.
Ne pas placer d'electrode sur le visage, sur le crane, ni sur les tempes. Les effets de l'electrostimulation sur le cerveau sont inconnus.
Applique les electrodes seulement sur une peau saine et propre. Ne pas effectuer d'electrostimulation sur une blessure ouverte ou sur des régions gonflées, infectées, ou enflammées ou des éruptions cutanées (par ex. phlébite, thrombophlébite, veines variquèues, etc...) - Ne pas utiliser dans le bain, sous la douche ou pour toute activité en contact avec de l'eau.
- Ne pas utiliser en dormant.
Ne pas utiliser si vous portez un dispositif contraceptif type sterilet, l'assurance d'une contraception efficace n'avant pas eté établie sous électrostimulation.
Ne pas utiliser sur d'autres parties du corps que sur celles pour lesquelles les accessoires ont ete concus.
Les electrodes sont prevues pour un usage personnel. Pour des raisons d'hygiene, elles doivent etre utilisées uniquement par une seule personne.
Des précautions particulières sont à prendre dans les circonstances suivantes :
- Personnes pour lesquelles un diagnostic d'épilepsie est suspecté
Lorsque you avez une tendance a une hemorragie interne ou des saignements consecutifs a une blessure ou une fracture.
Avec une opération chirurgicale. (L'électrostimulation peut interromper le processus de rétablissement.)
Dans les régions de la peau ayant une déficience de sensibilité.
Irritations cutanées.
Légères rougeurs de la peau au niveau des électrodes.
AVIS MEDICAL
Demander l'avis de votre médecin dans les cas suivants :
- Vous souffrez de douleurs dorsales importantes
- Vous ave une maladie grave qui n'est pas mentionné dans ce manuel.
- Vous avez subi une intervention chirurgicale récemment.
Voues etes diabétique et sousinsuline.
CONSEILS D'UTILISATION
Il est possible de recommencer le cycle d'un des programmes sur une autre zone musculaire.
Pour une utilisation optimale, inspirez-vous des schémas reproduits dans cette brochure.
- Le boitiers peuvent être nettoyés avec un chiffon imbibé de solution désinfectante.
DéPANNAGE
Si yo Appeared ne fonctionne pas correctement, ne l'utilise pas et contacteve la revendeur.
RECYCLAGE

Lorsque vous vous séparez de votre produit en fin de vie, voirlez à respecter la réglementation nationale. Nous vous remercions de le déposer à un endroit prévu à cet effet afin d'assurer son élimination de façon sure dans le respect de l'environnement.
CONTACTER SPORT-ELEC® INSTITUT OU UN DISTRIBUTEUR AGREE S1
- Voussessentez une irritation, une réaction cutanée, une hypersensibilité ou toute autre réaction. Néanmoins, besoin qu'une rougeur de la peau au contact des électrodes est normale et disparait peu de temps après l'utilisation de votre ceinture.
- Une utilisation correcte de la ceinture délectrostimulation ne doit pas entrainer d'inconfort. SPORT-ELEC® INSTITUT décline toute responsabilité si les instructions décrites dans ce manuel ne sont pas suivies par l'utiliser.
En cas de doute sur l'utilisation de l'appareil et pour toute raison, consultez cette médecine avant utilisation.
RESTRICTIONS D'UTILISATION
La cincture ne doit pas être connectee à un autre apparueil ou tout autre object que le BodyBeautiful.
- L'appareil doit être utilisé complet, toutes les parties déattachables mises en place.
- Ne pas toucher l'intérieur de la ceinture pendant que le dispositif est en marche.
- Ne pas utiliser la ceinture d'électrostimulation en conducissant ou en utilisant d'autres machines.
- Ne pas utiliser dans un environnement humide.
Utiliser l'appareil dans un environnement propre (sans pousseill, saleté).
- Eloquent l'appareil de toute source de chaleur.
Éloigner l'appleil de tout équipement emmettant des ondes ou des hauteures féquentes.
Pour repositionner la ceinture d'électrostimulation durant la seance: arreter le programme en cours, desserrer la ceinture, la repositionner et redémarrer une fois la ceinture réajustée.
