MODE D'EMPLOI Gigaset C470 C475 SIEMENS
Présentation du combiné

1 Ecran (affichage) en mode veille
2 Niveau de charge des batteries
entre vide et plein)
clignotant : batteries presque vides
clignotant : batteries en charge
3 Touches écran (p. 12)
4 Touche « Messages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages;
Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/ Arret »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Marché/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
6 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long en mode veille)
Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie)
7 Répétoire spécial
8 Microphone
9 Touche R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Touche « Etoile »
Ouverture du tableau des caractères spéciaux lors de la saisie
11 Prise pour kit oreillette
12 Touche 1
Accès rapide (appui long) au répondeur intégré (S675)/au numéro de la messagerie externe.
13 Touche « Decrocher »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer un N°.
Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 touche « Mains-libres »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres » et inversionement
Allumée : mode « Mains-libres » activé ;
Clignotante : appel entrant
15 Touche de navigation (p. 11)
16 Icône du répondeur (uniquement C475)
Fixe : répondeur activé ;
Clignote : enregistrement du message ouutilisation depuis un autre combiné
17 Mode éco activé (p. 13)
18 Intensité de la réception
(forte à faible)
D>> clignant : aucun signal
Présentation de la base
A l'aide des touches, vous pouvez inscrire/ appairer les combinés sur la base, rechercher des combinés (« Paging », voir p. 44) et utiliser le répondeur intégré (uniquement Gigaset C475).
Base Gigaset C475


1 Touche « Inscription »/« Paging »: Appui bref : recherche de combinés (« Paging », voir p. 44). Appui long : Inscrire/appairer des combinés et apparèils DECT, voir p. 43.
2 Touche « Marché/Arrêt »: activation et dé-sactivation du répondeur.
Voyant allumé : le répondeur est activé.
Voyant clignotant : il y a au moins un nouveau message.
Pendant I'ecoute des messages :
3 Touche « Ecoute »/« Pause »: Appui bref : Ecoute des seuls nouveaux messages / Interruption de l'écoute. Appui long : Ecoute des anciens et nouveaux messages.
4 Passage au message suivant (appuyer 1 x) ou à celui situé après (appuyer 2 x).
5 Passage au début du message (appuyer 1 x) ou au message précédent (appuyer 2 x).
6 Suppression du message en cours.
7 Réglage du volume pendant l'écoute des messages : = moins fort ; + = plus fort. Lors de la signalisation d'un appel entrant : réglage du volume de la sonnerie.
A noter :
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message, il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.
Si levoyant clignote, alors que le répondeur est désactivé, cela signifie qu'il reste encore au moins un nouveau message non écoute sur le répondeur.
Base Gigaset C470

Touche « Inscription »/« Paging » :
- Appui bref : recherche de combinés (« Paging », voir p. 44).
- Appui long : Inscrite/appaîr des combi-nés et appareils DECT, voir p. 43.
Sommaire
Presentsdun combiné 1
Présentation de la base 2
Consignes de sécurité 5
Gigaset C470/C475 : bienplus qu'un simple téléphone . . . . 7
Premières étapes 7
Contenu del 'emballage 7
Installation de la base 7
Mise en service du combiné 8
Utilisation du combiné 11
Touchede navigation 11
Touches écran 12
Retour en mode veille 12
Navigation par menu 12
Correction d'erreurs de saisie 13
ECO DECT 13
Présentation du menu 14
Téléphoner 16
Appels externes 16
Fin de la communication 16
Prise d'applé 16
Présentation du nombre et du nom . 16
Mode « Mains-libres » 17
Secret microphone 18
Services réseau 19
Services applicable au seul appel suivant 19
Services applicable à tous les appeals suivants 19
Services applicable durant un appel 19
Services applicable suite à un appel 20
Répertoire et autres listes 21
Touche « Messages » 24
SMS (messages texte) 27
Généralités 27
Réduction/envoi de SMS 28
Réception de SMS 30
Pierre jointe : vCard 31
Notification par SMS 32
Boites aux lettres SMS 32
Définition du centre SMS 34
SMS et autocommutateurs privés . . . 34
Activation/désactivation de la fonction SMS 35
Dépannage SMS 35
Utilisation du répondeur de la base Gigaset C475 36
Utilisation du répondeur depuis le combiné 36
Filtraged'appele 39
Réglages du répondeur 40
Accès direct au répondeur (Touche 1) 40
Interrogation à distance 41
Utilisation de la messagerie externe 42
Touche de raccourci (Tch 1) 42
Consultation des messages de la messagerie externe 42
Utilisation de plusieurs combinés 43
Inscription / Appairage de combinés . 43
Retrait de combinés 44
Recherche d'un combiné (« Paging ») 44
Appels internes 44
Participation à une communication externe 45
Personnalisation d'un combiné 46
Modification du numero interne d'un combiné 46
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de piece 47
Réglages du combiné 48
Touches écran (voir p. 12) 48
Modifier la langue d'affichage 49
Réglages écran 49
Choix de I'ecran de veille 49
Eclairage de I'ecran 50
Sommaire
Activation/désactivation du décroché automatique 50
Réglage des volumes d'écoute 50
Réglage des sonneries 51
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement 52
Réveil/Alarme 52
Rétablissement des réglages par défaut du combiné 53
Réglages de la base 53
Protection contre les accès non autorisés 53
Réglage des sonneries 53
Activation/désactivation de la mélodie d'attente 54
Utilisation d'un repêuteur 54
Rétablissement des réglages par défaut de la base 54
Branchement de la base à un autocommutateur privé . 55 Mode de numérotation et durée du flashing . 55 Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie) . 55 Définition des temps de pause . 56 Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) . 56
Annexe 57
Entretien 57
Contact avec les liquides 57
Questions-réponses 57
Service clients (Customer Care) 59
Homologation 59
Certificat de garantie 60
Caracteristiques techniques 62
Remarques concernant le
Manuel d'utilisation 63
Exemple de selection de menu 63
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes 64
Edition du texte 64
Accessoires 66
Montage mural de la base 69
Index 70
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Communique les recommandations qui y figurent à vos enfants et lesmettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.

Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le support chargeur.

N'insérer que les batteries rechargeables recommendées (p. 62) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de batteries autres ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets menagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements Médicaux. Tenir compte des recommendations émises à ce sujet par le corps Médical.

Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'ilSONNE ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les apparciels auditifs.

Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une piece humide (cuisine, salle de bains etc...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 57).

Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement représentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).

Lorsque you confiez voire Gigaset a un tiers, tousjours joindre le mode d'emploi.

Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par Siemens Service pour ne pas nuiRE au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.

La procédure d'élimination des produits électriques etlectroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européen 2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos apparèils usages aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements ELECTriques et électroniques usages.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter vous mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les reseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à des abonnements spécifique.
Gigaset C470/C475 : bienplus qu'un simple téléphone
Votre téléphone est doté d'un écran graphique couleur (4096 couleurs). Il ne se contente pas de permettre l'envoi et la réception des SMS sur le réseau fixe, mais aussi l'enregistrement d'un réseau d'environ 150 contacts (p. 21) – il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez :
Diminuer la puissance d'émission en activant le mode éco (p. 13).
Composer les numéroes couramment utilisés en appuyant sur une seule touche (p. 21).
Telefoner aisement en utilisant les services reseau (p. 19).
Attribuer le statut VIP à vos correspondants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appeals grâce à une sonnerie spécifique (p. 22).
Transférer les entrées importantes du repertoire sous forme de vCard à votre repertoire réseau : ces numérios peuvent alors être utilisés depuis n'importe quel téléphone.
Afficher également les appelis manqués sur votre téléphone (p. 25).
Appréciéz votre nouveau téléphone!
Premières étapes
Contenu de l'emballage
une base Gigaset C470/C475 avec bloc secteur,
un combiné Gigaset C47H,
un cordon téléphonique,
deux batteries,
un couvercle de batterie,
un clip ceinture,
un mode d'emploi.
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5^ et +45^ .
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
A noter :
Ne jamais exposer le combiné à des sources de chaleur, à la lumière direct du soleil.
Ne pas positionner le téléphone à proximé immediate d'autres apparèils électriques
Protégé le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
Vous trouvrez les instructions de branchement et, le cas échéant, de montage mural du support chargeur à la fin de ce mode d'emploi.
Portée et intensité de la réception
Portée :
Dans des espaces ouverts: jusqu'à 300 m
Dans des bâtiments: jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est activé (voir p. 13).
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de laliaison radio entre la base et le combiné :
onnea faible:D>>D>>D>>),
aucune réception: D>> clignote.
Raccordement de la base
Connecter d'abord le bloc-secteur et ensuite le cordon téléphonique comme illustré ci-dessous


1 Bloc secteur 230 V
2 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise alimentée en permanence (230 V). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis.
Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôler le brochage des fils téléphoniques.
Brochage correct de la fiche téléphonique

1 libre
2 libre
3 a
4b
5 libre
6 libre
Mise en service du combiné

L'écran est protégé par un film. Retirez-le!
Remarque :
Langue d'affichage par défaut : Français
Pour changer la langue se reporter p. 49.
Insertion des batteries
Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommendées par Siemens (p. 62), ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pouraient exploser. En outre, l'appareil pourait être endommaged ouprésenter des dysfonctionnements.
Placer les batteries en respectant la polarité.
La polarité est indiquée sur ou dans le compartment de batterie.

Fermeture du couvercle de la batterie
Présenter le couvertle comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
Puis appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné présente trois encoches sur le côté et au dessus pour le clip ceinture.
Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.

Ouverture du couvercle de la batterie
Engager le doigt dans l'enfoncement du boitier et tirer le couvercle de la batterie vers le haut.

Inscription / Appairage du combiné à la base
Poser le combiné sur la base, l'écran vers le haut.
Le combiné s'appaire automatiquement.
Remarques :
Le combiné est livré avec des batteries faiblement chargées. La phase d'inscription peut durer plusieurs minutes (jusqu'à 5mn), le temps pour les batteries d'atteindre le niveau de charge suffisant pour réaliser cette opération. Ceci est normal, soyez patient.
Pendant ce temps, l'écran affiche Proces-sus Inscr. et le nom de la base, par exemple Base 1, clignote. Le combiné obtient le plus petit numéro interne disponible (1-6).
Après une inscription réussie, l'écran affiche p. ex. INT 1, ce qui signifie que le numéro interne 1 a été attribué au combiné. Si les numéro internes 1-6 sont déjà attribués à autres apparèils, le numéro 6 est remplaced.
Remarques :
L'appairage automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours sur la base.
- Appuyez sur une touche pour interrompree l'inscription.
- Si l'appairage automatique ne fonctionne pas, vous doivent inscrire le combiné manuellement (p. 43).
- Vous pouvez changer le nom du combiné (p. 46).
Remarques :
Si le combiné s'est arrêté parce que les batteries étaient déchargées, il se met automatiquement en marche lorsque vous le place sur le support chargeur.
- Le combiné doit uniquement être posé sur un support chargeur ou une base prévus à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir p. 57.
Prise kit oreillette
Vous pouvez notamment raccarder (avec prise de 2,5 mm) les kits oreillette du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Voutrouvrez une liste des micro-casques et oreillettes compatibles testés à l'adresse
www.plantronics.com/productfinder.
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Pour charger les batteries, poser le combiné sur la base.
Si le combiné est sous tension, le charge-ment des batteries est indiqué en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icone de la batterie.
Lorsque le combiné est en fonctionnement, l'icône de la batterie indique le niveau de charge des batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge des batteries.
Pour ce faire, vous doivent laisser le combiné sur la base, sans le prisoner,pendant environ 5 heures. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit allumé pour qu'il se charge.
Retirer le combiné de sur la base et ne pas l'y replacer avant que les batteries ne soient complètement déchargeés après utilisation.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
A noter :
Répéter la procédure de charge et décharge après le retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au fil du temps et peut nécessiter à terme leur remplacement.
Réglage de la date et de l'heure
Réglez la date et l'heure pour que l'horodatage des appel entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
Tant que le réglage n'a pas été effectué, appuyer sur la touche écran Dat./Hre pour ouvrir le champ de saisie.
Sinon, ouvrir le champ de saisie comme suit :
Date/Heure
Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par exemple 0 + 7 obs 1 5 pour 7h15.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est apparé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple). Si le répondeur est activé, l'icône du répondeur s'affiche également en haut de l'écran :

Le répondeur est configuré par défaut avec uneannounce standard.
Votre téléphone est maintainant prét à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions-réponses », p. 57) ou prenez contact avec le service clients (« Service clients (Customer Care) », p. 59).
Utilisation du combiné
Marché / Arrêt du combiné

Maintenir la touche « Raccrocher » enforcée (tonalité de validation).
Verrouillage/déverrouillage du clavier

Maintenir la touche « Diese » enforcée.
Vousetendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l'icone s'affiche à l'écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Touch de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côte de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation »
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné

Ouvrir le repertoire.

Ouvrir le menu principal.

Ouvrir la liste de combinés appariés (appels internes).

Acceder au menu de réglage des volumes d'écoute (p. 50), de sonneries (p. 51) et de tonalités d'avertissement (p. 52) du combiné.

Faire defiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne.

Ouvrir le sous-menu ou valider la selection.

Revenir au niveau de menu precedent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut l , le bas l la droite ou la gauche l
Pendant une communication

Ouvrir le repertoire.

Activer et désactiver le double appel interne.

Modifier le volume d'écoute pour le mode « Ecouteur » ou le mode « Mains-libres »
Touches écran
Les fonctions des touches écran variant selon la situation. Exemple :

1 Les fonctions en cours des touches écran sont affichées en regard au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :

Ouvrir le menu principal.

Ouvrir un menu contextual.

Touché Effacer : effacer caractétre par caractétre de la droite vers la gauche.

Revenir au niveau de menu precedent ou annuler une opération.

Copier un numéro dans le repertoire.

Transférer un appel externe au répondeur. (uniquement C475).

Ouvrir la liste des numérios bis.
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
Maintainir la touche « Raccrocher » enfoncée.
ou:
N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas eté validées ou enregistrées avec OK, Oui, Sauver, Envoi ou Sauvegarder OK sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
En mode veille du combiné, appuyer sur pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi-chent en couleur sur l'écran sous forme d'icones et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau):
Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation. Appuyer sur la touche écran OK.
La fonction du menu principal selectionnée s'affiche en tete d'ecran, suivie du sous-menu correspondant sous forme de liste d'options.
Pour acceder à une option :
- Sélectionner l'options avec la touche de navigation [ ] et appuyer sur OK.
ou:
Saisir la série de chiffres correspondante (p. 14).
Appuyer une fois brievement sur la touche « Raccrocher » pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
Présentation dans le manuel d'utilisation
Les instructions sont presentses succinctement.
Example
La représentation :





te/Heure
signifie :

Appuyer sur la touche pour afficher le menu principal.

