EP NAVY BLEU - Filtre à eau CULLIGAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EP NAVY BLEU CULLIGAN au format PDF.
| Type de produit | Filtre à eau domestique |
| Capacité de filtration | Plusieurs niveaux de filtration |
| Nombre de niveaux de filtration | 5 |
| Protection du système | Protection contre les impuretés et métaux lourds |
| Matériau du filtre | Cartouche filtrante |
| Installation | Montage sur robinet ou système compatible |
| Utilisation | Filtration de l'eau potable |
| Entretien | Remplacement régulier des cartouches |
| Filtration des métaux lourds | Oui |
| Filtration du chlore | Oui |
| Filtration des sédiments | Oui |
| Filtration des contaminants organiques | Oui |
| Filtration finale | Filtration par microfiltres |
| Compatibilité | Robinet standard |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EP NAVY BLEU CULLIGAN
Questions des utilisateurs sur EP NAVY BLEU CULLIGAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EP NAVY BLEU - CULLIGAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EP NAVY BLEU de la marque CULLIGAN.
MODE D'EMPLOI EP NAVY BLEU CULLIGAN
Cartouche-filtre · Filter cartridge
Filterpatroon · Cartuccia filtrante · Cartucho filtrante

Protection de système CULLIGAN
La cartouche ne reste pas en permanence dans I'eau.
- Ne filtrée que de l'eau froide faichrement tiré du robinet.
- Veillez à ce que l'intervalle entre deux filtrages ne dépasse pas 3 jours.
- Retient le chloré et le calcaire et réduit la teneur en ions de métaux lourds prêsentés dans l'eau. Les oligoéléments et les mineraux importants pour la santé sont conservés.
GB CULLIGAN system protection
Les cartouches-filtres de rechange sont disponibles dans le commerce spécialisé.
Instructions d'utilisation
A litre absolument avant d'utiliser le filtré
Filtre à eau • Water Filter Waterfilter • Jarra filtrante

Une eau de plus en plus pure avec 5 niveaux de filtration :
1- Pre-filtration de l'eau par tamis anti sédiment.
2 · Filtration par résine échangeuse d'ions:
La résine réduit la teneur en calcaire, la présence d'aluminium et de métaux lourds comme le plomb.
3- Filtration par charbon actif :
Le charbon actif réduit fortement les produits qui dénaturé l'odeur et le goût de l'eau, surtout le chlore, mais également certains pesticides et composants d'origine organique.
4- Filtration ultrafine :
Un filtron non tissé retient le charbon actif et la résine.
5- Filtration finale :
L'eau filtrée passe par de minuscules orifices pour une filtration plus stable.
Culligan
Culligan
Mise en service du filtré à eau CULLIGAN • Starting to use the CULLIGAN water filter
Het waterfilter van CULLIGAN in gebruik nemen
Instrucciones de uso del filtró para agua CULLIGAN

1 Préparation de la cartouche
F Retirez la cartouche de son emballage et mettez la dans de I'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles. Laisser 3 minutes environ.
GB Remove filter cartridge from its plastic packing and submerge cartridge in cold water to expel all air bubbles and to wet it through thoroughly. Leave approximately 3 minutes.
NL Patronu uit het zakje nemen en in het water dompelen, tot er geen luchtbellen meer maar boven komen. Wacht ongeveer 3 minutes.
E Retire el cartucho filtrante del envoltorio, sumerjalo en agua, hasta que no se produzcan más burbujas. Dejar aproximadamente 3 Minutes.

2 Placement de la cartouche
F Placer la cartouche dans le support de l'entonnoir de replissage et appuyer légèrement.
Put the cartridge filter into the filling funnel holder and gently press in.
Filterpatroon in de holders van de vultrechterplaatsen en lichtjes aandrukken.
Ponga el cartucho filtrante dentro del recipiente de la jarra y presiónelo ligeramente.

3 Remplissage initial
F Remplir l'entonnoir de replissage avec la quantite d'eau souhaitee. De petites particules de charbon peuvent s'échapper. Ce n'est qu'au début que cela peut se produit. Ne jetez pas cette eau mais versez la par exemple dans un pot de fleur. Repétéz cette opération de filtration deux fois. La cartouche est prete à filtrer 150 l.
Pour the required amount of cold tap water into the filing funnel. A few carbon particles may escape from the cartridge. This is quite normal and it's only on the beginning that it can occur. Decant the clear water off and use it as usual, or, if you prefer, use it for pets or plants. Repeat this operation of filtration two times. The cartridge is ready to filter 150 l.
NL Eventuelekleine stofdeeltjes die uittde patroon komen,zijn Niet van betekenis,het water kunt U b.V.Als blouemenwater gebruiken.Herhaal deze methode van filteren 2 maal.De huls is niCLAar om 150 l te zuiveren.
Es normal que se escapen pequeñas partículas, son Completely inocuas. No tire el agua,可以更好earla para regar una planta. Repita esta operation de filtracion dos times. El cartucho está disponible a filtrar 150 l.
NL Eventuelekleine stofdeeltjes die uittde patroon komen,zijn Niet van betekenis,het water kunt U b.V.Als blouemenwater gebruiken.Herhaal deze methode van filteren 2 maal.De huls is niCLAar om 150 l te zuiveren.
Es normal que se escapen pequeñas partículas, son Completely inocuas. No tire el agua,可以更好earla para regar una planta. Repita esta operation de filtracion dos times. El cartucho está disponible a filtrar 150 l.

4 Utilisation du compteur manuel
F Indicateur de renouvellement de filtrre portant les jours (regler sur le jour correspondant a la mise en service).Changer la cartouche-filtre tous les mois.
GB Filter change indicator with day numbers (please set!). Fit a new filter cartridge every month.
NL Filterwisselindicatie met aangifte van de dage (is in te stellen!). Vervang de filterpatroon maandelijks.
E Indicador de cambio de filtro con el numero de los días (marcar el numero del dia en que se cambia el filtró). Cambiar el filtró todos los征求意见.
Pour les carafes Culligan EP, LILY et JESSICA


5 Utilisation du compteur électronique
En ouvrant la trappe circulaire pour replir la carafe, l'électronique va décompter une unité à partir de 150. Lorsque le compteur affiche zéro, il faut replacer la cartouché et réinitialiser le compteur. Le bouton étant en position haute, appuyer cinq secondes sur le petit rond. Le compteur revient à 150. En cas de faible utilisation, changez la cartouché au bout d'un mois et réinitialisez le compteur.