E310A SOLO COMFORT - Téléphone fixe GIGASET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E310A SOLO COMFORT GIGASET au format PDF.
| Type de produit | Téléphone sans fil DECT |
| Caractéristiques techniques principales | Écran LCD rétroéclairé, affichage de 1,8 pouces, 14 sonneries polyphoniques |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 230V, batterie rechargeable NiMH |
| Dimensions approximatives | Base : 100 x 100 x 80 mm, combiné : 150 x 50 x 30 mm |
| Poids | Base : 200 g, combiné : 120 g |
| Compatibilités | Compatible avec d'autres appareils DECT |
| Type de batterie | Batterie NiMH 2 x 1,2 V |
| Tension | 1,2 V |
| Puissance | Consommation en veille : 0,5 W, en fonctionnement : 1 W |
| Fonctions principales | Répondeur intégré, identification de l'appelant, mode mains libres |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Cryptage DECT, protection contre les appels indésirables |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - E310A SOLO COMFORT GIGASET
Questions des utilisateurs sur E310A SOLO COMFORT GIGASET
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone fixe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E310A SOLO COMFORT - GIGASET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E310A SOLO COMFORT de la marque GIGASET.
MODE D'EMPLOI E310A SOLO COMFORT GIGASET
En achetant un Gigaset, vous avons choisi une marque qui est synonyme de pérennité. Le conditionnement de ce produit est écologique!
Pour en savoir plus : www.gigaset.com.


Aperçu combiné

1 Ecran en mode veille ( p. 17)
2 Touches écran (→ p. 4)
3 Touche de navigation ( p. 5)
4 Touche Decrocher/Mains-Libres
Prise de la communication; début de la composition du numéro; passage du mode écouteur au mode mains-libres et inversement ( p.29); allumée: mode mains-libres activé; clignotante: appel entrant
5 Touche 1
Appel du répondeur (uniquement E310A) ( p. 37)/de la messagerie externe ( p. 42)
6 Touche « Etoile »
Pendant la communication: passage du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale (appui court, p. 54)
7 Touche 0/Touche R
Double appel (« flashing »): appui long
8 Touches Raccrocher et Marche/ Arrêt
Fin de la communication; annulation de la fonction en cours; retard au niveau de menu supérieur (appui court); retard à l'état de veille (appui long); activation/désactivation du combiné (appui long en veille)
9 Touche Dièse
Activation/désactivation du verrouillage clavier (appui long, p.21); emploi de majuscules, minuscules et de chiffres ( p.65); insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Microphone
Remarque
Pour modifier la langue d'affichage,proceder comme décrit à la p.48.
Aperçu de la base Gigaset E310A
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré (Gigaset E310 A uniquement), rechercher des combinés (« Paging » → p. 45) et inscrire les combinés sur la base → p. 45.

1 Touche de déclaration/Paging: Recherche d'un combiné (appui court, « Paging » → p. 45). Inscription des combinés (appui long → p. 45).
2 Touche Marche/Arrêt: Activation et désactivation du répondeur. Allumée: le répondeur est activé. Clignote: un message est en cours d'écoute ou d'enregistrement.
3 Touches Volume: (- = moins fort; + = plus fort) Pendant l'écoute des messages : réglage du volume de conversation.
Pendant la sonnerie : réglage du volume de la sonnerie.
4 Touche Ecoute/Pause:
Ecouter les nouveaux messages du répondeur (appui court), écouter tous les messages (appui long), interrompree l'écoute.
Clignote : il y a au moins un nouveau message.
Clignote très rapidement :
la mémoire est pleine.
Pendant l'écoute des messages :
5 Aller au début du message actuel (appuyer 1 x) ou revenir au message précédent (appuyer 2 x).
6 Passer au message suivant.
7 Supprimer le message en cours.
Remarque
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message, il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.
Aperçu de la base Gigaset E310

Touched d'inscription/Paging
Appui court : recherche de combinés
(« Paging », → p. 45).
Appui long : inscription des combinés et appa-
reils DECT, p. 45.
Icônes à l'écran
L'affichage dépend des paramétrages et de l'état de fonctionnement du téléphone.

Intensité de la réception ±b^ 1 ( p.43)
ou icône Mode Eco+ (→ p. 43)
Verrouillage du clavier activé ( p. 21)
Sonnerie désactivée ( p. 50)
Répondeur activé (E310A uniquement)
Piles en charge ( p. 17)
Niveau de charge des piles ( p. 17)

Nom du combiné ( p. 45)
Jour actuel/heure actuelle ( p. 15)

Réveil activé et heures de réveil (→ p. 44)

Nouveaux messages sur le répondeur (E310A uniquement, p. 37)/la messagerie externe ( p. 42) ou dans le journal des appeals ( p. 33)

Touches écran ( p.4)
Autres symboles à l'écran :
Appel ( p.28)
Réveil (→ p. 44)


Ecran lors d'un appel externe :

Connexion établie
Durée de la communication
Touché écran ( p. 4)
Afficher le numéro d'appoint
Régler le volume de la conversation ( p.49)
Consultant les informations de service
Icônes du menu principal


Réveil
Param.audio
Répondeur
Réglages
Informations sur la navigation par menu et l'aperçu du menu : p. 19, p. 24.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
① Fonction actuelle des touches écran
② Touches écran

Examples :
Menu
Ouvrir le menu principal/un menu variable.
OK
Confirmer la selection ou enregistrer l'entrée.

Afficher le journal des appels ( p. 33), la messagerie externe ( p. 42) ou la liste des répondeurs (E310A uniquement, p. 37).

Touché Effacer : effacer caractère par caractère de la droite vers la gauche.

Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.
Touch de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous doivent appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : □ signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation »

La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
Ouvrir le menu principal.
Ouvrir le repertoire.
Ouvrir la liste de combinés.
Ouvrir le menu de réglage du volume de conversation du combiné.
Dans les menus et les listes
Faire defiler vers le haut ou le bas ligne par ligne.
Dans les champs de saisie
/ Grace à la touche de navigation, déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
Pendant une communication
Désactiver le microphone.
Ouvrir le repertoire.
Activer le double appel interne.
Modifier le volume d'écoute (écouteur ou Mains-Libres).
Sommaire
Aperçu combiné 1
Aperçu de la base Gigaset E310A 2
Aperçu de la base Gigaset E310 2
Icônes et touches 3
Icônes à l'écran 3
Icônes du menu principal 4
Touches écran 4
Touche de navigation 5
Consignes de sécurité 9
Premières étapes 10
Vérification du contenu de l'emballage 10
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis) 10
Raccordement de la base 11
Raccordement du chargeur (s'il est fourni) 11
Mise en service du combiné 12
Modification de la langue d'affichage 14
Réglage de la date et de l'heure 15
Que souhaitez-vous faire ensuite? 18
Utilisation du téléphone 19
Navigation par menu 19
Touches du clavier 20
Correction d'erreurs de saisie 20
Activation/désactivation du combiné 20
Activation/désactivation du verrouillage du clavier 21
Présentation des instructions dans le mode d'emploi 22
Présentation du menu 24
Utilisation du téléphone 27
Appel externe/fin de la communication 27
Prise d'appele 27
Transmission du numero 27
Remarques concernant la presentation du numero de l'aggellant (CLIP) 28
Mains-Libres 29
Mode secret 29
Utilisation du repertoire et des autres listes 30
Répertoire 30
Listedesnumbersbis 32
Journal du répondeur (Gigaset E310A uniquement) 32
Journal de la messagerie externe 32
Journal des appels 33
Appel de listedes 34
Sélection automatique de l'opérateur (préselection) 34
Utilisation du répondeur 36
Activation/désactivation du répondeur 36
Enregistrement de l'announce personalisée 36
Ecoute de messages 37
Interception d'un appel arrivant sur le répondeur 39
Activation/desactivation de I'ecoute en tiers 39
Réglages du répondeur 40
Utilisation à distance (interrogation à distance) 40
Utilisation de la messagerie externe 42
Réception des nouveaux messages de la messagerie externe . . . 42
Ecoute de messages 42
ECO DECT 43
Utilisation du combiné comme réveil 44
Utilisation de plusieurs combinés 45
Inscription des combinés 45
Retrait de combinés 45
Recherche d'un combiné (« Paging ») 45
Participation à une communication externe (conference) 46
Appel interne 46
Réglages du combiné 48
Modification de la langue de l'écran 48
Paramétrage des grands caractères 48
Modification du contraste de l'écran 48
Eclairage de I'ecran 48
Décroché automatique 49
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode
Mains-Libres 49
Réglage du son de l'écouteur 50
Réglage des sonneries 50
Bip d'information/d'avertissement 51
Rétablissement des réglages par défaut du combiné 51
Réglages de la base 52
Modification des sonneries de la base Gigaset E310A 52
Utilisation d'un repéteur 52
Protection contre les accès non autorisés 52
Rétablissement des réglages par défaut de la base 53
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé (IP) 54
Questions-réponses 56
Homologation 58
Certificat de garantie 58
Environnement 61
Annexe 62
Entretien 62
Contact avec les liquides 62
Caracteristiques techniques 63
Saisie et edition d'un nom 65
Accessoires 66
Montage mural de la base E310 67
Montage mural du chargeur 67
Index 68
Consignes de sécurité
Attention
Bien dire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Informer les enfants sur les recommendations qui y figurent et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.

Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous la base.

N'insérer que les piles rechargeables recommendées (→ p. 63), en d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par ex. cabinet Médical.
Si vous utilisez des apparèels Médicaux (par ex. un stimulateur cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans qu'elle mesure les apparèils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence. Vous trouvrez les caractéristiques techniques de ce produit Gigaset dans le chapitre « Annexe »

Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'ilSONNE ou lorsque la fonction Mains-Libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor-tants.
En conversation, il est possible de régler le combiné sur un volume très élevé.
Ce réglage peut nuire à la santé des personnes aux capacités auditives normales; il est uniquement destiné aux personnes malentendantes ( p. 49).
Votre Gigaset est compatible avec la plupart des apparecs auditifs numériques commercialisés. Toutefois, une utilisation optimale avec tous les apparecs auditifs n'est pas garantie.
Le combiné peut provoquer des bruits parasites dans les apparciels auditifs analogiques. En cas de problèmes, contactez un audioprothesiste.

N'utilisez pas la base ni le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pasétanchesauxprojectionsd'eau.

Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement représentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).

Lorsque you confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.

Débrancher les bases défectueuses ou les faire réparer par le service compétent. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres apparèels électriques.
Remarques
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
Vérification du contenu de l'emballage
une base Gigaset E310/E310A,
un bloc-sector,
un combiné Gigaset,
deux piles,
un couvercle de piles,
un cordon téléphonique,
un mode d'emploi.
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, deux batteries pour chaque combiné supplémentaire, un couvercle de batterie et un chargeur avec une alimentation sont fournis dans l'emballage.
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis)
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5^ et +45^ .
Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une surface plane et antidérapante ou monter la base (Gigaset E310 uniquement) et le chargeur sur le mur ( p.67) .
Remarque
Tenir compte de la portée de la base.
Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le Mode Eco est activé (→ p. 43).
Les pieds de l'appareil ne laissent en原則 pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
A noter :
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ni à d'autres apparèils électriques.
Protégéur votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.
Raccordement de la base
D'abord, branch la fiche du téléphone 1.
Ensuite, rac-corder le bloc secteur 2 et insérer les cordons dans les rainures pré-vues à cet effet.