AVERTISSEMENTS
NE PAS UTILISER CET APPAREIL SPORT-ELEC\*:
- Si vous portez un stimulatoré cardiaque (pacemaker), sauf autorisation Médicale préable.
En cas de grossesse.
Abrés un accouchement, attendre au minimum 6 semaines avant toute utilisation.
En cas de maladies neuromusculaires.
En cas de maladies hemorragiques.
DEMANDER UNE AUTORISATION MÉDICALE :
- En cas d'implants électroniques ou metalliques d'une façon générale (broches, etc.).
En cas de maladie ou lesions de la peau (plaes...)
NE JAMAIS APPLIQUER LES ÉLECTRODES :
Sur laire cardiaque, le thorax et le haut du dos (ou traversant le coeur).
Sur le visage, les yeux, la bouche, ou sur le devant du cou.
D'un cote a I'autre de (ou a travers) la tete
DANGERS POTENTIELS :
La connexion simultanee d'un patient a un apparil de chirurgie a haute fréquence peut provoquer des brûlures aux points de contact des electrodes du stimulator et le stimulator ne peut eventuellement être endomagé.
Le fonctionnement à proximate immediate (par exemple 1m) d'un apparueil de thérapie à ondes courtes ou à micro-ondes peut provquer des instabilités de la puissance de sortie du stimulator.
L'application d'électrodes àroxiproite du thorax peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque.
MODIFICATION DE L'APPAREL INTERDITE :
Il est interdir de modifier l'appareil sans l'autorisation du fabricant. Si I'applareil est modifie, un contrôle et un essai appropriés doivent etre realizedes pour s assurer que celui-ci est always usable en toute sécurité.
V. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
L'APPAREIL :
Dispositif medica/ de classe Ila d'après la directive 93/42/EE.
Type de courant . Biphasique
Nombre de programmes 8 programmes
Nombre de variations de programmes (ou phases) 55
Nombre de canaux indépendants régables 2
Intensité / Résistance du courant de 0 à 70 mA / de 0 à 1000 Ω
Plage de frquence / Plage de largeur d'impulsion. De 1 à 100 Hz / De 160 à 320 μs
Alimentation 3 piles alcalines de 1,5 V type LR03 (non fournies)
Dimensions et poids de l'appareil . 84 x 126 x 30 mm - 200 g
Arrêt automatique à l'issue de chaque programme . Oui -Après 4 min 30 sec d'inactivité
Securite à l'allumage 100%
Detection absence d'electrodes ou de contact oui detection independante sur chacune des 2 sorties
Indicateur de puissance . bar graph lumineux
Indicateur de pile faible et/ou defectueuse oui -voyant lumineux
Indicateur absence contact electrodes oui -voyant lumineux
Indicateur des programmes pictogrammes lumineux
Température de stockage / Humidité relative 0°C à +45°C / 10 % à 90 %
Température d'utilisation / Humidité relative + 5°C à + 45°C / 20 % à 65 %
Connexion applieil / electrodes par fils (env 90 cm)
- modules à boutons pression 35mm « →
Attention! Lire attentivement la notice
Garantie 2 ans (boitier)

IP22 Protégé contre les corps étrangers ≥ 12,5 mm et contre les
projections d'eau jusqu'à 15^ de la verticale
RoHS Les appareils sont construts sans matériaux pouvant avoir un impact néfaste sur l'environnement.
CEINTURE
Référence CT-BB2M-EA
Taille (homme & femme) du 34 au 60
Longueur de la ceinture dépliee 122 cm
ÉLECTRODES ADHÉSIVES
Dispositif medica/ de classe I (directive 93/42/CEE)
Électrodes adhéses, hydrophiles & hypoallergéniques
Références. EASF110x71
Surface de contact. 67,5 x 47 mm (x2)
Durée de vie estimée 40 utilisations
N'hésitez pas à commander les electrodes adhésves neuves
compatibles sur www.sport-elec.com.
