CAFFEO SOLO PERFECT - Machine à café MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAFFEO SOLO PERFECT MELITTA au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à grains, broyeur intégré, réglage de la mouture |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 32 x 20 x 45 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Capacité du réservoir à eau | 1,2 litre |
| Type de café compatible | Café en grains |
| Fonctions principales | Préparation de café espresso, café long, fonction d'arrêt automatique |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir à eau et bac à marc amovibles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel de réparation disponible |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service client disponible, conseils d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAFFEO SOLO PERFECT MELITTA
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAFFEO SOLO PERFECT - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAFFEO SOLO PERFECT de la marque MELITTA.
MODE D'EMPLOI CAFFEO SOLO PERFECT MELITTA
Nous nous réjouissons de vous compter parmi les gourmets et amateurs de CAFFEO® SOLO® &perfect milk de Melitta®.
Afin que vous et vos invités puissiez profiter le plus longtemps possible du
CAFFEO® SOLO® &perfect milk de Melitta®, lisez attentivement ce mode d‘emploi et conservez-le soigneusement. Si vous souhaitez obtenir plus d‘informations ou si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez nous* contacter directement ou consultez nos sites www.melitta.fr ou www.melitta.be.
Régler la quantité de préparation 98 Réglage de l‘intensité du café 98
Mise en marche et arrêt de l‘appareil99
5.1 5.2 Finesse de la mouture 113
12.2 13 Transport et fin de vie du produit125
– L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d‘expérience et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués sans surveillance par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d‘expérience et / ou de connaissances. – Utilisez l‘appareil uniquement s‘il est en bon état. – Respectez également les consignes de sécurité sur la page suivante. 90 Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 90
éléments ni aux accessoires fournis avec.
– Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau. – Ne touchez jamais l‘appareil avec des mains ou des pieds humides ou mouillés. – Ne touchez jamais les surfaces chaudes de l‘appareil. – Pendant son fonctionnement, ne jamais tenter d‘accéder à la partie intérieure de l‘appareil. – Pendant le fonctionnement, ne jamais ouvrir le couvercle de droite, sauf si les instructions du présent mode d‘emploi vous y invitent expressément. – Cet appareil est destiné à des applications domestiques et similaires comme les cuisines pour les employés de magasins, bureaux et autres domaines industriels; dans les propriétés agricoles; par les clients d‘hôtels, de motels et autres hébergements, dans les pensions. – Pendant la période de garantie, faites remplacer les cordons d‘alimentation endommagés uniquement par le fabricant puis par la suite uniquement par un technicien qualifié. – Respectez également les consignes de sécurité contenues dans les autres chapitres de ce mode d‘emploi.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 91 Lors de la première mise en service, nous vous conseillons de jeter les deux premières tasses préparées.
Veillez à ce que la prise soit conforme aux normes en vigueur relatives
à la sécurité électrique. En cas de doute, adressez-vous à un électricien spécialisé.
N‘utilisez jamais de cordons d‘alimentation endommagés (isolation endommagée, fils dénudés).
pour mettre l‘appareil en
→ Le symbole du robinet apparaît sur l‘écran d‘affichage. L‘appareil doit
être purgé via le Cappuccinatore de façon à ce qu‘il ne reste plus d‘air dans les voies d‘eau.
Placer un récipient assez grand sous le Cappuccinatore.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de commande Intensité du café afin de faire un choix entre les trois niveaux d‘intensité possibles. →→ La sélection est indiquée via les symboles des grains d‘affichage. Affichage
Doux Normal (réglage par défaut) Corsé L‘appareil procède à un nettoyage automatique ; de l‘eau chaude s‘écoule du bec d‘écoulement. Le symbole de veille s‘allume ensuite. L‘appareil est prêt à fonctionner.
Le symbole de veille s‘éteint.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 99 2 mois), ou au plus tard lorsque le symbole du filtre à eau d‘affichage. Condition préalable : l‘appareil est débranché (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 99).