Gigaset E310

Gigaset E310A
A noter :
Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis. Le brochage du cordon téléphonique peut etre different.
ÀpRES le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prét à l'emploi après env. 15 secondes.
Raccordement du chargeur (s'il est fourni)

Raccorder les languettes de l'alimentation 1.
- Brancher l'alimentation à la prise électrique 2.
Si vous devez à nouveau-retirer le connecteur du chargeur, appuyez sur le bouton de déverrouillage 3 et retirez le connecteur 4.

Mise en service du combiné
L'écran est protégé par un film.
Le retirer.
Insertion des piles et fermeture du couvercle des batteries
Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommendées par Gigaset Communications GmbH (→ p. 63), ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommaser le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désgréger ou les batteries peuvent explodeer. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ouprésenter des dysfonctionnements.
Placer les piles en respectant la polarité. La polarité est indiquée sur ou dans le compartment de batterie.


Pousser le couvercle de la batterie sur le boitier jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour ouvrir de nouveau le couvercle des batteries pour changer les batteries par exemple, appuyer sur la partie striée, au niveau de la partie supérieure du couvercle et la faire glisser vers le bas.

Premier cycle de charge et décharge des piles
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge de la batterie.
Laisser le combiné sur la base pendant 7h30.

Remarque
Le combiné doit uniquement être posé sur la base Gigaset E310/E310A ou sur le chargeur correspondant.
Enlever ensuite le combiné de la base et le remètre lorsque les piles sont complètement déchargées.
Remarques
Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base. Si vous achemé une version avec plusieurs combinés, tous les combinés sont déjà inscrits sur la base. Il est donc inutil de les inscrire.
Si toutes sont un combiné n'était pas inscrit sur la base (le message Inscrite comb. ou Poser sur base clignote), inscrite le combiné manuellement ( p. 45).
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
Vous doivent toujours répéter la procédure de charge et de décharge après le retrait et la réinsertion des piles du combiné.
Les piles peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des piles diminue au bout d'un certain temps.
Modification de la langue d'affichage
Vous pouvez modifier la langue d'affichage si une langue inconnue est actuèlement paramétrée.

4GH 2ABC 1
Appuyer sur la touche écran droite.
Appuyer successivement et lentement sur les touches 4_on2_ABC1_w





L'écran de réglage de la langue s'affiche. La langue paramétrée (par ex. l'anglais) est sélectionnée.
Appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation...
... jusqu'à ce que la langue souhaitee s'affiche à l'écran, par ex. le français.
- Appuyer sur la touche écran sous OK pour sélectionner la langue.
La langue selectionnelle est indiquée par
Maintainen enfoncée la touche Raccrocher pour revenir au mode veille.
Réglage de la date et de l'heure
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appeals entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
Remarque
Selon les opérateurs, le réglage de la date et de l'heure est automatique.

- Appuyer sur la touche écran sous Menu pour ouvrir le menu principal.

Appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation...

... jusqu'à ce que l'entrée Réglages s'affiche à l'écran.
Appuyer sur la touche écran située sous OK.

L'entrée Date/Heure s'affiche à l'écran.
Appuyer sur la touche écran située sous OK.

Le champ de saisie s'ouvre. La ligne active est signalée par [...]. Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres) sur le clavier, par ex. 010411 pour le 1er avril 2011.

Pour corriger : appuyer sur le côté gauche ou droit de la touche de navigation pour changer la position de saisie.


Appuyer sur la touche écran sous OK pour valider la selection.

Saisir les heures et les minutes (4 chiffres) sur le clavier, p.ex. 0.87m15 pour 7 h 15. Le cas échéant, passer d'un champ à l'autre avec la touche de navigation.

Appuyer sur la touche écran sous OK pour valider la selection.

Sauvegardé s'affiche à l'écran.
Une tonalité de validation se fait entendre.
Maintainir enfoncée la touche Raccrocher pour revenir au mode veille.
Remarque
Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone pendant la presentation du numero de l'aggellant (par ex. par votre opérateur, un routeur ou des autocommutateurs privés), vous pouvez définir si ces informations doivent être copiees :
Appuyer sur la combinaison de touches suivante :

L'écran suivant s'affiche et le paramètre actuel clignote :

- Appuyer sur l'une des touches suivantes pour définir à chaque fréquence les informations doivent être copiées :

ou 1- une seule fois si la date et l'heure ne sont pas regliées sur votre téléphone

Votre choix s'affiche (par ex. 2 pour «Timeouts »):

Appuyer sur la touche écran OK.
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est régée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple).
Affichages
Liaison radio entre la base et le combiné :
-bonnea faible:1) 1
- aucune réception:
Activation du répondeur:
- 00 Voiture repondeur est paramétré avec uneannounce standard.
Niveau de charge de la batterie :
-
plus de 66% de charge
-
entre 34% et 66% de charge
-
entre 11% et 33% de charge
-
moins de 11% de charge
-
clignote : batterie presque vide (moins de 10 minutes d'autonomie en communication)

Si le Mode Eco+ (→ p. 43) est activé, l'icône s'affiche en haut à gauche de l'écran.
Votre téléphone est maintainant pret à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions-réponses », → p. 56) ou prenez contact avec l'assistance clients (→ p. 55).
Que souhaitez-vous faire ensuite?
Une fois vous Gigaset installé, vous pouvez téléphoner immédiatement ou le personneliser. Utilisez le tableau ci-dessous pour partagerrapidement les fonctions que vous cherchez.
| Utilisation du téléphone | p. 19 |
| Modification des méliodies et réglage du volume de la sonnerie du téléphone | p. 50 |
| Modification des méliodies et réglage du volume de la sonnerie de la base (E310A uniquement) | p. 52 |
| Réglage du volume de conversation du combiné | p. 49 |
| Réglage du son de l'écouteur | p. 50 |
| ActiverMode Eco / Mode Eco+ | p. 43 |
| Transfert des entrées du réseau vers un nouveau combiné | p. 31 |
| Inscription d'autres combinés | p. 45 |
| Enregistrement d'un message sur le répondeur (E310A uniquement) | p. 36 |
| Paramétrage des grands caractères | p. 48 |
| Enregistrement des numéroros dans le réseau | p. 30 |
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux (préSENTation du menu p. 24).
Menu principal (premier niveau)
Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran Menu du combiné pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal sont affichées avec leur icône et leur description.
Sélectionner une fonction :
Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une fonction à l'autre. La fonction pouvant être selectionnée s'affi

- Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonction qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche.
Si vous appuyez sur la touche écran sur le côté gauche de la touche de navigation ou brievement sur la touche Raccrocher, l'écran repasse en voille.
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu sont affichées avec leur description.
Sélectionner une fonction :

Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une fonction à l'autre. La fonction pouvant être selectionnée s'affi
- Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonction qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche.
Si vous appuyez sur la touche écran sur le côté gauche de la touche de navigation ou brievement sur la touche Raccrocher, vous returnez au niveau de menu précédent.
Les réglages qui n'ont pas été confirmés en appuyant sur la touche écran OK sont effacés.
Retour au mode veille
Depuis n'importe quel niveau du menu :
Maintenir la touche Raccrocher enfoncée ou
n'appuyer sur aucune touche : au bout de 2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille.

Touches du clavier
/ / etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.

Saisir des chiffres ou des lettres.
Correction d'erreurs de saisie
Voussoupiezcorrigerleserreursdansleschampsde saisisenyousspositionnant sur l'entréeincorrecte avec la touche de navigation.
You pouze alors :
effacer le caractère situé à gauche du%Hueur avec la touche C
insérer un caractètre à l'emplacement du curseur,
remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de l'heure et de la date.
Activation/désactivation du combiné

En mode veille, maintainir la touche Raccrocher enfoncée (tonalité de validation).
Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base ou sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche au bout de quelques instants (env. 30 secondes).
Activation/désactivation du verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.

En mode veille, maintainir la touche dièse enfonnée (tonalité de validation). Le verrouillage du clavier est activé ou désactivé. S'il est activé, l'écran affiche l'icone o-
Lorsque le clavier est verrouillé, un message correspondant apparait lorsque vous appuyez sur les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Présentation des instructions dans le mode d'emploi
Une procédure est affichée comme suit :
Menu Réglages OK Combiné OK
Décr. auto OK ( acté)
Cela signifie que vous doivent procéder comme suit :
Remarque
Pour sélectionner la dernière entree d'un menu comptant beaucoup d'entrées, il est conseilé de faire defiler vers le haut.




Menu :
Appuyer sur la touche écran sous Menu pour ouvrir le menu principal.
:
Appuyer sur la partie supérieure ou inférieure de la touche de navigation, jusqu'à...
Réglages :
... ce que l'entrée Réglages s'affiche à l'écran.
OK:
Appuyer sur la touche écran sous OK pour ouvrir le sous-menu.
:
Appuyer sur la partie supérieure ou inférieure de la touche de navigation, jusqu'à...




Combé :
... ce que l'entrée Combiné s'affiche à l'écran.
OK :
Appuyer sur la touche écran sous OK pour ouvrir le sous-menu.
:
Appuyer sur la partie supérieure ou inférieure de la touche de navigation, jusqu'à...
Décr. auto :
...ce que I'entree Decr. auto s'affiche a I'ecran.
OK :
Appuyer sur la touche écran sous OK pour activer ou désactiver la fonction ( = actifé)
La modification est immediate. Il est inutile de la valider.
Appuyer sur la touche écran sous pour revenir au niveau précédent du menu.
ou
maintenir enfoncée la touche Raccrocher 口 pour revenir au mode veille.
Présentation du menu
Si vous appuyez sur la touche écran Menu en mode veille, une liste des entrées du menu apparait. Vous pouvez parcourir la liste avec la touche l :

Réveil

Param.audio

Répondeur

Réglages
Les entrées du menu sont parfois subdivisées. Les numéros de page rengoient à leur description dans le mode d'emploi.