DETAILS DES PROGRAMMES
| Programme | Phase 1 | Phase 2 | Phase 3 | Phase 4 | Phase 5 | Phase 6 | Phase 7 | Durée(min) | ||||||||||||||
| F(1) | Lg(1) | T(1) | F(2) | Lg(2) | T(2) | F(3) | Lg(3) | T(3) | F(4) | Lg(4) | T(4) | F(5) | Lg(5) | T(5) | F(6) | Lg(6) | T(6) | F(7) | Lg(7) | T(6) | ||
| 1. Préparation * | 1 | 200 | 4 | 3 | 200 | 4 | 5 | 200 | 4 | 7 | 200 | 4 | 9 | 200 | 4 | 11 | 200 | 4 | 13 | 200 | 4 | 22 |
| 2. Développement* | 12 | 300 | 1 | 280 | 8 | 18 | 300 | 20 | 2 | 280 | 10 | 24 | 300 | 12 | 3 | 280 | 12 | 40 | ||||
| 3. Entretien** | 20 | 320 | 12 | 40 | 320 | 12 | 3 | 280 | 16 | 70 | 300 | 8 | 100 | 300 | 6 | 8 | 280 | 16 | 20 | |||
| 4. Sudoloris* | 4 | 200 | 10 | 5 | 200 | 10 | 6 | 200 | 10 | 20 | ||||||||||||
| 5. Silhouette Sculpt** | 30 | 320 | 12 | 10 | 280 | 6 | 45 | 320 | 10 | 10 | 280 | 6 | 60 | 320 | 8 | 3 | 280 | 12 | 40 | |||
| 6. Récupération* | 60 | 220 | 0,5 | 70 | 220 | 0,5 | 80 | 220 | 0,5 | 90 | 220 | 0,5 | 100 | 220 | 0,5 | 20 | ||||||
| 7. Massage *** | 160us - Variation de la fréquence de 40Hz à 100 Hz par pailiers de 0,5/s/Hz =>Durée d'une wobulation : 30 secondes | 20 | ||||||||||||||||||||
| 8. Muscle Tonic** | 70 | 280 | 6 | 3 | 260 | 6 | 85 | 280 | 6 | 3 | 260 | 6 | 100 | 280 | 6 | 3 | 260 | 6 | 20 | |||
Legende:
- Rampe 1,5s, puis toutes les fréquences, puis rampe descente 1s pendant la durée du programme
1,6s de rampe de montée/1,6s de rampe de descente avant et après chaque fréquence; après derniere fréquence, reprise du cycle
Wobulation : chaque fréquence dure x secondes - F2 = F1 + x Hz, puis Fn = Fn-1 + x Hz
F(x) Fréquence de la phase x (Hz)
Lg(x) Largeur d'impulsion de la phase x (μs)
T(x) Durée de la phase x (s)
VI. GARANTIE
- Nous accordons une garantie de 24 mois sur les produits que nous distribuons à partir de la date d'achat.
- Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitem à notre charge, la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de decide si certaines pieces doivent être réparées ou échéçées ou encore si l'appareil lui-même doit être échéçé.
Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, (choc, branchement sur courant continu, erreur de voltage, ...), l'usre normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement, ni à la valeur de l'appareil, excluent toute prétenée à la garantie. - La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuees par des personnes non agreees ou si des pièces de rechange ne provenant pas de la même marque ont été utilisées.
- La garantie ne sera valable que si la date d'achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie ou sur presentation du ticket de caisse. Tout autre forme de prétenion à la garantie est exclue, sauf si des dispositions légales spécifié le contraire.
GARANTIE DES ACCESSOIRES :
La ceinture et les electrodes sont destinées à une utilisation strictement personnelle.
Pour des raisons d'hygiene, elles ne peuvent donc etre ni reprises, ni échangées.
BODY BEAUTIFUL
CARTE DE GARANTIE / WARRANTY CARD / GARANTÍA / GARANTIE-KARTE 24 MOIS / 24 MONTHS / 24 MONATE / 24 MESES / 24 MAANDEN
Nom / Name / Nahme / Nombre /
Nome / Naam / Nome / Jméno /
Nev/nazwa/nume/nme/
namn / mra / isim /
En cas de panne returnez l'appareil accompagné de cette carte de garantie à votre revendeur.
B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE
Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59 - info@sport-elec.com
SPORT-ELEC® INSTITUT
B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE
Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59
www.sport-elec.com - info@sport-elec.com
Notice Facile