Appuyer simultanément sur le bouton de commande Intensité du café et sur la touche Marche /Arrêt pendant plus de 2 secondes.
→→ Le symbole du filtre à eau clignote pendant toute l‘opération de mise en place du filtre. Le symbole du plateau récolte-goutte s‘allume.
Vider le plateau récolte-goutte puis le replacer.
→→ Le symbole du réservoir d‘eau
→ Si vous avez appuyé deux fois, le symbole des grains de café clignote et appuyez deux fois rapidement pour confirmer pendant la préparation.
→ Démarrer (deux fois) la mouture et la distribution du café. Le symbole de veille clignote. La distribution prend automatiquement fin lorsque la quantité de préparation réglée est atteinte.
Pour arrêter la distribution de café avant la fin, appuyer sur le bouton
. Si vous avez appuyé de commande Préparation d‘un café deux fois, appuyez alors la touche au moins trois secondes après le démarrage de la préparation. Remarques –
Lors de la première mise en service, le moulin moud plus longtemps que d‘habitude.
Avec le Cappuccinatore, vous pouvez émulsionner du lait dans la tasse directement à partir de la brique de lait ou depuis un récipient.
Plonger le tuyau du Cappuccinatore directement dans le lait.
– Ne jamais mettre les mains dans la vapeur. –
Ne jamais toucher le tube vapeur pendant ou juste après son fonctionnement.
Tourner le bouton de réglage sur le symbole
. Ouvrir le robinet. Dès que le mélange eau/vapeur qui s‘écoule est propre, refermez-le. Le Cappuccinatore est maintenant propre. Nous vous conseillons de démonter le Cappuccinatore à intervalles réguliers pour en nettoyer chaque pièce (voir „Nettoyer le Cappuccinatore“ page 116).
Après 30 secondes, la machine passe automatiquement du mode vapeur au mode normal. Appuyer sur le bouton de commande pour passer avant la fin du mode vapeur au mode de
Pour obtenir une bonne mousse lait, ce n‘est pas la teneur en graisse mais la teneur en protéine du lait qui est importante.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 104 Avec le Cappuccinatore, vous pouvez réchauffer du lait directement à partir de la brique de lait ou depuis un récipient.
Plonger le tuyau du Cappuccinatore directement dans le lait.
Risque de brûlure car le tube vapeur et la vapeur sont brûlantes. – Ne jamais mettre les mains dans la vapeur. –
Ne jamais toucher le tube vapeur pendant ou juste après son fonctionnement.
Cappuccinatore, ce qui peut entraîner des projections d‘eau chaude.
– Évitez tout contact direct entre la peau et l‘eau chaude et le Cappuccinatore chaud.
Tourner le déclencheur de soupape (fig. A, n° 11) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu‘en butée pour ouvrir la soupape.
→ Les symboles sur l‘écran d‘affichage clignotent brièvement en guise de confirmation. L‘appareil est prêt à fonctionner, le symbole de veille s‘allume.
Pendant l‘opération de réglage, si aucune touche n‘est pressée pendant 60 secondes, l‘appareil repasse automatiquement en mode veille.
Régler la minuterie de la manière suivante:
Appuyer simultanément sur le bouton de commande Préparation et sur le bouton de commande Intensité du café d‘un café pendant plus de 2 secondes.
→→ Le symbole de veille
→ Les symboles sur l‘écran d‘affichage clignotent brièvement en guise de confirmation. L‘appareil est prêt à fonctionner, le symbole de veille s‘allume.
En appuyant sur le bouton de commande Intensité du café , l‘appareil quitte le mode veille et passe en mode économie d‘énergie. Vous pouvez alors préparer un café.
11.3 Fonction Arrêt Automatique
Après la dernière action, l‘appareil s‘éteint automatiquement (selon le réglage). Plusieurs durées peuvent être réglées pour la fonction Arrêt automatique. L‘appareil est réglé par défaut sur 1 heure . condition préalable l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 99). Régler la minuterie de la manière suivante:
Appuyer simultanément sur le bouton de commande Préparation et sur le bouton de commande Intensité du café d‘un café pendant plus de 2 secondes.
