CLARITY 480 - Hotte aspirante ROBLIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLARITY 480 ROBLIN au format PDF.
| Type d'installation | Intégrée sous meuble |
| Nombre de vitesses | 3 |
| Éclairage | 2 lampes halogènes |
| Filtre | Filtre métallique lavable |
| Mode d'évacuation | Évacuation ou recyclage |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Puissance d'aspiration | Non précisé |
| Commande | Manuelle, boutons poussoirs |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Couleur | Inox |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLARITY 480 ROBLIN
Questions des utilisateurs sur CLARITY 480 ROBLIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLARITY 480 - ROBLIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLARITY 480 de la marque ROBLIN.
MODE D'EMPLOI CLARITY 480 ROBLIN
2006/95/CE relative à la sécurité électrique, 2004/108/CE relative à la compatibilité electromagnétique, 93/98 relative au marquage, 65/2014 relative à l'étiquetage énergétique 2010/30/UE, 66/2014 relative à l'écoconception 2009/125/CE, CEI 60704-2-13, CEI 60335-2-31, CEI 60335-1
Lorsque le symbole d'une poubelle barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la directive Européenne 2002/96/EC.
Votr duit est conu et fabriqu aec des matiaux et des composants de haute qualite, qu peuent e recylles et utilisés de nouveau.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuilles agir selon les regles locales et ne pas jeter vos produits usages avec les dechets
domestiques usuels.
- Jeter correctement votre produit usage aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.

Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacité psychiques, sensorielles ou mentalles réduites, ni par des personnes n'ayant pas l'expérience et la connaissance de ce type d'appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
PRECAUTION DE MONTAGE

Le montage et le raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié.
Employer les chevilles adaptées au support, se renseigner auprès des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en cas d'accrochage défecteurs du au perçage et chevrolet.

La hotte est equipée d'un cordon d'alimentation de type HO5VVF 3 × 0.75 mm^2 comtant une fiche normalisée 10/16A avec système de mis à la terre.
Mode de protection : classe 1
Tension d'alimentation : 220-240V mono - 50/60Hz.
Vérifier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalitique à l'intérieur de la hotte.
Si la hotte est raccordée directement sur le réseau (sans sa fiche), un interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact de 3mm doit etre installee avant la hotte. Le fil de terre (fil jaune et vert) ne doit pas etre interrompu par cet interrupteur.
Pour un fonctionnement idéal, nous vous conseillons une plage de hauteur de pose qui se situe de 0.65m à 0.70m au-dessus du plan de cuisson. Toutefois, il est formellement interdit d'installer toute hotte ou groupe d'aspiration à une distance inférieure à 0.65m du plan de cuisson (risque d'inflammation des filtres). La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation.
Respecter le diametre de sortie de l'appareil : la hotte ne doit enaucun cas etre raccordee a un conduit de ventilation mecanique controlée (V.M.C).
Lorsqu'on évacue l'air vicié dans un conduit d'évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà exploité à vehiculer des gaz ou fumées provenant d'appareils alimentés par une energia autre qu'électrique.
Positionner le plan de cuisson au plus pres de l'évacuation et éviter la formation de coudes sur la gaine, afin de réduire au maximum les pertes de charges.
- Dans le cas d'installation, veiller au bon renouvellement d'air de la cuisine. Penser à effectuer une ou des entrées d'air dont la section est supérieur ou égal au diamètre du tuyau d'évacuation, afin de ne pasmettre la cuisine en dépression.
- Prévoir une aération suffisante lorsqu'un apparéil de cuisson ou autre utilise siltmutanément l'air ambient de la piece où est installée la hotte.
La depression maximum create dans la piece doit etre inférieur a 0.04mbar, ce qui evite un retour de gaz de combustion.
L'appareil doit être positionné de telle façon que la fiche d'alimentation soit accessible.

- Utiliser une vitesse d'aspiration réduite de préférence ; N'utiliser la vitesse intensive que si nécessaire.
- Une cuisine bien ventilée rend le fonctionnement de la hotte plus efficace.
- Nettoyer les filtres métalliques régulierement afin de maintainir leurs efficacités.
- Un filtré sature n'est pas performant et ne pourra pas être utilisé plus longtemps.
CONSEILS D'UTILISATION

