CLIPSO + MOULESconic - Autocuiseur SEB - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLIPSO + MOULESconic SEB au format PDF.
| Type de produit | Autocuiseur SEB CLIPSO + MOULESconic |
| Capacité | 6 litres |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions approximatives | 30 x 25 x 25 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec tous les types de feux, y compris induction |
| Fonctions principales | Cuisine rapide, cuisson sous pression, cuisson à la vapeur |
| Entretien et nettoyage | Compatible lave-vaisselle, nettoyage à la main recommandé pour le couvercle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, facilité de réparation |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, soupape de sécurité intégrée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLIPSO + MOULESconic SEB
Questions des utilisateurs sur CLIPSO + MOULESconic SEB
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autocuiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLIPSO + MOULESconic - SEB et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLIPSO + MOULESconic de la marque SEB.
MODE D'EMPLOI CLIPSO + MOULESconic SEB
Guide de l'utilisateur





fig 1

fig 2

fig 3

fig 4

fig 5

fig 6

fig 7

fig 8

fig 9

fig 10

fig 11

fig 12

fig 13

fig 14

fig 15

fig 16

fig 17

fig 18

fig 19

fig 20
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Avant d'utiliser votre autocuiseur, prenez le temps de dire toutes les instructions et reportez-vous toujours au "Guide de l'utilisateur".
Des dommages peuvent résultat d'une utilisation non conforme.
Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables :
- Directive des Equipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
- Environnement
| VERIFICATIONS IMPERATIVES AVANT CHAQUE UTILISATION | VERIFIER à l'eel et au jour, que le conduit d'évacuation vapeur ne soit pas obstrué - fig 13. que la bille de la soupape de sécurité soit mobile - fig 18. que le joint de couvercle soit place sous chacune des encoches du couvercle - fig 15. que les poignées de la cuve soient correctement fixées. Les poignées de cuve sont des pièces de sécurité. Veillez à ne jamais les changer vous-même. |
| RESPECTER TOUJOURS LES QUANTITES DE REMPLISSAGES SUIVANTES | N'utilise jamais votre autocseur sans liquide, cela le déterminerait gravement. Assurez-vous qu'il y ait toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson. Minimum 25 cl - fig 4. Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve, repère MAX 2 - fig 5. Lors des cuissons vapeur, les alimentés présents dans le panier vapeur ne doivent pas'être en contact avec l'eau - fig 6 et 7. Maximum 1/3 (MAX 1) pour les alimentés pâteux qui se dilatent et/ou qui moussependant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, ou les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pommes de terre... Les alimentés placés dans le panier vapeur ne doivent pas dépasser le niveau MAX 2 de la cuve. |
| AVANT ET PENDANT LA CUISSON | ■ Ne pas laisser les enfants à proximé lorsque l'autocueil est en cours d'utilisation. ■ Voiture autocueil cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d'une'utilisation inadéquate. Assurez-vous que l'autocueil est convenablement fermé avant de lemettre en service. (Voir paragraphe "Fermeture"). ■ Veilez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote toujours. S'il n'y a pas assez de vapeur qui s'échappe, décompressse le produit et vérifie la présence suffisante de liquide, ainsi que la non obstruction du conduit d'évacuation vapeur. ÀpRES ces vérifications si la vapeur ne s'échappe toujours pas, augmentez légèrement la source de chaleur. ■ Ne pas cuire des alimentés risquant d'obstruer les conduits des organes de sécurité : - les airesles - l'orge perlè - les flocons d'avoine - les.POIS cassés - les nouilles, macaronis, spaghettis - la rhubarbe - les groseilles ■ Ne réaliszer jamais de recette à base de lait animal dans votre autocueil. ■ Dans le cas d'un autocueil avec cuve en inox, n'utilise pas de gros SEL dans votre autocueil, ajoutez du sel fin en fin de cuisson. Vous éviterez ainsi l' apparition de "piqûres" qui pourrait alterer le fond de votre autocueil. ■ N'utilise pas votre autocueil pour friré sous pression avec de l'huile. ■ N'utilise pas votre autocueil dans un autre but que celui auquel il est destiné. ■ Ne mettez pas votre autocueil dans un four chaud. ■ Ne jamais mette de feuille de papier d'aluminium non maintainue sur un moule dans votre autocueil. ■ Ne jamais mette de film plastique dans votre autocueil ■ Les vapeurs d'alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillance votre appeareil dans le cadre des recettes à base d'alcool. ■ Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d'utilisation. |