Réveil
| Activation | → p. 44 |
| Heure réveil | → p. 44 |

Param.audio
| Vol. combiné | Écouteur | → p. 49 |
| Haut-parleur | → p. 49 | |
| Son du combiné | Bas | → p. 50 |
| Haut | → p. 50 | |
| Vol. sonnerie | → p. 50 | |
| Mélodie sonner. | Appels ext. | → p. 50 |
| Appels int. | → p. 50 | |
| Réveil | → p. 50 | |
| Tonal. aver. | → p. 51 | |
| Alarme batt. | → p. 51 |
Répondeur
| Ecout. message | Mess. ext. ** | → p. 42 |
| Répondeur ** | → p. 37 | |
| Activation * | → p. 36 | |
| Filtrage appel * | Combiné | → p. 39 |
| Base | → p. 39 | |
| Announces * | Enreg. annunciance | → p. 36 |
| Ecoute annunciance | → p. 37 | |
| Effac. annunciance | → p. 37 | |
| Long. message * | Max. | → p. 40 |
| 1 minute | → p. 40 | |
| 2 minutes | → p. 40 | |
| 3 minutes | → p. 40 | |
| Prise d'appeal * | Immédiate | → p. 40 |
| après 10 s | → p. 40 | |
| après 18 s | → p. 40 | |
| après 30 s | → p. 40 | |
| automatique | → p. 40 | |
| Messagerie rés. | → p. 42 | |
| Config. Tche 1 * | Répondeur | → p. 37 |
| Mess. ext. | → p. 43 |
- uniquely pour les bases dotées d'un répondeur
** unquiement pour les bases dotées d'un repondeur et si le numero de la messagerie exter est enregistré

Réglages
| Date / Heure | → p. 15 | |
| Combiné | Langue | → p. 48 |
| Grd caract. | → p. 48 | |
| Contraste | → p. 48 | |
| Éclairage | En charge → p. 48 | |
| Hors base → p. 48 | ||
| Décr. auto | → p. 49 | |
| Inscrite comb. | → p. 45 | |
| Retrait comb. | → p. 45 | |
| Réinit. combiné | → p. 51 | |
| Base | Param. audio (E310A unique-ment) | Vol. sonnerie → p. 52 |
| Mélodie sonner. → p. 52 | ||
| Type liste app. | App. manq. → p. 33 | |
| Ts appeals → p. 33 | ||
| Code PIN | → p. 52 | |
| Réinit. base | → p. 53 | |
| Fonct. supp. | Répéteur → p. 52 | |
| Mode Eco+ → p. 43 | ||
| Mode Eco → p. 43 | ||
| Intrus. INT | → p. 46 | |
| Présélection | N° présélect. → p. 35 | |
| Avec présélect → p. 35 | ||
| Sans présélect → p. 35 | ||
Utilisation du téléphone
Si I'écran n'est pas éclairé, il suffit d'appuyer sur n'importequelle touche pour l'allumer et exécuter la fonction de la touche en question.
Appel externe/fin de la communication
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
Saisir le numéro et appuyer sur la touche Decrocher. Le número est composé.
Il est aussi possible de maintainir d'abord la touche Decrocher enforcée [tonalité libre] puis de saisir le numéro.
Pour insérer une pause interchiffre,
maintenir la touche Diese enfon- cée.
En conversation, afficher le menu de réglage du volume de l'écouteur avec la touche puis régler le volume avec la touche .
Fin de la communication/Annuler la numérotation :
Appuyer sur la touche Raccrocher ou remetre le combiné sur la base ou le chargeur.
Prise d'essay
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné: la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Decrocher/Mains-Libres
Appuyer sur la touche Decrocher/
Mains-Libres pour accepter
I'appeiIe entrant.
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décr. auto est activée ( p. 49), il suffit de-retirer le combiné de la base pour accepter l'appeL.
Si la sonnerie est génante, appuyer sur
Menu Silence OK
Vous pouvez prendre l'appoint tant qu'il est affiché à l'écran.
Transmission du numéro
Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'aggellant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
L'opérateur prend en charge les services CLIP, CLI et CNIP.
- CLI (Calling Line Identification): le numéro de l'aggellant est transmis.
- CLIP (Calling Line Identification Presentation): le numéro de l'aggellant est affché.
- CNIP (Calling Name Identification Presentation): le nom de l'aggellant est affché.
Le service de presentation du numero (CLIP) ou du nom (CNIP) de l'aggellant a ete souscrit aprous de I'opérateur.
L'aggellant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI).
Affichage de l'appei
Lors d'un appel entrant, le numéro s'affiche à l'écran ; avec le service CNIP, le nom (lieu) de l'aggellant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau est également indiqué.
Si le numero de l'aggellant est enregistré dans votre repertoire, l'affchage du numero est replacé par l'entrée correspondante du repertoire.
((A)) 123456789
Menu
L'affichage du numero est remplaça par :
Appel externe, sieldom numero n'est transmis.
Appel masqué, si l'aggellant a désacté la presentation du numéro.
Inconnu, si l'aggellant n'a pas demandé l'activation de cette fonction.
Remarques concernant la presentation du numero de l'aggellant (CLIP)
Lorsque you achetez votre téléphone, il est configuré pour que le numéro de l'appeplant s'affiche à l'écran. Aucune configuration supplémentaire du Gigaset n'est nécessaire de votre part.
Néanmoins, si le numéro ne s'affiche pas, cela peut être dû aux raisons suivantes :
Vous n'avez pas souscrit au service CLIP auprès de votre opérateur ou
Voitretéléphone est raccordé à un autocommutateur/un routeur à autocommutateur intégré (passerelle) qui ne transmet pas toutes les informations.
Votre téléphone est-il raccordé à un autocommutateur/une passerelle?
Pour le savoir, vérifiez si un apparéil se trouve entre le téléphone et le raccord interieur du téléphone, par ex. un autocommutateur ou une passerelle. Vous pouvez également procédér à une réinitialisation :
Debrancher brievement l'auto-commutateur, puis le rebrancher. Attendre ensuite que l'appareil redémarre.
Si le numero de l'aggellant ne s'affiche toujours pas :
Vérifier les paramètres de presentation du numéro de l'aggellant (CLIP) du téléphone et activer cette fonction le cas échéant. Rechercher le terme CLIP (ou un autre terme tel que Pésentation du numéro, Transmission du numéro, Affichage de l'aggellant, etc.) dans le mode d'emploi de l'appareil. Le cas échéant, consulter le fabricant de l'appareil.
Si vous n'arrivez toujours pas à résoudre le problème de cette façon, cela signifie peut-être que l'opérateur de ce numéro d'appel ne prend pas en charge la fonction CLIP.
L'aggellant a-t-il activé la fonction de presentation du numero auprès de son opérateur?
Vérifier si l'opérateur prend en charge la presentation du numéro de l'aggellant (CLIP) et si cette fonction est activée. Le cas échéant, consulter l'opérateur.
Pour obtenir des informations complémentaires à ce sujet, consultez la page d'accueil Gigaset: www.gigaset.com/service
Mains-Libres
Lorsque vous étés en mode Mains-Libres, activez le haut-parleur dés que vous entendez votre correspondant et éloignez le combiné de votre oreille. Vous avez alors les deux mains libres et d'autres personnes peuvent entendre la conversation.
Remarque
Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu'un, vous nevez en informer votre correspondant.
Activation/désactivation du mode Mains-Libres
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-Libres

Appuyer sur la touche
Mains-Libres.
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (Gigaset E310A uniquement), vous pouvez activer ou désactiver le mode Mains-Libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode Mains-Libres :
Maintainir la touche Mains-Libres enfoncée pendant 2 secondes lors du placement sur la base. Autrement, la conversation est interrompue.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, p. 49.
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication.
Pendant la communication, appuyer sur le côté croit de la touche de navigation pour activer ou désactiver la fonction.
Utilisation du réseau et des autres listes
Types de listedes disponibles: repertoire, liste des numérios bis, journal du réseauur, journal de la messagerie externe et journal des appels.
Vous pouze enregistrer 120 entrées dans le repertoire.
Le repertoire que vous creez est propre à chaque combiné. Vous pouvez envoyer toutes les entrées ou unquèment certaines entrées à d'autres combinés (→ p. 31). Le transfert est également possible à partir d'anciens combinés si ceux-ci sont inscrits sur votre (nouvelle) base.
Répétoire
Le repertoire permet d'enregistrer des nombres et les noms correspondants. Le repertoire est accessible en mode veille avec la touche de navigation
Longueur d'une entree
Numéro : max. 32 chiffres
Nom: max. 16 caractères
Saisie de la première entrée du repertoire

Nouv.entrée? OK
(saisir le nombre) OK
(saisir le nom) OK
Enregistrement d'autres numérios dans le repertoire

▶ Menu ➔ Nouvel.entrée ➔ OK
(saisir le nombre) OK
(saisir le nom) OK
Remarques
Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, voir le tableau des caractères ( p.65).
Pour insérer une pause inter-chiffre, maintainir la touche Diese enfoncée.
Classement des entrées du repertoire
Les entrées du réseau sont triées par ordre alphasétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires.
L'ordre de tri est le suivant :
1 Espace
2 Chiffres (0-9)
3 Lettres (alphabetique)
4Autres caractères
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alpha-bétique, faire preceder le nom d'un espace ou d'un chiffre. Elle s'affiche alors au début du repertoire.
Sélection d'une entrée du repertoire

Ouvrir le repertoire.
Vous avez le choix entre les possibilites suivantes :
Naviguer vers l'entrée à l'aide de la touche 品 jusqu'à ce que le nom recherche soit sélectionné.
Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers l'entrée à l'aide de la touche l
Numérorotation à partir du repertoire principal
Gestion des entrées du repertoire
You'vezselectionneune entree.
Yououpouvez sélectionnerles fonctionsuivantesàl'aide des touches