→ Le symbole de veille
11.4 Température de chauffe
La température de chauffe est réglée par défaut sur le niveau 2 (moyenne
Condition préalable l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 99).
Régler la température de chauffe de votre choix de la manière suivante:
Appuyer simultanément sur le bouton de commande Préparation et sur le bouton de commande Intensité du café d‘un café pendant plus de 2 secondes.
→→ Le symbole de veille
→→ Les symboles sur l‘écran d‘affichage clignotent brièvement en guise de confirmation. L‘appareil est prêt à fonctionner, le symbole de veille s‘allume.
11.5 Réinitialiser les réglages par défaut
Condition préalable l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 99).
Appuyer simultanément sur le bouton de commande Vapeur pendant plus de 2 secondes. la touche Marche/Arrêt
→→ Tous les réglages sont alors réinitialisés aux paramètres réglés par défaut.
Le symbole de veille clignote brièvement en guise de confirmation . Résumé des paramètres réglés par défaut: Réglage des fonctions
La finesse de la mouture peut être réglée uniquement pendant que le moulin fonctionne. Régler ainsi la finesse de la mouture immédiatement après le lancement d‘une préparation de café.
Saisir l‘interstice à la droite de l‘appareil (fig. A, n° 14) et tirer le couvercle vers la droite.
Finesse de la mouture
Procédez comme indiqué à la page 104, sous „Rincer le Cappuccinatore“ et utilisez le produit de nettoyage à lait à la place de l‘eau claire.
Nettoyer toujours le Cappuccinatore immédiatement après son utilisation quand vous avez réchauffé du lait ou préparé de la mousse de lait.
Le symbole du plateau récolte-goutte s‘allume.
Videz le bac de récupération du marc de café et le plateau récoltegoutte.
Risque d‘endommagement de la chambre d‘extraction – Pendant le programme de nettoyage automatique, ne retirer la chambre d‘extraction qu‘au moment indiqué ici.
Laissez la chambre d‘extraction en l‘état (ne pas déplacer ou tourner les éléments de la chambre d‘extraction).
→ La phase 1 est terminée
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 118 14 Relevez le couvercle du réservoir d‘eau (fig. A, n° 7) et tirez le réservoir d‘eau de l‘appareil par la poignée vers le haut. Remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau fraîche du robinet jusqu‘au repère Max. et remettezle en place. 15 Appuyer sur le bouton de commande Vapeur programme de nettoyage automatique.
, pour poursuivre le
→→ Le programme de nettoyage automatique reprend. Cette opération dure environ 5 minutes. L‘eau sort du bec d‘écoulement et circule à l‘intérieur de l‘appareil jusque dans le plateau récolte-goutte. Le symbole du plateau récolte-goutte s‘allume alors.
16 Videz le bac de récupération du marc de café et le plateau récoltegoutte. 17 Replacez le plateau récolte-gouttes sans le bac de récupération du marc de café et placez ce dernier sous le bec d‘écoulement. →→ La phase 3 est terminée
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 119 18 Videz le compartiment de récupération du marc de café et le plateau récolte-goutte, puis remettez-les en place. →→ Le symbole de veille s‘allume après une brève phase de chauffe. L‘appareil est prêt à fonctionner.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 120 et sur
Le symbole du plateau récolte-goutte
Respectez les consignes de sécurité et les quantités indiquées sur l‘emballage du détartrant.
Remettre le réservoir d‘eau en place.
→ La phase 1 est terminée
8Veillez à ce que le compartiment de récupération du marc de café soit sous le Cappuccinatore. Tourner le déclencheur de soupape (fig. A, n° 11) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu‘en butée pour ouvrir la soupape.