A l'aide de la touche de navigation faire defiler jusqu'au sous-menu Reglages, puis appuyer sur OK.
Date/Heure
Selectionner la fonction avec la touche de navigation et appuyer sur OK.
Autres types de représentations :




*,etc.
Appuyer sur la touche représentée par le combiné.

Saisir des chiffres ou des lettres.
Vous trouvrez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 63.
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorre-recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
effacer le caractère à gauche du curseur avec C,
insérer un caractère à gauche du curseur,
replacer le caractère (clignotant) lors de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT permit des économies d'énergie grâce à l'utilisation d'une alimentation basse consommation.
ECO DECT c'est aussi la réduction de la puissance d'émission de la base:
Lorsqu'un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, le mode éco est:toujours automatiquement activé.Dans ce cas,la puissance d'émission de la base est réduite à son minimum.
Vou puevez régler manuellement sur voitre combiné la réduction du rayonnement de la base, même lorsque celui-ci ne se trouve pas dans la base.
Ce réglage entraine aussi la réduction de la puissance d'émission de la base lorsque plusieurs combinés y sont inscrits.
En outre, votre combiné adapte la réduction de la puissance en fonction de la distance qui le sépare de la base.
Activation/désactivation du mode éco :














Appuyer sur la touche écran (√ = activé).
Lorsque le mode éco est activé manuellement, le symbole 4) s'affiche dans la ligne supérieure de l'écran. Si le mode éco est activé automatiquement (un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base) et s'il n'apparait pas dans le menu, aucun symbole ne s'affiche à l'écran.
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvoir le menu et d'enter une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exampie: 5j2a2a21w pour « Configurer la sonnerie pour les appels externes »
En mode veille du téléphone, appuyer sur (ouvrir le menu principal) :
1 SMS
You n'avez pas activé de boîtes aux lettres SMS privées.
| 1-1 | Créer texte | (p. 28) |
| 1-2 | Réception 0 | (p. 30) |
| 1-3 | Brouillons 0 | (p. 29) |
Vouaveszéne ou plusieurs boitesaux lettresSMSprivées(1-3).
| 1-1 | B.à.L commune | 1-1-1 | Créer texte | (p. 28) |
| | 1-1-2 | Réception 0 | (p. 30) |
| | 1-1-3 | Brouillons 0 | (p. 29) |
| 1-2 à 1-4 | Boîtelettres 1 Boîtelettres 2 Boîtelettres 3 | 1-2-1 à 1-4-1 | Créerertexte | (p. 28) |
| | 1-2-2 à 1-4-2 | Réception 0 | (p. 30) |
| | 1-2-3 à 1-4-3 | Brouillons 0 | (p. 29) |
| 1-6 | Réglages | 1-6-1 | Centres SMS | (p. 34) |
| | 1-6-2 | Boîteslettres | (p. 32) |
| | 1-6-3 | No. Notification | (p. 32) |
| | 1-6-4 | Type notification. | (p. 32) |
| | 1-6-5 | Accusé réception | (p. 28) |
2 Servic. Reseau
| 2-1 | Dernier appelant | (p. 20) |
| 2-3 | Secret app/appel | (p. 19) |
| 2-6 | Tous appelars | 2-6-1 | Transfert appel (p. 19) |
| | 2-6-3 | Signal d'appoint (p. 19) |
| 2-7 | Autorappel suppr. | (p. 20) |
| 3 | Réveil/Alarmé | (p. 52) |
4 Autres fonctions
| 4-3 | Surveill. Pièce | (p. 47) |
5 Régliages
| 5-1 | Date/Heure | (p. 10) |
| 5-2 | Sons/Audio | 5-2-1 | Volume du combiné (p. 50) (p. 51) (p. 52) |
| | 5-2-2 | Régl.sonnerie (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 50) |
| | 5-2-3 | Tonal. avertis. (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) ( p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p.25) |
| 5-3 | Réglage écran | 5-3-1 | Ecran de veille (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) ( p. 50) |
| | 5-3-2 | Config. couleur (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (P. 50) |
| | 5-3-3 | Contraste (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) ( P. 50) |
| | 5-3-4 | Eclairage (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (P. 50) |
| 5-4 | Combiné | 5-4-1 | Langue (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (p. 49) (b. 50) |
| | 5-4-2 | Décroché auto. (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) (p. 50) |
| | 5-4-3 | Inscrite comb. (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) ( p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p. 43) (p.24) |
| | 5-4-6 | Répertoir réseau (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) ( p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p. 24) (p.24) |
| 5-5 | Base | 5-5-1 | Régl.sonnerie (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) ( p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p.25) |
| | 5-5-2 | Mélodie attente (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) ( p. 13, (p. 25) |
| | 5-5-3 | PIN système (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (P. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p.13, (p. 25) |
| | 5-5-4 | Réinit. Base (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (p. 54) (P. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) (p. 53) |
| | 5-5-5 | Autres fonctions (p. 13, (p. 25) |
| | 5-5-7 | Type de liste (p. 25) |
| 5-6 | Messagerie | 5-6-1 | Tch1:Répd/Msg. (p. 42) |
uniquement la base C475 :
| 5-6-2 | Répondeur int. | (p. 36) |
| 5-6-3 | Filtrage HParl. | (p. 39) |
| 5-6-4 | Announces | (p. 36) |
| 5-6-5 | Longueur enreg. | (p. 40) |
| 5-6-6 | Qualité enreg. | (p. 40) |
| 5-6-7 | Enclench. Répd. | (p. 40) |
Telephoner
Appels externes
Les appell externes sont les appel à destination du réseau public.

Entrer le numero et appuyersur la touche « Decrocher »
ou:

Maintenir la touche « Decrocher » enforcée, puis saisir le numero.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » pour interrompree la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appeil est affichée.
Remarques :
L'utilisation des repertoires principal et spécial (p. 1, p. 21) ou de la liste des numeros bis (p. 25/p. 24) permet d'éviter de devoir retaper les numeros.
Fin de la communication

Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Prise d'appeel
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » [4].
Vous pouvez prendre l'appoint de différences façons :
Appuyer sur la touche « Decrocher »
Appuyer sur la touche « Mains-libres »
Gigaset C470: appuyer sur la touche écran Accept.
Gigaset C475: appuyer sur la touche écran pour transférer l'appei sur le répondeur (p. 39).
Si le combiné est placé sur le support chargeur et si la fonction Decroché auto. est activée (p. 50), il suffit de retarder le combiné du support chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
Présentation du numéro et du nom
Lors d'un appel, le numéro et éventuellesment le nom de l'aggant s'affiche àl'écran aux conditions suivantes :
Vous avez souscrit au service « Présentation du nombre et du nom de l'aggellant » auprès de votre opérateur réseau.
L'aggellant n'a pas souscrit au service « Secret permanent » ni activé ponctuèlement le service « Secret appel par appel »
Affichage du numero de l'aggellant
Si le numéro de l'aggellant est enregistrédans le repertoire de votre téléphoneassocé à un nom, ce dernier s'affiche.


1 Icône de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'aggellant
L'affichage du numero est remplaced par :
Appel externe, si,aucun nom et numero n'est transmis (ex:si service non souscrit).
Appel masqué, lorsque l'aggellant a activé le service « Secret Appel par Appel » (p. 19).
Idt. Indispensable, si l'aggellant a demandé le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
Affichage du numero et du nom de l'aggellant
Lorsque you've souscrit au service « Présentation du nom de l'aggellant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom de l'aggellant tel qu'enregistré et transmis par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'aggellant est enregistré dans votre repertoire, l'affichage du numéro et du nom de l'aggellant est remplace par l'entrée correspondante du repertoire.

1 Numéro de l'aggellant
2 Nom
L'écran indique :
Appel externe, sieldom nom et numero n'est transmis (ex: si service non souscrit).
Appel masqué, lorsque l'aggellant a activé le service « Secret Appel par Appel » (p. 19).
Idt. Indispensable, si l'aggellant a demandé le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
Mode « Mains-libres »
En mode « Mains-libres », vous ne maintainez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laïsez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la conversation.
Activation/Désactivation du mode « Mains-libres »
Activation lors de la numérotation

Entrer un numero et appuyer sur la touche « Mains-libres »
Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu'un, vous doivent en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode « Mains-libres »

Appuyer sur la touche « Mains-libres »
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (uniquement Gigaset C475), vous pouvez activer ou désactiver le mode « Mains-libres »
Pour placer le combiné sur le support chargeur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
Maintainir la touche « Mains-libres » enfoncée lors du placement sur la base. Si la touche « Mains-libres » ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, voir p. 50.
Secret microphone
Vou puez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication externe. Youre correspondant entend alors une melodie d'attente.

Appuyer sur le côté gauche de la touche de navigation pour couper le micro du combiné.

Appuyer sur la touche écran pour rétabrir la communication.
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (p. 54).
Services réseau
Les services reseaux sont des fonctionnalités proposées par votre opérateur et pour la plupart desquelles l'accès est assujetti à la souscription d'un abonnement spécifique.
Renseignez-vous auprès de votre opérateur.
Services applicable au seul appel suivant
Secret app/appel
Masquer la presentation de votre numero au destinataire de l'appoint suivant.



Secret app/appel
Saisir le numero.


Appuyer sur la touche « Decrocher »
Services applicable à tous les appeals suivants
A l'issue de l'une des procédures suivantes, un code est envoyé au réseau.
ÀpRES confirmation du réseau téléphonique, appuyer sur la touche « Raccrocher » l
Vous pouvez paramétre les services suivants :
Transfert d'appei





ceilpe
Renseigner les différentes lignes :
Quand :
Selectionner Immediat.
No :
Appuyer sur la touche écran Modifier. Saisir le numéro destinataire du transfert
ou:
appuyer sur l . Sélectionner un numéro dans le repertoire et appuyer sur OK.
Pour enregistrer, appuyer sur Sauver.
Etat :
Selectionner Ma(rche) / Arret.
Appuyer sur la touche écran Envoi.

Après l'announce, appuyer sur la touche « Raccrocher »
Signal d'appe! : Marche/Arrêt


Tous appels Signal d'appel
Etat :
Selectionner Ma(rche) / Arret.

Appuyer sur la touche écran.
Services applicable durant un appel
AutoRappel sur occupation
Vousetendezle message d'occupation diffuseparle reseau.


AutoRappel

Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Double appel
Lorsque vous estes en communication, appeler un second correspondant tout en maintenant en garde le premier :

Appuyer sur la touche écran.

Saisir le numéro.
Services réseau
Vous ave lechioix entre les possibilités suivantes :
Va-et-vient:
Basculer entre les correspondants avec la touche l
Conference:
Appuyer sur la touche écran Confér.
Mettre fin à la communication avec les deux correspondants :
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Signal d'appel
Acceptor la seconde communication
Accept.
Appuyer sur la touche écran.
ou
Options
Accept. signal appel
Vou pousse effectuer un va-et-vient mais pas étabrir une conférence depuis l'état de « Signal d'appeal » avec la touche écran Confér.
Remarque :
Sans la fonction CLIP, un appel en instance n'est signalé que par une tonalité.
Rejeter la seconde communication
Options
Rejeter signal appel
Priorité à la seconde communication
Options
Priorit. signal appel
Services applicable suite à un appel
Supprimer une demande d'AutoRappel

Autorappel suppr.
Rappel du dernier appelant

Dernier appealant
Répertoire et autres listes
Types de listedes disponibles :
Répertoire principal,
Répertoirespecial,
Répertoire réseau,
Listedesnumbersbis,
ListedesSMS,
Journal des appels (« Messages »),
Journal du répondeur (uniquement Gigaset C475).
Vous pouvez enregister au max.
150 fiches pour l'ensemble des repertoires principal et spécial.
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 23).
Répertoire principal
Le repertoire principal permet d'enregistrer des numérios et les noms correspondants.
En mode veille, ouvrir le repertoire avec la touche
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres
Nom: max. 16 caractères
Répertoire spécial
Dans le repertoire spécial, vous enregistrez des numeros spéciaux (préfixes, N° de services, N° féquement utilisés, etc.).
Ouvrir le repertoire spécial en modeVeille avec la touche
Longueur des entrées
Numéro: max. 32 chiffres
Nom: max. 16 caractères cependant
Saisie d'une nouvelle d'une nouvelle fiche
Remarque :
Pour acceder rapidement à un numéro du repertoire principal (numéro abrégé), vous pouvez affecter une touche de raccourci (touche 2 à 9) à la fiche correspondante du repertoire.
Il suffit alors d'exercer un appui long sur cette touche pour afficher le numero.
Nouvelle entrée
Renseigner les différentes lignes :
Numéro
Saisir le numero.
Nom
Entrer le nom.
Raccourcis Tches :
Selectionner la touche de raccourci (2 à 9) pour cette entrée.
Enregister les modifications.
Répertoire spécial
→ Nouvelle entrée
Renseigner les différentes lignes :
Numéro
Saisir le numero.
Nom
Entrer le nom.
Classement des fiches
En règle générale, les fiches des répertoires sont classées par ordre alphabetique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le réseau sans nom de famille, il est classé par ordre alphabetique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
- Espace
- Chiffres (0-9)
- Lettres (alphabetique)
- Autres caractères
Répertoire et autres listes
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée par ordre alphabetique, faire preceder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affiche alors au début du repertoire.
Sélection d'une fiche

Ouvoir l'un des repertoires principal/special.
Vous ave le choix entre les possibilités suivantes :
Faire défilier la liste à l'aide de la touche jusqu'à ce que le nom recherche soit sélectionné.
Saisir les premiers caractères du nom, puis affiner la recherche avec l ,le cas échéant.
Numérotation à partir des repertoires

→ (Sélectionner une entrée).

Appuyer sur la touche « Decrocher ». Le numéro est composé.
Gestion des repertoires

→ (Sélectionner une entree).
Affichage des entrées

Appuyer sur la touche écran. L'entrée s'affiche. Retour avec OK.
Modification d'une entree
Afficher Modifier
Appuyer successivement sur les touches écran.
- Apporter les modifications et les enregistrer.
Utilisation des autres fonctions
Options
Appuyer sur la touche écran.
Vou puez selectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro enregistré ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur
Modifier entree
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée selectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le repertoire principal)
Marquer une entrée du repertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière.
Vous pourrez reconnaître les appeals VIP à leur sonnerie.
Condition: presentation du numero (p. 16).
->Répertoire réseau
Envoyer des entrées au repertoire réseau (p. 23).
Remarque :
Le repertoire ne fait pas la distinction entre le nom et le prénom. Dans la vCard, le nom est enregistré tel qu'il a été entree dans le repertoire. C'est pourquoi I'entree du repertoire « Bond James » sera p.ex. également memorise dans le repertoire reseau sous « Bond James »
Copier entree
Copier l'entrée vers un autre combiné INT (p. 23).
Effaceriste
Effacer toutes les entrées du repertoire principal/special.
Copier liste
Copier le repertoire complet d'un combiné à l'autre (p. 23).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entretés libres dans l'ensemble des repertoires principal/special (p. 21).
Numérotation abrégée à l'aide des touches de raccourci
Maintainir la touche de raccourci enfoncée (p. 21).
Copie de repertoire entre combinés
Conditions :
Le combiné destinataire et l'émetteur sont inscrits / appaires à la même base.
L'autre combiné et la base peuvent receivevoir et envoyer des entrées de repertoire.
/ (Selectionner une entrée) Options (Ouvrir le menu) Copier entrée / Copier liste vers combiné INT
Selectionner le numero interne du combiné destinataire et appuyer sur la touche OK.
Vou pouve copier plusieurs entrées successivement en répondant Oui à la question Copier autres entrées?.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
A noter :
Les entrées avec des numéroes identiques ne sont pas replacées sur le combiné destinataire.
Le transfert s'interrompt si le téléphone donne ou si la memoire du combiné destinataire est pleine.
Copier dans le repertoire le numéro affiché à l'écran
Vou puez copier dans le repertoire des numeros qui s'affichent dans, par exemple, le journal des appels ou la liste des numeros bis, un SMS ou pendant un appel.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copés dans la ligne Nom.
Un numero s'affiche :
Options No.vers répert.
Pour compléter l'entrée, voir p. 21.
Gigaset C475 : pendant la copie du numero à partir du journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.
Acceder à un numéro du repertoire
Vous pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le repertoire, p. ex. pour acceder à un numéro. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
Selon la situation, ouvrir le repertoire à l'aide de , ou Répertoire.
Selectionner une entree (p. 22).
Répertoire réseau*)**
Le repertoire réseau (NAB) est votre réseau personnel hébergé sur le réseau de votre opérateur contre abonnement au service correspondant. Vous pouvez y enregistrer l'ensemble de vos « Contacts » avec l'avantage de pouvoir y accédér à distance, sous certaines conditions, depuis n'importe que teléléphone fixe ou mobile.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer des fiches en les envoyant par SMS (VCard) du repertoire principal vers votre repertoire réseau (p. 22).
) sous réserve de disponibilité du service sur le réseau de votre opérateur (ex: « Mes contacts » sur le réseau France Télécom)
*) Pour plus d'informations sur le service « Mes contacts», consultez le site internet: www.agence.francetelecom.com
Le repertoire réseau qui obéit à la voix

Maintenir enfoncé.
Le mode mains-libres est automatique-ment activé et le nombre d'accès vocal (3001) au repertoire réseau est immédiatement composé.
Laissez-vous ensuite guider par l'assistant vocal.
Modification de l'accès au repertoire réseau



Combé
Sélectionner Répertoire réseau et appuyer sur OK.

Selectionner l'accès à modifier (accès vocal ou numérique/ SMS).

Modifier le numero affiché (16 caractères maximum).

Appuyer sur la touche écran.
Un signal de confirmation
retenit.
Pour obtenir plus d'informations sur le repertoire réseau, consultez le site Internet :
www.agence.francetelecom.com.
Listedesnumbersbis
La liste des numérios bis comprend les vingt derniers numérios composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces numérios figure dans le repertoire ou principal ou spécial, le nom du contact correspondant s'affiche.
Répetition manuelle de la numération

Appuyer brievement sur la touche.

Selectionner une entrée.

Appuyer de nouveau sur la touche « Decrocher ». Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparait, vous pouvez afficher le numero correspondant à l'aide de la touche écran Afficher.
Gestion de la liste des numérios bis

Appuyer brievement sur la touche.

Selectionner une entrée.

Vouppouzselectionnerlesfonctions suivantesàlaidedelatouche
Utiliser le No (como pour le repertoire, p. 22)
No.vers répert.
(Seulement si nouveau numero)
Copier l'entrée dans le repertoire (p. 21).
Effacer entrée ( comme pour le repertoire, p. 22)
Effacer liste ( comme pour le repertoire, p. 22)
Touches « Messages »
La touche « Messages » [ ] your permit d'appeler les listedes suivantes :
Listed SMS
Si plusieurs boîtes aux lettres sont configurées (p. 32), plusieurs-listes s'affi-chent.
Messagerie : journal du répondeur (Gigaset C475 uniquement)
Messagerie externe : si vous avez souscrit a ce service reseau et si la Touche 1 a ete configurée pour l'acces rapide a ce service (p. 42).
Journal des appels
Dés qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listedes, une tonalité d'advertisement retentit.
La touche « Messages » clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée).
En mode veille, une icone s'affiche à l'écran pour signaler le type du nouveau message.
Icône Nouveau message...
| ∞∞ | ... dans le journal du répondeur
(uniquement Gigaset C475) ou
sur la messagerie externe |
| ∫∞) | ... dans le journal desAAPels |
| ⊗ | ... dans la liste des SMS |
Le nombre de nouvelles entrées est affchéau-dessous de l'icone correspondante.
Sélection d'une liste
Lorsque you appuyez sur la touche « Messages » [2], seules s'affichent les listes qui contiennent des messages (exception : messagerie externe). Les listes comprenant des nouveaux messages apparaisent en gras :

Selectionner une liste avec la touche Pour ouvrir, appuyer sur ou OK.
Si les entrées disponibles sont toutes dans la même liste, l'étape de seLECTION de liste est supprimée et la liste concernée est directement affichée.
ListedesSMSreçus
Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception, p. 30.
Journal des appels
Condition: presentation du numero (CLIP, p. 16)
Selon le type de liste configuré, le journal des appeals contient
les appels reçus (√)
les appels manqués
les appels enregistrés par le répondeur (∞, uniquement Gigaset C475)
Selon le type de liste configuré, tous les numérios des 30 derniers appeals entrants sont enregistrrés ou bien seulement les appeals manqués.
Journal des appeals : type de liste
Base Type de liste
Appels perdus / Tous appels
Selectionner et appuyer sur OK (√ = activé).
6 Maintainir enfoncé (mode veille).
Les entrées du journal des appels sont conservées lorsque vous modifie le type de liste.
Affichage d'une liste
Les nouveaux messages apparaisent en premier.
Exemple d'affichage d'une liste :

Le type de liste (en-tête)
Etat de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
Numéro ou nom de l'aggellant
Yououpezajouterle numero de l'appelezàvotre répertoire(p.23).
Date et heures de l'appoint (selon le réglage, p. 10)
Type d'entrée :
- les appeils reçus (☑)
- les appels manqués
- les appels enregistrés par le répondeur (αο, uniquement Gigaset C475)
Appuyer sur la touche écran Effacer, pour effacer l'entrée sélectionnee.
Après avoir appuyé sur la touche écran Options, Sélectionner d'autres fonctions avec la touche :
No.vers répert.
Récapérer le numéro dans le repertoire.
Effaceriste
Effacer la liste complète.
Nom / Info
Voir la section suivante « Affichage des informations CNIP »
Lorsque you quittez le journal des appels, toutes les entrées recoivent le statut « ancienne entrée », c'est-à-dire qu'elles n'apparaîtrent plus en gras à la prochaine visite du journal.
Messagerie : journal du répondeur (uniquement Gigaset C475)
Lejournal du répondeur youpermét d'écouter les messages sur le répondeur.
Si vous avez souscrit au service CNIP (pré-sentation du nom de l'aggellant) de l'opérateur, vous pouvez faire afficher les noms et lieu transmis par le réseau pour cet appel.
You've aselectionne une entree deiste.
Options Ouvrir le menu.
Nom/Info Sélectionner,puis appuyer sur OK.
Appuyer sur OK pour revenir à la liste.
SMS (messages texte)
Votre apparéil est configuré en usine pour permettre d'envoyer immédiatement des SMS.
Conditions :
La presentation du numero associée à votre ligne téléphonique est active.
Voiture opérateur propose le service SMS sur le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
Vous doivent abonné au service de réception et d'envoi de SMS de votre opérateur.
Généralités
L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous doivent entrier dans votre téléphone les numérios d'appel des centres SMS, par l'intérimédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou receivevoir des SMS. Vous pouvez entrair jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numérios d'appel des centres SMS.
Vous pouvez receivevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS.
Vou puevez envoyer des SMS à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment donné qu'un centre SMS qui fasse office de centre d'envoi.
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numériros d'appeil distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemmment le numero du centre émetteur sous N° Centre SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2.
Ces numérors sont pré-enregistrés en urine, vérifie auprès du fournisseur de services.
Si aucun centre de services SMS n'est enregistré, le menu SMS ne contient que l'entrée Réglages. Enregistrer un centre de services SMS (p. 34).
Vous trouverez en annexe des informations sur la rédaction d'un SMS (p. 64).
Règles
Un SMS peut avoir une longueur maxi-male de 612 caractères.
Lorsque le SMS dépasse 160 caractères, il est envoyé sous forme de séquence (quatre SMS de 153 caractères maximum chacun).
A noter :
Si le téléphone est raccordé à un auto-commutateur, voir p. 34.
Pour pouvoir receivevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès de votre opérateur.
L'appareil est livre avec la boîte aux lettres commune activée. Elle est accessible à tous et ne peut pas être protégée par un code PIN. Vous pouvez également configurer trois boîtes aux lettres personnelles et les protéger par un code PIN. Chaque boîte aux lettres est désignée par un nom et un « ID de boîte aux lettres » (uneASF de nombre d'identification), voir p.32.
Réduction/envoi de SMS
Réduction d'un SMS


Boite lettres 2
Le cas échéant, sélectionner la boîte aux lettres et appuyer sur OK.

Saisir le code PIN évientuel de la boîte aux lettres et appuyer sur OK.
Créer texte
Selectionner et appuyer sur OK.
Rédiger le SMS.
Remarque :
Vous trouvrez des indications sur la saisie de
texte à la p.64.
Envoi d'un SMS

Appuyer sur la touche « Decrocher »
ou :
Options
Appuyer sur la touche écran.
Envoi
Selectionner et appuyer sur OK.
SMS
Selectionner, puis appuyer sur OK.


Composer directement le numero du destinataire ou le selectionner dans le repertoire principal ou secondaire. Pour les SMS envoyes à une boite aux lettres SMS personnelle, ajouter l'identifiant (chiffre 1 à 9) de boite à lettres à la fin du numero (11ème chiffre).
Envoi
Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est envoyé.
Remarques :
- Si vous étés interrompu par un appel externe pendant la rédaction du SMS, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons.
L'opération est annulée si la mémoire est pleine ou si la fonction SMS est affectée sur la base à un autre combiné. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Vous pouvez effacer le SMS si vous n'en avez plus besoin ou l'envoyer ultérieurement.
Accusé de réception SMS
Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
Si vous avez activé l'accusé de réception, vous receivez un message de confirmation après l'envoi d'un SMS.
Activation/désactivation de l'accuse de réception



Accuse réception
Selectionner et appuyer sur OK (√ = activé).
Lecture/suppression de l'accuse de réception/enregistrement du numéro dans le repertoire
Ouvrir la liste de réception (p. 30), puis :

Selectionner le SMS avec l'etat Etat OK ou Etat NOK.
Lire
Appuyer sur la touche écran.
Effacer:
Options Effacer entrée OK.
Enregistrer le numero dans le repertoire:
Options No.vers répert. OK.
Effacer la liste complète :
Options Effacer liste OK.
Listedesbrouillons
Vou pouve enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier et l'envoyer ultérieurement.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons
Vous redigez un SMS (p. 28).
Options Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Selectionner, puis appuyer sur OK.
Ouverture de la liste des brouillons
(Boîte aux lettres, code PIN de la boîte aux lettres) → Brouillons (3)
La première entrée de la liste est affichée, par ex. :
1234567890
21.11.07 09:45
Lecture ou suppression de SMS
Ouvrir la liste des brouillons, puis :
Sélectionner le SMS.
Lire Appuyer sur la touche écran. Le texte s'affiche. Faire défiler avec
Ou supprimer le SMS en appuyant sur Options Effacer entree OK.
Réduction/modification d'un SMS
Vous lisez un SMS de la liste des brouillons.
Options Ouvrir le menu.
Vou pouve selectionner l'une des options suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (p. 28) ou l'enregistrer.
Editor texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 28).
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractèresCHOsi.
Effacement de la liste des brouillons
Ouvrir la liste des brouillons, puis :
Options Ouvrir le menu.
Effacer liste Sélectionner, appuyer sur OK et valider avec Oui. La liste est effacée.
Maintenir enforcé (modeVeille).
Envoi d'un SMS à une adresse e-mail
Si vous opérateur prend en charge l'envoi de SMS à des adresses e-mail, vous pouvez également envoyer toute SMS à des adresses e-mail.
L'adresse e-mail doit figurer au début du texte. Vous doivent envoyer le SMS au service e-mail de votre centre d'envoi SMS.
(Boîte aux lettres, code PIN de la boîte aux lettres) → Créer texte
Saisir directement l'adresse e-mail, la faire suivre sans espace, par le caractère «Dièse» [+∞] avant de poursuivre par le texte du message.
Entrer le texte du SMS.
Options Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner, puis appuyer sur OK.
E-mail Sélectionner, puis appuyer sur OK. Si le numéro du service e-mail n'est pas enregistré (p. 34), le saisir.
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Envoi d'un SMS comme fax
Vous pouvez également envoyer un SMS à un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
VouresedigezunSMS(p.28).
Options
Appuyer sur la touche écran.
Envoi
Selectionner et appuyers sur OK.
Fax
Selectionner, puis appuyer sur OK.


Selectionner le numero dans le repertoire ou le saisir directement.
Envoi
Appuyer sur la touche écran.
Réception de SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Les séquences de SMS sont indiquées comme un SMS. Si la série est trop longue ou si elle est transférée de manière incomplète, elle est divisée en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste, vous nevez donc régulièrement effacer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturaée, un message correspondant s'affiche.
Effacer les SMS superflus, (p. 30).
Liste de réception
La liste de réception contient :
tous les SMS reçus, les plus récents en premier,
les SMS qui n'ont pas pu etre envoyes a cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset C47H par l'icone à l'écran, le clignotement de la touche « Messages » et une tonalité d'advertisement.
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la touche

Appuyer sur la touche.
Le cas échéant, Sélectionner une boîte aux lettres et saisir le code PIN correspondant.
La liste de réception se présente ainsi (exemple):
1 gras : nombre de nouvelles entrées non gras : nombre des entrées lues
2 Nom de la boîte aux lettres, ici : boîte aux lettres commune
Ouvrir la liste avec OK.
Une entree de la liste s'affiche, par exemple, de la maniere suivante :
1234567890
21.11.07 09:45

→ (Boîte àlettres, code PIN de
la boîte à lettres) → Réception (2)
Lecture et suppression d'un SMS
Ouvrir la liste de réception.
Poursuivre comme à la section « Lecture ou suppression de SMS », p. 29.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il recoit le statut « Lu » (il n'apparaître plus en gras).
Effacement de la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
Ouvrir la liste de réception.
Options
Ouvrir le menu.
Poursuivre comme à la section « Effacement de la liste des brouillons », p. 29.
Réponse à un SMS et transfert
Lire le SMS (p. 30):
Options Appuyer sur la touche écran.
Vouaveslechoixentrelespossibilités suivantes:
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse et l'envoyer (p. 28).
Editor texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (p. 28).
Transfert de SMS
Voulsisez un SMS (p. 30) :
Options Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Selectionner et appuyer sur OK. Pour la suite, voir p. 28.
Copie du numéro dans le repertoire
Copie du numero de l'expéditeur
Ouvrir la liste de réception et seLECTIONner le SMS (p. 30).
Options Appuyer sur la touche écran. Pour la suite, voir p. 23.
Remarques :
- Vous avez également la possibilité de créé à l'intérieur de votre réseau un réseau destiné spécifique aux SMS, en faisant précéder le nom des entreprises en question d'un astérisque (*).
- Une indication de boîte auxlettres est enregistrée dans le répertoire.
Copier/sélectionner les numérios depuis le texte du SMS
Lire le SMS (p. 30) et le faire défiler jusqu'à la position du numéro de téléphone.
Les chiffres apparaisent en surbrillance.
→图
Appuyer sur la touche écran. Pour la suite, voir p. 23.
ou :

Appuyer sur la touche « Decrocher » pour composer le numéro.
Pour que le numéro puisse également être utilisé pour l'envoi de SMS :
Enregistrer le numero dans le repertoire avec le préfixe local.
Modification du jeu de caractères
Lire le SMS (p. 30):
Options Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractèresCHOsi.
Piece jointe : vCard
Une piece jointe est affichee en surbrillance dans le SMS. Un SMS peut contenir une vCard en piece jointe.
Ouverture/enregistrement de vCard
La vCard est une carte de visite électronique. Une vCard peutContainir les éléments suivants :
Nom
Numéro privé
Numero professionnel
Numero de téléphone portable
Anniversaire
Ouverture d'une vCard
Lire le SMS (p. 30) dans lequel se trouve la piece jointe ..
Afficher Appuyer sur la touche ecran. Pour revenir au texte du SMS :

Appuyer brièvement.
Enregistrement des numéroes
Les différents numérios d'une vCard peuvent être enregistrés individuellement les uns après les autres.
Ouvrir le SMS pour le litre (p. 30).
Ouvrir la piece jointe vCard.

Selectionner le numero.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
Lorsque you enregistrez un numero, le repertoire s'ouvre automatiquement. Le numero et le nom sont enregistrres.
Modifier et enregistrer l'entrée du repertoire, le cas échéant. Le téléphone revient automatiquement à la vCard.
Notification par SMS
Vous pouvez'être informé par SMS des appels perdus et des nouveaux messages enregistrés sur le répondeur (uniquement Gigaset C475).
Condition : dans le cas des appel manqués, le numéro de l'aggellant (CLI) doit avoir été transmis.
La notification est envoye à votre téléphone portable ou à un autre apparéil prénant en charge les SMS.
Il suffit d'enregistrer le numéro de téléphone auquel la notification doit être transmise (Número de notification) et de définir le type de notification.
Enregistrement du numéro de notification






Saisir le numéro auquel envoyer les SMS.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.

Maintenir enforcé (mode veille).
Attention :
N'indiquez pas votre numero de téléphone fixe pour la notification des appel manqués. Cela pourrait entraîner une boucle sans fin et payante.
Définition du type de notification


Réglages Type notification.
Le cas échéant, modifier des entrées de plusieurs lignes :
Appels perdus :
Act. doit être sélectionné pour l'envoi d'un SMS de notification.
Message répond.:
(uniquement Gigaset C475)
Act. doit être sélectionné pour l'envoi d'un SMS de notification.
Enregister les modifications (p. 64).
Boîtes auxlettresSMS
L'appareil est livré avec la boîte aux lettres commune activée. Elle est accessible à tous et ne peut pas être protégée par un code PIN. Vous pouvez également configurer trois boîtes aux lettres personnelles et les protéger par un code PIN. Chaque boîte aux lettres est désignée par un nom et un « ID de boîte aux lettres » (une sorte d'extension).
A noter :
Si vous utilisez sur la meme ligne téléphonique plusieurs appareils (bases) compatibles SMS, chaque ID de boite aux lettres SMS ne peut etre utiliser qu'une fois. Dans ce cas, vous devez également modifier I'ID predefini de la boite aux lettres commune (« 0 »).
Vous ne pouvez utiliser des boîtes auxlettrespersonnelles que si vous opérateur prend en charge ce service. Ce service est signalé par une étoile (^*) à la fin du numéro du centre SMS (configuéré au préalable).
Dans le cas où vous avez oublié votre code PIN, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant les paramètres par défaut de la base. Cette opération efface tous les SMS présents dans toutes les boîtes auxlettres.
Configuration et modification d'une boite aux lettres personnelle

Reglages Boites lettres

Selectionner la boite aux lettres, par exemple Boite lettres 2, et appuyer sur OK.
Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer ou désactiver la boîte aux lettres.
Identif.:
Selectionner l'ID de la boîte aux lettres (0-9). Seuls les chiffres disponibles sont selectionnables.
Protect.PIN :
Activer/désactiver la protection par code PIN.
Code PIN
Le cas échéant, saisir un code PIN à 4 chiffres.
Enregister les modifications (p. 64).
Les boîtes aux lettres actives sont marquées d'un ✓ dans la liste des boîtes aux lettres. Elles sont affichées dans la liste des SMS et peuvent, le cas échéant, apparaître en appuyant sur la touche « Messages » (2).
Désactiver une boite aux lettres
Activation: selectionner Dés. Le cas échéant,.Valider en appuyant sur Oui.
Tous les SMS enregistrés dans cette boîte auxlettresonteffacés.
Désactiver la protection par code PIN
Protect.PIN:seLECTIONNERdS.
Le code PIN est réinitialisé sur 0000.
Modifier le nom d'une boite aux lettres

→☑ →Réglages →Boîtes lettres (sélectionner la boîte aux lettres)
Modifier
Appuyer sur la touche écran.

Saisir le nouveau nom.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.

Maintenir enforcé (mode veille).
Modifier le code PIN et l'ID d'une boîte aux lettres

→☑ →Réglages →Boîtes lettres (sélectionner la boîte aux lettres)

Saisir le code PIN évientuel de la boîte aux lettres et appuyer sur OK.
Modifier Identif.:, Protect.PIN:, Code PIN (p. 33).
Sauvegarder.
Envoi de SMS à une boîte aux lettres personnelle
Pour envoyer un SMS à votre boîte aux lettres personnelle, l'expéditeur doit connaître vosider ID et l'ajouter à la suite de vosur Nombre.
Vous pouvez envoyer un SMS à votre interlocuteur par le biais de votre boîte aux lettres personnelle.
Il recoit alors votre numéro SMS avec l'ID en cours et peut l'enregistrer dans son réseau. Si l'ID n'est pas valide, le SMS n'est pas transmis.
Définition du centre SMS
Saisie/modification du centre SMS
Avant de creer une entree ou d'effacer des numeros predefinis, renseignez-vous sur les services offerts et sur les particularities de votre operateur.






Selectionner le centre SMS (par exemple Centre serv. 1) et appuyer sur OK.
Renseigner les différentes lignes :
Emetter ? :
Selectionner Oui, si les SMS doivent être envoyés via le centre SMS.
SMS:
Appuyer sur la touche écran Modifier. Saisir le numéro d'appoint du service SMS (9 premiers chiffres uniquement suivis d'un astérisque si vous opérateur prend en charge les boîtes aux lettres gratuites).
Examples :
Numérospréenregistres(France Telecom)
- Centre serv.1 = 080910100
Centre serv.2 = 014100490
E-mail:
Appuyer sur la touche écran Modifier. Saisir le numéro du service e-mail.
Enregister les modifications (p. 64).
Remarque :
Renseignez-vous auprès de votre opérateur afin de savoir ce que vous doivent en compte lors de la saisie des numérios de service pour utiliser des boîtes aux lettres personnelles (à condition qu'il p renne cette fonction en charge).
Envoi de SMS par le biais d'un autre centre SMS
Activer le centre SMS (2 à 4) comme centre d'envoi.
Envoyer les SMS.
SMS et autocommutateurs privés
La réception de SMS est uniquement possible si vous avez accès au service de presentation du numéro de l'aggellant (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'aggellant au poste secondaire de l'autocommutateur. Le traitement de la presentation du numéro du centre SMS est assure par votre Gigaset.
Vous doivent le cas échéant faire préceder le numéro du centre SMS du préfixe (indicatif de sortie) (en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé). En cas de doute, tester l'autocommutateur, par exemple en envoyant un SMS à votre propre numéro : une fois avec préfixe et une fois sans.
Lors de l'envoi de SMS, votre numero d'émetteur est eventuèlement envoyé sans le numero d'appel du poste seconde. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.
Activation/désactivation de la fonction SMS
Après la désactivation, vous ne pouvez plus receivevoir ni envoyer de SMS comme message texte.
Les réglages définis pour l'échange de SMS (numérores des centres SMS) et les entrées des listes de réception et des brouillons sont conservés, même après la déactivation.

Ouvrir le menu.





Saisir les chiffres.


Déactivé la fonction SMS.
ou:


Activer la fonction SMS (par défaut).
Dépannage SMS
Codes d'erreur lors de l'envoi
| E0 | Secret permanent du numéro activé ou presentation du número non activée (ou non autorisée). |
| FE | Erreur lors de la transmission du SMS. |
| FD | Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir Auto-assistance. |
Auto-assistance en cas d'erreur
Le tableau suivant énuméré les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications pour corriger les erreurs.
Envoi impossible.
- Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP).
Demander l'activation de la fonctionnalité auprès de votre fournisseur de services.
- Transmission du SMS interrompue (par exemple, par un appel).
Réexpédier le SMS.
-
La fonction n'est pas proposée par toute opérateur.
-
Aucun numero ou un numero incorrect a ete specifie pour le centre SMS active comme centre d'envoi.
Saisir un numero (p. 34).
VouaveszereunSMSdontle textestestincomplet.
- La mémoire de votre téléphone est saturaé.
Effacer d'anciens SMS (p. 30).
- L'opérateur n'a pas encore transmis le restedu SMS.
Vou ne receivez plus de SMS.
- Vous avez modifie l'ID de votre boîte aux lettres.
- Communiquer à vos correspondants SMS leur nouvel ID ou annuler la modification (p. 33).
- Vous n'avez pas activé votre boîte aux lettres.
Activer la boite aux lettres (p. 33).
- Le renvoi d'applé (transfert) est activé avec Quand : Immediat ou activé pour la messagerie externe (avec Immediat).
Modifier le re�oiv d'appel.
Pendant la lecture du SMS.
- Le service de presentation du numéro n'est pas activé.
Faire activer cette fonctionnalité par votre opérateur (service payant).
- Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
Informez-vous auprès de votre opérateur de SMS pour réseau fixe.
- Le terminal est enregistré dans la base de données de votre opérateur de SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
Enregistrer à nouveau l'appareil pour la réception de SMS.
Utilisation du répondeur de la base Gigaset C475
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré à la base à partir du clavier de votre base (voir p. 2), du combiné ou par l'interrogation à distance (avec un autre téléphone/telephone portable). Vous ne pouvez enregistrer des announcements personalisées qu'à partir de votre combiné.
Mode d'announce
Vous pouvez utiliser le répondeur de deux factons différents.
En mode Répd. enregistr., l'aggellant entend l'annonce et peut enregistrer un message.
En mode Répd. simple, l'aggellant entend votre annunci mais ne peut pas enregistrer de message.
Utilisation du répondeur depuis le combiné
Si, lors de l'utilisation, vous utilisez une fonction qui engendre la diffusion d'un message ou d'uneannounce, le haut-parleur du combiné s'active automatique-ment. La touche « Mains-libres » @permet de le désactiver.
Activation/désactivation du répondeur
Messagerie Répondeur
int. ( = actué)
Le temps d'enregistrement restant est annoncé après l'activation du répondeur. Si l'heure n'est pas réglée (p. 10), celle-ci ne peut pas êtreANNONCE. L'icône a s'affiche à l'écran.
Le téléphone est fourni avec une announce standard pour les modes répondeur enregistrure et répondeur simple. Si aucune année personnelle n'est enregistrée, l'announce standard correspondante est utilisé.
Enregistrement des announces
→ → Messageserie → Announces → Enreg.announce / Enreg. ann. RSimple
OK Appuyer sur la touche écran pour commencer l'enregistrement.
Vousetende la tonalité (bip court).
Enregister l'announce (3 secondes min.).
Fin Appuyer sur la touche écran pour terminer l'enregistrement.
Interrompre l'enregistrement avec ou Reprendre l'enregistrement en appuyant sur OK.
L'announce est repassée après l'enregistrement pour vous permettre de la contrôle. Vous pouvez recommencer l'enregistrement avec Nouveau.
A noter :
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
Si vous interrompez un enregistrement, l'annonce standard est de nouveau utilisé.
Si la mémoire du répondeur est pleine, le répondeur se met en mode Répd. simple.
Si vous effacez d'anciens messages, le répondeur revient automatique-ment au mode Répd. enregistr.. Le cas échéant, recommencer l'enregistrement.
Ecoute des announces
→ → Messagingerie → Announces → Ecoute annunci / Ecouter ann. RS
Si aucuneannounce personnelle n'est enregistrée, l'announce standard correspondante est utilisé.
Enregistrer une nouvelleannounce pendant l'écoute des announcements :
Nouveau Appuyer sur la touche écran.
Si la mémoire du répondeur est pleine, le répondeur se met en mode Répd. simple.
Si vous effacez d'anciens messages, le répondeur revient automatique-ment au mode Répd. enregistr.. Le cas échéant, recommencer l'enregistrement.
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.

Maintenir enforcé (mode veille).
Une fois les announces effacées, l'announce standard correspondante est utilisé.
Sélection du mode d'annonce
Vou pouve selectionner Répd. enregistr. ou Répd. simple.


Messagingerie Announces
Mode Réd. enregistr. / Réd. simple
Maintenir enforcé (mode veille).
Le mode sélectionné reste en mémoire après la désactivation du répondeur.
En mode Répd. enregistr., si la mémoire du répondeur est pleine, le répondeur revient automatiquement en mode Répd. simple et un message vous invitant à effacer les ancients messages s'affiche.
Effacer les ancients messages.
Une fois les ancients messages effacés, le répondeur revient automatiquement au mode précédemment sélectionné ou vous devez à nouveau sélectionner le mode d'enregistrement souhaité.
Sélection du mode d'annonce selon des plages horaires
Le réglage Plages horaires permet de changer le mode d'announce pendant une période définie.
Exemple: le mode Répd. enregistr. est sélectionné. Si vous activez la fonction Plages heures et configurez une plage houaire (par ex. de 18 h 00 à 8 h 00), le répondeur bascule en mode Répd. simplependant cette période. En dehors de cette période (de 8 h 01 à 17 h 59), le mode Répd. enregistr. est activé.

→凹→Messagerie→Announces
Mode Plages horaires (√=acté)
Renseigner les différentes lignes :
De :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres) pour le début de la plage horaire.
A:
Saisir les heures/minutes (4 chiffres) pour la fin de la plage horaire.
Activation :
Selectionner Act. ou Dés..
Enregistrer les modifications en selectionnant Sauver.
Si la mémoire du répondeur est pleine et si Activation: Act. a été sélectionnée, l'enregistrement est interrompu et un message vous invitant à effacer les anciens messages s'affiche.
Effacer les ancients messages et repeter le réglage.
Dès que vous changez le modeannounce (p. 37), la fonction Plages heures est automatiquement désactivée.
Ecoute de messages
Chaque message comprend la date et l'heure de la réception (selon le paramétrage, p. 10), qui s'affichent lors de l'écoute du message. Le service de presentation du numéro permit d'afficher le número ou le nom de l'aggellant. Si le numéro de l'aggellant est enregistré dans le repertoire, son nom s'affiche.
Ecoute de nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux messages non encore écoutés, le symbole a s'affiche à l'écran et la touche clignote sur le combiné.

Appuyer sur la touche « Messages »
Messagerie :
Selectionner puis appuyers sur OK.
Uneannounce vous indique si vous avez des nouveaux messages ou uniquement des ancients messages.
Si de nouveaux messages ont ete enregistres, l'ecoute commence par le premier nouveau message. Aprese le dernier nouveau message, vous entendez la tonalite de fin, ainsi qu'uneannounce indiquant la durée d'enregistrement restante.
Si le message a ete enregistré avec la date et l'heure, vous entendrez une announce avant I'ecoute.
Ecoute d'anciens messages
Vous pouvez écouter les ancients messages quand plus:aucun nouveau message n'est en attente. Pour lancer I'écoute,procédez comme indiquedans « Ecoute de nouveaux messages »
Un nouveau message devient un « ancien message » après écoute de l'heure et de la date de réception (après env. 3 s).
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant I'ecoute des messages :

ArreterI'ecoute.Pour poursuivre,appuyer de nouveau sur 2abc


Retour au début du message actuel.
Appuyer 2 x : Revenir au message précédent.


Passer au message suivant. Appuyer 2× : Sauter le message suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
Voir p. 26.
Marquage d'un message comme « nouveau »
Un « ancien » message déjà écoute peut s'afficher de nouveau comme « nouveau » message.
Pendant l'écoute des messages :

Appuyer sur la touche « Etoile »
Une announce indique le nouveau statut du message.
ou:
Options
Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Selectionner et appuyers sur OK.
L'écoute du message en cours est inter-rompue. L'écoute du message suivant commence, le cas échéant.
La touche clignote sur le combiné.
Enregistrement du numero d'un message dans le repertoire
Voir également « Copier dans le repertoire le numéro affché à l'écran», p. 23.
Effacement de messages
Vou puez effacer tous les ancients messages ou certains d'entre eux.
Effacement de tous les ancients messages
Pendant I'ecoute ou en mode pause :
Options
Appuyer sur la touche écran.
Effac. messg. lus
Selectionner et appuyer sur OK.

Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
Suppression de certains ancients messages
Pendant I'ecoute ou en mode pause :
Effacer
Appuyer sur la touche écran.
Filtrage d'appe / Interception
Vou pouve intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur.

Accept.
Appuyer sur la touche « Decrocher » ou sur la touche écran.
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez discuter avec l'aggellant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a début depuis
2 secondes, l'applé apparait comme nouveau message. La touche clignote sur le combiné.
Vous pouvez prendre l'appoint même s'il n'est pas signalé sur le combiné.
Renvoi de la communication externe vers le répondeur
Vou puevez renvoyer un appel externe entrant vers le répondeur, même lorsqu'il est désactisé.
Condition: la mémoire du répondeur ne doit pas être pleine.
Un appel externe est signalé sur le combiné :
QO
Appuyer sur la touche écran.
Le répondeur démarre immédiatement en mode répondeur enregistrure et accepte l'appeL. Le délai défini pour le déclenchement du répondeur (p. 40) est ignoré.
Enregistrement de conversation
Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur.
Informez-vous interlocuteur que vous enregistrez la conversation.
Options
Ouvrir le menu.
Enregist.conv.
Selectionner et appuyer sur OK.
L'enregistrement est signalé à l'écran par un message et place dans la messagerie comme nouveau message.

Appuyer sur la touche écran pour terminer l'enregistrement.
La durée d'enregistrement maximale dépend de l'espace mémoire disponible sur le répondeur. Si la mémoire est pleine, une tonalité de fin retentit, l'enregistrement est interrompu et l'appeil enregistré jusqu'à ce moment est place dans le journal du répondeur en tant que nouveau message. Si le répondeur était en mode Répd. enregistr., il passée en mode Répd. simple. Un message vous invitant à effacer les ancients messages s'affiche.
Effacer les ancients messages.
Après cette opération, le répondeur revient automatiquement au mode sélectionné.
Filtrage d'appoint
Pendant l'enregistrement d'un message, vous pouze l'écouter sur les haut-parleurs de la base et/ou des combinés inscrits.
Activation/désactivation permanente du filtrage d'appe

→ 回→ Messagerie → Filtrage HParl.

Combé/Base
(√ = activé)

Maintenir enforcé (modeVeille).
Durant l'enregistrement, vous pouvez désactiver la fonction Filtrage HParl. avec le combiné.
Désactivation du filtrage d'appoint pour l'enregistrement en cours
Silence
Appuyer sur la touche écran.
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configéré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l'aide du combiné.
Délambda enclenchement du répondeur (fonction éco)
You pouvez définir le moment où le répondeur doit accepter un appel.
Les options suivantes sont disponibles : Imméd., après 10 s, 18 s ou 30 s et le réglage économique Automatique.
Pour Automatique, les conditions suivantes s'appliquent au déclenchement du répondeur :
En l'absence de nouveaux messages, le répondeur accepte l'appei après 18 s.
En presence de nouveaux messages, il accepte l'essay après 10 s.
Lors de l'interrogation à distance, vous savez après environ 15 s qu'aucun nouveau message n'estprésent (sinon le répondeur aurait déjà accepté votre appel). Si vous raccroche à cet instant, vous ne devez pas payer de frais de communication.



Messagerie

Enclench. Répd.


Selectionner Imméd. / 10 s / 18 s / 30 s / Automatique.

Appuyer sur la touche écran.

Maintenir enforcé (mode veille).
Longueur de l'enregistrement
Vou puez définir la longueur maximale de l'enregistrement d'un message. Les options sont les suivantes: 1, 2, 3 min. ou illimité.




Messagerie

Longueur enreg.

Sélectionner la longueur de l'enregistrement.

Appuyer sur la touche écran.
Qualité de l'enregistrement
Réglez la qualité d'enregistrement des messages. Il est possible deCHOISIR entre les options:Longue durée,Haute,Supérieure.Si vous selectionnez la qualite le plus elevée,la durée d'enregistrement maximale est reduite.





ssagerie

Qualité enreg.

Sélectionner la qualité d'enregistrement.

Appuyer sur la touche écran.
Accès direct au répondeur (Touche 1)
Dans la configuration usine, l'accès rapide est affecté au répondeur intégré. Si vous avez affecté l'accès rapide à la messagerie externe (p. 42), vous pouvez revenir à la configuration initiale.







Tch1:Répd/Msg.
Répondeur / Messagerie ext.
Selectionner et appuyer sur OK.

Maintenir enforcé (mode veille).
Après avoir sélectionné la messagerie externe ou le répondeur interne, maintenir la touche ① enforcée. Vous étés directement connecté.
La configuration可以选择 pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés Gigaset C47H.
Interrogation à distance
Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel téléphone (par ex., depuis une chambre d'hôtel, une cabine téléphonique) ou activer le rappel du répondeur par SMS.
Conditions :
Vous avez defini un code PIN système différent de 0000 (p. 53).
Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance doit fonctionner en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches.
Appel du répondeur et écoute de messages

Composer votre numero.
Pendant I'ecoute de l'announce:appuyer sur la touche et saisir le code PIN système.
Le système indique la présence eventuelle de nouveaux messages. L'écoute des messages commence. Vous pouvez désormais commander le répondeur à l'aide du clavier.
Les touches suivantes permettent de commande le répondeur :
Revenir au début du message en cours.
Appuyer 2 x : Revenir au message précédent.
2 Arrête l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur la touche.
Passer au message suivant.
Marquer le message comme « nouveau »
Effacer le message en cours.
Activation du répondeur
Composer votre numero et laisser sonner jusqu'à entendre : « Veuillez saisir votre code PIN »
Saisir le code PIN système.
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante.
L'écoute des messages commence.
Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
Activation du rappel automatique du répondeur par SMS et écoute des messages
Condition: un numero de notification doit'être enregistré (voir p. 32)
Vou puevez envoyer à distance un SMS à votre répondeur depuis le téléphone dont le numéro de notification est enregistré dans votre téléphone (telephone portable ou autre apparéil doté de la fonction SMS) et vous serez alors rappelé. L'écoute des messages commence après le déclenchement du répondeur et l'appui sur une des touches.
Le SMS doit être du type suivant :
*<Code PIN système 串 <Numéro de rappel 串
Le numero de rappel est optionnel.
Examples :
4711 ou 47110123456789*
Si un numero de rappel est indiqué, c'est ce dernier qui est composé, dans les autres cas, le numero de notification est utilisé.
Vou puez désormais utiliser le répondeur à l'aide du clavier, comme décrit dans les sections précédentes.
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le repondeur de voitre opérateur sur le réseau. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription auprès de voitre opérateur.
Touché de raccourci (Tch 1)
La touche 1 peut être utilisée comme rac-courci pour l'accès rapide à la messagerie externe ou au répondeur intégré (uniquem-ment Gigaset C475).
Gigaset C470: La touche 1 est préréglée en usine pour l'accès à la numération rapide de la messagerie externe (N° d'appeL 3103).
Gigaset C475: La touche 1 est prérgée en usine pour l'accès au répondeur intégré.






Messagerie ext.
Selectionner et appuyer sur OK (√ = activé).

Saisir le numero de la messagerie externe.

Appuyer sur la touche écran.

Maintenir enforcé (mode veille).
La configuration可以选择 pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés Gigaset C47H.
Appel à la messagerie externe

Maintenir enforcé. Vous étés directement connecté à la messagerie externe.

Appuyer eventuèlement sur la touche « Mains-libres » 4 . Vous entendez l'annonce de la messagerie externe.
Consultation des messages de la messagerie externe
Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, vous receivez une notification de message en attente.
Si la Touche 1 est bien configurée, la notification est enregistrée dans le journal d'appels à la rubrique « Messagerie Ext.: » (01 + ^**)
Si la touche 1 n'est pas configurée, la notification est enregistrée comme un appel normal dans le journal à la rubrique « Journal appels »
Dans les deux cas la touche
« Messages » clignote vous incitant à consulter, selon le cas, l'une ou l'autre des rubriques du journal pour un rappel direct de la messagerie (p. 24).
Tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe, une tonalité spécifique est émise à la prise de ligne, tout nouveau message ne donne alors pas lieu à une nouvelle notification.
Attention!
Gigaset C475 uniqueness
L'utilisation en parallèle de la « Messagerie externe » et du répondeur intégré est antinomique. Seule la messagerie s'enclenchant la première sera opérationnelle, d'ou l'importance de ce réglage pour le répondeur (voir p. 40).
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription / Appairage de combinés
Vou pouve inscire/appairer un maximum de 6 combinés sur votre base.
Inscription automatique du combiné Gigaset C47H sur la base Gigaset C470/C475
Condition: le combiné n'est apparié à aucune base.
L'inscription du combiné à la base est automatique.
Poser le combiné sur la base, l'écran vers l'avant.
L'inscription peut durer jusqu'à 5 minutes. Pendant ce temps, l'écran affiche Proces-sus Inscr. et le nom de la base clignote. ÀpRES une inscription réussie, l'écran du combiné affiche le numéro interne, p.ex.INT 2 pour le numéro interne 2. Le combiné se voit attribuer automatique-ment le numéro interne disponible le plus bas (1-6). Si les numeros internes 1-6 ont déjà été attribués, le numéro 6 sera remplace, à condition que le combiné identifié par le numéro interne 6 se trouve en mode veille.
Remarques :
- L'inscription automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrite votre combiné.
- Appuyez sur une touche pour interrompree l'inscription.
- Si l'inscription automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrite le combiné manuellement.
- Vous pouvez changer le nom du combiné (p. 46).
Inscription manuelle du combiné Gigaset C47H sur la base Gigaset C470/C475
L'inscription manuelle du combiné doit être initiaee à la fois sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription reussie, le combinéonne passé en mode veille. Le numero interne du combiné est affiché à l'écran, par ex., INT 1. Si ce n'est pas le cas, repétér l'opération.
Sur le combiné
Combiné Inscrire comb.
Entrezle code PIN système dela base (configuration usine :0000) et appuyer sur OK. Base 1 clignote à l'écran.
Sur la base
Dans un début de 60 secondes, maintainir enforcée la touche « Inscription »/ « Paging » de la base (p. 2) pendant environ 3 secondes.
Inscription d'autres combinés
Vouspouvezinscired'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
Sur le combiné
Lancer l'inscription du combiné conformément à son propre mode d'emploi.
Sur la base
Maintenir enfoncée la touche « Inscription »/« Paging » de la base (p. 2)pendant environ 3 secondes.
Retrait de combinés
Vou pouve retarder/désappairer un combiné inscrit à partir de n'importe quel autre combiné Gigaset C47H inscrit.

Ouvrir la liste des abonnés internes.
Le combiné que vous estes en train d'utiliser est indiqué par<.

Selectionner l'abonné interne à retirer.
Options
Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Selectionner et appuyer sur OK.

Saisir le code PIN système en cours et appuyer sur OK.

Appuyer sur la touche écran.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
Appuyer brievement sur la touche « Inscription »/« Paging » (p. 2).
Tous les combinés seront simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
Appuyer brièvement sur la touche « Inscription »/« Paging » de la base ou appuyer sur la touche « Décrocher » du combiné.
Appels internes
Les communications internes avec d'autres combinés inscrits / appairés sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier

Activer l'appei interne.

Entrer le numero du combiné.
ou:

Activer l'applé interne.

Selectionner le combiné.

Appuyer sur la touche « Decrocher »
Appel de tous les combinés (« Appel général »)

Activer l'essay interne.

Appuyer sur la touche « Etoile ». Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication

Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Transfert d'un appel vers un autre combiné
Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné (transfert d'appeil).
Vousetes en communication avec un correspondant externe :

Ouvrir la liste de combinés.
Le correspondant exter ne
entend la mélodie d'attente, si
elle est activée (voir p. 54).

Selectionner le combiné ou Appel général et appuyer sur OK.
Lorsque l'abonné interne répond :
- Annoncer eventuelflement la communication externe.

Appuyer sur la touche « Raccrocher »
La communication externe est transférée vers l'autre combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la touche écran Fin pour reprendre l'appel externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche lors d'un transfert d'appel avant que l'utilisateur interne ne decroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'appeil vous est automatiquement renvoyé (l'écran affiche Retour d'appeil).
Double appel/conference interne
Vousetes en communication avec un correspondant exter et vous pouvez simultanement appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel ou établier une conférence avec les trois correspondants.
Pendant une communication avec un correspondant externe :

Ouvrir la liste de combinés.
Le correspondant exter ne entend la mélodie d'atte, si elle est activée (voir p. 54).

Selectionner le combiné et appuyer OK.
Vousetesmisencommunicationavecle correspondantinterne.
soit :

Appuyer sur la touche écran.
Vousetesde nouveau mis en communication avec le correspondant externe.
ou:

Appuyer sur la touche écran.
Les trois participants sont mis en communication.
Fin de la conférence

Appuyer sur la touche
« Raccrocher »
Si un correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher » [60], la liaison entre l'autre combiné et le correspondant externe est maintainue.
Signal d'appel
Si vous receivez un appel externe alors que vous estes en communication interne, un signal d'appeil (bip court) retentit. Le service de presentation du numero affiche à l'écran le numero ou le nom de l'aggellant.
Interrompre un appel interne, accepter un appel externe
Accept.
Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est coupée.
Voues etes mis en relation avec le correspondant externe.
Refuser l'applé externe
Refuser
Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'applé est désactivé. Vous restez connecté au correspondant interne. La sonnerie reste audible sur les autres combinés inscrits.
Participation à une communication exté
Condition : la fonction Intrusion INT est activée.
Pendant une communication avec un correspondant externe : un correspondant interne peut « s'introduire » dans cette communication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
Activation/désactivation de la fonction Intrusion

Base Autres fonctions
Intrusion INT
Activer ou désactiver la fonction en appuyant sur OK (√ = activé).

Maintenir enforcé (mode veille).
Utilisation de la fonction Intrusion
La ligne est occupée par une communication externe. Voitre écran affiche un message approprié. Vous foulez participer à la communication externe en cours.

Maintenir la touche « Decrocher » enfoncée.
Vous participez à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Pendant ce temps, l'écran de ce combiné affiche le message Conférence et n'autorise pas la numération.
Fin de l'intrusion

Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Tous les participants entendent un bipsonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher » [⑦], la liaison entre le combiné participant et le correspondant externe est maintainue.
Personnalisation d'un combiné
Les noms « INT 1», « INT 2», etc. sont attribués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut pas composer plus de 10 caractères. Le nom modifié est affché dans la liste de tous les combinés.

Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.

Selectionner le combiné.

Appuyer sur la touche écran.
Saisir le nom.

Appuyer sur la touche écran.
Modification du numéro interne d'un combiné
A l'inscription, un combiné reçoit automatiquement le plus petit numero interne disponible. Si tous les nombres ont déjà été attribués, le numero 6 est replacé, si ce combiné est en mode veille. Vous pouvez modifier le numero interne de tous les combinés inscrites (1-6).

Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.
Options
Ouvrir le menu.
Afferter No
Selectionner et appuyer sur OK. La liste des combinés est affichée.

Le numero actuel clignote. Sélectionner un combiné.

Saisir un nouveau numero interne (1-6). Le numero actuel du combiné est remplacé.
Sauver
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie.

Maintenir enforcé (mode veille).
Si un numero interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite de tonalités descendantes) retentit.
Répéter la procédure avec un numéro libre.
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pieces
Si le mode surveillance de piece est activé, le numéro de destination enregistré est appelé des qu'un niveau sonore définis est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme número de destination sur votre combiné.
La surveillance de piece vers un numero externe s'interrompt après 90 secondes environ. Vers un numero interne (combiné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant la surveillance de piece, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de piece, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'advertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pieces est interrompu pendant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Le mode surveillance de piece reste activé même après avoir étéint, puis rallumé le combiné.
Attention!
- Contrôler systématiquement le bon fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Tester notamment la sensibilité. Vérifier l'établissement de la connexion lorsque la fonction de surveillance de piece rengoie vers un numéro externe.
L'autonomie du combiné est considérable-ment réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant, placer le combiné sur le support chargeur. Vous avez ainsi la garantie que les batteries ne se décharge-ron pas.
La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
- La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.
Activation de la surveillance de piece et saisie du numero de destination
Surveill. Pièce
Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Selectionner Act. pour l'activation.
Alarmé à :
Appuyer sur la touche écran Modifier et saisir le numéro de destination.
Nombre externe : seLECTIONner le nombre dans le repertoire (appuyer sur la touche écran ①) ou le saisir directement. Seuls les 4 derniers chiffres sont affichés.
Numero interne: INT → (seLECTIONner le combiné ou Appel général, pour appeler tous les combinés ins-crits) → OK.
Enregister le numero en selectionnant Sauver.
Sensibil.:
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
Appuyer sur Sauver pour sauvegarden les réglages.
Modification du numéro de destination externe définir




Surveill. Piece

Passer à la ligne Alarme à ..
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
C
Supprimer le numero existant.
Saisir le numéro comme décrit à la section « Activation de la surveillance de piece et saisie du numéro de destination » (p. 47).
Enregister les modifications (p. 64).
Modification du numéro de destination interne définie




Surveill. Piece

Passer à la ligne Alarme à ..
Effacer
Appuyer sur la touche écran.
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
Saisir le numéro comme décrit à la section « Activation de la surveillance de piece et saisie du numéro de destination » (p. 47).
Enregister les modifications.
Désactivation de la surveillance de piece à distance
Conditions: le téléphone doit prendre en charge la fréquence vocale et la surveillance de pieces doit renvoyer vers un numéro cible externe.
Prendre l'appel lancé par la surveillance de piece et appuyer sur les touches 9
Une fois la connexion terminée, la fonction est désactivée. La surveillance de piece n'émettra plus d'applé. Les autres réglages de la surveillance de piece sur le combiné (par ex., pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran Arrêt.
Pour réactiver la surveillance de piece avec le même numéro :
Réactiver et enregistrer avec Sauver (p. 47).
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfigure. Vous pouvez personnelier les réglages.
Touches écran (voir p. 12)
Par défaut une fonction est prédéfinie pour chacune des touches écran en mode veille. Il est cependant possible de modifier cette fonction.
Vous pouvez exécuter la fonction en appuyant simplement sur la touche correspondante.
Programmer une touche écran
Maintainir enfoncée la touche écran.
La liste des fonctions pouvant être attribuées aux touches écran s'ouvre. Vous pouvez selectionner les fonctions suivantes :
INT
Passer un appel interne (voir p. 44).
SMS
Attribuer à la touche le menu pour les fonctions SMS (voir p. 27).
Notific. par SMS
Attribuer à la touche le menu d'activation de la notification par SMS (p. 32).
Secret app/appel
Masquer la transmission de son numero, uniquement pour l'appeil suivant (p. 19).
Une fois la touche écran programmée, la fonction s'affiche en regard sur la dernière ligne au bas de l'écran (le cas échéant en abrégé).
Utilisation d'une touche écran
Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer brièvement sur la touche écran. Le menu de la fonction s'ouvre.
Modifier la langue d'affichage
Vouaveslechoixentredifferentelanguesd'affichage pour lestextes.
Combiné Langue
La langue en cours est signalee par .
Sélectionner la langue et appuyer sur OK.
Maintenir enforcé (modeVeille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langueue (et que l'affichage est incompréhensible):
5j 4p1
Appuyer successivement sur ces touches.
Selectionner la langue correkte et appuyer sur OK.
Réglages écran
Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
→ →Réglage écran
Config.couleur
Selectionner et appuyer sur OK.
Selectionner le modèle de couleur et appuyer sur OK (√ = couleur actuelle).
Appuyer brievement.
Contraste Sélectionner, puis appuyer sur OK.
Sauver
6 Maintenir enfoncé (modeVeille).
Choix de l'écran de veille
En mode veille, vous pouvez afficher un écran de veille (image ou horloge numérique). Celui-ci remplace l'affichage par défaut du mode veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
Dans un certain nombre de situations, le logo n'est pas visible, par exemple lorsque vous etes en communication ou que le combiné n'est pas inscrit.
Si un écran de veille est activé, la commande de menu Ecran de veille comporte un .
→ → Réglage écran
→ Ecran de veille
Verifier par OK, le réglage actuel est affché.
Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Selectionner Act. (écran de voirne affiche) ou Dés. (pas d'écran de voirne).
Selection :
Le cas échéant, changer d'écran de veille (voir ci-après).
Enregister les modifications (p. 64).
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brievement sur [ ] pour faire apparaitre l'écran de repos avec l'heure et la date.
Modification de l'écran de veille
→ → Réglage écran → Ecran de veille
Passer à la ligne Sélection.
Appuyer sur la touche écran. L'écran de veille actif est affché.
Selectionner l'écran de veille et appuyer sur Sauver.
Enregister les modifications (p. 64).
Eclairage de I'ecran
Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné, en vue, se trouve ou non sur le support chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence sinon il s'estint après quelques instants. → → Réglage écran → Eclairage
Verifier par OK, le réglage actuel est affché.
Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Selectionner Act. ou Dés..
Hors la base
Selectionner Act. ou Dés..
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'autonomie du combiné soit considérablement réduite.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.

Maintenir enforcé (mode veille).
Activation/désactivation du décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soulevez simplement le combiné du support chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche « Décrocher » .




Décroché auto.
Selectionner et appuyer sur OK (√ = activé).

Maintenir enforcé (modeVeille).
Réglage des volumes d'écoute
Vous dispose de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et de trois niveaux pour le volume de l'écouteur.
En mode veille

Volume du combiné

Régler le volume de l'écouteur du combiné.

Passer à la ligne Mains-Libres.:

Régler le volume du mode « Mains-libres »
Sauver
Le cas échéant, appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage durablement.
Réglage du volume pendant une communication

Appuyer sur la touche de navigation.

Selectionner le niveau de volume.
Sauver
Le cas échéant, appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage durablement.
Le réglage est enregistré automatiquement après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran Sauver.
Si une autre fonction est attribuée à , par exemple pour le va-et-vient (p. 19):
Options
Ouvrir le menu.
Volume
Selectionner, puis appuyer sur OK.
Définir le réglage (voir ci-à-vant).
Remarque :
Vous pouvez regler le niveau des volumes d'ecoute, des sonneries et des bips d'avertissement également dans le menu (voir p. 15).
Réglage des sonneries
Volume:
Vous pouvezCHOISIR entre cinq niveaux de volume (1-5;par exemple, volume 2 = 一 - 一 )et I'appeIe «Crescendo»(6;le volume augmente a chaque sonnerie = 一
Sonneries:
Vous pouvez selectionner differentes sonneries.
You pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
Appels externes : pour les appels externes
Appels internes : pour les appels internes
Tous appel : identique pour toutes les fonctions
Réglages selon le type d'appoint
Régler le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation.

→ Régl.sonnerie

Selectionner le type d'appel, par ex. Appels externes et appuyer sur OK.

Régler le volume (1-6).

Passer à la ligne suivante.

Selectionner la melodie.
Sauver
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Réglages communs à tous types d'appels

→ Régl.sonnerie → Tous appels
Régler le volume et la sonnerie (voir « Réglages selon le type d'appeel »).
Sauver
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.

Maintenir enforcé (mode veille).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries et des bips d'avertissement également dans le menu (voir p. 15).
Activation/désactivation de la sonnerie
Vou puez désactiver la sonnerie pour tous les appel suivants (depuis l'etat de veille) ou pour l'panel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de reactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels

Maintenir la touche « Etoile » enforcée.
L'icone s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie

Maintenir la touche « Etoile » enforcée.
Déspectiver la sonnerie pour l'appoint en cours
Silence
Appuyer sur la touche écran.
Bip d'appel
Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.

Maintenir la touche « Etoile » enforcée et, dans les trois secondes qui suivent :
Bip
Appuyer sur la touche écran.
Désomais, les appels sont
signales par un seul bip court.
L'écran affiche Φη.
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement
Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'advertissement suivantes, indépendamment les une des autres :
Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
Tonalités de confirmation :
Tonalité de validation (sequence de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal du répondeur ou le journal des appels.
Tonalité d'erreur (sequence de tonalités descendantes): en cas de saisie incorrecte.
- Tonalité de fin de menu : lorsque vous atteignez la fin d'un menu.
Tonalité de batterie : les batteries doivent être recharges.
Tonal. avertis.
Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Selectionner Act. ou Dés..
Bip confir.:
Selectionner Act. ou Dés..
Batter.:
Selectionner Act., Dés. ou En ligne. La tonalité de batterie est alors activée ou désactivée ou ne retentit que pendant une communication.
Enregister les modifications (p. 64).
Vou ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans la base.
Remarque :
Vous pouvez regler le niveau des volumes d'ecoute, des sonneries et des bips d'avertissement également dans le menu (voir p. 15).
Réveil/Alarme
Condition : la date et l'heure ont eté réglées au préalable (p. 10).
Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme

Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Selectionner Act. ou Dés..
Heure :
Saisir une heures de réveil à 4 chiffres.
Mélodie :
Selectionner la melodie.
Volume :
Régler le volume (1-6).
Enregister les modifications (p. 64).
Le symbole ① et l'heure de réveil s'affichent conjointement au bas de l'écran.
Le réveil se déclenché sur le combiné avec la mélowie sélectionnée (p. 51). Il retentit pendant 60 secondes. S'affiche à l'écran. Si aucune touche n'est activée, le réveil est repété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.
Arrêt / Pause / Répetition
Condition: le réveil/l'alarme retentit.

Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain même heures.


Appuyer sur la touche écran ou sur une touche quelconque. Le réveil/l'alarme s'eteint puis est repété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil/ l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendomain même heures.
Rétablissement des réglages par défaut du combiné
Voupez annuler les réglages personalisés. Les entrées du réseau principal et du réseau spécial, du journal des appeals, les listes de SMS et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.



Appuyer sur la touche écran.
Maintenir enforcé (mode veille).
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset C47H inscrit.
Protection contre les accès non autorisés
Protégéz les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous doivent saisir le code PIN système, notamment pour inscrite et réinitialiser la configuration usine.
Modification du code PIN système
Vous pouvez remplacer le code PIN système à 4 chiffres de la base (configuration usine : 0000) par un code PIN personnel à 4 chiffres connu de vous seul.
Gigaset C475: la définition d'un code PIN système permet d'intérrogier le répondeur à distance (p. 41).





PIN système

Saisir le code PIN système en cours et appuyer sur OK.

Saisir le nouveau code PIN système. Pour des raisons de sécurité, l'entrée est représentée par quatre astérisques (****).


Passer à la ligne suivante, répéter le nouveau code PIN système et appuyer sur OK.

Maintenir enforcé (mode veille).
Annulation du code PIN système
Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Retirer le cordon d'alimentation de la base. Tout en maintainant la touche « Inscription »/« Paging » de la base enforcée, raccorder le cordon d'alimentation sur la base. Relâcher la touche au bout de quelques instants.
La base est réinitialisée et le code PIN système est régé sur 0000.
Remarque :
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits.
Réglage des sonneries
Volume:
Vous pouvezCHOIsIR entre cinq niveaux de volume et I'appeL « Crescendo », voir p.51. ChoIsir le premier niveau pour désactiver la sonnerie sur la base.
Sonneries:
Vous pouvez définir une sonnerie pour les appeals externes, voir p. 51.

→ Base → Régul.sonnerie
Pour savoir comment définir les réglages, voir p. 51.
Activation/désactivation de la mélodie d'attente







Mélodie attente
Appuyer sur OK pour activer ou désactiver la mélodie d'attente (√ = activée).
Utilisation d'un repéteur
L'utilisation d'un repéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Pour ce faire, vous doivent activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrupt les communications en cours sur la base.
Condition : un répéteur est inscrit.
Le mode éco est désactisé.









s fonctions




Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Régéur est activée, la commande est marquee par un .
Remarque :
Le mode éco et un répéteur (voir p. 13) ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Rétablissement des réglages par défaut de la base
Réinitialisation
Si le mode eco est desactive,
les combinés restent inscrits,
le PIN système n'est pas réinitialisé.







Réinit. Base


Saisir le code PIN système et appuyer sur OK.

Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur ou sur la touche écran
Non pour annuler la réinitialisation.

Maintenir enforcé (mode veille).
Branchement de la base à un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si vous autocommutateur privé les requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de receivevoir ou d'envoyer des SMS sur les autocommuteurs privés ne prenant pas en charge la fonction de presentation du numéro.
Mode de numérotation et durée du flashing
Le réglage actuel est indiqué par .
Modification du mode de numérotation
You pouvez définir le mode de numérotation de différentes manières :
Fréquence vocale (FV),
Numérotation par impulsion.
Base Autres fonctions
Modenumerot.
Selectionner le mode de numérotation ( = activé) et appuyer sur OK.
6 Maintainir enfoncé (mode veille).
Réglage de la durée du flashing
Lorsque vous achetez votre téléphone, il est configuré pour fonctionner sur un branchement principal. Pour la mise en marche sur votre installation téléphonique, il peut être nécessaire de modifier cette valeur. Consultez à cet effet le mode d'emploi de votre installation téléphonique.
Base Autres fonctions Durées flashing
Selectionner la durée du flashing et appuyer sur OK (= valeur enregistrée). Les valeurs possibles sont: 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms, 600 ms, 800 ms.
Maintenir enforcé (modeVeille).
Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie)
Condition: si vous telétéphone est rac-cordé à un autocommutateur privé, vous devez, le cas échéant, insérer un préfixe avant le numéro pour avoir accès au réseau externe, par ex. « 0 »
Base Autres fonctions Pref.accès rés.
Saisir ou modifier le préfixe de 3 chiffres maximum
Enregistrer les modifications (p. 64). Si un préfixe est enregistré :
Le préfixe est automatiquement inséré devant les numérios des listes suivantes lors de leur composition : numérios des centres SMS, journal des appels, messagerie.
Le préfixe doit être inséré en cas de composition manuelle et de saisie manuelle de numéroes du réseau, de numéroes d'urgence, de numéroes abré-gés et d'appeal de centres SMS.
Si, pour l'envoi d'un SMS, vous selec-tionné le numéro du destinataire dans le réseau, vous nevez effacer le pré-fexe.
Pour effacer un préfixe, appuyer sur la touche C.
Définition des temps de pause
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouze regler la durée de la pause insérée entre le moment où vous appuyez sur la touche « Decrocher » et l'envoi du nombre.

Ouvrir le menu.





Appuyer sur les touches.
Saisir le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 s; 2 = 3 s; 3 = 7 s) et appuyer sur OK.
Modification de la pause après la touche « Flashing » (R)
Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d'emploi de votre autocommutateur privé).

Ouvrir le menu.





Appuyer sur les touches.

Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) et appuyer sur OK.
Modification de la pause entre les chiffres (pause après le préfixe)
Condition : vous avez enregistré un préfixe (p. 55).

Ouvrir le menu.





Appuyer sur les touches.

Saisir le chiffre correspondant à la longueur de la pause (1 = 1s;2 = 2s;3 = 3s;4 = 6s) et appuyer sur OK.
Insérer une pause entre les chiffres : maintainir la touche enforcée pendant 2 secondes. Un P apparait à l'écran.
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Si vous commutateur utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale est nécessaire (p. ex. pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : vous étes en communication ou avez déjà composé un numéro externe.

Appuyer sur la touche « Etoile »
Lorsque you raccroche, le mode de numérotation par impulsions est automatiquement réactivé.
Annexe
Entretien
Essuyer la base, le support chargeur et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
- Désactiver le combiné et-retirer immediatement les batteries.
- Laisser le liquide s'écouler.
- Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartmentement batteries ouvert, dans un endroit chaud et secpendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-on-des, un four, etc.).
- Attendre que le combiné ait séché pour le pallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourrait être accordé.
Questions-réponses
Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse : www.siemens.fr/qigasetservice.
Par ailleurs, le tableau suivant enumeré les problèmes les plus fréquents et les solutions possibles.
L'écran n'affiche rien.
- Le combiné n'est pas activé.
Maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée.
- Les batteries sont vides.
Remplacer ou recharger les batteries (p. 8).
- L'éclairage écran est désactivé (p. 50).
Appuyer sur une touche quelconque.
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
Maintainir la touche «Dièse » enfon-cée (p. 11).
Base x clignote sur I'ecran.
- Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
Réduire la distance entre le combiné et la base.
Le mode éco est activé diminuant la portée de la base.
Désactiver le mode éco (p. 13) ou réduire la distance entre le combiné et la base.
- Le combiné a été désapparoïde de la base.
Inscrite le combiné (p. 43).
- La base n'est pas alimentée.
Contrôler le bloc secteur de la base (p. 8).
« Recherche base » clignote à l'écran.
Aucune base n'est sous tension ou dans la zone de portée.
Réduire la distance entre le combiné et la base.
Contralier le bloc secteur de la base (p. 8).
| Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
▪ Activer la sonnerie (p. 51).
2. Le re�oi est régle sur Immédiat.
▪ Désactiver le revenoi (p. 19). |
| Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a été utilisé ou a été remplaced par un autre cordon avec le mauvais brochage.
▪ Utiliser exclusivement le cordon téléphonique fourni ou vérifier que le brochage est correct lors de l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé (p. 8). |
| Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système.
Le code PIN système que vous avez saisi est incorrect.
▪ Rétabrir la valeur 0000 du code PIN système (p. 53). |
| Code PIN oublié.
▪ Rétabrir la valeur 0000 du code PIN système (p. 53). |
| Votre correspondant n'entend rien.
Vouez avoir appuyé sur la touche ☑ (INT).
Le combiné est en « mode secret ».
▪ Réactiver le microphone (p. 18). |
| Le numéro de l'aggellant n'est pas affché malgré l'abonnement au service de présence du numéro.
▪ Se renseigner auprès de l'opérateur réseau. |
| Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (sesquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
▪ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi. |
| Voues ne pouvez pas consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur privé est régle en mode numérorotation par impulsion.
▪ Le régler en mode fréquence vocale. |
uniquement Gigaset C475 :
| Les messages sont enregistrés dans le jour-
nal des appeals sans l'heure ni la date.
Date/heure non régées.
►Réglages de la date et de l'heure (p. 10). |
| Dans le cadre de la commande à distance, le
répondeur indique « PIN non valide ».
1. Le code PIN système saisi est erroné
►Répéter la saisie du code PIN système.
2. Le code PIN système est encore régé sur
0000.
►Définir un code PIN système différent de
0000 (p. 53). |
| Le répondeur n'enregistre aucun message/
est passé à l'announce répondeur simple.
Mémoire pleine.
►Effacer les ancients messages.
►Ecouter les nouveaux messages puis les
effacer. |
| Le répondeur intégré ne recoit jamais de
mESSAGES.
►Délai d'enclenchement en conflit avec la
messagerie externe. |
Pour vos besoin, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée!
Notre assistance technique en ligne sur Internet :
www.siemens.fr/serviceqigaset
Accessible en permanence et de n'importe où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouvrez a cette adresse une compilation des questions les plus frequentlyment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télécharger.
Voutrouvrez également les questions les plus fréquèment posées et les réponses dans l'annexe de ce mode d'emploi.
Pour bénéficier de conseils personalisés sur nos offres, contactez notre Assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Des collaborateurs Siemens compétents se tiennent à votre disposition pour vous fournir des informations sur nos produits et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous obtiennent une assistance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Dans les pays où notre produit n'est pas distribué par des revendeurs autorisés, nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation.
Homologation
Cet apparéil est destiné au réseau téléphonique analogue français.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG déclare que cet apparéil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouvrez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse :
http://www.siemens.com/qiqasetdocs.
€ 0682
Certificat de garantie
La presente garantie bénéficia, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Francais et du Code de la Consommation Francais:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque cette-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1^ Étre propre à l'usage habituelle-ment attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentsés à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L.211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'utilisation auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moins prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un décai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
Si ce Produit Siemens et ses composants représentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le replacera gratuitement et de sa propre initiative par un modulo identique ou par modulo équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
- La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
- La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la presente garantie le manuel d'utilisation ainsi que toutLOGiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par néligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, sur-tension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens représentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuees par un tiers non agrée par Siemens), et les Produits envoyés en port d à Siemens ou à son centre agréé.
- La facture ou le ticket de caisse comptant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document juste et fais de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la presente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins compter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modele concerné et le prix. Le Client doit faire valoris ses droits à
garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
- Leprésent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
La presente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens Home and Office Communication Devices SAS, 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS.
La presente garantie représentée l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immateriels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En dernier cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens.
- La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais décaoulant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais décaoulant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la presente garantie, veuillez contacter en prioriteVote revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numero dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Caracteristiques techniques
Batteries recommendées
Technologie : Nickel-Hydride métallique (NiMH)
Type : AAA (Micro, HR03)
Tension: 1,2 V
Capacité: 600 - 1200 mAh
Veuillez utiliser uniquement les types de batteries suivants afin de bénéficier d'une autonomie, d'une fonctionnalité et d'une longévité optimales :
Sanyo Twicell 650
Sanyo Twicell 700
Panasonic 700 mAh « for DECT »
GP700mAh
Yuasa AAA Phone 700
Varta Phone Power AAA (700 mAh)
GP850mAh
Sanyo NiMH 800
Yuasa AAA 800
L'appareil est livre avec deux batteries homologuees.
Autonomie/temps de charge du combiné
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'anciennete des batteries, ainsi que de leur employe par l'utilitaire. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
| Capacité (mAh) env. |
| 500 | 700 | 900 | 1100 |
| Autonomie (heures) | 180 | 300 | 320 | 395 |
| Autonomie en communication (heures) | 9 | 12 | 16 | 19 |
| Autonomie pour 1,5 heures de communication quotidienné (heures) | 80 | 115 | 150 | 180 |
| Temps de charge, base (heures) | 4 | 5 | 7 | 8 |
| Temps de charge, support chargeur (heures) | 5 | 7 | 9 | 11 |
Au moment de l'impression de ce document, les batteries disponibles et testées dans l'appareil ne dépassaient pas 900 mAh. Etant donné les avances permanentes dans ce secteur, la liste des batteries recommendées, disponible dans la FAQ des pages Customer Care du Gigaset, est régulièrement mise à jour :
www.siemens.fr/giqassetservice
Puisance consommée de la base
En veille :
Gigaset C470 : environ 1,2 watt
Gigaset S475 : environ 1,6 watt
En communication :
Gigaset C470 : environ 1 watt
Gigaset C475 : environ 1,5 watt
\section*{Caracteristiques générales}
| Norme DECT | Prise en charge |
| Norme GAP | Prise en charge |
| Nombre de canaux | 60 canaux duplex |
| Plage de féquences radio | 1 880–1 900 MHz |
| Mode duplex | Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms |
| Espacement entre canaux | 1 728 kHz |
| Débit binaire | 1 152 kbit/s |
| Modulation | GFSK |
| Codage de la voix | 32 kbit/s |
| Puisance d'émission | 10 mW, puissance moyenne par canal |
| Portée | jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un[bâtiment] |
| Alimentation élec-trique de la base | 230 V ~/50 Hz |
| Conditions ambientes pour le fonctionnement | +5 °C à +45 °C;20 % à 75 % d'humidité relative |
| Mode de numéro-tation | FV (fréquence vocale)/Numérotabletation par impul-sion |
Remarques concernant le Manuel d'utilisation
Le present mode d'emploi utilise certaines conventions que nous expliquons ici.
Le mode d'emploi représenté en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage du contraste de l'écran » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre.
Réglage écran
En mode veille du combiné, appuyer sur la flèche de droite (D) de la touche de navigation pour ouvrir le menu principal.
Avec la touche de navigation [sèlectionner la ligne Réglages.
Appuyer sur ou sur la touche écran OK pour valider la fonction Réglages.
Le sous-menue Reglages s'affiche.
Appuyer sur la touche de navigation jusqu'à ce que la fonction Réglage écran soit sélectionnée.
Appuyer sur ou sur la touche écran OK pour valider la sélection.
Contraste Sélectionner, puis appuyer sur OK.
Appuyer sur la touche de navigation jusqu'à ce que la fonction Contraste soit sélectionnée.
Appuyer sur ou sur la touche écran OK pour valider la selection.

Selectionner le contraste et appuyer sur la touche écran Sauver.
Appuyer à droite ou à gauche de la touche de navigation pour régler le contraste.
Appuyer sur la touche écran Sauver pour valider la selection.

Maintenir enforcé (mode veille).
Maintenir la touche « Raccrocher » enforcée pour faire passer le combiné en mode veille.
Exemple de saisie sur plusieurs lignes
Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne est expliquée de maniere abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affché (exemple) :

Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indiquée par [ ].
- Entrer la date à l'aide des touches numériques.
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
Appuyer sur la touche
L'activation de la quatrième ligne est indiquée par [ ]
Entrer l'heure à l'aide des touches numériques.
Enregister les modifications.
Appuyer sur la touche écran Sauver.
Enfin, maintainir la touche enfon-cée.
Le combiné passe en mode veille.
Edition du texte
Lors de la création d'un texte, les régles suivantes s'appliquent :
Déplacer le curseur avec les touches
Les caractères sont insérés à gauche du curseur.
Appuyer sur la touche « Etoile » (* à pour afficher le tableau des caractères spéciaux. Sélectionner le caractère souhaité, appuyer sur la touche écran Insérer pour l'insérer à gauche du curseur.
Pour les entrées du repertoire, la première lecture du nom s'ecrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.
Réduction d'un SMS/nom
Pour saisir une dette/un caractère spécial, appuyer plusieurs fois sur la touche correspondante.
Ecriture standard
| 1x | 2x | 3x | 4x | 5x | 6x | 7x | 8x | 9x | 10x |
| 1ω | 1) | 2) | 1 | | | | | | | |
| 2abc | a | b | c | 2 | ä | á | à | ã | ã | ç |
| 3def | d | e | f | 3 | ë | é | è | è | | |
| 4gh | g | h | i | 4 | i | í | i | i | | |
| 5jkl | j | k | l | 5 | | | | | | |
| 6m | m | n | o | 6 | ö | ñ | ó | ò | ô | ō |
| 7peq | p | q | r | s | 7 | β | | | | |
| 8tuv | t | u | v | 8 | ü | ú | ü | ü | | |
| 9 ways | w | x | y | z | 9 | ý | ý | æ | ø | å |
| 0+ | . | , | ? | ! | 0 | | | | | |
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enforcée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est reliachée, le caractère seLECTIONné est inséré dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyer brievement sur la touche
«Dièse» # ,afin de passer du mode
« Abc » au mode « 123», du mode « 123 »
au mode « abc » et du mode « abc » au
mode « Abc » (mode 1re lecture en majorule, le reste du mot en minuscules).
Appuyer sur la touche « Dièse » (-) avant de saisir la dette.
Vous pouvez voir sur l'écranquel mode d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres).
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en une installation téléphonique sans fil multi-combinés :
Combé Gigaset C47H
Ecran couleur rétroéclaire (65 000 couleurs)
Clavier rétroéclairé
Mode « Mains-libres »
Sonneries polyphoniques
Répertoir pouvant contenir environ 150 entrées
SMS (condition : CLIP disponible)
Prise kit oreillette
Surveillance de piece
www.siemens.fr/giqasetC47H

Combé Gigaset S67H
Ecran couleur rétroéclaire (65 000 couleurs)
Clavier retroéclaire
Mode « Mains-libres »
Sonneries polyphoniques
Répétoire pouvant contenir environ 250 entrées
Presentation du numero de l'aggellant-images
SMS (condition:CLIPdisponible)
Prise kit oreillette
Surveillance de piece
www.siemens.fr/qiqasetS67H

Combé Gigaset SL37H
Ecran couleur rétroéclaire (65 000 couleurs)
Clavier rétroéclairé
Mode « Mains-libres »
Sonneries polyphoniques
Répertoir pouvant contenir environ 250 entrees
Présentation du nombre de l'aggellant-images
SMS (condition:CLIPdisponible)
Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du repertoire, des sonneries et des fonds d'écran
Prise kit oreillette
Bluetooth
Surveillance de piece
Fonction Talkie-Walkie
www.siemens.fr/qiqasetSL37H

Combé Gigaset SL56
Ecran couleur rétroéclaire (65 000 couleurs)
Clavier retroéclaire
Mode « Mains-libres »
Sonneries polyphoniques
Répertoir pouvant contenir environ 250 entrées
Présentation du nombre de l'aggellant-images
SMS (condition : CLIP disponible)
Reconnaissance vocale
Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du repertoire, des sonneries et des fonds d'écran
Prise kit oreillette
Bluetooth
www.siemens.fr/giqasetSL56

Combé Gigaset S45
Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs)
Clavier rétroéclairé
Mode « Mains-libres »
Sonneries polyphoniques
Répertoir pouvant contenir environ 150 entrées
SMS (condition : CLIP disponible)
Prise kit oreillette
Surveillance de piece
www.siemens.fr/qiqassets45

Combé Gigaset E45
Boitier etanche à la poussière et aux projections d'eau
Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs)
Clavier rétroéclairé
Mode « Mains-libres »
Sonneries polyphoniques
Répertoir pouvant contenir environ 150 entrées
SMS (condition : CLIP disponible)
Prise kit oreillette
Surveillance de piece
www.siemens.fr/qigasete45

Régéur Gigaset
Le repéateur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base. www.siemens.fr/qigasetrepeater

Montage mural de la base

C470:41,1 mm
C475:42,0mm


C470:env.2,5mm
C475:env.2,1mm

Index
A
Accès non autorisé protection 53
Acces rapide
messengerie externe 42
répondeur 40
Accessoires 66
Activer combiné. 11
décroché automatique. 50
enregister un appel. 39
Intrusion 45
répondeur 36
répondeur (commande à distance) . 41
surveillance de piece. 47
tonalités d'avertissement. 52
verrouillage du clavier. 11
Adresse e-mail 29
Affection d'une touche 48
Afferer une touche numérique 48
Affichage désactiver (CLIR). 19
espace de stockage (répertoires) . . .22
langue inconnue. 49
message sur la messagerie externe 42
modifier la langue de l'écran . 49
numéro (CLI/CLIP). 16
Affichage du témoin de charge. 1
Aides auditives. 5
Alarme 52
Amplificateur de réception, voir Répéteur Annonce (répondeur). 36, 37
Appel accepter. 16
enregisterer 39
externe 16
interceptor depuis répondeur . . . .39
interne. 44
Appel d'un numero inconnu 17
Appel général 44
Appel manqué. 25
Autocommutateur privé
activer le mode fréquence vocale 56
enregister préfixe 55
raccorder la base 55
régrer la durée du flashing 55
régrer le mode de numérotation 55
SMS 34
temps de pause 56
Automatique décroché. 16, 50
Autonomie du combiné en mode surveillance de piece . . . . 47
AWS (renvoi d'appel) 19
B
Base code PIN système 53 portée .8 raccorder .8 raccorder à autocommutateur privé 55 raccorder et installer .7 régler .53 réinitialiser .54
Batterie
affichage. 1, 10
batteries recommandées 62
charger . 1, 10
icone. 1, 10
insérer. 8
tonalité . 52
Bip d'appele 51
Bip d'avertissement, voir Tonalités d'avertissement
Bloc secteur 5
Boîte aux lettres, voir SMS
Brochage de la fiche du cordon
teléphonique 8
C
Ca characteriques techniques. 62
Centre d'envoi, voir SMS Centre SMS. 27
configurer 34
modifier le numero 34
Certificat de garantie. 60
Classement dans le repertoire 21
Clavier verrouillage. 11
CLIR 19
Combé
contact avec des liquides. 57
désactiver le micro 18
éclairage de l'écran. 50
écran de veille 49
inscire. 43
intensité de la réception 8
langued'affichage 49
liste 11, 12
marche/arrêt. 11
mise en service. 8
modeveille 12
modifier le nom 46
modifier le numero. 46
modifier le numero interne 46
Paging 44
recherche 44
réglages. 48
réinitialiser 53
retirer. 43, 44
tonalités d'ajretissement. 52
transférer la communication . 44
utiliser la surveillance de piece . . . .47
utiliser plusieurs combinés 43
volume de I'ecouteur 50
volume du mode Mains-libres . . . . . 50
Commande à distance 41
Communication
externe 16
interne. 44
introduire un correspondant . 45
mettre fin. 16
transférer. 44
transférer (relier) 46
Communication externe
renvoiau répondeur. 39
Communication interne
signal d'appe1 45
Composer
avecun numero raccourci. 23
réertoire. 22
répertoire spécial 22
Conference
conference (interne) 45
Configuration de la messagerie
externe. 42
Consulter les messages sur la
messengerie externe 42
Contenu de l'emballage. 7
Correction d'erreurs de saisie 13
Customer Care 59
D
Date
regler 10
Décroché automatique 40, 50
Dépannage. 57
Dépannage (SMS) 35
Désactiver
combiné 11
decroche automatique. 50
enregister un appel. 39
Intrusion 45
presentation du numero 19
réponeur 36
surveillance de piece 48
tonalités d'advertisement 52
verrouillage du clavier 11
Désactiver le micro du combiné.... 18
Double appel
Double appel (interne) 45
Durée de la communication. 16
Durée du flashing 55
E
ECO DECT. 13
Ecouter
annonce (répondeur). 36
message (répondeur). 37
Ecouteur
volume 50
Ecran
contraste. 49
éclairage 50
écran de veille 49
mode veille 12
réglages 49
Ecrire (SMS) ..
Editor du texte 64
Effacer
annoncedu répondeur. 37
caractre 13
message 38
Enregistrement
durée 40
qualité. 40
Enregisterer
enregister un appel. 39
Index
Enregisterer (prefixe) 55
Entrée
sèlection dans le repertoire. 22
selectionner (menu) 63
Entretien du téléphone. 57
Envoyer
entree du repertoire au combiné...23
Equipements medicaux 5
Erreurs de saisie (correction) 13
Espace de stockage répertoires 22
Example
saisie de menu 63
saisie sur plusieurs lignes 64
F
Fax (SMS) 30
Filtrage d'appoint pendant l'enregistrement 39
Fonction Economie (commande à distance). 40
Fonctions speciales 55
Fournisseur de services 27
Frequence vocale. 55, 56
H
Heure régler. 10
Homologation 59
1
Icône à l'arrivée de nouveaux messages ..24
battery 10
écran 12
nouveau message. 38
nouveau SMS 30
répondeur 36
réveil 52
sonnerie. 51
verrouillage du clavier. 11
ID de la boîte aux lettres, voir SMS
Image CLIP 16
Inconnu. 17
Indicatifdesorting. 55
Inscrite (combiné) 43
Installer, base 7
Intensité de la réception. 8
Interne
conference 45 double appel 45 s'introduire 45 téléphoner 44
Interne, communication 44
J
Journal des appels. 25
Journal du répondeur 24, 26
L
Langue,affichage. 49
Liquides 57
Liste
applens manqués 25
brouillons SMS. 29
combinés 11, 12
journal des appels 25
messengerie externe 25
réception des SMS 30
réertoire spécial. 21
réponeur 24, 26
SMS 25
M
Mains-libres touche 1
Marché/Arret. 1
Mélodie régler 53
Mélodie d'attente 18, 54
régler 54
Menu navigation par menu 12
ouvrir 11
présentation 14
saisie de menu. 63
tonalité de fin 52
Message icone de nouveau message 38
Message texte, voir SMS
Messages 36
écoute. 37
effacer 38
marquer comme « nouveau » 38
touche 1
Mise en service combiné. 8
Mode d'announce (répondeur) . . . 36, 37
Mode de numérotation 55
Mode de numérotation par impulsions 55
Mode Ecouteur 17
Mode Mains-libres 17
Mode Rappel 52
Mode veille (ecran) 12
Mode veille,retour. 12
Modeeco. 13
Modification du code PIN système . . . 53
Modifier code PIN système 53
langued'affichage 49
mode de numérotation. 55
nom d'un combiné 46
numéro de destination 48
numéro interne d'un combiné....46
sonnerie. 51
temps de pause 56
volume de I'ecouteur 50
volume du mode Mains-libres . . . . . . 50
Modifier code PIN code PIN Système 53
N
Nom du combiné 46
Notification par SMS 32
Numéro affichage du numéro de l'aggellant (CLIP). 16
copier dans le repertoire 23
copier depuis le texte du SMS . . . . .31
d'appeIp pour surveillance de piece 47
désactiver. 19
enregistrer dans le repertoire . . . . .21
récapérez depuis le repertoire . . . . . . 23
saisie avec repertoire 23
Numéro abrégé 21
Numéro de destination (surveillance de piece). 47
Numeros speciaux 21
Numérotation abrégée 21
0
Opérateur(liste de numérios) 21
P
Paging 44
Pause 56
Pause interchiffre 56
Pause interchiffres saisie. 1
Police 29,31
Portee 8
Prefixe avec autocommutateur privé . . . . . 55
Présentation du nombre 16
Prise kit oreillette 10
Protéger le téléphone contre tout accès non autorisé. 53
Puissance consommée 62
Q
Raccorder, base à autocommutateur privé 55
Raccourci 14
Rappel mode 52
Rappel (bis) 24
Rappel automatique 19
Rappel del'appellant 20
Recherche dans le repertoire 22
Rechercher, combiné. 44
Réglages système 53
Renvoi d'appeI 19
Répertoire. 21
copier numéro depuis le texte 23
enregister le numero de l'expéditeur (SMS) 31
enregister une entrée 21
envoyer une entrée/liste à un combiné 23
gestion des entrées 22
ordredesentres. 21
ouvrir 11, 12
utiliser pour la saisie du numero... 23
Répertoire et autres listes 21
Répertoire principal. 21
Répertire réseau 23
Répertoispecial 1,21
Repéteur. 54
Répétition manuelle de la numérotation. 24
Répondeur
activ/désactiver 36
commande à distance. 41
écouter les messages 37
effacer des messages 38
enregister uneannounce/annoncerépondeur simple. 36
passer à la fin 38
revenir au début 38
Répondeur v. aussi
Messagerie externe
Retrait (combiné). 44
Réveil 52
S
S'introduire dans une
communication. 45
Saisie sur plusieurs lignes. 64
Sensibilité (surveillance de piece) . . .47
Sequence, voir SMS
Service clients 59
Service, fournisseur de. 27
Services réseau 19
Signal d'appel
accepter/refuser 20
activerdésactiver 19
communication interne. 45
donner la priorite au signal d'appeL. 20
Signal d'advertissement, voir
Tonalités d'advertissement
SMS 27
accusede réception 28
auto-assistance lors de messages d'erreur 35
boiteauxlettres. 32
centre d'envoi. 27
centre SMS. 27
dépannage. 35
effacer. 29
enregister numero. 31
envoi à des autocommutateurs privés 34
envoyer à une adressé e-mail 29
envoyer à une boîte aux lettres privée 33
envoyer comme fax 30
ID de la boîte aux lettres 32
lire. 29
liste de réception 30
liste des brouillons 29
modification de la boîte aux lettres 33
notification par SMS. 32
protection par code PIN 33
recevoir. 30
recevoir une vCard. 31
rédiger 28,64
regles 27
répondre ou transférer. 31
squence. 27
transferer 31
type de notification 32
Son, voir Sonnerie
Sonnerie modifier 51
regler lamélodie 53
regler le volume. 51, 53
Surveillance de piece. 47
T
Téléphoner accepter un appel 16
appele externe 16
interne 44
Témoin de charge affichage. 1
Terminer,voir désactiver Tonalité d'erreur 52
Tonalité de validation 52
Tonalités d'ajretissement 52
Tonalités de confirmation 52
Touche 1 (accès rapide). 1, 40
Touche Messages afficher la liste. 30
appeler des listes 24
Touche R pause après. 56
Touches acces rapide 1,40
associer une entrée de repertoire .. 21
touche Marche/Arrêt 1
touche Messages 1
touche R. 1
touche Raccrocher 1, 16
touches deraccourci. 48
touches écran. 1, 12
Touches écran
affector 48
U
Utilisation du répondeur intégré 36
V
Va-et-vient. 20
vCard
recevoir 31
Verrouillage
activer/désactiverleverrouillage duclavier. 11
VIP (entree du repertoire). 22
Volume
régler. 51
sonnerie. 51, 53
volume du mode Mains-libres . . . . .50
volume haut-parleur. 50