Nouvel.entrée
Enregisterr un nouveau numero.
Afficher numero
Afficher le numero.
Afficher nom
Afficher le nom.
Modifier entrée
Modifier l'entrée selectionnée.
Utiliser numero
Modifier ou compléter un nombre enregistré. Composer le nombre ou appeler d'autres fonctions avec Menu.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée selectionnée.
Copier entrée
Copier une ou plusieurs entrées d'un combiné à un autre
Supprimer toutes les entrées du repertoire.
Copier liste
Copier l'intégralité du repertoire vers un autre combiné.
Raccourci
Créer un raccourci en affectant une touche à l'entrée seLECTIONnée, voir la section suivante.
Utilisation de la touche Appel abrégé
Vous pouvez attribuer des entrées du repertoireaux touches 2u a9w :
(Selectionner une entree)
Menu Raccourci
(appenduyer sur la touche à laquelle l'entrée doit être attribuée)
Pour composer le numéro, maintenir enforcée la touche correspondante.
Transfert du repertoire à un autre combiné
Vous pouvez transférer des entrées du réseau d'autres combinés sur votre nouveau combiné. Les entrées d'anciens combinés sont également transférables.
Conditions :
Le combiné du destinataires et celui de l'émetteur sont inscrits sur la même base.
L'autre combiné et la base peut-vent receivevoir et envoyer des entrées de répertoire.
(sectionner une entree)
Menu Copier entree/
Copier liste OK
(selectionner le numero interne du combiné destinataire) OK
Un message s'affiche à l'écran pour confirmer le transfert. La tonalité de validation se fait entendre.
Copie du numéro affiché dans le repertoire
Dans le repertoire, vous pouvez copier des numérios qui s'affichent dans une liste, par exemple, le journal des appeals ou la liste des numérios bis.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne
Un numero s'affiche.
Menu Copieds répert. OK
Completer l'entrée ( p.30)
Pendant la copie du numero à partir du journal du répondeur (Gigaset E310A uniquement), l'écoute des messages est interrompue.
Listedesnumerosbis
La liste des numéroes bis contient les dix derniers numéroes composés. Si le numéro est enregistré dans votre réseau, le nom associé est affché.
Numérotation à partir de la liste des numérios bis
Appuyer sur la touche Decrocher.
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche Decrocher. Le numero est composé.
Gestion de la liste des numéroros bis
Appuyer sur la touche Decrocher.
Sélectionner une entrée.
Menu Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez selectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche :
Utiliser numero
Modifier ou compléter un
numéro. Composer le numéro ou
appeler d'autres fonctions avec
Menu.
Copiedrsrepert.
Copier l'entrée dans le repertoire.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée selectionnée.
Effacer liste
Effacer toutes les entrées.
Journal du répondeur (Gigaset E310A uniquement)
Tous les appeals enregistrres par le répondeur sont repris dans le journal du répondeur. Cette liste permet d'écouter les messages sur le répondeur ( p. 37).
Journal de la messagerie externe
Cettelistepermetd'écouterles messagesur la messagerie externe ( p.42).
Journal des appeals
Condition:CLIP ( p.28)
Selon le type de liste configuré, le journal des appeals contient
tous les appels
- les appels reçus
- les appels non décrochés
- les appelensregistrés par le répondeur (Gigaset E310A uniquement)
les appels manqués
- les appels non décrochés
- les appels non enregistrés par le répondeur (Gigaset E310A uniquement)
Définition du type de liste du journal desAAPels
Menu Réglages OK
Base OK
Type listed app. OK
App. manq./Ts appeals
OK (√ = sélectionné)
Maintenir la touche enfoncée (en veille).
Les entrées du journal des appels sont conservées lorsque vous modifie le type de liste.
Selon le type de liste configuré, tous les numérios des 25 derniers appeals entrants sont enregistrés ou bien seulement ceux des appeals manqués.
Ouverture du journal des appels
Appels
Le journal des appels se presente ainsi:
Appels 01+02
Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues.
OK Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.
Le dernier appel effectué s'affiche. Les informations s'affichent en alternance à l'écran (exemple):

Le cas échéant, sélectionner une autre entrée à l'aide de la touche
Vous pouvez selectionner les fonctions suivantes à l'aide des touches Menu
Effacer entrée
Supprimer l'entrée en cours.
Copiedrsrepert.
Copier l'entrée dans le repertoire.
Date/Heure
Afficher la date et l'heure de I'appeil (selon le réglage, p. 15).
Etat
Nv appel : nouvel appel perdu.
Appel lu: entrée deja lue.
Afficher nom
Avec le service CNIP, le nom et le lieu enregistrés par l'opérateur pour ce numéro s'affichent.
Effacer liste
Attention! Toutes les anciennes et nouvelles entrées sont effacées.
Lorsque vous quittez le journal des appels, toutes les entrées lues sont définies sur « ancienne entrée »
Rappel de l'aggellant depuis le journal des appels



Appels 01+02



(selectionner une entrée)

Appel de listes
Appuyer sur la touche écran → pour afficher les listedes. Vous pouvez parcourir les listedes disponibles avec la touche l . Seuls s'affichent les listedes contenant des messages et le journal de la messagerie externe.
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'advertissement retentit. Le message Nouv messages s'affiche à l'écran.
Remarque
Si des appelés sont enregistrés dans la messagerie externe, selon le réglage de votre combiné, vous receivez un message (en fonction de l'opérateur).
Sélection automatique de l'opérateur (préselection)
Il est possible d'enregistrer un numero de presélection qui s'ajoute automatiquement lors de la composition. En cas d'appel à l'étranger, par exemple, avec des opérateurs particuliers, il est possible d'enregistrer le préfixe ici.
Dans la liste « Avec préselect», entre les numérios à préfixe ou les premiers chiffres des numérios pour lesquels le numéro de préselection doit être utilisé.
Dans la liste « Sans présélect», entre les exceptions de la liste « Avec présélect »
Example :
| N° présélect. | 0999 |
| Avec présélect | 08 |
| Sans présélect | 081 084 |
Tous les numérores commencerant par 08, à l'exception de 081 et de 084, sont composés avec le numéro de préselection 0999.
| Numéro d'appoint | Numéro sélectionné |
| 07112345678 | 07112345678 |
| 08912345678 | 0999 08912345678 |
| 08412345678 | 08412345678 |
Enregistrement du numéro de préselection
Menu▶Régles OK
Base OK
Présélection OK
N° présélect. OK
(saisir ou modifier le numero de préselection) OK
Maintenir enfoncée (en veille).
Enregistrement ou modification des entrées des listedes de préselection
Chaque liste peut contenir 11 entrées de 4 chiffres.
Dans la liste « Avec pré sélect», des numérios sont eventuèlement pré-régliés en fonction du pays. Toutes les communications nationales, ainsi que les appeals en direction du réseau mobile sont p. ex. automatiquèment associés au numéro de pré sélection que vous avez préalblement enregistrré.
Menu Réglages OK
Base OK
Présélection OK
Avec présélect /
Sans preselect OK
(Selectionner une entree)
OK (saisir ou modifier les premiers chiffres du numero) OK
Maintenir enfoncée (en veille).
Désactivation provisoire de la préselection
(+) (maintenir enfoncé) Menu
Arrêt présél. OK
Composer le numero.
Désactivation permanente de la préselection
Effacer le numero de presélection avec et appuyer sur OK.
Utilisation du répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur (intégre)
à partir du combiné ou
des touches de la base.
L'utilisation à partir des touches de la base est décrite à la p. 2.
Les paragraphs suivantsprésent l'utilisation à partir du combiné.
Activation/désactivation du répondeur
Menu Répondeur OK
Activation OK
( acté)
Le temps d'enregistrement restant est annoncé après l'activation du répondeur. L'icone s'affiche à l'écran. La touche Marche/Arrêt s'allume sur la base.
Le répondeur utilise un message standard. Vous pouvez cependant enregistrer votre propre message.
Remarque
Le répondeur s'arrête automatiquement lorsque la mémoire est pleine. Il redémarre automatiquement des que vous avez supprimé d'anciens messages.
Enregistrement de l'announce personalisée
Menu Répondeur OK
Announces OK
Enreg.announce OK
Démar. enreg. OK
You entende un bip court.
Enregistrer le message maintenant (3 secondes min.). Porter le téléphone directement à l'oreille comme pour téléphone avec le combiné et parler normalément dans le microphone. Interrompree I'enregistrement avec ou Reprendre I'enregistrement en appuyant sur OK.
OK Appuyer sur la touche écran pour terminer l'enregistrement.
L'announce est diffusée après l'enregistrement pour vous permettre de la contrôle.
Remarques
L'enregistrement se termine automatiquement - lorsque la durée d'enregistrement maximale de 170 secondes est atteinte ou - lorsque vous faites une pause de plus de 2 secondes.
En cas d'annulation d'un enregistrement, l'announce standard est de nouveau utilisé.
Si la mémoire du répondeur est pleine, l'enregistrement est interrompu.
Ecoute de l'announce



Répondeur



Announces



Ecoute annunci

Si vous n'avez pas enregistré votre propreannounce, l'annonce standard est diffusée.
Supprimer uneannounce personnalisée


Répondeur



Announces



Effac.announce

Après la suppression, l'annonce standard est réutilisée.
Ecoute de messages
Vouaves3 possibilitesde demarrer I'ecoute des messages sur le repondeur.
Demarrer l'écoute des messages à l'aide du menu Répondeur:


Répondeur


Ecout. message

Si vous avez entre un numero pour la messagerie externe, vous nevez également selectionner le repondeur :

Répondeur

Demarrer l'écoute des messages à partir du journal du répondeur :


Rép. int:
(Voir également p. 34)
Le journal des appels se presente ainsi:
Rép. int: 01+02
Nombre de nouveaux messages + nombres d'anciens messages écoulés.

Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.
Appel rapide du répondeur : Pour appeler le répondeur, vous n'avez pas besoin de passer par le menu, il vous suffit de maintainir la touche enfoncée.
A la livraison, le répondeur intégré est préconfigure. Si vous avez paramétré l'appel rapide de la messagerie externe (→ p. 42), vous pouvez modifier ce réglage.







La configuration可以选择 pour l'appep rapide est valable pour tous les combinés inscrits.
Si de nouveaux messages ont ete enregistrres, l'ecoute commence par le premier nouveau message ou, a defaut, par le message le plus ancien. Le haut-parleur du combiné s'enclenchec automatiquement.
Vous I'eteignez en appuyant sur la touche mains-libres
Un message se divise en 2 parties :
un bloc d'informations comprenant le numero/la date/l'heure et
le contenu (texte personnel).
Le message commence par le bloc d'informations, puis le contenu.
Utilisation du répondeur
Les informations s'affichent en alternance à l'écran (exemple):

Arrêt et contrôle de l'écoute
Les commandes liées à l'écoute des messages dépendent du moment où vous appuyez sur les touches.
Pendant l'écoute des messages :
2.5 Arrête l'écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
Pendant l'announce du bloc ou d'informations: revenir au 1- début du message precedent.
Pendant I'ecoute du contenu: revenir au début du message en cours.
Aller au début du message ou suivant.
3
6 woo Pendant l'announce du bloc d'informations : passer le bloc d'informations.
Pendant l'écoute du contenu : aller au contenu du message suivant.
En cas de return en arrêté à partir du 1er message, l'appareil passée au dernier message; en cas d'avance à partir du dernier message, l'appareil passée au 1er message.
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
Autres fonctions pendant l'écoute des messages
Menu Appuyer sur la touche écran. La lecture est arrêtée.
Selectionner la fonction correspondante avec
Numéroter
Appeler le numero.
Suivant
Continuer I'ecoute des messages.
Vol. combiné
Régler le volume de l'écouteur ou du mode mains-libres.
Copiedrsrepert.
Enregistrer le numero de l'agg
tant dans le repertoire.
Afficher nom
Lecture des informations CNIP d'un message.
Effac. les anc.
Suppression de tous les ancients messages.
Suppression de certains messages
Pendant la lecture :
Appuyer sur la touche 0 ou sur la touche écran C.
Interception d'un appel arrivant sur le répondeur
Meme si le répondeur a déjà pris un appel ou enregistre un message, il est toujours possible d'interceptor l'appe!
Menu Accept. OK
Si le Filtrage appel est désactivé sur le combiné (voir la section suivant « Activation/désactivation de l'écoute en tiers ») ou si le message n'a pas encore débutné alors que le Filtrage appel est activé, il est encore possible d'interceptor l'appel en procédant ainsi :
Appuyer sur la touche Decrocher
Retirer le combiné de la base/du chargeur (lorsque le décroché automatique est activé, p. 49)
Remarque
Si le Filtrage appel est activé sur le combiné et que le message est diffusé sur le combiné, la touche Decrocher 4 permet uniquement d'activer ou de désactiver le mode mains-libres.
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l'appelez. Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a début depuis 3 s., l'appeel apparait comme nouveau message.
Activation/désactivation de l'écoute en tiers
Pendant que celuiqu'un laïssé un message sur votre répondeur, vous pouvez l'écouter à l'aide du haut-parleur de la base ou du combiné.
Activation/désactivation permanente de l'écoute en tiers