→→ Le symbole du réservoir d‘eau
12 Rincez soigneusement le réservoir d‘eau et remplissez-le d‘eau du robinet jusqu‘au repère Max., puis replacez-le.
13 Appuyer sur le bouton de commande Vapeur programme de détartrage automatique.
, pour poursuivre le
→→ La phase 2 est terminée
14 Tourner le déclencheur de soupape dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre jusqu‘en butée pour fermer la soupape. →→ L‘eau circule à l‘intérieur de l‘appareil jusque dans le plateau récolte-goutte. Le symbole du plateau récolte-goutte s‘allume alors.
15 Videz le compartiment de récupération du marc de café et le plateau récolte-goutte, puis remettez-les en place.
→→ Le symbole de veille s‘allume après une brève phase de chauffe. L‘appareil est prêt à fonctionner.
16 Replacer le filtre à eau Melitta® Claris® dans le réservoir d‘eau.
Purge de l‘appareil Nous recommandons de purger l‘appareil en cas de non-utilisation prolongée et avant un transport. Cela permet également de protéger l‘appareil contre les dégâts liés au gel.
Retirer le filtre à eau Melitta® Claris® du réservoir d‘eau.
Danger de brûlures par vapeur chaude Faites attention de ne pas vous brûler avec la vapeur chaude qui s‘échappe du Cappuccinatore durant l’évacuation de vapeur.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 125 Le filtre à eau Melitta® Claris® ne doit pas rester à sec pendant une période prolongée. Nous recommandons de stocker le filtre à eau Melitta® Claris® dans un verre d‘eau au réfrigérateur en cas d‘une non-utilisation prolongée de l‘appareil. transport
Fin de vie du produit
Éliminez l‘appareil dans le respect de l‘environnement par l‘intermédiaire de systèmes de collecte appropriés.
Lancer le programme de détartrage automatique si nécessaire. Lancez le programme de nettoyage automatique si nécessaire.
Le café ne coule pas.
Le réservoir d'eau n'est pas rempli ou est mal positionné.
Remplir le réservoir d'eau et contrôler son positionnement.
Ouvrir éventuellement la soupape jusqu'à ce que l'eau s'écoule de l'appareil, puis la refermer.
La chambre d'extraction est bouchée.
Nettoyer la chambre d'extraction.
Les grains de café ne tombent pas dans le moulin (grains trop gras).
Taper légèrement sur le réservoir de café en grains.
Corps étranger dans le moulin
Contacter la Hotline.
Bruit provenant du moulin
Corps étranger dans le moulin
Contacter la Hotline.
Les symboles des grains clignotent, bien que le réservoir de café en grains soit rempli.
Il n'y a pas suffisamment de grains moulus dans la chambre d'extraction.
Appuyer sur le bouton de commande Préparation d'un
Le symbole de la soupape s'allume inopinément.
De l'air se trouve dans les conduites à l'intérieur de l'appareil.
Le moulin ne moud pas les grains de café.
Cappuccinatore est dans une position incorrecte.
Mettre le bouton de réglage dans la bonne position.
Le Cappuccinatore est encrassé.
Démonter et nettoyer le
Cappuccinatore (voir page 116).
La chambre d'extraction n'est pas verrouillée correctement.
L'entraînement n'est pas dans la bonne position.
Éteignez et rallumez l'appareil puis appuyer en même temps sur les boutons de commande
Préparation d'un café et Vapeur pendant plus de 2 secondes. L'entraînement se met en position. Ensuite, réinsérez la chambre d'extraction en vous assurant qu'elle est correctement verrouillée.
Nettoyer clignotent veille en alternance.
Clignotement continu de toutes les touches de commande
La chambre d'extraction est absente ou est mal positionnée.
Positionner correctement la chambre d'extraction.
Trop-plein du compartiment de chauffe.
Éteindre puis rallumer l'appareil en appuyant sur la touche Marche /Arrêt
(si nécessaire, répéter l'opération), jusqu'à ce que le mode veille soit affiché.
Éteindre puis rallumer l'appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt
. En cas d'échec, retourner l'appareil au Service.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 128
Notice Facile