NE JAMAIS FLAMBER DE METS AU DESOUS DE L'APPAREIL
Ne laissez jamais de flammes libres sous la hotte en fonctionnement. Les fritures nécessitent une surveillance permanente, l'huile surchauffee pouvant s'enflammer.
Les parties accessibles de la hotte peuvent devenir chaudes lorsque celle-ci est utilisée avec des apparciels de cuisson.
Pour oblirn une efficacite maximum d'absorption des fumées ou des vapeurs, faites fonctionner la hotte 5 minutes, environ, avant et apres la cuisson des alimentes :
la première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces
la deuxieme vitesse est conseillée pour les cuissons soutenues, grillades et friteuses
- la troisième vitesse est conseillée pour les cuissons à forté émanation de graisses et vapeurs
GARANTIE ET SERVICE APRES VENTE
DANS LE CAS OU UN COMPOSANT ELECTRIQUE VIENDRAIT A ETRE ENDOMMAGE, CELUI-CINE PEUT ETRE REMPLACE QUE PAR UN ATELIER DE REPARATION RECONNU PAR LE FABRICANT, CAR DES OUTILS SPECIAUX SONT NECESSAIRES.
- En cas d'anomalie de fonctionnement, prévenez votre installer qui devar vérifier l'appareil et son raccordement.
- Débrancher complètement l'appareil.
Exiger tous l'utilisation de pieces de rechange d'origine. La non observation de cette prescription peut comprometer la sécurité de l'appareil.
Lors de la commande des pieces detachedes, rappeler le numero de l'appareil inscrit sur la plaque signaletique située a l'intérieur de la hotte.
Seule la facture d'achat de l'appareil fera foi pour l'application de la garantie contractuelle.
(cette garantie ne couvre pas les consommables comme : l'éclairage, les filtres...)
ENTRETIEN
Déconnecter le cable d'alimentation pour toute intervention électrique.
Eviter le risque d'incendie en nettoyant la hotte selon les préconisations d'entretien.
Nettory regulierement la carrosserie en utilisant des produits detergents, non abrasifs et une eponge tegerement humide.
N'utilisez jamais d'éponges ou de chiffons trempés.
N'introduisez aucun objet, ni les mains dans l'ouverture servant à l'évacuation de l'air.
Nettoyer l'intérieur du corp aspirant une fois par an.
Vérifier tous les 6 mois le bon écoulement de l'air vicié.
- Observer les prescriptions réglementaires locales concernant l'évacuation de l'air vicié.
- Avant toute intervention sur l'appareil,mettre l'interrupteur d'allumage des lampes en position eteinte.
- Laver les filtres métalliques au lave vaisselle à 50^ une fois par mois. Laisser sécher à l'air libre. les filtres métalliques ont une durée de vie de 10 ans.
- Laver les filtres a charbon au lave vaisselle à 65^ C tout les deux mois. Les secher au four à 100^ C maximum sur une durée limite a 10 minutes. Remplacer les filtres charbons tous les 2 à 3 ans a raison de 10/12 lavages par an.

sans moteur / wihout motor



A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ
B-BLUE-BLEU-BLAU
Br - BROWN - BRUN - BRAUN
G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRUN GELB
Gr - GREY - GRIS - GRAU
L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
P-PINK-ROSE-ROSA
V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
R-RED-ROUGE-ROT
W - WHITE - BLANC - WEISS
W-P - WHITE PINK - BLANC ROSE - WEISS ROSA
Y - YELLOW - JAUNE - GELB



- Clapet anti retour / non return valve
-
Information produit / product document
étiquette écolabel / eco label
mode d'emploi et d'installation / instructions for use and installation
fiche produit / product fiche -
Hotte / hood

1



3


4
0/0







| ACTION | FONCTION | INFORMATIONS | |
| ① | appui court | étéint le moteur | |
| ① | appui court | démarre le moteur à la première vitesse. | touche allumée fixe |
| ② | appui court | démarre le moteur à la deuxieme vitesse. | touche allumée fixe |
| ③/1 | appui court | démarre le moteur à la troisieme vitesse. Démarre la quatrième vitesse avec une temporisation de 10 minutes, après lesquels le moteur returné à la vitesse précédemment programmée. | touche allumée fixe. Fonction indiquée pour faire face aux pointes d'émis-sions de fumées de cuisson. |
| appui long: 2 secondes | désactive la fonction | touche clignotante | |
| ④ | appui court | active ou désactive l'éclairage | touche allumée fixe (activation) |
| ◎ | Short press | turned off the engine | |
| 1 | Short press | starts the motor at the first speed. | key lights |
| 2 | Short press | starts the motor at the second speed. | key lights |
| 3/1 | Shortpress | starts the motor in third speed. Starts quatrième speed with a delay of 10 minutes, after which the engine returns to the previously set speed. | key lights fixed. Fonction indiquée pour faire face aux pointes d'émis-sions de fumées de cuisson. |
| Press 2 seconds | disables the function | key flashing | |
| ◎ | Short press | enable or disable lighting | key lights fixed |
FRANKE France S.A.S 25 rue des rosiers - Sainte Cecile - BP 60056 - 50800 Villedieu-les-poëles.France
02.33.91.26.50
com.france@roblin.fr
02.33.51.54.79
For outside France
+33 (0)2 33.91.26.57
com.export@roblin.fr
+33 (2) 33.51.54.79