L'écoute en tiers peut être activée simultanément sur la base et le combiné.
Déactivation du filtrage d'applé sur le combiné pour l'enregistrement en cours
Appuyer sur la touche Raccrocher. Le haut- parleur du combiné est désactivé.
Utilisation du répondeur
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l'aide du combiné.
Réglage du début d'enclenchement
Vous pouze déterminer le moment où le répondeur doit prendre un appel.
Menu Répondeur OK
Prise d'applé OK
Selectionner Immediat / après 10 s / après 18 s / après 30 s / automatique et appuyer sur OK ( = activé).
En mode automatique, les options pour le salarié de déclenchement sont les suivantes :
En l'absence de nouveaux messages, le répondeur intercepe l'appeil après 18 secondes.
En presence de nouveaux messages, il accepte l'essay au bout de 10 secondes.
Longueur de l'enregistrement
You pouvez définir la longueur maximale de l'enregistrement d'un message.
Il est possible deCHOIsir entre les options:Max.,1 minute,2 minutes ou 3 minutes.
Menu Répondeur OK Long message OK
Sélectionner la durée d'enregistrement
OK ( = activé)
Utilisation à distance (interrogation à distance)
Vous pouvez interroger le répondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (p. ex., à partir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).
Conditions :
Vous avez defini un code PIN système différent de 0000 ( p.52).
Le téléphone utilise pour l'interrogation à distance doit fonctionner en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez également utiliser un émetteur de code (disponible dans le commerce).
Appel du répondeur et écoute de messages
Composer votre propre nombre.
Pendant l'écoute de l'announce: appuyer sur la touche et saisir le code PIN système.
Le système indique la présence eventuelle de nouveaux messages. L'écoute des messages commence. Vous pouvez désormais utiliser le répondeur à l'aide du clavier.
Remarque
La communication est interrompue :
lorsqu'un code PIN système erroné est saisi
après l'écoute des messages
Utilisation du répondeur avec le clavier
Les touches suivantes permettent de commander le répondeur à distance :
Pendant I'ecoute du numero/ de la date/de l'heure: passer au début du message precedant.
Pendant l'écoute du message : passer au début du message en cours.
2 Arreter I'ecoute. Pour poursui-vre, appuyer a nouveau sur la touche.
3 Passer au message suivant.
Effacer le message en cours.
Codes chiffrés pour la commande à distance :

Précédent

Arrêter/

Suivant





9 Accès



Effacer
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est un répondeur situé sur le réseau téléphonique de votre opérateur. Si nécessaire, informez-vous auprès de votre opérateur.
Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de votre opérateur.
Saisie du numéro de la messagerie externe
Pour pouvoir utiliser facilement la messagerie externe via le journal de la messagerie externe et son appel rapide, vous doivent entrier le numéro dans votre téléphone.
Menu Répondeur OK
Messageserie rés. OK

Entrer le numero de la messagerie externe, puis appuyer sur OK.
Réception des nouveaux messages de la messagerie externe
Lorsqu'un message arrive, vous receivez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous étés abonné au service de presentation du numéro. Si vous prenez l'appeil, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne prenez pas l'appeil, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans le journal des appeals ( p. 33).
Remarque
Si vous enregistrez le numero de la messagerie externe dans votre repertoire sous la dénomination « messagerie externe», cette dénomination s'affichera également dans le journal des公开发.
Ecoute de messages
Vous avez trois possibilités pour appeler la messagerie externe.
Appeler la messagerie externe par le menu Répondeur:
Menu Répondeur OK
Ecout. message OK
Mess.ext. OK
Appeler la messagerie externe par le journal de la messagerie externe:
Rep.ext:
Le journal des appeals se presente ainsi:
Rep. ext: 00^+**
00: le nombre de nouveaux messages ne peut être affiché correctement que si votre opérateur transmet cette information.
**: le nombre d'anciens messages n'est pas disponible.
OK Appuyer sur la touche écran pour appeler la messagerie externe.
Appel rapide de la messagerie externe:
Pour appeler la messagerie
externe, vous n'vez pas besoin
de passer par le menu, il vous suffit de maintainir la touche 1-
enfoncée.
Gigaset E310 : l'appoint rapide est prédéfini pour la messagerie externe.
Gigaset E310A : l'appel rapide est prédéfini pour le répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce réglage et définir la numération rapide vers la messagerie externe.
Menu Répondeur OK

Config. Tche 1


Mess.ext.

( = selectionné)
La configuration可以选择 pour l'appei rapide est valable pour tous les combinés.
ECO DECT
Grâce à votre Gigaset, vous contribu-. buez à la sauvégarde de l'environnement.
Diminution de la consommation électrique
Grâce à son alimentation basse consommation, la consommation d'énergie de votre téléphone en mode veille est < 0,4 W lorsque les batteries ne sont pas en charge.
Réduction des émissions
Les émissions sont automatique-ment réduites :
Combiné : plus la distance entre le combiné et la base est courte, plus les émissions sont faibles.
Base: si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, la puissance d'émission est réduite à+. pres de zéro.
Vous pouze également diminuier les émissions du combiné et de la base en utilisant le Mode Eco :
Mode Eco
Réduit toujours les émissions du combiné et de la base de 80 % , que vous téléphoniez ou non. Lorsque le Mode Eco est activé, la portée diminue de 50 % environ. C'est pourquoi nous vous recommendons de tous jours utiliser le Mode Eco si vous n'avez pas besoin d'une grande portée.
Elimination des émissions
Mode Eco+
Si vous activez le Mode Eco+, les émissions (puissance DECT) de la base et du combiné sont supprimées en mode veille, même si vous utilisez plusieurs combins, dans la mesure où ils prennten tous en charge le Mode Eco+.
Mode Eco / Mode Eco+ peuvent être activés ou désactivés indépendamment l'un de l'autre et fonctionnent aussi sur plusieurs combinés. Le combiné ne doit pas se couver sur la base.
Activer/désactiver le Mode Eco / Mode Eco+
Menu Réglages OK

Base


Fonct. supp.


Mode Eco / Mode Eco+

| Icône à l'écran | |
| ♀) ♀) ♀) ♀) ♀♀ | Intensité de la réception : - Bonnè à faible - Aucune réception |
| ♀ | Mode Eco+ activé (en mode veille, l'icône d'intensité de la réception est rempla-cée par ce message) |
Remarques
Lorsque le Mode Eco+ est activé, vous pouvez vérifier l'accessibilité de la base en appuyant sur la touche Decrocher. Si la base est disponible, la tonalité libre retentit.
Avec le Mode Eco+ activé:
- L'établissement de la communication est décalé d'environ 2 secondes.
- L'autonomie en voille du combiné est réduite d'environ 50% .
Lors de l'inscription de combinés qui ne prennant pas en charge le Mode Eco+, ce mode est désactivé sur la base et sur tous les combinés.
Lorsque le Mode Eco est activé, la portée de la base est plus faible.
Le Mode Eco / Mode Eco+ et le répéteur ( p.52) ne peuvent pas être utilisés simultanément. En d'autres termes, lorsque vous utilisez un répéteur, vous ne pouvez pas activer le Mode Eco ni le Mode Eco+.
Utilisation du combiné comme réveil
Activation/désactivation du réveil
Condition :
I'heure doit avoir ete reglee ( p.15).
Menu Réveil OK
Activation
OK ( activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s'ouvre automatiquement.
Régler l'heure de réveil
Menu Réveil OK
Heure réveil OK
(saisir l'heure du réveil) OK
Lorsque le réveil est enclenché, l'icone et l'heure de réveil sont affichées à l'écran.

Lorsque le réveil sonne...
Appuyer sur une touche quelconque pour désactiver le réveil durant 24 heures.
Si aucune touche n'est enfoncée, le réveil s'arrête au bout d'une minute.
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription des combinés
Vous pouvez inscire jusqu'à 4 combinés sur votre base.
Inscription manuelle du combiné Gigaset sur Gigaset E310/E310A
Vouvedezeffectuerl'inscription manuelle du combiné sur le combiné (1) et sur la base (2).
Une fois l'inscription effectuee, le combinéonne en mode veille. Le numero interne du combiné s'affiche a l'écran, par exemple INT 1.
La procédure d'inscription est arrêtée au bout de 60 secondes. Dans le cas où l'inscription n'a pas été terminée entre-temps, repeter la procédure.
1) Sur le combiné



Entrer le code PIN système de la base (configuration usine: 0000)

Inscript. Base clignote à l'écran.
2) Sur la base
Maintenir enfoncée (min.
3 secondes) la touche Inscription/ Paging de la base ( p. 2) dans
les 60 secondes suivant la saisie du code PIN système.
Inscription d'autres combinés
Vous pouvez inscire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
1) Sur le combiné
Lancer l'inscription du combiné conformément au mode d'emploi.
2) Sur la base
Maintainir enfoncée (min. 3 secondes) la touche Inscription/Paging de la base ( p,2) .
Retrait de combinés
Vous pouvez-retirer un combiné inscrit à partir de n'imprime quel autre combiné Gigaset E310H inscrit.



Sélectionner l'abonné interne à désinscrire et appuyer sur OK.
(Le combiné actulement utilise est indiqué par <.)
Saisir le code PIN système actuel et appuyer sur OK.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné,
vous pouvez le rechercher à l'aide de
la base.
Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base ( p. 2).
Utilisation de plusieurs combinés
Tous les combinés seront simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base ( p. 2) ou appuyer sur la touche Decrocher ou Raccrocher du combiné.
Participation à une communication externe (conference)
Vous voulez participer à une communication externe en cours.
Condition : la fonction Intrus. INT est activée.
Activer/désactiver la fonction :
Menu▶Réglages OK
Base OK Intrus. INT
OK ( = active)
Participar à la communication :
Maintenir enfoncée la touche Decrocher du combiné. Tous les participants entendent un bip sonore. L'écran de ce combiné affiche le message Conference et n'autorise pas la numération.
Fin de l'intrusion :
Appuyer sur la touche Raccrocher. Tous les correspondants entend un bip sonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher, la liaison entre le combiné raccordé et le correspondant externe est maintainue.
Appel interne
Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés inscrits sur la même base.
Appel d'un combiné en particulier

Activer l'Subset interne.

Entrer le numero du combiné.
Ou:

Activer l'Subset interne.

Selectionner le combiné.

Appuyer sur la touche Decrocher.
Appel de tous les combinés (« Appel général »)

Maintenir la touche enfoncée.
Ou:

Activer l'Subset interne.