FR
| APRES LA CUISSON... | Tournez progressively la soupape de fonctionnement (A) en désissant à votre convenance la vitesse de décompression, pour terminer face au repère du pictogramme - fig 10. Si lors de la libération de la vapeur, vous observez des projections anormales, remettez la soupape de fonctionnement (A) en position de cuisson mode "Autocuisseur", puis effectuez une décompression rapide sous eau froide - fig 14. Si la tige de sécurité (D) ne descend pas, placez votre autocuisseur sous un robinet d'eau froide - fig 14. N'intervenez jamais sur cette tige de sécurité. Àpres cuisson de viandes qui comportent une peu superficielle (ex. langue de bœuf), qui risque de gonfler sous l'effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau présente un aspect gonflé; vous risqueriez d'être ébouillante. Veillez à piquer la viande avant cuisson. Pour les alimentés pâteux qui se dilatent ou qui moussent pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déhydratés, ou les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes... Laissez refroidir votre autocuisseur quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide. Secouez systématiquement et légèrement l'autocuisseur avant chaque ouverture afin d'éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler. Cette opération est particulièrement importante lors de l'évacuation rapide de la vapeur ou après refroidissement sous l'eau du robinet. Déplacez votre autocuisseur sous pression avec un maximum de précautions. Ne touche pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire. Dans le cadre des soupes, nous vous conseillons d'effectuer une décompression rapide sous eau froide (voir paragraphe "Fin de cuisson en mode 'Autocuisseur)"). Assurez-vous que la soupape soit en position de décompression avant d'ouvrir votre autocuisseur. La tige de sécurité (D) doit être en position basse. N'ouvre jamais votre autocuisseur en force. Assurez-vous que la pression interieure est retombée. La tige de sécurité (D) doit être en position basse. (Voir paragraphe "Sécurités"). |
| ENTRETIEN | Si vous constatiez qu'une partie de votre autocuiseur est cassée ou fissurée, n'essayez enaucun cas de l'ouvrir s'il est fermé,attendez qu'il refroidisse complètement avant de le déplacer,ne l'utilise plus et rapportez le à un Centre de Service Agréé SEB pour réparation.N'intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d'entretien.N'utilise que des pieces d'origine SEB correspondant à votre modèle. En particulier,utilissez une cuve et un couvercle SEB.N'utilise pas votre autocuiseur pour stocker des alimentés acides ou salés avant et après cuisson,au risque de dégrader votre cuve.Nettoyer et rincer votre autocuiseur immédiatement après chaque utilisation.Ne passerez jamais ni la soupape de fonctionnement (A),ni le joint (I),ni le minuteur* (F),ni la cuve avec revêtement antiadhésif au lave-vaisselle.Ne passerez jamais le minuteur* (F) sous l'eau.N'utilise jamais d'eau de javel ou de produits chlorés,qui pourrait alterer la qualité de l'acier inoxydable.Ne laissez pas le couvercle tremper dans l'eau.Changez le joint tous les ans ou immediatement si celui-ci présente une coupure.II est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé SEB après 10 ans d'utilisation.Pour ranger votre autocuiseur : Retournze le couvercle sur la cuve afin d'éviter l'usure prématurée du joint de couvercle. |
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Composants [voir Schéma descriptif]
A. Soupape de fonctionnement
B. Conduit d'évacuation de vapeur
C. Index de positionnement de la soupape
D. Tige de sécurité (voir paragraphe "Sécurités")
E. Soupape de sécurité
F. Minuteur*
G. Poignée de couvercle
H. Couvercle
I. Joint
J. Panier vapeur
K. Trepied
L. Poignée de cuve
M. Repères maximum de remplissage
N. Cuye
Minuteur : fourni uniquement avec le modele ClipsoMinut'° Perfect.
Disponible en accessoire dans le commerce pour les autres modèles ClipsoMinut ^10 .
Vérifications impératives avant chaque utilisation
Vérification de la soupape de fonctionnement

Vérifiez que le trou d'évacuation de la soupape de fonctionnement n'est pas obstrué.
Vérification de la soupape de sécurité

- Verifiez que la bille de la soupape de sécurité est mobile (utilisez un coton tige sans le coton).
Utilisation
FR

Cuisson en mode Autocuiseur

Cuisson en mode Faitout*

Décompression
Ouverture
- Basculez la poignée de couvercle de la position horizontale à la position verticale - fig 2. Le couvercle tourne.
- Soulevez le couvercle.
En cas de difficulté pour ouvrir le produit : passer le joint sous l'eau et le remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien le placer sous les encoches du couvercle.
Fermeture
Assurez-vous que la poignée de couvercle est en position verticale.
- Posez le couvercle sur la cuve comme indiqué sur la - fig 1 en alignant la partie plastique avec les poignées de la cuve.
Rabattez la poignée de couvercle de la position verticale à la position horizontale - fig 3.
Le couvercle tourne.
Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle :
Vérifiez la bonne mise en place du joint ainsi que le bon positionnement du couvercle.
En cas de difficulté pour fermer le produit : passer le joint sous l'eau et le remetre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien le placer sous les encoches du couvercle.
Première utilisation
Pour les modèles avec revêtement antiadhésif : lavez et huilez légèrement, avec de l'huile de cuisson, toute la surface de revêtement interieur.
Posez le trépied* (K) au fond de la cuve.
- Remplissez la cuve (N) d'eau jusqu'aux 2/3 (MAX 2) - fig 5.
Positionnéz le panier* (J) sur le trépied* (K).
Fermezvoireautocuiseur.
Alignez le pictogramme de la soupape de fonctionnement (A) avec l'index de positionnement de la soupape (C) - fig 9.
- Posez votre autocuseur sur une source de chaleur puis réglez-la à sa puissance maximum.
Lorsque la vapeur commence à s'échapper par la soupape, réduisez la source de chaleur et décomptez 20 min.
Lorsque les 20 min. sont ecoulées, eteignez libre source de chaleur.
- Alignez le pictogramme de la soupape de fonctionnement (A) avec l'index de positionnement de la soupape (C).
Lorsque la tige de sécurité (D) redescend, votre autocuiseur n'est plus sous pression.
Ouvrez votre autocuseur - fig 2.
Nettoyez-le avec du produit vaiselle.
Remplissage minimum et maximum
Minimum 25 cl (2 verres) - fig 4.
Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve, repere MAX 2 - fig 5.
N'utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson.
Pour certains alimentés :
Pour les alimentés pâteux qui se dilatent ou qui moussevent pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, ou les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pommes de terre... ne replisssez pas votre autocuiseur au-delà de 1/3 (MAX 1) de sa capacité. Laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide. Secouze

systématique et légèrement l'autocueil avant chaque ouverture afin d'éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler. Cette opération est particulièrement importante lors de l'évacuation rapide de la vapeur ou après refroidissement sous l'eau du robinet. Dans le cadre des soupés, nous vous conseillons d'effectuer une décompression rapide sous eau froide (voir paragraphe 'Fin de cuisson en mode "Autocueil")
Utilisation du panier vapeur*
- Versez 75 cl d'eau dans le fond de la cuve (N).
Posez le trépied (K) au fond de la cuve.
Positionnez le panier* (J) sur le trepied* (K) - fig 6.
Lors des cuissons vapeur, les alimentents présents dans le panier vapeur ne doivent pas etre en contact avec I'eau - fig 6 et 7.
Les alimentés placés dans le panier vapeur* ne doivent pas dépasser le niveau MAX 2.

Retrait et mise en place de la
soupape de fonctionnement (A)
Pour-retirer la soupape de fonctionnement (A) :
- Alignez la rainure avec l'index de positionnement de la soupape (C) en appuyant sur la bague de la soupape de fonctionnement (A).
Retirez la - fig 11.
Pourmettre en place la soupape de fonctionnement:
- Posez la soupape de fonctionnement (A) en alignant la rainure de la soupape de fonctionnement (A) avec l'index de position (C) - fig 8.
Enforcez la soupape de fonctionnement (A) pour qu'elle s'enclanche sur la tige d'évacuation de vapeur.
Appuyez sur la bague de la soupape de fonctionnement (A) et tournez.


Minuteur*.
*Uniquement fourni avec le modèle ClipsoMinut' Perfect
Le minuteur a eté concu pour vous aider à garantir le résultat des cuissons, en vous permettant d'ajuster au moins la consommation d'énergie. Il décompte automatiquement le temps de cuisson lors l'atteinte du niveau de température correspondant à la cuisson en mode "Autocuiseur".
Le minuteur doit être clipse sur votre autocuiseur pour fonctionner.
Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape de fonctionnement (A) chuchote régulérique. S'il n'y a pas assez de vapeur, augmentez légèrement la source de chaleur, dans le cas contraire, réduisez la source de chaleur.
Pour allumer le minuteur: appuyez sur le bouton.
2Programmez le temps de cuisson (en minutes).
Si vous vous étes trompés de temps de cuisson, attendez 4 sec que les flammes ne clignotent plus, puis appuyez longtemps sur le bouton pour la remise à zéro.
3 Démarrez la source de chauffe puissance maximum.
4 Dés que vous autocuiseur a atteint la température de cuisson, le minuteur sonne et le décompte du temps commence (les chiffres clignotent).Réduire la puissance de la source de chauffe.
A la fin du temps de cuisson, le minuteur sonne.
Pour arreter la sonnerie du minuteur, appuyez sur le bouton.





Un appui long sur le bouton remet a zéro et eteint le minuteur.
Coupez la source de chauffe.
Mise en place et retrait du minuteur*
Pourmettrele minuteur(F)en place-fig12,inserez d'abord la partie "cote touche" sur le module puis appuyez pour clipser la partie opposée.
Pour retirer le minuteur (F), soulevez-le et retirez-le.
Changement de la pile du minuteur*
La pile du minuteur est une pile de type bouton CR2032.
Si le symbole apparait ou si vous n'avez plusaucun affichage,changez la pile.

La durée de vie de la pile dépend de la fréquence d'utilisation du minuteur.
La pile du minuteur contient du Dimethoxyethane n° CAS 110-71-4. Elle est conforme à la réglementation européen. Pour votre sécurité et la preservation de l'environnement : n'ouvre pas la pile, ne l'expose pas à des températures élevées, ne la jetez pas avec les ordures menagères; rapportez-la dans un centre de collecte de piles usages.
Pour-retirer la pile de votre minuteur, ouvre le bouchon de pile à l'aide d'une piece de monnaie (voir dessin ci-contre).
- Remplacez votrepile.
- Remettez le joint en place dans son logement.
Positionnez la 1 / 2 lune du bouchon de pile en face de la 1 / 2 lune du timer.
- Tournez le bouchon de pile, doucement, tout en appuyant légèrement, en alignant la 1/2 lune du bouchon de pile avec la lune du timer.
- Procedez à plat sur un plan de travail afin que le bouchon soit bien positionné horizontally.
- Ne forcez pas sur le bouchon de pile lorsque vous le refermez. N'allez pas au-delà des butées.
En cas de perte, vous pouvez vous procurer un autre minuteur dans tous nos Centres de Service Agreés SEB.

FR



Ne passez jamais le minuteur* sous l'eau, ni au lave-vaiselle.
Avant la cuisson
- Avant chaque utilisation, retirez la soupape de fonctionnement (A) - fig 11 et vérifie à l'oeil et au jour que le conduit d'évacuation de vapeur (B) n'est pas obstrué - fig 13.
- Verifiez que la soupape de sécurité est mobile (voir paragraphs "Nettoyage" et "Verifications impératives avant chaque utilisation") - fig 18.
FermezVoteautocuiseur -fig3.
En cas de difficulté pour fermer le produit : passer le joint sous l'eau et le remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien le placer sous les encoches du couvercle. - Mettez en place la soupape de fonctionnement (A) - fig 8.

Cuisson en mode "Autocuiseur"
- Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu'à la position de cuisson mode "Autocuiseur" - fig 9.
Assurez-vous que votre autocuiseur est convenablement fermé avant de lemettre en service - fig 3. - Posez votre autocuiseur sur une source de chaleur puis reglez-la à sa puissance maximum.
Pour les modèles équipés d'un minuteur*: programmez le temps de cuisson indiqué sur la recette (voir paragraphe "Utilisation du minutes"). - Les cliquetis et les fumerolles émis par la tige de sécurité sont normaux, ils permettent l'échévement de l'air avant la cuisson.
Pendant la cuisson en mode "Autocuiseur"
Lorsque la soupape de fonctionnement (A) laisse échapper de la vapeur de façon continue, en émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la source de chaleur.
- Commencez alors le décompte du temps de cuisson indiqué dans la recette.
Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote régulièrement. S'il n'y a pas assez de vapeur qui s'échappe, augmentez légèrement la source de chaleur, dans le cas contraire, réduisez-la.
Fin de cuisson en mode "Autocuiseur"
Pour libérer la vapeur :
Une fois la source de chaleur esteinte, vous avez deux possibilites:
- Décompression progressive : tournez progressivement la soupape de fonctionnement (A) pour terminer face au repère du pictogramme © - fig 10.
Modèle Clipso Minut Perfect et Easy
Modèle ClipsoMinut Duo

- Décompression rapide sous eau froide : placez votre autociseur sous un robinet d'eau froide - fig 14. Lorsque la tige de sécurité (D) redescend, votre autociseur n'est plus sous pression. Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu'à la position .
FR

Etape 1

Modèle Perfect/Easy

Modèle Duo
Etape 2
Vous pouvez ouvrir votre autocuseur - fig 2.
En cas de difficulté pour ouvrir le produit : passer le joint sous l'eau et le remetre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien le placer sous les encoches du couvercle.
Si lors de la libération de la vapeur, vous observez des projections anormales, remettez la soupape de fonctionnement (A) en position de cuisson mode "Autocuiseur", puis effectuez une décompression rapide sous eau froide.
Si la tige de sécurité (D) ne descend pas, placez votre autocuiseur sous un robinet d'eau froide - fig 14.
N'intervenez jamais sur la tige de sécurité.
Pour les alimentés pâteux qui se dilatent ou qui moussent pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, ou les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pommes de terre... ne replisssez pas votre autocuiseur au-delà de 1/3 (MAX 1) de sa capacité. Laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide. Secouez systématiquement et légèrement l'autocuiseur avant chaque ouverture afin d'éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûr. Cette opération est particulièrement importante lors de l'évacuation rapide de la vapeur ou après refroidissement sous l'eau du robinet. Dans le cadre des soupes, nous vous conseillons d'effectuer une décompression rapide.

Cuisson en mode "Faitout"*
Uniquement possible avec le modele cuve couleur antiadhésive
- Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu'à la position de cuisson mode "Faitout"
Assurez-vous que votre autocueil est convenablement fermé - fig 3 avant de lemettre en service. - Posez votre autocuiseur sur une source de chaleur régée à puissance réduite.
- Commencez alors le décompte du temps de cuisson indiqué dans la recette.
- En mode "Faitout", vous pouvez ouvrir votre autocuseur à tout moment pour remuer, surveiller la cuisson ou rajouter des ingrédents.
- En cas de difficulté pour ouvrir le produit : passer le joint sous l'eau et le remetre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien le placer sous les encoches du couvercle.
Si la source de chaleur est trop forte, il peut arriver que l'autocuiseur se verrouille (la tige de sécurité (D) monte et bloque l'ouverture) et que la poignée du couvercle ne puisse être actionnée ou n'ouvre pas l'autocuiseur. Dans ce cas, réduisez ou éteignez la source de chauffe. Dans le cas de plaques électriques en fonte, retirez l'autocuiseur de la source de chauffe. - Ne pas utiliser de fouets ou ustensiles métalliques ou tranchants. N'égoutez-pas vos ustensiles en tapant sur le rebord de la cuve au risque de l'abîmer et de provoquer des fuites.
- Ne jamaischauffer de matieres grasses jusqu'a carbonisation. Les fumées dégagées par la cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système respiratoire sensible, comme les oiseaux. Les propriétaires d'oiseaux doivent les éloigner de la cuisine.
Sécurités
Votre autocuiseur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité :
Sécurité à la fermeture :
- Si le couvercle est mal positionné ou si vous oubliez de rabattre la poignée de couvercle, il y a une fuite de vapeur sur le pourtour de l'autocuiseur et il ne peut pas monter en pression.

Sécurité à l'ouverture :
-
Si vous autocuiseur est sous pression, la tige de sécurité (D) est en position haute et la poignée de couvercle d'ouverture/fermeture (G) ne doit pas être actionnée.
-
N'essayez jamais d'ouvrir votre autocuseur en force.
-
N'agissezURTout pas sur la tige de sécurité (D).
-
Assurez-vous que la pression interieure est retombee en vérifier que la tige de sécurité (D) est en positionasse.
-
Les poignées de cuve sont des pieces de sécurité. Veillez à ne jamais les changer vous-même. N'utilise jamais d'autres modèles de poignées.
-
Si vous avez basculé la poignée de couvercle d'ouverture/fermeture (G) en position verticale, alors que l'autocuiseur était encore sous pression, vous ne pouvez pas l'ouvoir. Cette fonction est une sécurité supplémentaire.
-
Rebascules la poignée de couvercle en position horizontal et attendez que la tige de sécurité (D) soit en position basse.
- Deux sécurités à la surpression :
- Premier dispositif : la soupape de sécurité (E) libre la pression - fig 20.
- Second dispositif : le joint laisse échapper de la vapeur sur le couvercle - fig 20.
Si l'un des systèmes de sécurité à la surpression se déclenché :
- Arretez la source de chaleur.
Laissez refroidir complètement votre autocuseur.
Ouvrez. - Verifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement (A), le conduit d'évacuation de vapeur (B), la soupape de sécurité (E) et le joint (I) - fig 16 - 17- 18. Voir paragraphs "Nettoyage" et "Verifications imperatives avant chaque utilisation".
- Si après ces vérifications et nettoyages, votre produit fuit ou ne fonctionné plus, ramenez-le dans un Centre de Service/agréé SEB.
Recommendations d'utilisation
1 - La vapeur est très chaude lorsqu'elle sort de la soupape de fonctionnement. Attention au jet de vapeur.
2 - Dès que la tige de sécurité s'éleve, vous ne pouvez plus ouvrir votre autocuseur.
3 - Comme pour tout applicéil de cuisson, assurez une étroite surveillance si vous utilisez votre autocuiseur à proximé d'enfants.
4 - Pour déplacer votre autocuiseur, servez-vous des deux poignées de cuve.
5 - Ne laïsez pas séjourner d'aliments dans votre autocuiseur. Ne transportez jamais votre autocuiseur par la poignée de couvercle.
6 - N'utilise jamais d'eau de javel ou de produits chlorés, qui pourrait alterer la qualité de l'acier inoxydable.
7 - Ne laïsez pas le couvercle tremper dans l'eau.
8 - Changez le joint tous les ans ou si celui-ci présente une coupure.
9 - Le nettoyage de votre autocuiseur s'effectue impératifement à froid, l'appareil vide.
10 - Il est impératif de faire vérifier votre autocouiseur dans un Centre de Service Agréé SEB après 10 ans d'utilisation.
Nettoyage
Pour le bon fonctionnement de votre autocuiseur, veillez à respecter ces recommendations de nettoyage et d'entretien après chaque utilisation.
Le brunissement et les rayures qui peuvent apparaître à la suite d'une longue'utilisation ne présente pas d'inconvient.
L'usure du revêtement extérieur (selon modele) liée au contact du couvercle sur la cuve est normale.
Pour les autocuiseurs avec revêtement antiadhésif ( selon modèle) : les légères rayures et abrasions pouvant apparaitre à l'usage n'altérènt pas les performances antiadhésives du revêtement.
Lavez votre autocuseur après chaque utilisation avec de l'eau tiède additionné de produit vaisselle. Procedez de même pour le panier*.
N'utilisez pas d'eau de javel ou de produits chlorés.
- Ne surchauffez pas votre cuve lorsqu'elle est vide.
Pour nettoyer l'intérieur de la cuve en inox :
Lavez avec un tampon a recurer et du produit vaisselle.
■ Si l'intérieur de la cuve inox présente des reflets irisés ou des traces blanchâtres (dépôt de mineraux), nettoyez-la avec du vinaigre blanc.
Pour nettoyer l'intérieur de la cuve en aluminium avec revêtement antiadhésif:
Pour prolonger la durée de vie du produit, nous vous recommendons le lavage à la main.
Lavez avec de I'eau chaude, du produit vaisselle et une éponge douce.
N'utilisez-pas de poudre à récurer ni d'éponges abrasives.
Si vous avez laissé brûr un aliment, replisssez votre cuve d'eau chaude et laissez tremper. Ensuite, nettoyez avec du produit vaisselle.
Pour nettoyer l'extérieur de la cuve :
Lavez avec une éponge et du produit vaisselle.
Vous pouvezmettre la cuve en inox et le panier au lave-vaiselle.
Ne mettez pas la cuve avec revêtement antiadhésif (selon modele) au lave-vaisselle, car les déterments en tablettes contiennent des substances très agressives et corrosives pour les parties en aluminium.
L'utilisation intensive de votre cuve revêtement antiadhésif (selon modulo) peut légèrement alterer la couleur du revêtement (jaunissement, tachage).
Pour nettoyer le couvercle :
Lavelez couvercle avec une éponge et du produit vaiselle.
Pour nettoyer le joint du couvercle :
- Àprous chaque cuisson, nettoyez le joint (I) et son logement.
Pour la remise en place du joint, veuillez vous reporter - fig 15 et voiriez a ce que le joint soit bien passé sous chacune des encoches du couvercle.
Pour nettoyer la soupape de fonctionnement (A) :
Retirez la soupape de fonctionnement (A) - fig 11.
Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) sous le jet d'eau du robinet - fig 16.
Vérifiez sa mobilité : dessin ci-contre.
Après avoir retire la soupape de fonctionnement (A), le joint (I) et le minuteur* (F), vous pouvez passer le couvercle au lavevaisselle.

Ne passez jamais ni la soupape de fonctionnement (A), ni le joint (I), ni le minuteur* (F), ni la cuve avec revêtement antiadhésif au lave-vaisselle.
Pour nettoyer le conduit d'évacuation de vapeur (B) situé sur le couvercle :
Enlevez la soupape (A) - fig 11.
- Controlez à l'oeil et au jour que le conduit d'évacuation de vapeur est débouché et rond - fig 13. Si besoin, nettoyez-le avec un cure-dent - fig 17 et rinceze-le.
Pour nettoyer la soupape de sécurité (E):
Nettoyez la partie de la soupape de sécurité située à l'intérieur du couvercle en passant celui-ci sous l'eau.
- Verifiez son bon fonctionnement en appuyant fortement sur la bille (à l'aide d'un coton tige sans coton) qui doit être mobile - fig 18. Voir paragraphe "Verifications impératives avant chaque utilisation".
Pour nettoyer le minuteur\* (F):
Utilisez un chiffon propre et sec.
N'tutilisez pas de solvant.
- Ne passez jamais le minuteur sous l'eau ou au lave-vaisse.
Entretien
Pour changer le joint de votre autocuiseur :
- Changez le joint de votre autocaiseur tous les ans ou si celui-ci présente une coupure.
- Prenez toujours un joint d'origine SEB, correspondant à votre modèle (voir paragraphe "Accessoires").
Pour la remise en place du joint, veuillez vous reporter - fig 15 et voiriez a ce que le joint soit bien passé sous chacune des encoches du couvercle.
Pour ranger votre autocuseur :
- Retournez le couvercle sur la cuve.
Le mécanisme d'ouverture/fermeture de l'autocuiseur ne nécessite pas d'entretien particulier hormis le nettoyage.
Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé SEB après 10 ans d'utilisation.
Accessoires SEB
- Les accessoires de votre autocouiseur disponibles dans le commerce sont :
| Accessoires | Références | |
| Joint | 3/4/4.5/6 L : diamètre extérieur du joint : 24 cm | X1010008 |
| 5/7.5/9 L : diamètre extérieur du joint : 27 cm | X1010007 | |
| Panier vapeur* | 3/4.5/4/6 L : pour cuve diamètre 22 cm | 792185 |
| 5/7.5/9 L : pour cuve diamètre 24 cm | 792654 | |
| Trépied* | 792691 | |
| Minuteur* | X1060007 | |
Pour le changement d'autres pieces ou réparations, faites appel aux Centres de Service Agréés SEB.
N'utilise que des pieces d'origine SEB correspondant à votre modele.
Caracteristiques
FR
Diametre du fond de votre autocuseur - références
| Capacité | Ø Cuve | Ø Fond | Clipso Minut® Perfect / Easy | Clipso Minut® Duo | Matériau cuve | Matériau du couvercle |
| 3 L | 22 cm | 15,5 cm | P46205 | - | Inox | Inox |
| 4,5 L | 22 cm | 15,5 cm | P46206 | - | Inox | |
| 6 L | 22 cm | 15,5 cm | P46207 | - | Inox | |
| 4 L | 22 cm | 14 cm | - | P46042 | Alu revêtu | |
| 5 L | 24 cm | 14 cm | - | P46051 | Alu revêtu | |
| 7,5 L | 24 cm | 18 cm | P46248 | - | Inox | |
| 9 L | 24 cm | 18 cm | P46249 | - | Inox |
Informations normatives :
Pression supérieure de fonctionnement : 65 kPa
Pressure maximum de sécurité : 120 kPa
Sources de chaleururs compatibles

GAZ

ELECTRICITE (Plaque fonte)
- Voitre autocuiseur s'utilise sur tous les modes de chauffage, y compris induction.
Sur plaque électric, employez une plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de votre autocuseur.
Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la cuve est propre et net.
Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve.
Sur tous les foyers, veillez a ce que vous autocuiseur soit bien centré.
Garantie
Dans le cadre de l'utilisation préconisée par le mode d'emploi, la cuve inox de votre nouvel autocuiseur SEB est garantie 10 ans contre :
-Tout defaut lie a la structure metallique de voite cuve,
- Toute dégradation prématurée du métal de base.
- Les autres matériaux de cuve ainsi que toutes les autres pieces de votre autocouiseur sont garanties contre tout défaut de fabrication ou de matière, pour la période de garantie définie par la loi en vigueur dans le pays d'achat et a partir de la date d'achat.
- Cette garantie contractuelle sera acquise sur presentation du ticket de caisse ou facture de cette date d'achat.
Ces garanties excluent :
- Les rayures et la décoloration dues au vieillissement, pour les cuves avec revêtement antiadhésif.
Les rayures liées au contact du couvercle sur la cuve avec revêtement antiadhésif. -
Les dégradations consécutives dues au non respect des précautions importantes ou à des utilisations néligentes, notamment :
-
Chocs, chutes, passage au four, ...
-
Seuls les Centres de Service Agregés SEB sont habitités à vous faire bénéficier de cette garantie.
- Veuillez appeler le numero Azur pour l'adresse du Centre Service de Agree SEB le plus proche de chez vous.
- Veuillez noter que, indépendamment de la presente garantie commerciale, s'appliquent, en tout état de cause, la garantie légale de conformité au contrat visée par les articles L 211-4, L 211-5 et L 211-12 du Code de la Consommation ainsi que la garantie des vices cachés visée aux articles 1641 à 1649 du Code Civil.
Marquages réglementaires
| Marquage | Localisation |
| Marque commerciale | Sur le couvercle |
| Année et lot de fabricationRéférence modèlePression maximum de sécurité (PS)Pression supérieure de fonctionnement (PF) | Sur le couvercle |
| Capacité | Sur le fond extérieur de la cuve |
| Adresse postale du fabricant | Sur le fond extérieur de la cuve |
- Participons à la protection de l'environnement!

① Notre apparéil contient de nombreux matériel aux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
SEB répond à vos questions
FR
| Problèmes | Recommendations |
| Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle : | ■ Vérifiez que la poignée de couvercle est bien en position verticale.■ Vérifiez le bon positionnement du joint (voir parrapagne "Nettoyage et entretien").■ Vérifiez que le couvercle est bien positionné comme indiqué sur la - fig 1.Passez le joint sous l'eau et le remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien le placer sous les encoches du couvercle. |
| Si vous autocouiseur a chauffé sous pression sans liquide à l'intérieur : | Faites vérifier votre autocuiser par un Centre de Service Agréé SEB. |
| Si la tige de sécurité émet des cliquetis et des fuméroles : | Ceci est normal pendant les premières minutes : cela permet l'échépendement de l'air avant la cuisson. |
| Si la tige de sécurité n'est pas monté et que rien ne s'échappe par la soupape pendant la cuisson : | Ceci est normal pendant les premières minutes.Si le phénomène persististe, vérifie que :- La source de chaleur est assez forte, sinon augmente-à-la.- La quantité de liquide dans la cuve est suffisante.- La soupape de fonctionnement (A) est positionnée sur - Notre autocuiser est bien fermé.- Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas détiériorés.- Le joint est bien positionné. |
| Si la tige de sécurité est montée et que rien ne s'échappe par la soupape pendant la cuisson : | Ceci est normal pendant les premières minutes.Si le phénomène persististe, passerez votre apparéil sous l'eau froide jusqu'à ce que la tige de sécurité (D) descendé.Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) - fig 16 et le conduit d'évacuation de vapeur - fig 17 et vérifie que la bille de la soupape de sécurité s'enforce sans difficulté - fig 18. |
| Si la vapeur fuit autour du couvercle, vérifiez : | La bonne fermeture du couvercle. Le positionnement du joint dans le couvercle. Le bon état du joint, au besoin changez-le. La propriété du couvercle, du joint et de son logement dans le couvercle. Le bon état du bord de la cuve. |
| Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle : | Vérifiez que la tige de sécurité (D) est en position basse. Sinon, décompressez, au besoin, refroidissez votre autocuiseur sous un jet d'eau froide. N'intervenez jamais sur la tige de sécurité (D). Passez le joint sous l'eau et le remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien le placer sous les encoches du couvercle. |
| Si les alimentents ne sont pas cuits ou s'ils sont brûlés, vérifiez : | Le temps de cuisson. La puissance de la source de chaleur. Le bon positionnement de la soupape de fonctionnement (A). La quantité de liquide. |
| Si des alimentents ont brûlé dans toute autocuiseur : | Laissez tremper libremente quelsque temps avant de la laver. N'utilise jamais d'eau de javel ou de produits chlorés. |
| Si l'un des systèmes de sécurité se déclenché : | Arrêtez la source de chaleur. Laissez refroidir librement libre sauf le déplacer. Attendez que la tige de sécurité soit descendue et ouvrez. Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement (A), le conduit d'évacuation de vapeur, la soupape de sécurité et le joint. Assurez-vous que les conditions de replissage sont bien respectées. Si le défaut persististe, faites vérifier librement libre sauf le contrôle par un Centre de Service Agréé SEB. |
| Si vous observe l' apparition de traces d'oxydation : | L'utilisation d'accier inoxydable de haute performances n'empêche pas l' apparition d'oxydation dans des cas extrêmes. Si vous remarquerez des traces d'oxydation, éliminées en frrottant avec une éponge abrasive avant d'utiliser à nouveau votre autocuiseur. |
Notice Facile