Appuyer sur la touche Etoile.
Ou:

Activer l'Subset interne.
Sélectionner Appeler Tous, puis

Appuyer sur la touche Decrocher.
Fin de la communication

Appuyer sur la touche Raccrocher.
Utilisation de plusieurs combinés
Acceptation d'un appel interne
Le téléphone sonne, le numéro interne de l'appoint s'affiche à l'écran (p. ex. INT 2).
Appuyer sur la touche Decrocher pour prendre l'essay.
Fin de la communication
Appuyer sur la touche Raccrocher
Transfert d'un appel vers un autre combiné/Double appel interne
Lors d'une communication avec un abonné externe.

Ouvrir la liste de combi-nés.
Le correspondant exter ne entend la mélodie d'attente.

Selectionner un combiné ou Génér. et appuyer sur OK.
Lorsqu'un abonné interne répond :
- Announcer éventuelles le communication externe.
soit

Appuyer sur la touche Raccrocher. La communication externe est transferee vers l'autre combiné.
ou

Appuyer sur la touche écran. Vous étés de nouveau mis en communication avec le correspondant externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Raccrocher lors d'un transfert d'applé avant que l'utilisteur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'appeil vous est automatiquement renvoyé.
Acceptation d'un signal d'appe!
En cas de réception d'un appel externe pendant une communication interne, un signal d'appel (bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'aggellant à l'écran.
Pourmettre fin à la communication interne,appuyer sur la touche Raccrocher
Appuyer sur la touche Decrocher pour prendre la communication externe
Réglages du combiné
Vous pouvez modifier individuellement les paramètres de votre combiné.
Modification de la langue de l'écran
You've le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes :
Menu▶Régles OK
Combé OK
▶ Langue▶ OK
(Selectionner la langue) OK
La langue en cours est signalée par
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l'affichage est incompréhensible):
Menu 4 21
(seLECTIONner la langue)
OK (√ = sélectionné)
Paramétrage des grands caractères
Vouspouvazaméliorerla lisibilitésdes chiffres lors de la numérotation.Les chiffres s'affichent alors encaractères plusgrands.
Menu Réglages OK
Combé OK
Grd caract.
OK ( = activé)
Modification du contraste de l'écran
Vous pouvez paramétre le contraste de l'écran sur neuf niveaux.
Menu▶Réglages OK
Combé OK
Contraste OK
(égler le contraste) OK
Eclairage de l'écran
Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné se trouve ou non sur le chargeur ( = activé).
Menu▶Réglages OK
Combé OK
Eclairage OK
En charge/Hors base
OK ( = activé)
Si l'éclairage de l'écran est activé sur le chargeur, l'écran reste à demiéclaire en permanence lorsque le combiné se trouve sur le chargeur.
Si l'éclairage de l'écran est activé hors du chargeur, le combiné définit la luminosité de l'écran en 2 niveaux à 10% de la luminosité maximale lorsque le combiné ne se trouve pas sur le chargeur.
Si I'écran n'est pas éclairé, il suffit d'appuyer sur n'importequelle touche pour l'allumer et exécuter la fonction de la touche en question.
Remarque
L'activation de l'éclairage hors du chargeur réduit considérable-ment l'autonomie du combiné !
Décroché automatique
Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d'appoint, de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher ».
Menu Réglages OK
Combé OK
Décr. auto
OK ( = activé)
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode Mains-Libres
Vous dispose de cinq niveaux de réglage pour le volume du mode Mains-Libres et de l'écouteur.
En mode veille :
Vol.combiné OK
Ecouteur/Haut-parleur OK
Régler le volume de 1 à 5.
OK Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Au cours d'une communication en utilisant l'écouteur ou en mode Mains-Libres :
Appuyer sur la touche de navigation pour ouvrir directement le menu de réglage du volume. Régler le volume de l'écouteur ou du mode Mains-Libres entre 1 et 5 avec
Le réglage entre 1 et 5 est enregistré automatiquement au bout d'environ 3 secondes; sinon, appuyer sur la touche écran OK.
Remarque
Vous pouvez également régler le volume de conversation via le menu ( p.24).
Réglage très élevé
Au cours d'une communication, il est aussi possible de régler le volume de l'écouteur sur Très fort :
Dans ce cas, ne pas porter le combiné à votre oreille.
Si le réglage Très fort est paramétré, l'advertissement Très fort! s'affiche à l'écran.
Si vous appuyez sur la touche écran ou lorsque vous mettez fin à la conversation, le volume rebascule automatiquement sur la valeur précédemment définie.
Attention
Ce réglage peut nuire à la santé des personnes aux capacités auditives normales; il est uniquement destiné aux personnes malentendantes.
Il peut amplifier les bruits parasites de la ligne téléphonique.
Réglage du son de l'écouteur
Adapter le son de l'écouteur à votre convenance.
Bas: réglage standard
Haut: réglage amplifiant les aigus
En mode veille :

Son du combiné OK

Bas/Haut

( = selectionné)
Remarque
Vous pouvez également régler le son de l'écouteur avec le menu ( p.24).
Réglage des sonneries
Volume:
Cinq réglages de volume (1-5) plus Crescendo (le volume augmente à chaque sonnerie) paramétrables.
Melodie:
Liste de melodies préinstallées. Les trois premières melodies correspondant aux sonneries « classiques »
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
Appels ext.
Appels int.
Reveil
Pour régler les sonneries pour la base, p. 52.
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les types d'appeL.
En mode veille :


Vol. sonnerie


Régler le volume.

Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Remarque
Vous pouvez également régler le volume de la sonnerie via le menu ( p.24).
Réglage de la mélodie
Vous pouvez régler les méliodies pour désigner les appeals externes, les appeals internes et le réveil.
En mode veille :


Mélodie sonner.


Appels ext./Appels int./
Réveil OK

Sélectionner la mélodie et appuyer sur OK (√ = sélectionné).
Remarque
Vous pouvez également régler la sonnerie via le menu ( p. 24).
Activation/désactivation de la sonnerie
You pouvez
Désactiver la sonnerie de façon permanente en mode veille ou avant de prendre un appel entrant
Désactiver la sonnerie pour l'appeil en cours seulement.
Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel.
Déactivation de la sonnerie pour tous les appeals

Maintenir la touche Etoile enfonnée.
L'icone s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie

Maintenir la touche Etoile enfonnée.
Déactivation de la sonnerie pour l'appeil en cours

Silence

Bip d'information/d'avertissement
Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, independamment lesunes des autres:
Tonal. aver.
- Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
- Tonalité de validation (suite montante de tonalités): à la fin de la saisie ou du réglage, lors de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrêtée d'une nouvelle entrée dans le journal du répondeur ou le journal desAAPels.
-
Tonalité d'erreur (suite descendante de tonalités): en cas de saisie incorrecte.
-
Tonalité de fin de menu : lors que vous atteignez la fin d'un menu.
Alarme batt.
La batterie doit etre rechargée.
La tonalité de fin de menu se faisant entendre lorsque vousatteignez la fin d'un menu ne peut pas'être désactivée.
Activation/désactivation des tonalités d'advertissement







Activation/désactivation de l'alarme batterie







Rétablissement des réglages par défaut du combiné
Vouspouvazannulerlesconfigura tionspersonnaliseseset les modifica tionseffectuees.Les entrés du repertoire,du journal des appeals, l'heure et la date,et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.









Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur l
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné inscrit.
Modification des sonneries de la base Gigaset E310A
Volume:
Cinq réglages de volume (1-5), « Désactivement » (volume 0) et Crescendo (le volume augmente à chaque sonnerie) paramétrables.
Melodie:
Liste de méliodies préinstallées. Les trois premières méliodies correspondant aux sonneries « classiques »
Menu Réglages OK
Base OK
Param.audio OK
Vol. sonnerie/
Mélodie sonner. OK
(Selectionner le volume/la mélodie) OK (√ = selectionné)
Utilisation d'un répéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et lauisance de réception de votre base. Pour ce faire, vous doivent activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrupt les communications en cours via la base.
Menu▶Réglages OK
Base OK
Fonct. supp. OK
Répéteur OK (√=actié)
Après l'activation ou la désaction du répéteur, vous nez désactiver et réactivier le combiné ( p. 20).
Remarques
Le Mode Eco / Mode Eco+ ( p.43) et le repéateur ne peut-vent pas être utilisés simultanément. En d'autres termes, lorsque vous utilisez un repéateur, vous ne pouvez pas activer le Mode Eco ni le Mode Eco+.
La transmission cryptée, activée par défaut, est désactivée lors de l'inscription d'un repétateur.
Protection contre les accès non autorisés
Protégé les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous doivent enter le code PIN système, notamment pour inscrite et désinscrire un combiné de la base.
Modification du code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
Gigaset E310A : la définition d'un code PIN système permet d'intéroger le répondeur à distance p. 40.
Menu Réglages OK
Base OK
Code PIN OK
PIN: (saisir le code PIN système actuel) OK
Nouv. PIN: (saisir le nouveau
code PIN système) OK
Réinitialisation du code PIN système
Si vous avez oublé le code PIN système, vous pouvez le réinitialiser sur le code d'origine 0000 à l'aide des touches de la base. D'autres réglages seront également rétablis, voir la section suivante « Réttablissement des réglages par défaut de la base »
Rétablissement des réglages par défaut de la base
En cas de réinitialisation :
les réglages personnalisés sont effacés,
toutes les listes sont supprimées,
le Mode Eco et le Mode Eco+ sont désactivés.
La date et l'heure sont conservées.
Remarque
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prét à l'emploi au bout d'env. 15 secondes.
Réinitialisation de la base via le menu
En cas de réinitialisation via le menu :
les combinés restent inscrits,
le code PIN système n'est pas réinitialisé.
Menu▶Réglages OK
Base OK
Réinit. base OK
Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base
En cas de réinitialisation à l'aide des touches de la base :
tous les combinés sont désins-crits,
le code PIN système est reinitialisé à 0000.
La procédure est la suivante :
Debrancher le cable electrique de la base.
Maintainir enfoncée la touche Inscription/Paging de la base ( p.2) pendant le rebranchement du cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enfoncée pendant 5 sec.minimum.
Remarque
Tous les combinés sont désins-crits et doivent'être réinscrits.
La configuration usine a ete reactivee.
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur隱私 (IP)
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si vous autocommutateur les requiert. Consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Modification du mode de numérotation
Menu 串 串 05 1-1
- Entrer le chiffre pour la numérotation: 0.8 = Fréquence vocale (FV) ; 1 - = Numérotation décimale (ND) . OK.
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Si vous autocommutateur privé utilise encore la numération par impulsions (ND), mais que le mode féquence vocale est nécessaire (par exemple pour écouter la messagerie externe), vous doivent activer la féquence vocale pour cette communication.
Condition : vous âtes en communication ou vous avez déjà sélectionné un numéro externe.
Appuyer sur la touche « Etoile » (*).
La fréquence vocale est régée uniquement pour cette communication.
Réglage de la durée du flashing
Menu * 05-12
Entrer le chiffre correspondant à la durée du flashing: 0.5 = 80 ~ms ;
1=100ms;2=120ms;
3=400ms;4=250ms;
5 - = 300ms;6 - = 600ms;
7=800msOK.
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Decrocher et l'envoi du numéro d'appoint.
Menu 一 × 一 0.5.19
Entrer le chiffre correspondant à la durée de pause actuelle :
1=1 seconde;
2=3seconds;
3=7 seconds OK.
Modification de la pause après la touche R
Menu 一 × 一 05-14
Entrer le chiffre correspondant au temps de pause actuel :
= 800ms
2=1600 ms;
3- = 3200 ms OK
Vou avez des questions ? En temps que client Gigaset, vous pouvez profiter d'un large évventail de services. Vous pouvez trouver de l'aide rapidement dans ce manuel d'utilisation et dans les pages services de notre site internet Gigaset.
Merci de bien pouvoir enregistrer votre téléphone après l'achat sur www.gigaset.com/fr/service ce qui nous permettra de vous fournir le meilleur support pour toute question et d'assurer le service après-vente.
Votre profil personnel vous permet de contacter notre service clients par mail.
Sur notre site, mis à jour en permanence, vous pourrez trouver :
Des informations complètes sur nos produits
Questions Fréquement Posées
Recherche par mot clé afin de trouver les sujets rapidement
La compatibilité entre les produits Gigaset
Comparateur produits: Compare les caractéristiques entre plusieurs produits
Téléchargement des notices et de mises à jour logicielles
Formulaire de contact au service clients
Nos conseillés clients sont disponibles par téléphones pour les questions les plus avancées.
Vous trouverez ici des conseils sur les procédures d'installation, d'utilisation, et configuration:
Numéro Premium
0899700185
(1,35€ TTC à la connexion puis 0,34€ TTC/minute depuis une ligne fixe France Télecom)
La facturation débute lorsqu vous étes mis en relation avec un conseillé.
Si nécessaire – pour toute réparation ou demandes relatives à la garantie :
+33 170 706 181
Côt d'un appel local depuis une ligne fixe France Télécom.
Veuillez notes que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférieante et en conformité avec les conditions spécifiées de réseau du pays concerné. Il est clairment spécifique sur les boîtes à coté du logo CE, pour chaque pays où le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournis dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit).
Questions-réponses
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 à l'adresse Internet suivante www.gigaset.com/service. De plus, le tableau suivant reprend des aides au dépannage.
L'écran n'affiche rien.
- Le combiné n'est pas activé.
Maintainir la touche Raccrocher enfoncée.
- La batterie est vide.
Remplacer ou recharger la batterie ( p. 13).
Le message « Base » clignote à l'écran.
- Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
Réduire la distance entre le combiné et la base. - Le Mode Eco est activé, ce qui diminue la portée de la base.
Désactiver Mode Eco (→ p. 43) ou réduire la distance entre le combiné et la base. - La base n'est pas activée.
Contrôler le bloc secteur de la base ( p.11)
Le message « Poser sur base » ou « Inscri. combiné » clignote à l'écran.
Le combiné n'est pas encore inscrit sur sa base ou a été désinscrit.
Poser le combiner sur la base (l'inscription automatique peut durer jusqu'à 5 minutes) ou inscrire le combiné manuellement ( p.45).
Le combiné ne sonne pas.
La sonnerie est désactivée.
Activer la sonnerie ( p.50)
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas ete utilise ou a ete remplaced par un autre cordon avec un mauvais brochage.
Utiliser exclusivement le cordon téléphonique fourni ou vérifier que le brochage est correct lors de l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé ( p. 64).
La communication est systématique coupée au bout de 30 secondes environ.
Le répéteur a été activé ou désactivé (→ p. 52).
Désactiver le combiné puis le réactiver (→ p. 20).
Lorsque you essayez d'enclencher le Mode Eco+, le message suivant apparait à l'écran « Impossible! »
Un combiné qui ne prend pas en charge le Mode Eco+ est inscrit sur la base.
| Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système. Le code PIN système saisi est incorruct. ► Rétablir la valeur 0000 du code PIN système (→ p. 53). |
| Code PIN oublié. ► Rétablir la valeur 0000 du code PIN système (→ p. 53). |
| Le numéro de l'aggellant ne s'affiche pas malgré l'abonnement au service de presentation du numéro. La presentation du numéro n'est pas activée. ► L'aggellant doit s'abonner au service de presentation du numéro auprès de l'opérateur. Se reporter aux remarques relatives à la presentation du numéro de l'aggellant (→ p. 28). |
| Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit. Echec de l'action/saisie erronée. ► Répéter l'opération. Observer l'écran et, le cas échéant, consulter le mode d'emploi. |
| Impossible de consulter la messagerie externe. L'autocommutateur est régle en mode numérorotation par impulsion. ► Le régler en mode fréquence vocale (→ p. 54). |
Gigaset E310A uniqueness :
| Les messages sont enregistrés dans le journal des appeals sans l'heure ni la date. Date/heure non régées. ► Régler la date et l'heure (→ p. 15). |
| En cas d'interrrogation à distance, le répondeur indique « PIN Incorrect! ». 1. Le code PIN système saisi est erroné. ► Répéter la saisie du code PIN système. 2. Le code PIN système est encore réglié sur 0000. ► Définir un code PIN système différent de 0000 (→ p. 52). |
| Le répondeur n'enregistre pas les messages/interrompt l'enregistrement d'uneannounce personnalisée. Mémoire pleine. ► Effacer les anciens messages. ► Ecouter les nouveaux messages puis les effacer (→ p. 38). |
| Le répondeur n'enregistre uneannounce personnalisée que partièlement. Le message contient une pause de plus de 2 secondes. ► Lors de l'enregistrement du message, éviter les pauses (→ p. 36). |
Non-responsabilité
Certain pixels de l'écran peuvent rester actifs ou désactivés.
Ce phénomène est normal et n'est pas un signe de dysfonctionnement.
Homologation
Cet apparéil est destiné au réseau téléphonique analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la presente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet apparéil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouvrez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse :
www.gigaset.com/docs
€ 0682
Certificat de garantie
La presente garantie bénéficia, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Francais et du Code de la Consommation Francais:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation:
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Étre propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,notamment dans la publicité ou l'éti-quetage;
2^ Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L.211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des définuts cachés de la chose vendue qui la rendent impro
pre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'enaurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.»
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquièreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
- Si ce Produit Gigaset Communications et ses composants représent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications professionnel à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modele identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pieces et éléments de ce Produit Gigaset Communications qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
- La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
- La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et don
nées fournis par le vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le télécharge-ment de logiciels, l'enregistrement de données). Sont égale-ment exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications, les Produits dont les dommas-ges sont causés volontaire-ment ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension élec-trique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications représentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuees par un tiers non agrée par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port d à Gigaset Communications ou à son centre agréé.
- La facture ou le ticket de caisse comptant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la presente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins composer le nom et le logo de
l'enseigne, la date d'achat, le modele concerné et le prix. Le Client doit faire valoris ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
- Leprésent Produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
La présente garantie s'applique uniquely aux Produits Gigaset Communications neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie. - La presente garantie repre-sente l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immateriels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En dernier cas Gigaset Communications n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels
est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communications.
- La mise en jeu de la presente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
Gigaset Communications se reserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la presente garantie, veuillez contacter en priorite votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications dont vous trouvez le numero dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de préserver durablement le cadre de vie des individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonctionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environnement relatives à la fabrication, la recherche de matérielaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures respectieux de l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante: www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales EN 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (environment): certification attribuée depuis septembre 2007 par TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (qualité): certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TüV Süd Management Service GmbH.
Consommation d'énergie ecologique
L'utilisation d'ECO DECT ( p. 43) permét d'économiser de l'énergie et de contribuer de manière significative à la protection de l'environnement.
Mise au rebut
Les batteries ne font pas partie des déchets menagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits ELECTriques et Electroniques diffère de cette des déchets Municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive europeenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos apparèils usages aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usages.
Annexe
Pour plus d'informations sur le traitement des apparciels usagés, contacter vous mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Valeur DAS des combinés Gigaset
Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau maximal d'onde auquel peut être exposé le consommateur final.
Cette limite a ete tableie par plusieurs organisations scientifiques independantes, comme la commission internationale sur la protection des rayonnements non-ionisants (ICNIRP), en incluant d'importantes marges de securités afin de proteger les utilisateurs.
Cette directive a ete adopte et approuve par l'organisation mondial de la santé (OMS).
Cette valeur (DAS), débit d'absorption spécifique est le niveau maximal d'onde radio auquel le consommateur peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone mobile par exemple.
La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg.
En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l'exposition aux ondes radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie.
Vous pouvez également retrouver la valeur DAS de chacun de nos produits Gigaset sur le packaging ou sur notre site Internet.
Annexe
Entretien
Essuyer le chargeur et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. En cas de dépréciation des surfaces brillantes du téléphone portable, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
- L'eteindre immédiatement et ré-tirer le bloc de batteries.
- Laisser le liquide s'écouler.
- Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, four, etc.).
- Attendre que le combiné ait séché pour le pallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est le cas, le bénéfice de la garantie ne pourrait être accordé.
\section*{Caracteristiques techniques}
Batteries
L'appareil est livre avec deux piles homologues.
Autonomie/temps de charge du combiné
Ce combiné peut charger des batteries d'une capacité de 1 000 mAh maximum. Il est inutil d'utiliser des piles spéciales haute performance ou haute capacité pour un téléphone sans fil.
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des piles, ainsi que de leuremploi (les durées d'autonomie en veille ou en communication individues sont des durées maximales, le temps de charge du téléphone est une durée moyenne).
| Capacité (mAh) env. | ||||
| 550 | 700 | 800 | 1000 | |
| Autonomie en veille (heures) * | 190/153 | 220/176 | 255/203 | 310/250 |
| Autonomie en communication (heures) | 17 | 20 | 23 | 28 |
| Autonomie pour 1,5 heures de communication quotidienne (heures) ** | ||||
| - sans | 110 | 130 | 150 | 185 |
| - avec | 85 | 95 | 110 | 135 |
| Mode Eco+ | ||||
| Temps de charge sur la base (heures) | 6,5 | 7,5 | 8,5 | 11 |
| Temps de charge sur le chargeur (heures) | 6 | 7 | 8 | 9,5 |
* sans/avec éclairage de I'ecran ** sans éclairage de I'ecran (Eclairage de I'ecran p.48)
Etant donné les avances permanentes dans ce secteur, la liste des batteries recommandées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Customer Care) du Gigaset, est régulièrement mise à jour :
www.gigaset.com/service
Puisance consommée de la base
| E310 | E310A | |
| En vue * | env. 0,6 W | env. 0,6 W |
| Avec la base en vue ** | < 0,4 W | < 0,4 W |
| Au cours de l'expérience | env. 0,5 W | env. 0,6 W |
- le combiné charge est posé sur la base
** le combiné n'est pas posé sur la base
\section*{Caracteristiques générales}
| Norme DECT | Prise en charge |
| Norme GAP | Prise en charge |
| Nombre de canaux | 60 canaux duplex |
| Plage de féquen-ces radio | 1 880–1 900 MHz |
| Mode duplex | Multiplexage tem-porel, longueur de trame 10 ms |
| Fréquence de répétition de l'impulsion d'envoi | 100 Hz |
| Longueur de l'impulsion d'envoi | 370 μs |
| Espacement entre canaux | 1 728 kHz |
| Débit binaire | 1 152 kbit/s |
| Modulation | GFSK |
| Codage de la voix | 32 kbit/s |
| Puisance d'émis-sion | Puisance moyenne par canal de 10 mW; Puisance d'impul-sion 250 mW |
| Portée | Jusqu'à 300 m en l'absence d'obsta-cle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un[bâtiment |
| Alimentation élec-trique de la base | 230 V ~/50 Hz |
| Conditions ambantes pour le fonctionnement | +5 °C à +45 °C; 20 % à 75 % d'humidité relative |
| Mode de numéro-tation | FV (fréquence vocale)/ND (numé-rotation par impul-sion) |
Brochage de la prise téléphonique

1 libre
2 libre
3 a
4 b
5 libre
6 libre
Saisie et édition d'un nom
Lors de la saisie de noms, les regles suivantes s'appliquent :
Plusieurs lettres et chiffres sont attribués à chaque touche entre 0.5 et 9_max .
Déplacer le curseur avec les touches
Les caractères sont insérés à l'emplacement du curseur.
Appuyer sur la touche écran < pour effacer le caractère situé à gauche du curseur.
La première lecture du nom s'ecrit automatiquement en majuscules et les lettres suivantes en minuscules.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plusieurs fois sur la touche dièse + +
| 123 | Chiffres |
| Abc | Majuscules * |
| abc | Minuscules |
- 1re dette en majuscule, le reste du mot en minuscules
Saisie de nombres propres
Saisir les lettres/caracteres en appuyant sur la touche correspondante.
Appuyer plusieurs fois successivement sur la touche pour passer à la lettuce/au caractère désiré.
Ecriture standard
| 1x | 2x | 3x | 4x | 5x | 6x | 7x | 8x | 9x | 10x | 11x | 12x | 13x | 14x | 15x | |
| 1- | 1 | £ | $ | ¥ | a | ||||||||||
| 2- | a | b | c | 2 | ä | á | à | ã | ã | ç | |||||
| 3- | d | e | f | 3 | ë | é | è | ê | |||||||
| 4- | g | h | i | 4 | i | í | ì | i | |||||||
| 5- | j | k | l | 5 | |||||||||||
| 6- | m | n | o | 6 | ö | ñ | ó | ò | ô | õ | |||||
| 7- | p | q | r | s | 7 | β | |||||||||
| 8- | t | u | v | 8 | ü | ú | ù | ú | |||||||
| 9- | w | x | y | z | 9 | ý | ý | æ | ø | å | |||||
| 0- | L | ) . | . | ? | ! | 0 | + | - | : | ì | ì | " | ' | ; | - |
| *3 | * | / | () | < | = | > | % | ||||||||
| ** | # | @ | \ | & | § |
1) Espace
Faites évoluer votre Gigaset en un système sans fil multi-combinés.
Combé Gigaset E310H
Volume de reproduction audio très élevé
Mode mains-libres avec une qualité audio exceptionnelle
Compatibilité avec les aides auditives (HAC)
Grand écran n/b très contrasté
Affichage du niveau de charge des batteries et de la liaison radio
Excellenté lisibilité grâce à la grande taille de caractère
Possibilité d'agrandir l'affichage des chiffres
Touche mains-libres éclairée en vert
Clavier de haute qualite, eclairé et clair
Répertoir pouvant contenir 120 entres
Repétition des 10 derniers numérios composés
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 20/220 heures
Piles standard
www.gigaset.com/gigase310h

Répéteur Gigaset
Le repéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater

Compatibilité
Pour de plus amples informations sur les fonctions du combiné selon les différentes stations de base Gigaset, reportez-vous à l'adresse suivante : www.gigaset.com/compatibility
Tous les accessoires et piles sont disponibles dans le commerce.

N'utilise que des accessoires d'origine. Cela permet d'éviter d'eventuels dégats matériels ou risques pour la santé et de garantir la conformité aux dispositions applicables.
Montage mural de la base E310



Montage mural du chargeur



env. 3,5 mm
A
Accessoires 66
Activer
combine 20
decroche automatique. 49
répondeur. 36
tonalités d'ajretissement 51
verrouillage du clavier. 21
Affichage
message sur la messagerie externe 42
niveau de charge. 3
nom (CNIP) 27
numéro (CLI/CLIP) 27
Aide 56
Aides auditives 9
Alimentation basse consommation . 43
Amplificateur, voir Régéreur
Annonce (répondeur) écouter/ effacer 37
Anonyme. 28
Appel externe 27, 28
Appel general 46
Appel interne 46
Appel rapide répondeur. 37, 42
Appeler, interne 46
Autocommutateur privé régler la durée du flashing 54
regler mode de numérotation . 54
régler sur la fréquence vocale......54
utiliser une base sur un autocommutateur 54
B
Base
installer 10
modifier le code PIN système .... 52
raccorder. 11
regler 52
réinitialiser 53
utiliser sur un autocommutateur privé 54
Batterie
tonalité d'avertissement 51
Bloc secteur 9
Brochage 64
C
Caracteristiques techniques. 63
Certificat de garantie 58
CLI,CLIP 27
Clic clavier. 51
CNIP. 27
Combé
contact avec les liquides 62
désactiver le micro 29
désinscrite 45,53
grande police 48
inscire 45
langued'affichage 14,48
liste 5
mettre en service. 12
mode veille 20
recherche 45
réglages (personnalises) 48
réinitialiser 51
son 50
tonalités d'ajretissement 51
transférer la communication......47
utiliser plusieurs combinés. 45
volume de l'écouteur. 49
volume du mode Mains-Libres.... 49
Communication
faire participer un correspondant . 46
interne 46
transférer. 47
Communication interne 46
signal d'appe1 47
Composer
à partir du repertoire. 31
avec un numero abrégé 31
Configurer la messagerie externe ... 42
Consulter les messages de la
messengerie externe 42
Contenu de l'emballage 10
Conversation
interceptor à partir du répondeur . 39
Correction d'erreurs de saisie. 20
Customer Care 55
D
DAS (valeur DAS) 62
Décroché automatique. 27, 40, 49
Désactiver
combine 20
décroché automatique. 49
micro du combiné. 29
répondeur. 36
tonalités d'avertissement 51
verrouillage du clavier. 21
Désinscrite (combine) 45
Diminution de la consommation
electrique 43
Durée d'enregistrement
(repondeur) 40
E
Eclairage 48
ECO DECT 43
Ecouter
announce (répondeur) 37
message (répondeur) 37,42
Ecouteur
son. 50
volume. 49
Ecran
contraste. 48
éclairage 48
en veille 1,20
modifierlangue d'affichage.....14,48
Entrée
enregister dans le repertoire ..30, 32
Entrer la durée de flashing
Entretien du téléphone. 62
Environnement. 61
Envoyer
entree du repertoire au combiné.. 31
Erreurs de saisie (correction) 20
F
Fiche du téléphone, brochage. 64
Filtrage d'appel pendant
I'enregistrement 39
Fréquence vocale 54
G
Généralités de dépannage 56
Grande police 48
H
Homologation. 58
1
Icône
sonnerie. 51
verrouillage du clavier 21
Inconnu 28
Inscrite (combine) 45
Installer, base. 10
Instructions (affichage) 22
Interrogation à distance 40
J
Journal des appels 33
Journal du répondeur 34
Index
L
Langue,affichage 14
Liquide 62
Liste combinés 5
journal des appels. 33
journal du répondeur 34
liste des numéros bis 32
M
Mains-Libres. 29
Menu commands. 19
presentation 24
tonalité de fin 51
Message copier le numero dans le repertoire 38
écouter. 37,42
Mettre en service combiné 12
Mise au rebut. 61
Mode de numérotation 54
Mode Eco 43
Mode Eco + 43
Mode Ecouteur 29
ModeVeille(écran) 1,20
Modeveille,retour 20
Modifier code PIN système 52, 53
langued'affichage 14
volume de I'ecouteur. 49, 50
volume du mode Mains-Libres .49, 50
N
Nom
afficher le nom de l'aggellant
(CNIP) 27
Numéro
afficher le numéro de l'aggellant
(CLIP) 27
0
Opérateur réseau, préselection automatique 34
Ordredansle répertoire. 30
P
Paging. 2,45
Participaune communication....46
Pause interchiffre. 1, 27, 30
Piles
affichage 3
chargement. 13
icone. 3
inserer. 12
Police. 65
Portee 10
Prefixe automatique de I'opérateur.. 34
Présélection enregistrer une entrée, modifier .. 35
Présentation du nombre de l'aggellant, remarques. 28
Prise d'applé 27
Protégér le téléphone contre l'accès non autorisé 52
Puissance consommée 63
Q
Questions-réponses 56
R
Rechercher combiné 45 dans le repertoire 30
Réduction des émissions 43
Réduire les émissions. 43
Réglage de la durée du flashing.....54
Réglages système 52
Régler 44
date 15
heure. 15
mélodie (sonnerie) 50
Réinitialisation
base. 53
code PIN système 53
Réinitialiser
combine 51
Répertoiré 30
enregister la première entrée..... 30
enregister une entrée 30
envoyer l'entrée/la liste au combiné 31
ordre des entrées. 30
ouvrir 5
selectionner une entrée 30
Répéteur 52
Répondeur 36
interrogation à distance. 40
Réveil. 44
S
Saisie et edition d'un nom. 65
Signal d'appel, communication interne 47
Son de Iécouteur. 50
Sonnerie configurer la mélodie 50
modifier. .50, 52
réglagedu volume. 50
Suppression de caractères. 20
T
Téléphoner externe. 27
interne 46
prendre un appel. 27
Tonalité d'erreur. 51
Tonalité d'avertissement (battery) . . 51
Tonalité de validation 51
Tonalités d'ajretissement 51
Touche Messages ouverture des listedes 34
Touches
numéro abrégé 31
touche 1 (appel rapide messengerie externe) 1
touche 1 (appel rapide répondeur) 1,37,42
touchede navigation 1,5
touche Decrocher 1
toucheDiese. 1,21
touche Effacer. 4
touche Etoile 1
touche Marche/Arrét. 1
touche Paging 2
touche R 1
touche Raccrocher 1,27
touches écran 1,4
Transmission du numero 27
Très élevé 49
U
Utiliser la fonction Intrusion. 46
V
Valeur DAS des combinés Gigaset... 62
Verrouillage activer/désactiver le verrouillage du clavier 21
Volume
écouteur 49, 50
haut-parleur. 49,50
sonnerie. 50
très élevé 49
volume du mode Mains-Libres.... 49
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt