STR-DG820 - Amplificateur audio-vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STR-DG820 SONY au format PDF.
| Type de produit | Récepteur AV (Audio-vidéo) |
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, puissance de 110 W par canal (6 ohms) |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 151 x 329 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio) |
| Fonctions principales | Upscaling vidéo, mode cinéma, mode musique, calibrage automatique |
| Entrées/sorties | 4 entrées HDMI, 2 sorties HDMI, entrées audio analogiques et numériques |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées variable, consulter un service agréé pour réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions d'utilisation |
| Informations générales | Modèle sorti en 2008, idéal pour les systèmes home cinéma |
FOIRE AUX QUESTIONS - STR-DG820 SONY
Questions des utilisateurs sur STR-DG820 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STR-DG820 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STR-DG820 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI STR-DG820 SONY
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l'appareil.
Pour réduire tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d'objets contenant du liquide, comme des vases, sur l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné, tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l'appareil de la source d'alimentation secteur, branchez l'appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l'appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d'autres sources de chaleur.
Pour les clients en europe

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Élimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas été traités comme de simples déchets menagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activivement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvaisTraitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitant une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il convienda de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre apparéil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorpore sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre apparéil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usages au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, YOUR déchetterie locale ou le point de vente ou vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l'adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
- Les instructions contenues dans ce mode d'emploi concernent le modèle STR-DG820. Vérifiez le numéro de votre modèle en regardant en bas à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèle du code géographique CEL est utilisé à des fins d'illustration sauf lorsqu'il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique CEK uniquement »
- Les instructions de ce mode d'emploi décrivent les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes de l'ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à celles de la télécommande.
Le code géographique de l'ampli-tuner que vous avez acheté est indiqué sur la partie inférieure droite du panneau arrière (voir l'illustration ci-dessous).

Toute différence de fonctionnement, relative au code géographique, est indiquée clairement dans le texte, par exemple : « Modèles du code géographique AA uniquement »
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système DTS * Digital Surround.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX, et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqués sous licence sous les numéros de brevets américain suivants: 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 226 616, 6 487 535, ainsi que sous d'autres brevets aux États-Unis et dans le monde, déposés et en attente. DTS est une marque déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
Ce produit est fabriqué sous licence de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Sony Corporation accorde par la présente un droit de licence non exclusif, non transférable et limité pour l'utilisation de ce produit protégé par des brevets aux États-Unis et dans d'autres pays, par d'autres brevets en attente et d'autres technologies ou marques commerciales appartenant à Neural Audio Corporation et THX Ltd. « Neural Surround », « Neural Audio », « Neural » et « NRL » sont des marques commerciales et leurs logos appartiennent à Neural Audio Corporation. THX est une marque commerciale de THX Ltd. et peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
« X.v.Color » et le logo « X.v.Color » sont des marques commerciales de Sony Corporation. « BRAVIA » et BRAVIA sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Préparatifs
Description et emplacement des pièces.....6
1: Installation des enceintes 17 2: Raccordement des enceintes. 18 3: Raccordement d'un téléviseur 20 4a : Raccordement des appareils audio....22 4b: Raccordement des appareils vidéo 23 5: Raccordement des antennes. 29 6: Préparation de l'ampli-tuner et de la télécommande. 30 7: Sélection du système d'enceintes.........31 8: Calibrage automatique des réglages d'enceintes appropriés (AUTO CALIBRATION) 32 9: Réglage des niveaux et de l'équilibre des enceintes (TEST TONE) 39
Lecture
Sélection d'un appareil 40
Écoute/lecture d'un appareil 42
Utilisation de l'amplificateur
Navigation dans les menus 44 Réglage du niveau (Menu LEVEL)................................49 Réglages des enceintes (menu SPEAKER) 50 Réglages du son surround (menu SURROUND) 53 Réglage de l'égaliseur (menu EQ) 54 Réglages du tuner (menu TUNER) 54 Réglages du son (menu AUDIO) 55 Réglages HDMI (menu HDMI) 56 Réglages du système (menu SYSTEM) 57
Utilisation du son surround
Utilisation d'un champ sonore pré-programmé. 58 Utilisation de l'effet surround avec des niveaux sonores faibles (NIGHT MODE). 64 Utilisation des enceintes avant uniquement (2CH STEREO) 65 Écoute du son sans effectuer de réglage (ANALOG DIRECT). 65 Réinitialisation des champs sonores aux réglages initiaux 66
Utilisation du tuner
Écoute d'une radio FM/AM. 67 Préréglage des stations de radio. 69 Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées) 72 (Modèle du code géographique CEL, CEK, ECE uniquement)
Commande pour HDMI
Utilisation de la fonction Commande pour HDMI pour « BRAVIA » Sync.....74 Préparatifs pour la fonction Commande pour HDMI 76 Lecture d'un DVD (One-Touch Play)...... 77 Profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner (System Audio Control) 78 Mise hors tension de l'ampli-tuner avec le téléviseur (System Power Off) 79
Autres opérations
Passage du son analogique au son numérique et vice versa (INPUT MODE) 79
Écoute du son numérique à partir d'autres entrées (DIGITAL ASSIGN) 80
Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) 82
Attribution d'un nom aux entrées 84
Modification des informations de l'afficheur 85
Utilisation de la minuterie d'arrêt 85
Enregistrement à l'aide de l'ampli-tuner... 86
Utilisation de la télécommande
Programmation de la télécommande. 87
Informations complémentaires
Glossaire. 92
Précautions. 96
Dépannage 97
Spécifications 102
Index. 105

Etat de la touche POWER
Hors tension
L'ampli-tuner est éteint (réglement initial).
Le témoin ON/STANDBY s'allume.
Appuyez sur POWER pour allumer l'ampli
tuner. Vous ne pouvez pas allumer l'ampli-tuner

Sous tension/veille
Appuyez sur la touche I/O de la télécommande pour allumer l'ampli-tuner ou le mettre en mode de veille.
Si vous appuyez sur la touche POWER de
l'ampli-tuner, celui-ci s'éteint.
Le témoin ON/STANDBY s'allume en vert
Lorsque l'ampli-tuner est allumé.
Le témoin ON/STANDBY s'allume en rouge
Lorsque l'ampli-tuner est en mode de veille.
| Désignation | Fonction |
| 1 POWER | Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'ampli-tuner (pages 6, 30, 42, 43, 103). |
| Témoin ON/STANDBY | Indique l'etat de l'ampli-tuner (page 6). |
| 2 TONE MODE | Permet de régler la tonalité (niveau de graves/d'aigus) des enceintes avant. Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour sélectionner le niveau de graves ou d'aigus, puis tournez le bouton TONE +/- pour régler le niveau (pages 30, 54). |
| TONE +/- | |
| 3 TUNING MODE | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de symponisation des stations (pages 67, 70, 103). |
| 4 TUNING +/- | Tournez ce bouton pour rechercher une station par balayage (pages 67, 70). |
| 5 Capateur de télécommande | Permet de capter les signaux de la télécommande. |
| 6 Afficheur | Permet d'afficher l'état actuel de l'appareil sélectionné ou la liste des options pouvant être sélectionnées (page 8). |
| 7 DISPLAY | Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner des informations sur l'afficheur (pages 85, 100). |
| 8 INPUT MODE | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'entrée lorsque des apparciels identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 79). |
| 9 MASTER VOLUME | Tournez ce bouton pour régler simultanément le niveau sonore de toutes les enceintes (pages 39, 40, 42, 43). |
| Désignation | Fonction |
| 10 INPUT SELECTOR | Tournez ce bouton pour sélectionner la source d'entrée que vous souhaitez dire (pages 40, 67, 70, 79, 84, 86). |
| 11 2CH/A.DIRECT | Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ sonore (pages 30, 59, 62, 65). |
| A.F.D. | |
| MOVIE | |
| MUSIC | |
| 12 DIMMER | Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la luminosité de l'afficheur. |
| 13 MEMORY/ENTER | Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station ou pour valider un besoin lors de la sélection de réglages (pages 68, 69). |
| 14 Prise AUTO CAL MIC | Permet de raccarder un microphone optiméur fourni pour la fonction Digital Cinema Auto Calibration (page 33). |
| 15 Prises VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN | Permettent de raccarder un apparéil audio/véo portatif tel qu'un caméoscope ou une console de(beux video) (pages 28, 40). |
| 16 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) | Permet de commuter les réglages OFF, A, B et A+B des enceintes avant (page 31). |
| 17 Prise PHONES | Permet de raccarder un casque (page 97). |

| Désignation | Fonction |
| 1 SW | S'allume lorsque le signal audio est émis par les prises SUBWOOFER. |
| 2 LFE | S'allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effets de basses fréquences) et que la restitution du son s'effectue via le canal LFE. |
| 3 COAX | S'allume lorsque INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL (page 79). |
| 4 OPT | S'allume lorsque INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL (page 79). |
| 5 D/D/ DEX/D+/ TrueHD | « D/D » s'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux Dolby Digital. « D/D EX » s'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux Dolby Digital Surround EX. « D/D + » s'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux Dolby Digital Plus. « D/D TrueHD » s'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux Dolby TrueHD. Remarque Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifie que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 79). |
| Désignation | Function | |
| 6 | Neural - THX | S'allume lorsque l'ampli-tuner applique un traitement Neural - THX aux signaux d'entrée. |
| 7 | DTS/ DTS-ES/ DTS 96/24 | « DTS » s'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux DTS. « DTS-ES » s'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux DTS-ES. « DTS 96/24 » s'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux DTS 96 kHz/24 bits. Remarque Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifie que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est régle sur « AUTO » (page 79). |
| 8 | D.RANGE | S'allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 50). |
| 9 | SP A/SP B/ SP A+B | S'allume selon le système d'enceintes utilisé (page 31). Toutefois, ces indicateurs ne s'allument pas si la sortie des enceintes est coupée ou si un casque est raccordé. |
| 10 | SLEEP | S'allume lorsque la minuterie d'arrêt est activée (page 85). |
| Désignation | Fonction | |
| 11 Indicateurs du tuner | S'allument lorsque vous utilisez l'ampli-tuner pour symponiser des stations de radio (page 67), etc.Remarque « RDS » apparait pour les modèles du code géographique CEL, CEK, ECE uniquement. | |
| 12 A.DIRECT | S'allume lorsque l'ampli-tuner traite des signaux Analog Direct. | |
| 13 MEM | S'allume lorsqu'une fonction de mémoire, celle que Preset Memory (page 69) etc., est activée. | |
| 14 PL/PL II/PL IIx | « PL » s'allume lorsque l'ampli-tuner applique un traitement Pro Logic aux signaux 2 canaux pour l'émission des signaux du canal central et des canaux surround. « PL II » s'allume lorsque le décodeur Pro Logic II est activé. « PL IIx » s'allume lorsque le décodeur Pro Logic IIx est activé.Remarque Le décodage Dolby Pro Logic IIx ne fonctionne pas pour les signaux dont la fréquence d'échantillonnage est supérieure à 48 kHz. | |
| 15 NEO:6 | S'allume lorsque le décodeur DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 61). | |
| 16 EQ | S'allume lorsque l'égaliseur est activé. | |
| 17 DTS-HDMSTR/DTS-HD HIRES | « DTS-HD MSTR » s'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux DTS-HD Master Audio. « DTS-HD HI RES » s'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux DTS-HD High Resolution. | |
| Désignation | Fonction |
| 18 LPCM | S'allume lorsque des signaux au format PCM linéaire sont détectés. |
| 19 ANALOG | S'allume lorsque INPUT MODE est réglé sur « ANALOG » et qu'aucun signal numérique n'est détré lorsque INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 79). |
| 20 DMPORT | S'allume lorsque l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est raccordé et que « DMPORT » est sélectionné. |
| 21 HDMI | S'allume lorsque l'ampli-tuner identifie un apparilr récordé via une prise HDMI IN (page 24). |
| 22 Indicateurs des canaux de lecture | Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l'ampli-tuner réduit le nombre de canaux de la source sonore (en fonction du réglage des enceintes). |
| L R C S L S R S | Avant gauche Avant droitie Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Surround arrière gauche Surround arrière droite Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux) Exemple: Configuration des enceintes : 3/0.1 Format d'enregistrement : 3/2.1 Champ sonore : A.F.D. AUTO SW L C R SL SR |

| Prises OPTICAL IN | Permettent de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise COAXIAL offre une meilleure qualité de son (pages 20, 26, 27, 28). | |
| Prise COAXIAL IN | ||
| Prises HDMI IN/OUT* | Permettent de raccorder un lecteur DVD, un tuner satellite ou un lecteur de disques Blu-ray, etc. L'image est émise vers un télévisuer ou un projecteur tandis que le son peut être émis depuis un télévisuer ou/et des enceintes raccordées à l'ampli-tuner (page 24). |
2 Section antenna
| ○ | Prise FM ANTENNA | Permet de raccorderl'antenne filaire FM fournie (page 29). |
| Bornes AM ANTENNA | Permettent de raccorderl'antenne cadre AM fournie (page 29). |
| Vert (Y) | Prises Y, P_B/C_B, Permettent de PR/CR IN/ OUT* | raccorder un lecteur DVD, un dévelopueur, un tuner satellite, etc. |
| Bleu (P_B/C_B) | ||
| Rouge (P_R/C_R) | (pages 20, 26, 27, 28). |
4 Section SPEAKERS

Permet de raccorder les enceintes (page 18).

5 Section AUDIO input/output
| Blanc (L) | Prises AUDIO IN/OUT | Permettent de raccorder un lecteur Super Audio CD, etc. (pages 20, 22). |
| Rouge (R) | ||
| Noir | Prise AUDIO OUT | Permet de raccorder un caisson de graves (page 18). |
| Blanc (L) | Prises AUDIO IN/OUT | Permettent de raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD, etc. (pages 26 - 28). |
| Rouge (R) | ||
| Jaune | Prises VIDEO IN/OUT* |
Section DMPORT
| Prise DMPORT | Permet de raccorder un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 83). |
- En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l'image de l'entrée sélectionnée (pages 20, 24).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander l'ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander.
Vous pouvez également programmer la télécommande pour commander des appareils audio/vidéo d'une marque autre que Sony. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 87).
RM-AAP022
| Désignation | Fonction | |
| 1 | AV I/ (sous tension/ veille) | Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appeareils audio/video que la télécommande est programmesée pour commander. Pour allumer ou éteindre le télévisueur, appuyez sur TV (3), puis sur AV I/ |
| Si vous appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche I/ (2), l'ampli-tuner et les autres appeareils s'éteignent (SYSTEM STANDBY). Remarque La fonction du commutateur AV I/ change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d'entrée (24). | ||
| 2 | I/ (sous tension/ veille) | Appuyez sur cette touche pour allumer l'ampli-tuner ou lemettre en mode de veille. Pour éteindre tous les appeareils, appuyez simultanément sur I/ et sur AV I/ (1) (SYSTEM STANDBY). Pour économique de l'énergie en mode de veille, réglez « CTRL:HDMI » sur « CTRL OFF » (page 47). |
| 3 | TV | Appuyez sur cette touche pour l'allumer. La fonction des touches de la télécommande change alors pour activer les touches dont le libellé est jaune. Cette touche activé également les touches (+9), +/-/←/→ (9), OPTIONS TOOLS (10), MENU/HOME (11), RETURN/EXIT (19), et DISPLAY (20) afin d'effectuer des opérations des menus sur les téléviseurs Sony exclusivement. |
| 4 | AMP | Appuyez sur cette touche pour allumer la touche permettant d'activer l'ampli-tuner (page 35). |
| Désignation | Fonction | |
| 5 | A.F.D. | Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ sonore (pages 59, 62). |
| MOVIE | ||
| MUSIC | ||
| 6 | NIGHT MODE | Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Night Mode (page 64). |
| 7 | SLEEP | Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d'arrêt et la durée après laquelle l'ampli-tuner s'éteint automatiquement. |
| 8 | AMP MENU | Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de commande de l'ampli-tuner. |
| 9 | +, //#/↔/◆ | Après avoir appuyé sur AMP (4), appuyez sur MENU/ HOME (11) pour utiliser l'ampli-tuner, puis sur ↑/↓/ ◆ / ◆ pour sélectionner les réglages. Après avoir appuyé sur BD/DVD TOP MENU (15) ou sur BD/DVD MENU (15), appuyez sur ↑/↓/ ◆ pour sélectionner les réglages, puis sur ◆ pour valider la sélection. Appuyez également sur ◆ pour saisir la sélection de l'ampli-tuner, du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur DVD, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO. |
| 10 | OPTIONS TOOLS | Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner des options dans les menus d'options du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. Pour afficher les options d'un télévisuer Sony, appuyez sur TV (3), puis sur OPTIONS TOOLS. |
| 11 | MENU/HOME | Appuyez sur cette touche pour afficher les menus de l'ampli-tuner, du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO sur l'écran du télévisuer. Utilisez ensuite les touches +/-/←/→ et ⊙ pour exécuter les opérations des menus. Pour afficher les menus d'un télévisuer Sony, appuyez sur TV (3), puis sur MENU. |
| 12 | ↓/→a) | Appuyez sur cette touche pour ignorer des plages du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO. |
| ←/→ | Appuyez sur cette touche pour relire la scène précédente ou avancer rapidement dans la scène actuelle du lecteur DVD, de l'enregistreur de disques Blu-ray, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO. | |
| ↓/→a) | Appuyez sur cette touche pour : - rechercher des plages vers l'avant/l'arrière du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur DVD, du lecteur LD, de la platine MD, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO ; - avancer/reculer rapidement sur le magnétoscope, la platine DAT ou la platine cassette. | |
| Désignation | Fonction | |
| a)b) | Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la platine DAT, la platine cassette, l'enregistreur de disques Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS COMBO ou le DVD/HDD COMBO. | |
| a) | Appuyez sur cette touche pour effectuer une pause de lecture ou d'enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la platine DAT, la platine cassette, l'enregistreur de disques Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS COMBO ou le DVD/HDD COMBO. (Permet également de lancer l'enregistrement sur des apparciels en attente d'enregistrement.) | |
| a) | Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine MD, la platine DAT, la platine cassette, l'enregistreur de disques Blu-ray, la PSX, le DVD/VHS COMBO ou le DVD/HDD COMBO. | |
| TUNING +/- | Appuyez sur cette touche pour rechercher une station par balayage. | |
| D.TUNING | Appuyez sur cette touche pour passer en mode de symdonisation directe des stations. | |
| Désignation | Fonction | |
| 13 | TV CH +b)/- | Appuyez sur TV (3), puis sur TV CH +/- pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées. |
| PRESET +b)/- | Appuyez sur cette touche pour: -选秀nner des stations préréglées; -选秀nner des canaux préréglés du magnétoscope, du tuner satellite, de l'enregistreur de disques Blu-ray, du lecteur DVD, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO. | |
| 14 | F1, F2 | Appuyez sur F1 ou F2 pour sélectionner un apparéil. • DVD/HDD COMBO F1: mode HDD F2: mode DVD • DVD/VHS COMBO F1: mode DVD F2: mode VHS |
| 15 | BD/DVD TOP MENU | Appuyez sur cette touche pour afficher le menu ou le guide à l'écran du DVD ou du disque Blu-ray sur l'écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches ◆/◆/←/◆ et ⊙ pour executer les opérations des menus. |
| BD/DVD MENU | Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du DVD ou du disque Blu-ray sur l'écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches ◆/◆/←/◆ et ⊙ pour executer les opérations des menus. | |
| TV INPUT | Appuyez sur TV (3), puis sur TV INPUT pour sélectionner le signal d'entrée (entée du téléviseur ou entrée video). | |
| WIDE | Appuyez sur TV (3), puis sur WIDE pour sélectionner le mode grand écran. | |
| 16 | TV VOL +/- | Appuyez sur TV (3), puis sur TV VOL +/- pour régler le niveau sonore du téléviseur. |
| MASTER VOL +/- | Appuyez sur cette touche pour régler simultanément le niveau sonore de toutes les enceintes. | |
| Désignation | Fonction | |
| 17 | MUTING | Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING pour restaurer le son. Appuyez sur TV (3), puis sur MUTING pour activer la fonction de coupure du son du téléviseur. |
| 18 | DISC SKIP | Appuyez sur cette touche pour ignorer le disque du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur DVD ou de la platine MD (changeur multi-disques uniquement). |
| 19 | RETURN/EXIT | Appuyez sur cette touche pour: - revenir au menu précédent; - quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l'écran du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du tuner satellite s'affiche sur l'écran du téléviseur. Pour revenir au menu précédent du téléviseur Sony, appuyez sur TV (3), puis sur RETURN/EXIT |
| 20 | DISPLAY | Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations apparaisant sur l'afficheur ou l'écran du téléviseur du magnétoscope, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, le lecteur CD, la platine MD, l'enregistreur de disques Blu-ray, la PSX, le tuner satellite, le DVD/VHS COMBO ou le DVD/HDD COMBO. Pour sélectionner les informations du téléviseur Sony, appuyez sur TV (3), puis sur DISPLAY. |
| 21 | INPUT MODE | Appuyez sur AMP (4), puis sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d'entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 79). |
| Désignation | Fonction | ||
| 22 | AUTO CAL | Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Digital Cinema Auto Calibration. | |
| 23 | 2CH/A.DIRECT | Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore (page 65) ou pour commuter le son de l'entrée selektionnée en un signal analogique sans effectuer de réglage (page 65). | |
| 24 | Touches d'entrée | Appuyez sur l'une de ces touches pour sélectionner l'appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l'une des touches d'entrée, l'ampli-tuner s'allume. Les touches ont été affectées en usine aux produits Sony comme suit. Vous pouvez programmer la télécommande pour commander des apparueils d'une marque autre que Sony en suivant les étapes de la section « Programmation de la télécommande » à la page 87. | |
| Touches | Appareil Sony auquel est affectée la touche | ||
| VIDEO 1 | Magnétoscope (VTR mode 3) | ||
| VIDEO 2 | Magnétoscope (VTR mode 2) | ||
| BD | Lecteur de disques Blu-ray | ||
| DVD | Lecteur DVD | ||
| SAT | Tuner satellite | ||
| TV | Téléviseur | ||
| SA-CD/CD | Super Audio CD/lecteur CD | ||
| TUNER | Tuner intégré | ||
| DMPORT | Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT | ||
| Désignation | Fonction |
| Touches numériques (numéro 5b) | Appuyez sur SHIFT (25), puis sur les touches numériques pour : - prérégler/syntoniser des stations prérégliées ; - sélectionner des numérios de plages du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT ou de la platine cassette. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10 ; - sélectionner des numérios de canaux du magnétoscope, du tuner satellite, de l'enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du DVD/VHS COMBO ou du DVD/HDD COMBO. Appuyez sur TV (3), puis sur les touches numériques pour sélectionner les chaînes télévisées. |
| ENT/MEM | Appuyez sur SHIFT (25), puis appuyez sur ENT/MEM pour saisser la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l'aide des touches numériques du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, du tuner satellite, de l'enregistreur de disques Blu-ray ou de la PSX. Pour valider la valeur du télévisuer Sony, appuyez sur TV (3), puis sur ENT/MEM. Appuyez sur SHIFT (25), puis sur ENT/MEM pour+mémoriser une station lorsque le tuner est en cours d'utilisation. |
| CLEAR/>10 | Appuyez sur SHIFT (25), puis sur CLEAR/>10 pour effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte sur le lecteur DVD, l'enregistreur de disques Blu-ray, la PSX, le tuner satellite, le DVD/VHS COMBO ou le DVD/HDD COMBO. Appuyez sur SHIFT (25), puis sur CLEAR/>10 pour sélectionner les numérios de plages supérieurs à 10 du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, de la platine MD, de la platine cassette, du télévisuer, du magnétoscope ou du tuner satellite. |
| -/- | Appuyez sur SHIFT (25), puis sur -/-- pour sélectionner le mode d'entrée du canal, soit un, soit deux chiffres du magnétoscope ou du tuner satellite. Pour sélectionner le mode d'entrée du canal du télévisuer, appuyez sur TV (3), puis sur -/--. |
| 25 SHIFT | Appuyez sur cette touche pour allumer les touches. La fonction des touches de la télécommande change alors pour activer les touches dont le libellé est rose. |
| 26 THEATRE | Appuyez sur cette touche pour bénéficier d'une qualité d'image optimale adaptée aux films et émettre automatiquement le son à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner. Remarque Cette touche fonctionne uniquement si votre télévisuer est compatible avec le mode Theatre. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre télévisuer. |
| 27 RM SET UP | Appuyez sur cette touche pour configurer la télécommande. |
a) Cette touche est également disponible pour commander l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour plus d'informations sur le fonctionnement de cette touche, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. b) Les touches 5/SAT, TV CH +/PRESET + comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l'amplitur.
Remarques
- Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
- L'explication ci-dessus est fournie à titre d'exemple uniquement. Par conséquent, selon l'appareil, l'opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d'utiliser un système d'enceintes 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson de graves).
Utilisation d'un système 5.1/7.1 canaux
Pour profiter pleinement du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu'un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple de configuration d'un système d'enceintes 5.1 canaux

A Enceinte avant (Gauche) Enceinte avant (Droite) C Enceinte centrale D Enceinte surround (Gauche) Enceinte surround (Droite) H Caisson de graves
Vous pouvez bénéficier d’une restitution haute fidélité du son enregistré avec un logiciel DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière (système 7.1 canaux).
Exemple de configuration d'un système d'enceintes 7.1 canaux

A Enceinte avant (Gauche) B Enceinte avant (Droite) C Enceinte centrale D Enceinte surround (Gauche) E Enceinte surround (Droite) F Enceinte surround arrière (Gauche) G Enceinte surround arrière (Droite) H Caisson de graves
Conseils
Lorsque vous raccordez un système d'enceintes 6.1 canaux, placez l'enceinte surround arrière à l’arrière de la position d’écoute (page 51). - Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
2 : Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d'alimentation secteur.

A Cordon audio mono (non fourni) Cordon d'enceinte (non fourni)

A Enceinte avant A (Gauche) B Enceinte avant A (Droite) C Enceinte centrale D Enceinte surround (Gauche)
Enceinte surround (Droite) F Enceinte surround arrière (Gauche) G Enceinte surround arrière (Droite) H Caisson de graves
a) Si vous disposez d'enceintes avant supplémentaires, raccordez-les aux bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) de l'ampli-tuner (page 31). b) Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L. c) Si vous raccordez un caisson de graves comportant une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, l'appareil passe automatiquement en mode de veille en fonction du niveau du signal émis vers un caisson de graves, le son peut alors ne plus être émis.
Remarque
Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, vérifie que les fils métalliques des cordons d'enceintes ne se touchent pas entre les bornes SPEAKERS.
Sélection d'une configuration des enceintes
Après avoir installé et raccordé votre enceinte, veillez à sélectionner la configuration des enceintes dans le menu SPEAKER (page 46).
Sélectionnez la configuration des enceintes selon le réglage d'enceinte. Pour plus d'informations concernant chaque paramètre, reportez-vous au tableau ci-dessous.
3 : Raccordement d'un téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez
voir l'image de l'entrée sélectionnée.
Il n'est pas nécessaire de raccorder tous les
cordon. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation secteur.

Cordon numérique optique (non fourni) Cordon audio (non fourni) Cable HDMI (non fourni)
Il est recommandé d'utiliser un cable HDMI Sony.
Cordon vidéo de l'appareil (non fourni) Cordon vidéo (non fourni)
Remarques
- Veillez à allumer l'ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d'un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l'ampli-tuner. À moins que l'appareil ne soit allumé, ni les signaux vidéo, ni les signaux audio ne sont transmis.
- Raccordez des appareils permettant d'afficher des images, comme un téléviseur ou un projecteur, à la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT de l'ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez des appareils enregistreurs.
- Selon l'état du raccordement entre le téléviseur et l'antenne, il est possible que l'image sur l'écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l'antenne de l'ampli-tuner.
- Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu'au déclic de mise en place.
- Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseils
- Pour que le son du téléviseur soit émis par les enceintes raccordées à l'ampli-tuner, veillez à - raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l'ampli-tuner; - et éteindre le son du téléviseur ou activer la fonction de coupure de son du téléviseur.
- Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage 32kHz, 44,1kHz, 48kHz et 96kHz.
Raccordement d'un lecteur super audio cd/cd ou d'un enregistreur CD
L'illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un enregistrureur CD. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d'alimentation secteur.
Après avoir raccordé votre appareil audio, passez à la section « 4b : Raccordement des appareils vidéo » (page 23).

Cordon audio (non fourni)
Raccordement de vos appareils
Cette section décrit la procédure de raccordement de vos appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de commencer, reportez-vous à la section « Appareil à raccorder » ci-dessous pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à la section « 5 : Raccordement des antennes » (page 29).
Appareil à raccorder
| Appareil | Page |
| Téléviseur | 20 |
| Avec la prise HDMI | 24 |
| Lecteur DVD | 26 |
| Tuner satellite/Décodeur | 27 |
| Magnétoscope, enregistreur DVD | 28 |
| Caméscope, console de Aires védéo, etc. | 28 |
Si vous souhaitez raccorder plusieurs appareils numériques mais que toutes les entrées sont utilisées
Reportez-vous à la section « Écoute du son numérique à partir d'autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 80).
Prise d'entrée/de sortie vidéo à raccorder
La qualité de l'image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils.
Image de haute qualité
Remarques
- Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d'alimentation secteur.
- Veillez à allumer l'ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d'un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l'ampli-tuner. À moins que l'appareil ne soit allumé, ni les signaux vidéo, ni les signaux audio ne sont transmis.
Raccordement d'appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l'abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s'agit d'une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Fonctions HDMI
- Un signal audio numérique transmis par HDMI peut être émis à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner. Ce signal prend en charge les formats Dolby Digital, DTS et PCM linéaire.
- Cet ampli-tuner peut receivevoir des signaux au format PCM linéaire multicanal (jusqu'ahuit canaux) avec une fréquence d'échantillonnage de 192kHz ou inférieure avec une connexion HDMI.
- Cet ampli-tuner prend en charge les formats High Bit rate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) et la connexion HDMI (Deep Color, x.v.Color).
- Cet ampli-tuner prend en charge la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commande pour HDMI » (page 74).
Cable HDMI (non fourni)
Remarques sur les câbles de raccordement
- Il est recommandé d'utiliser un cable HDMI Sony.
- Il est recommandé d'utiliser un cable HDMI portant le logo HDMI (fabriqué par Sony) pour la prise HDMI haut débit (cable HDMI version 1.3, catégorie 2) lors de la lecture d'images ou de l'écoute de son au cours d'une transmission Deep Color ou de la visualisation d'une image vidéo au format 1080p ou supérieur.
- Nous vous déconseillons d'utiliser un cable de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous raccordez un cable de conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou l'image ne soit pas émis. Raccordez les autres cordons audio ou les autres cables de raccordement numériques, puis réglez « Digital Assign » lorsque le son n'est pas émis correctement.
Remarques sur les raccordements HDMI
- Un signal audio entrant par la prise HDMI IN est émis par les prises SPEAKERS et la prise HDMI OUT. Il n'est pas émis à partir d'autres prises audio.
- Les signaux vidéo entrant par la prise HDMI IN peuvent être émis uniquement par la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo entrants ne peuvent pas être émis par les prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
- Lorsque vous souhaitez écouter le son à partir de l'enceinte du téléviseur, réglez la fonction « AUDIO OUT » sur « TV+AMP » dans le menu HDMI (page 56). Si vous ne pouvez pas utiliser de logiciel multicanal, réglez l'appareil sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas émis par l'enceinte du téléviseur.
- Les signaux DSD des Super Audio CD ne sont ni reçus, ni émis.
- Les signaux audio des zones multi/stéréo d'un Super Audio CD ne sont pas émis.
- Les signaux audio (fréquence d'échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis à partir d'une prise HDMI peuvent être supprimés par l'appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l'appareil raccordé si l'image est de mauvaise qualité ou si le son n'est pas émis par un apparéil raccordé via le cable HDMI.
- Le son peut être interrompu lorsque la fréquence d'échantillonnage ou le nombre de canaux des signaux de sortie audio provenant de l'appareil de lecture est changé.
- Lorsque l'appareil raccordé n'est pas compatible avec la technologie de protection des droits d'auteur (HDCP), l'image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT peut être déformé ou ne pas être émis. Dans ce cas, vérifie les spécifications de l'appareil raccordé.
- Vous pouvez uniquement bénéficier des modes High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM linéaire multicanal avec un raccordement HDMI.
- Réglez la résolution de l'image de l'appareil de lecture à une résolution supérieure à 720p/1080i pour bénéficier du mode High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
- Certains réglages au niveau de la résolution de l'image de l'appareil de lecture peuvent être nécessaires avant de pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil de lecture.
- Les appareils HDMI ne prenant pas tous en charge l'ensemble des fonctions définies par la version HDMI spécifique. Par exemple, les appareils prenant en charge l'interface HDMI version 1.3, peuvent ne pas prendre en charge la fonction Deep Color.
- Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de chaque appareil raccordé.
Raccordement d'un lecteur DVD
L'illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD.
Il n'est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarque
Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage 32kHz, 44,1kHz, 48kHz et 96kHz.

Cordon numérique coaxial (non fourni) Cordon audio (non fourni) Cordon vidéo (non fourni) Cordon vidéo de l'appareil (non fourni)
Raccordement d'un tuner satellite/décodeur
L'illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un décodeur. Il n'est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
- Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu'au déclic de mise en place.
- Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage 32kHz, 44,1kHz, 48kHz et 96kHz.

Cordon audio (non fourni) Cordon numérique optique (non fourni) Cordon vidéo (non fourni) Cordon vidéo de l'appareil (non fourni)
Raccordement d'appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques
L'illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu'un magnétoscope, un enregistreur DVD, etc.
Il n'est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
- Veillez à changer les réglages par défaut de la touche d'entrée VIDEO 1 de la télécommande afin de pouvoir l'utiliser pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 87).
- Vous pouvez également renommer l'entrée VIDEO 1 de façon à l'afficher sur l'afficheur de l'ampli-tuner. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom aux entrées » (page 84).
- Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu'au déclic de mise en place.
- Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.

Cordon numérique optique (non fourni) Cordon audio (non fourni) Cordon vidéo (non fourni) Cordon vidéo de l'appareil (non fourni) Cordon audio/vidéo (non fourni)
5 : Raccordement des antennes
Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne filaire FM fournies.
Avant de raccorder les antennes, veillez à débrancher le cordon d'alimentation secteur.
La forme du connecteur dépend du code géographique de l'ampli-tuner.
Remarques
- Pour empêcher les parasites, placez l'antenne cadre AM à l'écart de l'ampli-tuner et des autres appareils.
- Veillez à déployer complètement l'antenne filaire FM.
- Après avoir raccordé l'antenne filaire FM, maintenez-la aussi horizontale que possible.
Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une prise murale.
Vers la prise murale
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d'utiliser l'ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure ci-dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages par défaut.
Veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner pour cette opération.
2,3
1 Appuyez sur POWER pour éteindre l'ampli-tuner. 2 Maintenez les touches TONE MODE et 2CH/A.DIRECT enfoncées, puis appuyez sur POWER pour allumer l'ampli-tuner. 3 Relâchez les touches TONE MODE et 2CH/A.DIRECT après quelques secondes.
L'indication « CLEARING » apparait sur l'afficheur pendant quelques instants, suivie de l'indication « CLEARED ». Tous les réglages modifiés ou effectuels sont réinitialisés aux réglages par défaut.
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAP022.
Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.

Remarques
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
- N'utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
- N'utilisez pas des piles au manganèse avec des piles d'un autre type.
- N'exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d'éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu'elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
- Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les codes de la télécommande programmes soient effacés. Dans ce cas, recommencez la programmation des codes de la télécommande (page 87).
Conseil
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque l'ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des nouvelles.
7: Sélection du système d'enceintes
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner pour cette opération.
| Pour sélectionner | Allumez |
| Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT A | SP A |
| Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT B | SP B |
| Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT A et B (raccordement parallele) | SP A + B |
Pour couper la sortie des enceintes
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) jusqu'à ce que les indicateurs « SP A », « SP B » et « SP A+B » soient éteints sur l'afficheur.
L'indication « ALL OFF » apparait sur l'afficheur pendant quelques instants.
Remarque
Vous ne pouvez pas commuter le système d'enceintes avant en appuyant sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) lorsque le casque est branché sur l'ampli-tuner.
8: Calibrage automatique des réglages d'enceintes appropriés (AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :
- Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l'ampli-tuner. a)
- Réglez le niveau des enceintes.
- Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d'écoute. a)
- Mesurez la taille de l'enceinte. a)
- Mesurez la polarité de l'enceinte.
- Mesurez les caractéristiques de fréquence. a) b)
a) Le résultat de la mesure n'est pas utilisé dans le cas suivant.
- ANALOG DIRECT est sélectionné.
b) Le résultat de la mesure n'est pas utilisé dans le cas suivant.
Des signaux Dolby TrueHD avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus. Des signaux PCM avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus.
Le DCAC est conçu pour obtenir une balance sonore correcte dans votre pièce. Toutefois, vous pouvez régler les niveaux et la balance des enceintes manuellement en fonction de vos préférences. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « 9 : Réglage des niveaux et de l'équilibre des enceintes (TEST TONE) » (page 39).
Avant d'utiliser la fonction auto calibration
Avant d'utiliser la fonction Auto Calibration, installez et raccordez les enceintes (pages 17, 18).
- La prise AUTO CAL MIC est destinée au microphone optimisateur fourni uniquement. Ne branchez pas d'autres microphones sur cette prise. Cela pourrait endommager l'ampli-tuner et le microphone.
- Pendant le calibrage, le son émis par les enceintes est très fort. Le niveau sonore ne peut pas être réglé. Évitez la présence d'enfants et faites attention aux répercussions chez vos voisins.
- Exécutez la fonction Auto Calibration dans un environnement calme afin d'éviter les parasites et d'obtenir une mesure plus précise.
- Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimateur et les enceintes, le calibrage risque de ne pas être effectué correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d'éviter toute erreur de mesure.
Remarques
- La fonction Auto Calibration ne fonctionne pas dans les cas suivants.
- La fonction SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) est désactivée ; - Le casque est branché.
- Si vous activez la fonction de coupure de son pendant l'opération Auto Calibration, la fonction de coupure de son est automatiquement désactivée.

2 Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d'écoute. Utilisez un tabouret ou un trépied de façon à ce que le microphone optimiseur reste à la même hauteur que vos oreilles.
À propos de l'installation du caisson de graves actif
- Lorsqu'un caisson de graves est raccordé, allumez ce dernier et augmentez au préalable le volume. Tournez le bouton MASTER VOLUME et positionnez-le juste avant le point central.
- Si vous raccordez un caisson de graves avec une fonction de fréquence de recouvrement, réglez sa valeur au maximum.
- Si vous raccordez un caisson de graves doté d'une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction (déscientie).

Remarque
En fonction des caractéristiques du caisson de graves que vous utilisez, la valeur de la distance de réglage peut être plus éloignée de la position réelle.

Appuyez sur AUTO CAL.
La mesure commence dans les 5 secondes. Un compte à rebours s'affiche.
Le processus de mesure prend environ 30 secondes.
Le tableau ci-dessous indique ce qui apparaît sur l'afficheur lorsque la mesure commence.
| Mesure de la/du | Afficheur |
| Présence d'enceinte | TONE |
| Gain des enceintes, distance des enceintes, réponse en fréquence | T.S.P. |
| Gain et distance du caisson de graves | WOOFER |
Conseils
- Les opérations autres que la mise sous ou hors tension de l'appareil sont désactivées pendant la mesure.
- Les mesures peuvent ne pas être effectuées correctement ou la fonction Auto Calibration peut ne pas être exécutée lorsque des enceintes spéciales, telles que des enceintes dipolaires, sont utilisées.
Pour désactiver la fonction auto calibration
La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure:
- lorsque vous appuyez sur l'ou POWER sur l'ampli-tuner;
- lorsque vous appuyez sur les touches d'entrée ou tournez le bouton INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner;
- lorsque vous changez le niveau sonore;
- lorsque vous appuyez sur MUTING;
- lorsque vous modifiez le réglage de SPEAKERS (OFF/A/B/A+B);
- lorsque vous branchez le casque;
- lorsque vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.
1 Confirmez le résultat de la mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un bip retentit et le résultat de la mesure apparaît sur l'afficheur.
| Résultat de la mesure | Afficheur | Explication |
| Lorsque le processus de mesure se termine correctement | SAVE EXIT | Passez à l' étape 2. |
| Lorsque le processus de mesure échoue | E- ■ ■ ■ : | Reportez-vous à la section « Liège de messages à l'issue de la mesure Auto Calibration » (page 37). |
2 Appuyez sur AMP, puis plusieurs fois sur / pour sélectionner l'option.
Appuyez ensuite sur
| Option | Explication |
| EXIT | Permet de quitter le processus de réglage sans enregistrer les résultats de la mesure. |
| LEVEL INFO. | Permet d'afficher le résultat de la mesure du niveau des enceintes. |
| DIST. INFO. | Permet d'afficher le résultat de la mesure de la distance des enceintes. |
| PHASE INFO. | Permet d'afficher la phase de chaque enceinte (en phase/hors phase). Reportez-vous à la section « Lorsque vous sélectionnez « PHASE INFO. » (page 36). |
| WARN CHECK | Permet d'afficher un avertissement concernant les résultats de la mesure. Reportez-vous à la section « Lorsque vous sélectionnez « WARN CHECK » (page 38). |
| SAVE EXIT | Permet d'enregistrer les résultats de la mesure et de quitter le processus de réglage. |
| RETRY | Permet d'exécuter de nouveau la fonction Auto Calibration. |
3 Enregistrez le résultat de la mesure.
Sélectionnez « SAVE EXIT » à l'étape 2. Les résultats de la mesure sont enregistrés et vous pouvez sélectionner le type de calibrage dans le menu AUTO CAL. Pour plus d'informations sur le type de calibrage, reportez-vous à la page 38. Lorsque la mesure est terminée, l'indication « COMPLETE » apparait sur l'afficheur et les réglages sont enregistrés comme numéros de position sélectionnés.
Remarque
Veuillez sélectionner le numéro de position pour enregistrer le résultat de l'opération Auto Calibration. Sélectionnez un numéro de position avant d'exécuter la fonction Auto Calibration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 38. Si vous ne sélectionnez pas le numéro de position, le résultat de l'opération Auto Calibration est automatiquement enregistré comme POS. 1 (réglage initial).
Conseil
La taille d'une enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques de basses fréquences.
Les résultats de la mesure peuvent varier en fonction de la position du microphone optimisé et des enceintes, ainsi que de la forme de la pièce. Il est recommandé de respecter les résultats de la mesure. Cependant, vous pouvez modifier ces réglages dans le menu SPEAKER (page 50). Commencez par enregistrer les résultats de la mesure, puis essayez de modifier les réglages si vous le souhaitez.
Vous pouvez vérifier la phase de chaque enceinte (en phase/hors phase).
Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner une enceinte, puis appuyez sur pour revenir à l'étape 2 de la section "Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure".
| Afficheur | Explication |
| ■■■* - IN | L'enceinte est en phase. |
| ■■■* - OUT | L'enceinte est hors phase. Il se peut que le raccordement des bornes « + » et « - » de l'enceinte soit inversé. Toutefois, en fonction des enceintes, « ■■■ - OUT » apparait sur l'afficheur même si les enceintes sont correctement raccordées. Tout dépend des spécifications des enceintes. Dans ce cas, vous pouvez continuer à utiliser l'ampli-tuner. |
* représente un canal d'enceinte.
F Avant
FL Avant gauche
FR Avant droite
CNT Centrale
S Surround
SL Surround gauche
SR Surround droite
En fonction de la position du caisson de graves, les résultats de la mesure de polarité peuvent varier. Toutefois, vous pouvez continuer à utiliser l'amplificateur avec cette valeur sans aucun problème.
Débranchez le microphone optimisé de l'ampli-tuner.
Remarque
Si vous avez repositionné votre enceinte, il est recommandé d'exécuter de nouveau la fonction Auto Calibration pour profiter du son surround.
Liste de messages à l'issue de la mesure auto calibration
| Afficheur | Explication |
| E - ■■■* : 31 | La fonction SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) est régée sur OFF. Procédez à d'autres réglages et écoutez de nouveau la mesure. |
| E - ■■■* : 32 | Aucune enceinte n'a été détectée. Assurez-vous que le microphone optimateur est correctement raccordé et écoutez de nouveau la mesure. Si le microphone optimateur est correctement raccordé mais que le code d'erreur apparaît, il se peut que le cable du microphone soit endommagé ou mal raccordé. |
| E - ■■■* : 33 | • Aucune des enceintes avant n'est raccordée ou une seule enceinte avant est raccordée. • Le microphone optimateur n'est pas raccordé. • L'une des enceintes surround droite ou gauche n'est pas raccordée. • Les enceintes surround arrêtè sont raccordées même si les enceintes surround ne sont pas raccordées. Raccordez l'enceinte/les enceintes surround aux bornes SURROUND. • L'enceinte surround arrêtè est uniquement raccordée aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK R. Si vous raccordez une seule enceinte surround arrêtè, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L. |
| W - ■■■* : 40 | L'opération de mesure est terminée. Cependant, le niveau de bruit reste élevé. Vous pouze avoir la possibilité de réaliser correctement la mesure si vous essayez de nouveau, même si la mesure ne peut pas être réalisée dans tous les environnements. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement calme. |
| W - ■■■* : 41 | Le son entrant à partir du microphone optimateur est hors de portée. Il est plus fort que le son le plus fort qu'il est possible de mesurer. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement assez calme pour permettre une mesure correcte. |
| W - ■■■* : 42 | Le volume de l'ampli-tuner est hors de portée. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement assez calme pour permettre une mesure correcte. |
| W - ■■■* : 43 | La distance et la position d'un caisson de graves ne peuvent pas être détectées ou l'angle de positionnement de l'enceinte ne peut pas être détecté. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement calme. |
| NO WARNING | Aucune information d'alertissement n'apparaît. |
- ■ ■ ■ représentent un canal d'enceinte (F, FL, FR, CNT, S, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
Code 31
Appuyez sur , puis suivez les instructions à partir de l'étape 1 de la section « Utilisation de la fonction Auto Calibration ».
Code 32, 33
Lorsque vous appuyez sur , « RETRY? YES » apparait. Appuyez sur / pour sélectionner « RETRY? YES », puis appuyez sur . Suivez les instructions à partir de l'étape 2 de la section « Utilisation de la fonction Auto Calibration ».
Lorsque vous sélectionnez «WARN CHECK
Si un avertissement concernant le résultat de la mesure s'affiche, des informations détaillées s'affichent.
Paramètres du menu AUTO CAL
Vous pouvez utiliser le menu AUTO CAL pour procéder à divers réglages concernant la fonction Auto Calibration et attribuer un nom aux entrées.
Sélectionnez « AUTO CAL » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 44) et « Aperçu des menus » (page 45).
CAL type (type de calibrage)*
FULL FLAT Permet de réaliser la mesure de la fréquence à partir de chaque face d'enceinte. - ENGINEER
Permet de définir les caractéristiques de fréquence de façon à ce qu'elles correspondent à la salle d'écoute standard de Sony.
- FRONT REF
Permet d'ajuster les caractéristiques de toutes les enceintes de façon à ce qu'elles correspondent aux caractéristiques de l'enceinte avant.
OFF
Permet de désactiver le niveau d'égalisation de la fonction Auto Calibration.
- Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque vous avez exécuté la fonction Auto Calibration et enregistré les réglages.
Vous pouvez enregistrer 3 configurations comme position 1, 2 et 3 (POS. 1, POS. 2 et POS. 3), en fonction de la position assise, de l'environnement d'écoute et des conditions de mesure. Vous pouvez également charger le réglage enregistré.
NAME IN (Attribution d'un nom aux entrées)
Vous pouvez renommer le nom de la position. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom aux entrées » (page 84).
9: Réglage des niveaux et de l'équilibre des enceintes (TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l'équilibre des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d'écoute.

1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « LEVEL », puis appuyez sur ou .
3 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « TEST TONE », puis appuyez sur . 4 Appuyez sur / pour sélectionner le type de signal de test et l'enceinte que vous souhaitez régler.
Vous pouvez sélectionner « FIX » ou « AUTO ». Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « TEST TONE (signal de test) » (page 49).
Conseils
- Pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL +/-. Vous pouvez également utiliser la touche MASTER VOLUME de l'ampli-tuner.
- Les valeurs sélectionnées s'affichent pendant le réglage.
5 Repétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner « OFF
Vous pouvez également appuyer sur l'une des touches d'entrée.
Le signal de test s'arrête.
Si le signal de test n'est pas émis par les enceintes
- Il se peut que les cordons des enceintes ne soient pas correctement raccordés.
- Il se peut qu'un problème de court-circuit soit causé par ces cordons.
Si le signal de test est émis par une enceinte autre que celle affichée sous forme d'indicateur sur l'afficheur du panneau avant.
La configuration des enceintes sélectionnée pour l'enceinte raccordée n'est pas correcte. Veillez à ce que le raccordement de l'enceinte et la configuration des enceintes correspondent.

1 Appuyez sur l'une des touches d'entrée pour sélectionner l'appareil de votre choix.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner. L'entrée sélectionnée apparait alors sur l'afficheur.
| Entrée sélectionnée [Afficheur] | Appareils utilisables pour la lecture |
| VIDEO 1 [VIDEO 1] | Magnétoscope, etc., raccordé à la prise VIDEO 1 |
| VIDEO 2 [VIDEO 2] | Caméscope, console deiaux videoe, etc., raccordés àla prise VIDEO 2/ PORTABLE AV IN |
| BD [BD] | Lecteur de disques Blu-ray,etc.,raccordé à la prise BD |
| DVD [DVD] | Lecteur DVD, etc.,raccordé à la prise DVD |
| SAT [SAT] | Tuner satellite, décodeur,etc.,raccordés à la prisestAT |
| TV [TV] | Téléviseur, etc., raccordé àla prise TV |
| SA-CD/CD [SA-CD/CD/ CD-R]* | Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, etc., raccordésà la prise SA-CD/CD/CD-R |
| TUNER [FM TUNER/ AM TUNER] | Tuner radio intégré |
| DMPORT [DMPORT] | Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT raccordé àla prise DMPORT |
- « SA-CD/CD/CD-R » défile sur l'afficheur, puis « SA-CD/CD » apparaît.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/- pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser la touche MASTER VOLUME de l'ampli-tuner.
Pour activer la fonction de coupure de son
Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande.
La fonction de coupure du son est désactivée lors des opérations suivantes.
- Lorsque vous appuyez de nouveau sur MUTING ; Lorsque vous augmentez le volume ;
- Lorsque vous éteignez l'ampli-tuner.
Pour éviter d'endommager vos enceintes
Avant d'éteindre l'ampli-tuner, veillez à baisser le volume sonore.

Remarques
- Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD Sony.
- Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
Conseils
- Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 63.
Champs sonores recommandés : Musique classique : HALL Jazz : JAZZ
Concert: CONCERT
- Vous pouvez écouter le son enregistré au format 2 canaux à partir de toutes les enceintes (multicanal). Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 58.
1 Allumez le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau. 2 Allumez l'ampli-tuner. 3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD/CD-R »
4 Lancez la lecture du disque. 5 Réglez le volume à un niveau approprié. 6 Une fois la lecture du Super Audio CD ou du CD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l'ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.

Remarques
- Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD/lecteur de disques Blu-ray.
- Vérifiez les points suivants si vous n'entendez pas le son en format multicanal.
Assurez-vous que l'amplificateur est raccordé au lecteur DVD/lecteur de disques Blu-ray via un raccordement numérique. Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur DVD/lecteur de disques Blu-ray est correctement configurée.
Conseils
- Sélectionnez le format audio du disque, si nécessaire.
- Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film ou de musique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 58.
Champs sonores recommandés :
Film: CINÉMA ST. EX
Musique : CONCERT
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD/lecteur de disques Blu-ray. 2 Allumez l'ampli-tuner. 3 Appuyez sur DVD pour dire un DVD ou sur BD pour dire un disque Blu-ray.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD »
4 Commutez l'entrée du téléviseur pour pouvoir afficher l'image du DVD/disque Blu-ray. 5 Lancez la lecture du disque. 6 Réglez le volume à un niveau approprié. 7 Une fois la lecture du DVD/disque Blu-ray terminée, éjectez le disque, puis éteignez l'ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD/lecteur de disques Blu-ray.
Navigation dans les menus
Les menus de l'amplificateur vous permettent d'effectuer différents réglages afin de personnaliser l'ampli-tuner.

1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner le menu de votre choix. 3 Appuyez sur ou pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler. 5 Appuyez sur ou pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner le réglage de votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur ou RETURN/EXIT
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU/HOME ou sur AMP MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l'afficheur. Cela signifie qu'ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables.
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d'informations sur la navigation dans les menus, reportez-vous à la page 44.
| Menu [Afficheur] | Paramètres [Afficheur] | Réglages | Réglage initial |
| AUTO CAL [AUTO CAL] (page 38) | Auto calibration [A.CAL START] | ||
| Type de calibragea) [CAL TYPE] | FULL FLAT, ENGINEER FRONT REF, OFF | FULL FLAT | |
| Positiona) [POSITION] | POS. 1, POS. 2, POS. 3 | POS. 1 | |
| Attribution de noms aux entréesa) [NAME IN] | Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom aux entrées » (page 84). | ||
| LEVEL [LEVEL] (page 49) | Signal de testa)c) [TEST TONE] | OFF, FIX ■■■b), AUTO ■■■b) | OFF |
| Bruit de phasea)c) [P. NOISE] | OFF, FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT | OFF | |
| Son de phasea)c) [P. AUDIO] | OFF, FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT | OFF | |
| Niveau de l'enceinte avant gauchec) [FL LEVEL] | FL -10 dB à FL +10 dB (incréments de 0,5 dB) | 0 dB | |
| Niveau de l'enceinte avant droitec) [FR LEVEL] | FR -10 dB à FR +10 dB (incréments de 0,5 dB) | 0 dB | |
| Niveau de l'enceinte centralec) [CNT LEVEL] | CNT -20 dB à CNT +10 dB (incréments de 0,5 dB) | 0 dB | |
| Niveau de l'enceinte surround gauchec) [SL LEVEL] | SL -20 dB à SL +10 dB (incréments de 0,5 dB) | 0 dB | |
| Niveau de l'enceinte surround droitec) [SR LEVEL] | SR -20 dB à SR +10 dB (incréments de 0,5 dB) | 0 dB | |
| Niveau de l'enceinte surround arrêtec) [SB LEVEL] | SB -20 dB à SB +10 dB (incréments de 0,5 dB) | 0 dB | |
| Niveau de l'enceinte surround arrêtégauchec) [SBL LEVEL] | SBL -20 dB à SBL +10 B (incréments de 0,5 dB) | 0 dB | |
| Niveau de l'enceinte surround arrêté droitec) [SBR LEVEL] | SBR -20 dB à SBR +10 dB (incréments de 0,5 dB) | 0 dB | |
| Niveau du caisson de gravesc) [SW LEVEL] | SW -20 dB à SW +10 dB (incréments de 0,5 dB) | 0 dB | |
| Compresseur de gamme dynamiquea) [D.RANGE] | COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO, COMP. OFF | COMP. AUTO | |
| SPEAKER [SPEAKER] (page 50) | Configuration des enceintesa) [SP PATTERN] | 3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/2.1, 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, 3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0 | 3/4.1 |
| Enceintes avanta) [FRT SP] | LARGE, SMALL | LARGE | |
| Enceinte centralea) [CNT SP] | LARGE, SMALL | LARGE | |
| Enceintes surrounda) [SUR SP] | LARGE, SMALL | LARGE | |
| Distance de l'enceinte avant gauchea)c) [FL DIST.] | FL 1.00 m à FL 10.00 m (incréments de 0.01 m) | FL 3.00 m | |
| Distance de l'enceinte avant droitea)c) [FR DIST.] | FR 1.00 m à FR 10.00 m (incréments de 0.01 m) | FR 3.00 m | |
| Distance de l'enceinte centralea(c) [CNT DIST.] | CNT 1.00 m à CNT 10.00 m (incréments de 0.01 m) | CNT 3.00 m | |
| Distance de l'enceinte surround gauchea)c) [SL DIST.] | SL 1.00 m à SL 10.00 m (incréments de 0.01 m) | SL 3.00 m | |
| Distance de l'enceinte surround droitea)c) [SR DIST.] | SR 1.00 m à SR 10.00 m (incréments de 0.01 m) | SR 3.00 m | |
| Distance de l'enceinte surround arrêtéa(c) [SB DIST.] | SB 1.00 m à SB 10.00 m (incréments de 0.01 m) | SB 3.00 m | |
| Distance de l'enceinte surround arrêté gauchea(c) [SBL DIST.] | SBL 1.00 m à SBL 10.00 m (incréments de 0.01 m) | SBL 3.00 m | |
| Distance de l'enceinte surround arrêté droitea(c) [SBR DIST.] | SBR 1.00 m à SBR 10.00 m (incréments de 0.01 m) | SBR 3.00 m | |
| Distance du caisson de gravesa)c) [SW DIST.] | SW 1.00 m à SW 10.00 m (incréments de 0.01 m) | SW 3.00 m | |
| Unité de distancea) [DIST. UNIT] | FEET, METER | METER | |
| Fréquence de recouvrement de l'enceinte aveca) [FRT CROSS] | CROSS 40 Hz à CROSS 200 Hz (incréments de 10 Hz) | CROSS 120 Hz | |
| Fréquence de recouvrement de l'enceinte centralea) [CNT CROSS] | CROSS 40 Hz à CROSS 200 Hz (incréments de 10 Hz) | CROSS 120 Hz | |
| Fréquence de recouvrement de l'enceinte surrounda) [SUR CROSS] | CROSS 40 Hz à CROSS 200 Hz (incréments de 10 Hz) | CROSS 120 Hz | |
| SURROUND [SURROUND] (page 53) | Sélection du champ sonore [S.F. SELECT] | Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation du son Surround » (page 58). | |
| Mode surround amélioré [E.SUR MODE] | PLIId), PLIIxd), NEO6 CIN, NEO6 MUS, NEURAL-THX | PLIIx | |
| Niveau d'effa) [EFFECT] | EFCT. 50%, EFCT. 80%, EFCT. 100%, EFCT. 150% | EFCT. 100% | |
| EQ [EQ] (page 54) | Niveau de graves des enceintes avant [BASS] | BASS -10 dB à BASS +10 dB (incréments de 1 dB) | BASS 0 dB |
| Niveau des aigus des enceintes avant [TREBLE] | TREBLE -10 dB à TREBLE +10 dB (incréments de 1 dB) | TREBLE 0 dB | |
| TUNER [TUNER] (page 54) | Mode de réception de stations FMa) [FM MODE] | STEREO, MONO | STEREO |
| Attribution d'un nom aux stations prérégléesa) [NAME IN] | Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom aux stations préréglées » (page 71). | ||
| AUDIO [AUDIO] (page 55) | Synchronisation du son et de la sortie videoa) [A/V SYNC] | 0 ms à 300 ms (incréments de 10 ms) | 0 ms |
| Sélection de la langue d'une émission numériquea) [DUAL MONO] | MAIN/SUB, MAIN, SUB | MAIN | |
| Priorité au décodage d'une entée audio numériquea) [DEC. PRIO.] | DEC. AUTO, DEC. PCM | DEC. AUTO | |
| Affectation d'entrée audio numériquea) [D. ASSIGN] | Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Ecoute du son numérique à partir d'autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 80). | ||
| HDMI [HDMI] (page 56) | Commande pour HDMIa) [CTRL:HDMI] | CTRL. ON, CTRL. OFF | CTRL. OFF |
| Réglage de l'entrée audio HDMIa) [AUDIO OUT] | AMP, TV+AMP | AMP | |
| Niveau du caisson de graves pour HDMIa)e) [SW LEVEL] | SW AUTO, SW 0 dB, SW +10 dB | SW AUTO | |
| SYSTEM [SYSTEM] (page 57) | Attribution d'un nom aux entrées [NAME IN] | Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom aux entrées » (page 84). | |
| Luminosité de l'afficheura) [DIMMER] | 100% DOWN, 60% DOWN, 0% DOWN | 0% DOWN |
a) Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses. b) ■ ■ ■ représentent un canal d'enceinte (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) Selon le réglage de la configuration des enceintes, certains paramètres peuvent ne pas être disponibles. d) Selon le réglage de la configuration des enceintes, certains paramètres peuvent ne pas être disponibles. e) Ce paramètre est disponible uniquement lorsque des signaux d'entrée HDMI sont détectés.
Réglage du niveau
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l'équilibre et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages s'appliquent à tous les canaux sonores.
Sélectionnez « LEVEL » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 44) et « Aperçu des menus » (page 45).
TEST TONE (signal de TEST)
Permet de régler les niveaux et l'équilibre des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d'écoute.
OFF
Le signal de test est désactivé.
- FIX
Le signal de test est émis par l'enceinte que vous avez sélectionnée.
- AUTO
Le signal de test est émis en séquence par chaque enceinte.
* représente un canal d'enceinte.
P. NOISE (bruit de phase)
OFF
Le bruit de phase est désactivé.
Permet une émission séquentielle du signal de test par des enceintes adjacentes.
Certaines options peuvent ne pas s'afficher selon le réglage de la configuration des enceintes.
P. AUDIO (son de phase)
Permet une émission séquentielle du son source 2 canaux avant (au lieu du signal test) par des enceintes adjacentes.
Certaines options peuvent ne pas s'afficher selon le réglage de la configuration des enceintes.
■ FL LEVEL (niveau de l'enceinte avant gauche) ■ FR LEVEL (niveau de l'enceinte avant droite) ■ CNT LEVEL (niveau de l'enceinte centrale) ■ SL LEVEL (niveau de l'enceinte surround gauche) ■ SR LEVEL (niveau de l'enceinte surround droite) ■ SB LEVEL (niveau de l'enceinte surround arrière) ■ SBL LEVEL (niveau de l'enceinte surround arrière gauche) ■ SBR LEVEL (niveau de l'enceinte surround arrière droite) ■ SW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Remarque
Selon le réglage de la configuration des enceintes, certains paramètres peuvent ne pas être disponibles.
D. RANGE (compresseur de gamme dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de la bande son. Ceci peut s'avérer utile si vous souhaitez visualiser des films à un volume bas tard dans la nuit. La compression de gamme dynamique n'est possible que pour des sources de type Dolby Digital.
COMP. MAX
La gamme dynamique est considérablement compressée.
COMP. STD
La gamme dynamique est comprise de la manière voulue par l'ingénieur du son.
COMP. AUTO
La gamme dynamique est automatiquement compressée.
COMP OFF
La gamme dynamique n'est pas compressée.
Conseil
Le compresseur de gamme dynamique vous permet de compresser la gamme dynamique de la bande son en fonction des informations relatives à la gamme dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. « COMP. STD » est le réglage standard, mais il n'offre qu'une légère compression. Il est donc recommandé d'utiliser le réglage « COMP. MAX ». La gamme dynamique est alors considérablement compressée, ce qui vous permet de regarder des films à faible volume tard dans la nuit.
Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
Réglages des enceintes (menu SPEAKER)
Vous pouvez utiliser le menu SPEAKER pour régler la taille et les distances des enceintes raccordées à cet ampli-tuner.
Sélectionnez « SPEAKER » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 44) et « Aperçu des menus » (page 45).
SP pattern (configuration des enceintes)
Permet de régler le nombre d'enceintes raccordées à cet ampli-tuner. Ce paramètre doit être synchronisé avec les réglages du caisson de graves, des enceintes avant, de l'enceinte centrale, des enceintes surround et des enceintes surround arrière. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Sélection d'une configuration des enceintes » (page 19).
FRT SP (enceintes avant)
LARGE
Si vous raccordez des enceintes plus grandes permettant de reproduire efficacement les fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». En général, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si vous avez sélectionné une configuration des enceintes sans caisson de graves, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ».
SMALL
Si le son vous semble déformé ou si vous avez l'impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer les circuits de redirection des graves et permettre l'émission des fréquences graves du canal avant par le caisson de graves. Lorsque les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrales et surround sont automatiquement réglées sur « SMALL ».
CNT SP (enceinte centrale)
Si vous raccordez une enceinte plus grande permettant de reproduire efficacement les fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». En général, sélectionnez « LARGE »
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler l'enceinte centrale sur « LARGE »
Si le son vous semble déformé ou si vous avez l'impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer les circuits de redirection des graves et permettre l'émission des fréquences graves du canal central par les enceintes avant (si le réglage est « LARGE ») ou le caisson de graves.
Sur SP (enceintes surround)
Les enceintes surround seront régées de façon identique.
Si vous raccordez des enceintes plus grandes permettant de reproduire efficacement les fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». En général, sélectionnez « LARGE »
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler les enceintes surround sur « LARGE »
Si le son vous semble déformé ou si vous avez l'impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer les circuits de redirection des graves et permettre l’émission des fréquences graves du canal surround par le caisson de graves ou une autre enceinte réglée sur « LARGE »
Conseil
Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera le signal de graves de ce canal ou non. Si le signal de graves est coupé sur un canal, le circuit de redirection des graves envoie les fréquences graves correspondantes au caisson de graves ou à d'autres enceintes « LARGE ».
Toutefois, il est préférible, dans la mesure du possible, d’éviter de couper ces sons graves, puisque les graves sont faciles à rediriger. Par conséquent, même si vous utilisez de petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous souhaitez que les fréquences graves soient émises par ces enceintes. D’autre part, si vous utilisez une enceinte plus grande tout en préférant que les fréquences graves ne soient pas émises depuis cette enceinte, réglez-la sur « SMALL »
Si le niveau sonore général est plus faible que ce que vous souhaitez obtenir, regalez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si les graves ne sont pas suffisantes, vous pouvez utiliser un égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 54.
FL DIST. (distance de l'enceinte avant gauche)
Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et les enceintes avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de votre position d'écoute, réglez la distance par rapport à l'enceinte la plus proche.


CNT DIST. (distance de l'enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte centrale.
SR DIST. (distance de l'enceinte surround droite)
Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et les enceintes surround.
SBR DIST. (distance de l'enceinte surround arrêté droite)
Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et les enceintes surround arrière.
SW DIST. (distance du caisson de graves)
Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et le caisson de graves.
Remarque
Selon le réglage de la configuration des enceintes, certains paramètres peuvent ne pas être disponibles.
Conseil
La distance entre l'enceinte centrale et la position d'écoute B ne peut être de 1,5 mètres plus proche à celle existant entre la position d'écoute et l'enceinte avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la différence de longueur de B dans le schéma suivant ne soit pas supérieure à 1,5 mètres plus proche que la longueur de A.
Exemple: Réglez la distance sur 4,5 mètres ou plus lorsque la distance est égale à 6 mètres.
De même, la distance entre les enceintes surround/arrières surround et la position d'écoute ne peut être de 4,5 mètres plus proche que celle existant entre la position d'écoute et les enceintes avant A. Placez les enceintes de façon que la différence de longueur de C dans le schéma suivant ne soit pas supérieure à 4,5 mètres plus proche de la longueur que A.
Exemple: Réglez la distance sur 1,5 mètres ou plus lorsque la distance est égale à 6 mètres.
Ceci est important car un mauvais placement des enceintes ne permet pas de profiter du son surround. Notez que le fait de placer les enceintes à des distances inférieures à celles requises provoquera un retard de sortie du son à partir de l'enceinte concernée. En d'autres termes, le son de l'enceinte semblera plus éloigné.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d'obtenir un son bien meilleur. Tentez l'expérience!

DIST. UNIT (unité de distance)
Permet de sélectionner l'unité de mesure de réglage des distances.
FEET
La distance s'affiche en pieds.
METER
La distance s'affiche en mètres.
FRT CROSS (fréquence de recouvrement de l'enceinte avant)
Permet de régler la fréquence de recouvrement des graves des enceintes avant qui ont été réglées sur « SMALL » dans le menu SPEAKER.
CNT CROSS (fréquence de recouvrement de l'enceinte centrale)
Permet de régler la fréquence de recouvrement des graves de l'enceinte centrale qui a été réglée sur « SMALL » dans le menu SPEAKER.
SUR CROSS (fréquence de recouvrement des enceintes surround)
Permet de régler la fréquence de recouvrement des graves des enceintes surround qui ont été réglées sur « SMALL » dans le menu SPEAKER.
Réglages du son surround (menu surround)
Vous pouvez utiliser le menu SURROUND pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand confort d'écoute. Sélectionnez « SURROUND » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 44) et « Aperçu des menus » (page 45).
Paramètres du menu sur
S. F. SELECT (sélection du champ sonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de votre choix. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation du son Surround » (page 58).
Remarque
L'ampli-tuner vous permet d'appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une entrée dès que celle-ci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez « HALL » pour l'entrée DVD, que vous passez à une autre entrée, puis que vous revenez à DVD, le réglage « HALL » sera automatiquement appliqué à nouveau.
E. SUR MODE (mode surround amélioré)
Permet de sélectionner le mode surround de votre choix. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Sélection du mode surround amélioré » (page 60).
■ EFFECT (niveau des effets)
Permet de régler la « présence » de l'effet surround des champs sonores Cinema Studio EX A/B/C.
Réglage de l'égaliseur (menu EQ)
Vous pouvez utiliser le menu EQ pour ajuster la tonalité (niveau des graves/des aigus) des enceintes avant.
Sélectionnez « EQ » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 44) et « Aperçu des menus » (page 45).
TREBLE (niveau des aigus des enceintes avant)
- Vous pouvez également régler le niveau de graves et d'aigus de l'enceinte avant à l'aide de la touche TONE MODE et de la touche TONE +/- de l'ampli-tuner (page 7).
Remarque
Cette fonction n'est pas disponible dans les cas suivants.
des signaux Dolby TrueHD avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus; des signaux PCM avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus.
Réglages du TUNER (menu TUNER)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM et attribuer un nom aux stations préenregistrées.
Sélectionnez « TUNER » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 44) et « Aperçu des menus » (page 45).
FM mode (mode de réception des stations FM)
- STEREO
Cet ampli-tuner décодera le signal comme un signal stéreo lorsque la station de radio est émise en stéreo.
- MONO
Cet ampli-tuner décодera le signal comme un signal mono quel que soit le signal de l'émission.
■ NAME IN (attribution d'un nom aux stations préregliées)
Permet de définir le nom des stations préenregistrées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom aux stations préenregistrées » (page 71).
Réglages du son (menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour effectuer les réglages audio à votre convenance.
Sélectionnez « AUDIO » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 44) et « Aperçu des menus » (page 45).
Paramètres du menu AUDIO
Permet de retarder l'émission du son afin de réduire au maximum le délai entre l'émission du son et l'affichage visuel. Vous pouvez effectuer le réglage entre 0 ms et 300 ms, par incréments de 10 ms.
Remarques
- Ce paramètre est pratique lorsque vous utilisez un moniteur plasma ou LCD grand écran ou un projecteur.
- Ce paramètre n'est pas valable lorsque ANALOG DIRECT est sélectionné.
DUAL MONO (sélection de la langue d'émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter pendant l'émission numérique. Cette fonction fonctionne uniquement pour les sources Dolby Digital.
- MAIN/SUB Le son de la langue principale est émis par l'enceinte avant gauche et le son de la langue seconde est émis par l'enceinte avant droite simultanément.
- MAIN Le son de la langue principale est émis.
- SUB Le son de la langue seconde est émis.
Permet de spécifier le mode d'entrée pour l'entrée du signal numérique transmis vers les prises HDMI IN.
- DEC. AUTO Commute automatiquement le mode d'entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
- DEC. PCM Les signaux PCM sont émis à partir du lecteur raccordé. Pour éviter toute interruption lorsque la lecture démarre, réglez ce mode sur « DEC. PCM ». Lorsque des signaux autres que PCM sont reçus, réglez ce paramètre sur « DEC. AUTO »
D. ASSIGN (affectation d'une entrée audio numérique)
Permet d'affecter l'entrée audio numérique à une autre source reçue. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section « Écoute du son numérique à partir d'autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 80).
Réglages HDMI
Vous pouvez utiliser le menu HDMI pour effectuer divers ajustements des réglages HDMI.
Sélectionnez « HDMI » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 44) et « Aperçu des menus » (page 45).
CTRL: HDMI (commande pour HDMI)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Commande pour HDMI » (page 74).
AUDIO OUT (réglement de l'entrée AUDIO HDMI)
Permet de régler la sortie audio HDMI à partir de l'appareil de lecture raccordé à l'amplificateur via un raccordement HDMI.
- AMP
Les signaux audio HDMI provenant de l'appareil de lecture sont uniquement émis vers les enceintes raccordées à l'ampli-tuner. Le son multicanal peut être lu tel quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par les haut-parleurs du téléviseur lorsque « AUDIO OUT » est réglé sur « AMP »
- TV+AMP
Le son est émis par le haut-parleur du télévisiteur et les enceintes raccordées à l'ampli-tuner.
Remarques
- La qualité du son de l'appareil de lecture dépend de la qualité du son du téléviseur, par exemple le nombre de canaux et la fréquence d'échantillonnage, etc. Si le téléviseur possède des haut-parleurs stéréo, le son émis par l'ampli-tuner est également en stéréo, comme celui du téléviseur, même si vous lisez un logiciel multicanal.
- Lorsque vous raccordez l'ampli-tuner à un appareil permettant d'afficher des images (projecteur, etc.), il est possible que le son ne soit pas émis par l'ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP »
SW LEVEL (niveau du caisson de graves pour HDMI)
Permet de régler le niveau du caisson de graves sur 0 dB ou +10 dB lorsque les signaux PCM sont reçus via un raccordement HDMI. Vous pouvez régler le niveau de chaque entrée HDMI séparément.
- SW AUTO
Permet de régler automatiquement le niveau sur 0 dB ou +10 dB selon la fréquence.
- SW0 dB
- SW +10 dB
Remarque
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque des signaux d'entrée HDMI sont détectés.
Menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour attribuer un nom aux entrées et changer la luminosité de l'afficheur.
Sélectionnez «SYSTEM » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 44) et « Aperçu des menus » (page 45).
NAME IN (attribution d'un nom aux entreprises)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom aux entrées » (page 84).
DIMMER (luminosité de l'afficheur)
Permet d'ajuster la luminosité selon 3 incréments.
Lors du raccordement de lecteurs de disque blu-ray et d'autres lecteurs HD nouvelle génération
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
| Format audio | Nombre maximum de canaux | Raccordement de l'appareil de lecture et de l'ampli-tuner | |
| COAXIAL/OPTICAL | HDMI | ||
| Dolby Digital | 5.1 canaux | ○ | ○ |
| Dolby Digital EX | 6.1 canaux | ○ | ○ |
| Dolby Digital Plusa) | 7.1 canaux | × | ○ |
| Dolby TrueHDa) | 7.1 canaux | × | ○ |
| DTS | 5.1 canaux | ○ | ○ |
| DTS-ES | 6.1 canaux | ○ | ○ |
| DTS 96/24 | 5.1 canaux | ○ | ○ |
| DTS-HD High Resolution Audioa) | 7.1 canaux | × | ○ |
| DTS-HD Master Audioa)b) | 7.1 canaux | × | ○ |
| PCM linéaire multicanala) | 7.1 canaux | × | ○ |
a) Les signaux audio sont émis dans un autre format si l'appareil de lecture ne correspond pas au format. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil de lecture. b) Les signaux ayant une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
Sélection du mode auto format direct (A. F. D.)
Le mode Auto Format Direct (A. F. D.) vous permet d'écouter un son de plus haute fidélité et de sélectionner le mode de décodage pour écouter un son stéréo 2 canaux comme son multicanal.

Appuyez plusieurs fois sur a.f.d. pour sélectionner le champ sonore de votre choix.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Types de mode A. F. D. » (page 59).
Types de mode A. F. D.
| Mode A.F.D. [Afficheur] | Son multicanal après décodage | Effet |
| A.F.D. Auto [A.F.D. AUTO] | (Détection automatique) | Le son est reproduit tel qu'il a été enregistrré/encode, sans ajouter d'effets surround. Cet ampli-tuner génére toutefois un signal BASSE fréquence pour l'émettre vers le caisson de graves, en l'absence de signaux LFE. |
| Mode surround amélioré [E. SURROUND] | (Selon le mode surround amélioré sélectionné) | Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Sélection du mode surround amélioré » (page 60). |
| Multi Stereo [MULTI ST.] | (Multi Sté reproduction) | Emet des signaux 2 canaux gauche/droite par toutes les enceintes. Le son peut toutfois ne pas être émis par certaines enceintes, selon leurs réglages. |
Sélection du mode surround amélioré
Le mode surround amélioré vous permet d'écouter un son de plus haute fidélité et de sélectionner le mode de décodage pour écouter un son stéréo 2 canaux comme son multicanal.

1 Press AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « SURROUND », puis appuyez sur ou. 3 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « E. SUR MODE », puis appuyez sur ou . 4 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner le mode surround amélioré de votre choix, puis appuyez sur ou 5 Appuyez sur MENU/HOME ou AMP MENU pour quitter le menu.
6 Appuyez plusieurs fois sur a.f.d. pour sélectionner « e. surround
Le mode surround amélioré que vous avez sélectionné dans le menu « E. SUR MODE » sera appliqué.
Types de mode surround amélioré
| Mode surround amélioré [Afficheur] | Son multicanal après décodage | Effet |
| Pro Logic II* [PLII] | 5 canaux | Un décodage en mode Dolby Pro Logic II est effectué. |
| Pro Logic IIx* [PLIIx] | 7 canaux | Un décodage en mode Dolby Pro Logic IIx est effectué. |
| Neo:6 Cinema [NEO6 CIN] | 7 canaux | Un décodage en mode DTS Neo:6 Cinema est effectué. |
| Neo:6 Music [NEO6 MUS] | 7 canaux | Un décodage en mode DTS Neo:6 Music est effectué. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales, telles que les CD. |
| Neural-THX [NEURAL-THX] | 7 canaux | Nouvelle génération de Neural-THX® Surround. Outre untraitement d'amélioration du son stéréo et le son surround 5.1 discret pur, la lecture d'un son surround 7.1 en 360° estdésomais possible à partir d'un contenu encodé en surround Neural-THX®. |
- Selon le réglage de la configuration des enceintes, certains types de mode surround amélioré peuvent ne pas être disponibles.
Si vous raccordez un caisson de graves
Cet ampli-tuner génère un signal BASSE fréquence pour l'émettre vers le caisson de graves, en l'absence de signal LFE, une sortie à effet sonore passe-bas d'un caisson de graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal BASSE fréquence n'est pas généré pour « NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE ». Pour exploiter au maximum les avantages du circuit de redirection des graves Dolby Digital, il est recommandé de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible.
Remarques
- Cette fonction n'est pas disponible dans les cas suivants.
- réception de signaux PCM avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz;
- réception de signaux DTS 96/24;
- réception de signaux DTS-HD avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz;
- réception de signaux Dolby TrueHD avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz.
- Le début du flux sonore peut composer une perte de signal lorsque le traitement Neural-THX est activé ou déactivé.
Conseils
- Vous pouvez identifier le format d'encodage du historique DVD, etc., en regardant le logo qui se montre sur l'emballage.
- Le décodage Dolby Pro Logic IIx fonctionne uniquement lorsque des signaux multicanaux sont reçus.
Sélection du mode de musique/film
Vous pouvez bénéficier du son surround simplement, en sélectionnant l'un des champs sonores pré-programmés de l'ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant des cinémas et des salles de concert chez vous.

Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champ sonore pour les films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champ sonore pour la musique.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Types de mode de film/musique » (page 63).
Types de mode de film/musique
| Champsonore pour | Champ sonore [Afficheur] | Effet |
| Film | Cinema Studio EX A DCS [C.ST.EX A] | Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s'agit d'un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films. |
| Cinema Studio EX B DCS [C.ST.EX B] | Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de science-fiction ou d'action responsable de nombreux effets sonores. | |
| Cinema Studio EX C DCS [C.ST.EX C] | Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les comédies musicales ou les films dont la bande son comporte de la musiqueorchestrale. | |
| V.Multi Dimension DCS [V.MULTI DIM.] | Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir d'une seule paire d'enceintes surround réelles. | |
| Music | Hall [HALL] | Restitue l'acoustique d'une salle de concert traditionnelle. |
| Jazz Club [JAZZ] | Restitue l'acoustique d'un club de jazz. | |
| Concert [CONCERT] | Restitue l'acoustique d'une salle de concert live de 300 sièges. | |
| Stadium [STADIUM] | Restitue l'atmosphère d'un grand stade à ciel ouvert. | |
| Sports [SPORTS] | Restitue l'atmosphère d'une émission sportive. | |
| Portable Audio Enhancer [PORTABLE] | Permet de reproduce une image sonore plus nette à partir de votre appeareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres formats de musique compressée. | |
| Casque* | Headphone 2CH [HP 2CH] | Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le mode 2CH STEREO (page 65)/A.F.D. (page 59) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanaux sont convertis en 2 canaux, excepté les signaux LFE. |
| Headphone Theater DCS [HP THEA] | Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le champ sonore pour un film/de la musique est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d'un environment similaire à un cinema avec un simple casque. | |
| Headphone Direct [HP DIR] | Les signaux analogiques sont émis sans traitement par l'égaliser, le champ sonore, etc. |
- Vous pouvez uniquement sélectionner ce champ sonore si le casque est branché sur l'ampli-tuner.
Remarques
- Les champs sonores pour la musique et les films ne fonctionnent pas dans les cas suivants.
- réception de signaux PCM avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz;
- réception de signaux DTS 96/24;
- réception de signaux DTS-HD avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz;
- réception de signaux Dolby TrueHD avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz.
- Les effets des enceintes virtuelles risquent d'augmenter les parasites dans le signal de lecture.
- Lorsque vous écoutez des champs sonores utilisant les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible.
- Aucun son n'est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu SPEAKER lorsqu'un des champs sonores pour de la musique est sélectionné. Toutefois, le son sera émis à partir du caisson de graves si le signal d'entrée numérique contient des signaux LFE ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore spécifique aux films est sélectionné ou « PORTABLE » est sélectionné.
Conseil
Les champs sonores portant la marque DCS utilisent la technologie DCS. Pour plus d'informations sur Digital Cinema Sound (DCS), reportez-vous à la section « Glossaire » (page 92).
Pour désactiver l'effet surround pour un mode de film ou de musique
Appuyez sur 2CH/A.DIRECT pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO »
Utilisation de l'effet surround avec des niveaux sonores faibles (NIGHT mode)
Cette fonction vous permet de recréer un environnement similaire à un cinéma avec des niveaux sonores faibles. Cette fonction peut être utilisée avec d'autres champs sonores.
Si vous regardez un film tard dans la nuit, vous pourrez ainsi entendre le dialogue clairement, même si le volume est bas.

Appuyez sur NIGHT mode.
La fonction NIGHT MODE est activée. NIGHT MODE est activé et désactivé lorsque vous appuyez sur NIGHT MODE.
Remarque
Cette fonction est inactive dans les cas suivants : - des signaux Dolby TrueHD avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus ; - réception de signaux PCM avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz.
Utilisation des enceintes avant uniquement (2CH STEREO)
Lorsqu'il est réglé sur ce mode, l'ampli-tuner émet le son par les enceintes avant gauche/droite uniquement. Aucun son n'est émis par le caisson de graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanaux sont convertis en 2 canaux, excepté les signaux LFE.

Remarque
Aucun son n'est émis par le caisson de graves en mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux à l'aide des enceintes avant gauche/droite et d'un caisson de graves, sélectionnez « A. F. D. AUTO » (page 59).
Écoute du son sans effectuer de réglage (ANALOG DIRECT)
Vous pouvez commuter le son de l'entrée sélectionnée sur l'entrée analogue 2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier des sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seul le volume et l'équilibre de l'enceinte avant peuvent être réglés.

1 Appuyez sur l'une des touches d'entrée pour sélectionner l'entrée que vous souhaitez écouter en analogue.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur 2ch/a. DIRECT pour sélectionner « a. DIRECT
Le son analogique est émis.
Pour annuler ANALOG DIRECT
Appuyez à nouveau sur 2CH/A.DIRECT. Vous pouvez également appuyer sur l'une des touches de champ sonore.
Remarques
- Si un casque est raccordé, « HP DIRECT » apparaît sur l'afficheur.
- Vous ne pouvez pas sélectionner ANALOG DIRECT lorsque vous sélectionnez BD et DMPORT comme entrée.
Réinitialisation des champs sonores aux réglages initiaux
Veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner pour cette opération.
1,2
1. Appuyez sur I/O pour éteindre l'ampli-tuner. 2. Tout en maintenant la touche MUSIC enfoncée, appuyez sur I/
« S. F. CLEAR » apparait sur l'afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés à leurs réglages par défaut.
Écoute d'une radio fm/am
Voulez écouter des émissions FM et AM par l'intermédiaire du tuner intégré. Avant l'utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l'ampli-tuner (page 29).
Conseil
L'intervalle de sélection pour la sélection directe diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d'informations sur les codes géographiques, reportez-vous à la page 3.
| Code géographique | FM | AM |
| CEL, CEK, ECE | 50 kHz | 9 kHz |
| AU1 | 50 kHz | 9 kHz* |
| KR2, TW2 | 50 kHz | 9 kHz* |
| E51 | 50 kHz | 10 kHz* |
- L'échelle de syntonisation AM peut être changée (page 103).
Syntonisation automatique

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING -.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures, appuyez sur TUNING - pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures.
L'ampli-tuner cesse le balayage dès qu'une station est captée.
Utilisation des commandes de l'ampli-tuner
1 Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « AUTO » 3 Tournez TUNING + / -
Si la réception FM stéreo est mauvaise
Si la réception FM stéreo est mauvaise et que « ST » clignote sur l'afficheur, sélectionnez le son monaural afin de réduire la déformation du son.
- Pour sélectionner le son monaural, réglez « FM MODE » dans le menu TUNER sur « MONO » (page 54).
- Pour revenir en mode stéréo, réglez « FM MODE » dans le menu TUNER sur « ST » (page 54).
Syntonisation directe
Vous pouvez saisir la fréquence d'une station directement à l'aide des touches numériques.

Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner.
2 Appuyez sur D. TUNING. 3 Appuyez sur SHIFT. 4 Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.
Exemple 1: FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 0 2 5 0
Exemple 2: AM 1 350kHz
Sélectionnez 1 3 5 0
Appuyez sur ENT/MEM.
Vous pouvez également utiliser la touche MEMORY/ENTER de l'ampli-tuner.
Conseil
Si vous avez synchronisé une station AM, ajustez la direction de l'antenne cadre AM pour une réception optimale.
Si vous ne parvenez pas à régler une station
Vérifiez que vous avez bien saisi la fréquence correcte. Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 5. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c'est que la fréquence n'est pas utilisée dans votre région.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez préregler jusqu'à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la touche INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner.
2. Syntonisez la station que vous souhaitez préregler à l'aide de la syntonisation automatique (page 67) ou de la syntonisation directe (page 68).
Commutez le mode de réception FM, si nécessaire (page 68).
4 Appuyez sur ENT/MEM.
Vous pouvez également utiliser la touche MEMORY/ENTER de l'ampli-tuner. « MEM » s'affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 5 et 6 avant que « MEM » ne disparaisse.
5 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un numéro préréglé.
Vous pouvez également appuyer sur PRESET ^+ ou PRESET- pour sélectionner un numéro préréglé. Si MEM s'éteint avant que vous n'ayez sélectionné le numéro préréglé, recommencez à partir de l'étape 3.
6 Appuyez sur ENT/MEM.
Vous pouvez également utiliser la touche MEMORY/ENTER de l'ampli-tuner. « MEM » s'éteint. La station est mémorisée sur le numéro préreglé sélectionné.

2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET+ ou PRESET - pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
À chaque pression sur la touche, vous pouvez sélectionner une station préréglée de la façon suivante :

Vous pouvez également appuyer sur la touche SHIFT, puis sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENT/MEM pour valider la sélection.
Utilisation des commandes de l'ampli-tuner
1 Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « PRESET » 3 Tournez TUNING + / - pour sélectionner la station préréglée de votre choix.

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Utilisez la touche INPUTSELECTOR de l'ampli-tuner.
7 Appuyez sur ou pour accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure décrite dans la section « Création d'un nom d'index » ci-dessous.
1 Utilisation / / / pour créer un nom d'index.
Appuyez sur / pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur / pour déplacer le curseur sur la position suivante.
En cas d'erreur
Appuyez sur jusqu'à ce que le caractère que vous souhaitez modifier se mette à clignoter, appuyez ensuite sur pour sélectionner le bon caractère.
Conseils
- Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur /. Alphabet (majuscules) Chiffres Symboles
- Pour saisir un espace, vous pouvez appuyer sur sans sélectionner de caractère.
Remarque (modèles du code géographique cel,cek,ece uniquement)
Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du service (Program Service) s'affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom du service (Program Service). Il écrase automatiquement le nom que vous avez spécifié.)
(Modèles du code géographique cel,cek,ece uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d'utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de radiodiffusion de données), permettant aux stations de radio d'envoyer un certain nombre d'informations codées avec le signal audible de l'émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
- RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
- Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissiez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.
Réception d'émissions RDS
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l'indication « RDS » s'affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n'émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
En cours de réception d'une station RDS, appuyez plusieurs fois sur display sur l'ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l'afficheur :
Nom du service Fréquence Indication du type de programme ^a) Indication du texte de la radio ^b) Indicateur de l'heure en cours (en mode 24 heures) Champ sonore actuellement appliqué
a) Type d'émission diffusée. b) Messages texte envoyés par la station RDS.
Remarques
- En cas d'annonce urgente par les pouvoirs publics, « ALARM » clignote sur l'afficheur. Lorsque le message compte 9 caractères ou plus, il défile sur l'afficheur.
- Si une station ne propose aucun service RDS, « NO XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur l'afficheur.
Description des types d'émission
| Types d'émission | Description |
| NEWS | Emissions d'actualités |
| AFFAIRS | Emissions développant des sujets d'actualités |
| INFO | Emissions d'information sur une grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils Médicaux |
| SPORT | Emission sportives |
| EDUCATE | Emissions educatives et instructives, conseils pratiques |
| DRAMA | Pièces radiophoniques et feuilletons |
| CULTURE | Emissions culturelles nationales ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société |
| SCIENCE | Emissions sur les sciences naturelles et la technologie |
| VARIED | Autres types d'émissions : interviews de personnelité, joys et émissions d'humour |
| POP M | Musique pop et variétés |
| ROCK M | Musique rock |
| EASY M | Musique de détente |
| LIGHT M | Musique instrumentale, vocale et chêurs |
| CLASSICS | Œuvres exécutées par les grandsorchestres, musique de tambre, opéra, etc. |
| OTHER M | Musique n'entrée dans aucune des catégories précédentes, comme le Rhythm and Blues et le Reggae |
| WEATHER | Météo |
| FINANCE | Informations financières, boursières, etc. |
| CHILDREN | Emissions pour enfants |
| SOCIAL | Emissions sur les questions de société |
| RELIGION | Emissions religieuses |
| PHONE IN | Emissions où les auditeurs expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune |
| TRAVEL | Emissions sur les voyages. Ne comprend pas les announces rechnées par TP/TA. |
| LEISURE | Emissions sur des activités de loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc. |
| JAZZ | Emissions de musique de jazz |
| COUNTRY | Emissions de musique Country |
| NATION M | Emissions de musique traditionnelle nationale ou régionale |
| OLDIES | Emissions de nouveauxsuccès |
| FOLK M | Emissions de musique folk |
| DOCUMENT | Enquêtes |
| NONE | Toutes autres émissions non définiées ci-dessus |
Utilisation de la fonction commande pour hdmi pour « BRAVIA » sync
Pour utiliser « BRAVIA » Sync, réglez la fonction Commande pour HDMI en suivant les instructions ci-dessous.
En raccordant, à l'aide d'un câble HDMI (non fourni), les appareils Sony compatibles avec la fonction Commande pour HDMI, l'opération est simplifiée pour se résumer à la procédure suivante :
- One-Touch Play (Lecture par simple pression sur une touche) : lorsque vous effectuez une lecture sur un appareil tel qu'un lecteur DVD/de disques Blu-ray, l'ampli-tuner et le téléviseur sont automatiquement mis sous tension et commutent sur l'entrée HDMI appropriée.
- System Audio Control (Contrôle audio du système) : lorsque vous regardez un programme télévisé, vous pouvez désirer émettre le son par le haut-parleur du téléviseur ou par les enceintes raccordées à l'ampli-tuner.
- System Power Off (Mise hors tension du système): lorsque vous mettez le téléviseur hors tension, l'ampli-tuner et les appareils raccordés le sont également en même temps.
La fonction Commande pour HDMI est une norme de fonction de commande réciproque utilisée par le protocole HDMI CEC (Consumer Electronics Control, protocole de commande de tous les équipements électroniques raccordés) pour l'interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
La fonction commande pourhdmi n'est pas disponible dans les cas suivants :
- lorsque vous raccordez l'ampli-tuner à un appareil qui n'est pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI de Sony;
- lorsque vous raccordez l'ampli-tuner et les appareils à l'aide d'un raccordement autre qu'un raccordement HDMI.
Il est recommandé de raccorder l'ampli-tuner à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l'appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil.
Raccordement d'un téléviseur et d'autres appareils
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d'alimentation secteur.
Pour profiter des émissions télévisées avec un son surround multicanal
Vous pouvez écouter une émission télévisée avec un son surround multicanal à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner.
Raccordez la prise de sortie OPTICAL du téléviseur à la prise OPTICAL IN de l'ampli-tuner.
A Cable HDMI (non fourni) Il est recommandé d'utiliser un câble HDMI Sony. Cordon numérique optique (non fourni) a) Cordon audio (non fourni) a) a) Raccordez au moins l'un des cordons audio (B ou 0).
Préparatifs pour la fonction commande pour HDMI
Cet ampli-tuner prend en charge la fonction Commande pour HDMI-Réglage facile (Réglage facile).
Cette fonction est disponible uniquement pour certains types de téléviseurs. Lorsque vous exécutez la fonction Commande pour HDMI-Réglage facile depuis le téléviseur, le réglage Commande pour HDMI de cet ampli-tuner est automatiquement modifié en conséquence. Pendant l'opération Commande pour HDMI-Réglage facile, « SCANNING » clignote sur l'afficheur. Cet ampli-tuner change automatiquement l'entrée en entrée HDMI. Lorsque le réglage est terminé, « COMPLETE » apparait sur l'afficheur.
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.
Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction Commande pour HDMI-Réglage facile, suivez la procédure ci-après. Pour plus d'informations sur le réglage du téléviseur et des appareils raccordés, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque appareil.
1 Veillez à ce que l'ampli-tuner soit bien raccordé au téléviseur et aux appareils (compatibles avec la fonction Commande pour HDMI) à l'aide d'un raccordement HDMI. 2 Mettez l'ampli-tuner, le téléviseur et les appareils raccordés sous tension. 3 Activez la fonction Commande pour HDMI de l'ampli-tuner et du téléviseur respectivement. Reportez-vous à la section « Activation de Commande pour HDMI » (page 77). Pour plus d'informations sur le réglage du téléviseur, reportez-vous au mode d'emploi de ce dernier.
4 Sélectionnez l'entrée HDMI de l'ampli-tuner et du téléviseur pour qu'elle corresponde à l'entrée HDMI de l'appareil raccordé, de sorte que l'image de cet appareil s'affiche. 5 Activez la fonction Commande pour HDMI de l'appareil raccordé. Si la fonction Commande pour HDMI de l'appareil raccordé est déjà activée, vous n'avez pas besoin de modifier le réglage. 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour les autres appareils dont vous souhaitez utiliser la fonction Commande pour HDMI.
Remarques
- Si vous débranchez, puis rebranchez le câble HDMI, veillez à recommencer les étapes 1 à 6 mentionnées ci-dessus.
- Il est impossible d'effectuer les opérations « One-Touch Play » et « System Audio Control » avec la fonction Commande pour HDMI-Réglage facile.
- Avant d'exécuter Commande pour HDMI-Réglage facile depuis votre téléviseur, veillez à mettre votre téléviseur, les appareils raccordés et l'ampli-tuner sous tension.
- Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas après avoir effectué les réglages Commande pour HDMI-Réglage facile, vérifie le réglage Commande pour HDMI de votre téléviseur.
- Si les appareils raccordés ne prennent pas en charge la fonction Commande pour HDMI-Réglage facile, il vous faudra activer la fonction Commande pour HDMI pour les appareils raccordés avant d'exécuter Commande pour HDMI-Réglage facile à partir du téléviseur.
Activation de commande pour HDMI

1 Appuyez sur AMP/MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « HDMI ». 3 Appuyez sur ou pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « CTRL: HDMI ». 5 Appuyez sur ou sur pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « CTRL ON ». La fonction Commande pour HDMI est activée.
Lecture d'un DVD (one-touch play)
Vous pouvez bénéficier du son et des images émises par les appareils raccordés à l'amplificateur au moyen de raccordements HDMI en effectuant une simple opération.
Lancez la lecture sur l'appareil raccordé
L'amplificateur-tuner et le téléviseur sont automatiquement mis sous tension et commutent sur l'entrée HDMI appropriée.
Lecture d'un DVD par une simple opération
Voulez également sélectionner un appareil raccordé, tel qu'un lecteur DVD/de disques Blu-ray à l'aide du menu du téléviseur. Dans ce cas, l'ampli-tuner et le téléviseur commutent sur l'entrée HDMI appropriée.
Remarque
Selon le téléviseur, le début du contenu peut ne pas être émis.
Profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner (system audio control)
Vous pouvez profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner au moyen d'une simple opération.
Vous pouvez utiliser la fonction System Audio Control à l'aide du menu du téléviseur. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.
Une fois la fonction System Audio Control activée, l'ampli-tuner est mis sous tension et commute automatiquement sur l'entrée appropriée.
Le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l'ampli-tuner et le volume du téléviseur est baissé simultanément.
Vous pouvez également utiliser la fonction System Audio Control comme suit.
- Si vous mettez l'ampli-tuner sous tension alors que le téléviseur est également sous tension, la fonction System Audio Control est automatiquement activée et le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l'ampli-tuner. Toutefois, si vous mettez l'ampli-tuner hors tension, le son est émis par les haut-parleurs du téléviseur.
- Vous pouvez régler le volume de l'ampli-tuner lorsque vous régalez celui du téléviseur.
Remarques
- Si System Audio Control ne fonctionne pas avec les réglages de votre téléviseur, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.
- Lorsque la fonction « CTRL: HDMI » est régée sur « CTRL ON », les réglages « AUDIO OUT » du menu HDMI sont régés automatiquement en fonction des réglages System Audio Control.
- Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n'est pas doté de la fonction System Audio Control, la fonction System Audio Control est inopérante.
- Si le téléviseur est mis sous tension avant l'amplificateur, aucun son n'est émis par le téléviseur pendant quelques instants.
- Lorsque vous sélectionnez une autre entrée que l'entrée HDMI ou que l'entrée TV, la fonction System Audio Control est automatiquement désactivée.
- Lorsque vous passez d'une autre entrée à l'entrée HDMI ou à l'entrée TV, la fonction System Audio Control est automatiquement activée.
Mise hors tension de l'ampli-tuner avec le téléviseur (SYSTEM POWER OFF)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l'aide de la touche POWER de la télécommande du téléviseur, l'ampli-tuner et les appareils raccordés sont automatiquement mis hors tension.
Vous pouvez également utiliser la télécommande de l'ampli-tuner pour mettre le téléviseur hors tension.

Appuyez sur TV, puis sur AV i/
Le téléviseur, l'ampli-tuner et les appareils raccordés au moyen d'un raccordement HDMI sont mis hors tension.
Remarques
- Réglez TV Standby Synchro sur « ON » avant d’utiliser la fonction System Power Off. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
- Selon leur statut, il se peut que les appareils raccordés ne puissent pas être mis hors tension. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi des appareils raccordés.
Passage du son analogique au son numérique et vice versa (INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux prises d'entrée analogue et numérique de l'ampli-tuner, vous pouvez spécifier le mode d'entrée audio sur l'une ou l'autre ou passer d'un mode à l'autre selon le type de données que vous souhaitez visionner.
1 Tournez le bouton INPUT selector de l'ampli-tuner pour sélectionner l'entrée.
Vous pouvez également utiliser les touches d'entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT mode de l'amplificateur pour sélectionner le mode d'entrée audio.
Le mode d'entrée audio sélectionné apparait alors sur l'afficheur.
Modes d'entrée audio
Donnez la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques.
S'il existe plusieurs raccordements numériques, les signaux audio HDMI sont prioritaires sur les signaux audio COAXIAL et OPTICAL.
Les signaux audio analogiques sont sélectionnés en l'absence de signaux audio numériques.
Sécurise les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
- Certains modes d'entrée audio peuvent ne pas être régles selon l'entrée.
- Si la fonction ANALOG DIRECT est sélectionnée, l'entrée audio est automatiquement réglée sur « ANALOG » et vous ne pouvez pas sélectionner d'autres modes.
- Si la radio XM ou l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est sélectionné, « --- » apparait sur l'afficheur et vous ne pouvez pas sélectionner d'autres modes. Sélectionnez un mode d'entrée autre que le tuner satellite et l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, puis réglez le mode d'entrée audio.
Écoute du son numérique à partir d'autres entrées (DIGITAL ASSIGN)
Vous pouvez réaffecter l'entrée audio numérique émettant des signaux OPTICAL ou COAXIAL (VIDEO 1 IN, SAT IN, DVD IN) vers une autre entrée lorsqu'elles ne sont pas en cours d'utilisation.
Par exemple, pour émettre la source sonore du lecteur DVD au moyen de la prise OPTICAL IN de l'ampli-tuner :
- Raccordez la prise de sortie optique du lecteur DVD à la prise OPTICAL VIDEO 1 IN de l'ampli-tuner.
- Affectez «VD1 OPT» à «DVD» dans le réglage D. ASSIGN.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « AUDIO ». 3 Appuyez sur ou pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « D. ASSIGN ». 5 Appuyez sur + ou pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner une entrée audio numérique libre (par exemple, « VD1 OPT »). 7 Appuyez sur ou pour saisir la sélection.
8 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner l'entrée («VD1 → DVD » dans l'exemple) que vous souhaitez affecter à la prise d'entrée audio numérique sélectionnée à l'objet 6.
Lorsque l'entrée DVD est sélectionnée, le son du lecteur DVD devient également un son numérique via la prise OPTICAL VIDEO 1.
L'entrée que vous pouvez réaffecter est différente pour chaque entrée audio numérique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Entrées pouvant être affectées à l'entrée audio numérique » (page 81).
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur ⇔
Entrées pouvant être affectées à l'entrée audio numérique
Le réglage initial est souligné.
| Entrée audio numérique [Afficheur] | Entrées pouvant être affectées | Afficheur |
| OPTICALVIDEO 1 IN[VD1 OPT] | VIDEO1 | VD1→[VD1] |
| VIDEO2 | VD1→[VD2] | |
| BD | VD1→[BD] | |
| DVD | VD1→[DVD] | |
| SA-CD/CD | VD1→[CD] | |
| COAXIALDVD IN[DVD COAX] | VIDEO1 | DVD→[VD1] |
| VIDEO2 | DVD→[VD2] | |
| BD | DVD→[BD] | |
| DVD | DVD→[DVD] | |
| SAT | DVD→[SAT] | |
| SA-CD/CD | DVD→[CD] | |
| OPTICALSAT IN[SAT OPT] | VIDEO2 | SAT→[VD2] |
| BD | SAT→[BD] | |
| DVD | SAT→[DVD] | |
| SAT | SAT→[SAT] |
Remarques
- Vous pouvez réaffecter plusieurs entrées audio numériques à la même entrée.
- Vous ne pouvez pas utiliser l'entrée audio numérique comme entrée d'origine lorsqu'elle a été réaffectée à une autre entrée. Lorsque vous affectez l'entrée audio numérique, il se peut que le réglage INPUT MODE change automatiquement (page 79).
Utilisation du digital MEDIA PORT
Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) vous permet de bénéficier du son provenant d'un système en réseau tel qu'une source audio portative ou un ordinateur.
En raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez profiter sur l'ampli-tuner du son émis par l'appareil raccordé.
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
- Ne raccordez pas un adaptateur autre que l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
- Ne raccordez pas ou ne débranchez pas l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l'ampli-tuner est mis sous tension.
- Selon le type de l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s'avérer impossible d'émettre des vidéos.
- Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont disponibles dans le commerce selon les régions.
Raccordement de l'adaptateur digital MEDIA PORT
Voulez écouter le son et visionner les images d'un appareil raccordé via l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise DMPORT de l'ampli-tuner.

Pour retirer l'adaptateur digital MEDIA PORT de la prise DMPORT

Appuyez sur les deux côtes du connecteur, maintenez la pression et tirez.
Remarques
- Lorsque vous branchez l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, veillez à bien insérer le connecteur avec le côté portant la flèche face à la flèche de la prise DMPORT.
- Veillez à effectuer les raccordements DMPORT correctement et insérez le connecteur bien droit.
- Etant donné que l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est fragile, veillez à le manipuler avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l'ampli-tuner.
1 Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner pour sélectionner « DMPORT »
2 Lancez la lecture sur l'appareil raccordé.
Le son est lu sur l'ampli-tuner et l'image s'affiche sur le téléviseur.
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec
L'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
- Selon le type d'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez commander l'appareil raccordé à l'aide de la télécommande. Pour plus d'informations sur le fonctionnement des touches de la télécommande, reportez-vous à la page 11.
- Vérifiez que vous avez raccordé la prise MONITOR OUT ou HDMI de l'ampli-tuner au téléviseur (page 83).
Conseil
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre type de fichier de musique compressé à l'aide d'une source audio portative, vous pouvez améliorer le son. Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner « PORTABLE » (page 63).
Attribution d'un nom aux entrées
Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu'à 8 caractères pour les entrées et l'afficher sur l'afficheur de l'ampli-tuner.
Ceci s'avère pratique pour étiqueter les prises avec le nom des appareils qui leur sont raccordés.
1 Appuyez sur l'une des touches d'entrée pour sélectionner l'entrée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d'index.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner.
2 Appuyez sur AMP MENU. 3 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « SYSTEM ». 4 Appuyez sur ou pour accéder au menu. 5 Appuyez sur / pour sélectionner « NAME IN ». 6 Appuyez sur + ou pour accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure décrite dans la section « Création d'un nom d'index » (page 71).
Modification des informations de l'afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en modifiant les informations apparaissant sur l'afficheur.
Veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner pour cette opération.
Appuyez plusieurs fois sur display.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l'afficheur :
Toutes les entrées excepté les bandes FM et AM
Nom d'index de l'entrée ^a) → Entrée sélectionnée → Champ sonore actuellement appliqué → Niveau du volume → Informations sur le flux sonore
Bande FM et AM
Nom du service b) ou nom de la station pré régée a) → Fréquence → Indication du type de programme b) → Indication du texte de la radio b) → Indication de l'heure (en mode 24 heures) b) → Champ sonore actuellement appliqué
a)Le nom de l'index ne s'affiche que si vous avez attribué un nom à l'entrée ou à la station préreglée (pages 71,84). Le nom d'index ne s'affiche pas lorsque seuls des caractères « espaces » ont eté saisis ou s'il est identique au nom d'entrée. b)En cours de réception RDS uniquement (modèle d'un code géographique CEL, CEK, ECE uniquement) (page 72).
Remarque
Il se peut que certains caractères ou signes ne s'affichent pas pour certaines langues.
Utilisation de la minuterie d'arrêt
Vous pouvez programmer l'ampli-tuner pour qu'il s'éteigne automatiquement à une heure spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsqu'elle l'appareil est sous tension.
« SLEEP » s'allume sur l'afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l'afficheur :
Pour vérifier le temps restant avant que l'ampli-tuner ne s'éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur l'afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d'arrêt est désactivée.
Enregistrement à l'aide de l'ampli-tuner
Vous pouvez effectuer un enregistrement à partir d'un appareil vidéo/audio en utilisant l'ampli-tuner. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre appareil enregistreur.
Enregistrement sur un cd-r
Vous pouvez effectuer un enregistrement sur un CD-R à l'aide de l'ampli-tuner. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre enregistrateur CD.
Appuyez sur l'une des touches d'entrée pour sélectionner l'appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT SELECTOR de l'ampli-tuner.
2 Préparez l'appareil pour la lecture.
Par exemple, réglez la station de radio que vous souhaitez enregistrer (page 67).
Préparez l'appareil pour l'enregistrement.
Insérez un CD-R vierge dans l'enregistreur CD et réglez le niveau d'enregistrement.
Commencez l'enregistrement sur l'appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l'appareil de lecture.
Remarque
Les réglages du son n'affectent pas le signal émis par les prises SA-CD/CD/CD-R OUT.
Enregistrement sur un support d'enregistrement
1 Appuyez sur l'une des touches d'entrée pour sélectionner l'appareil de lecture. Vous pouvez également utiliser le bouton INPUTSELECTOR de l'ampli-tuner. 2 Préparez l'appareil pour la lecture. Insérez par exemple la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope. 3 Préparez l'appareil pour l'enregistrement. Insérez une cassette vidéo vierge, etc. dans l'appareil enregistreur (VIDEO 1) pour l'enregistrement. 4 Commencez l'enregistrement sur l'appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l'appareil de lecture.
Remarque
Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l'enregistrement. Dans ce cas, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer à partir de la source.
Programmation de la télécommande
Vous pouvez programmer la télécommande pour commander des appareils d'une marque autre que Sony en changeant le code. Une fois que les signaux de commande ont été mémorisés, vous pouvez utiliser ces appareils en les intégrant dans votre système. En outre, vous pouvez programmer la télécommande pour commander des appareils Sony que la télécommande ne peut pas commander. Notez que la télécommande peut uniquement commander des appareils compatibles avec les signaux de commande infrarouges sans fil.
1 Appuyez sur AV i/ en maintenant la touche RM SET UP enfoncée.
La touche RM SET UP clignote lentement.
2 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant à l'appareil que vous souhaitez commander.
Par exemple, si vous souhaitez commander un lecteur CD, appuyez sur SA-CD/CD.
L'indicateur RM SET UP et l'indicateur de la touche SHIFT s'allument.
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le code numérique (ou l'un des codes s'il en existe plusieurs) correspondant à l'appareil et au fabricant de l'appareil que vous souhaitez commander (excepté pour le téléviseur).
Reportez-vous aux tableaux à la page 89-92 pour plus d'informations sur le(s) code(s) numérique(s) correspondant à l'appareil et au fabricant de l'appareil (le premier chiffre et les deux derniers chiffres du code numérique correspondant à la catégorie de l'appareil et au code du fabricant, respectivement).
4 Appuyez sur ENT/MEM.
Une fois que le code numérique a été vérifié, l'indicateur RM SET UP clignote deux fois doucement et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Remarques
L'indicateur s'éteint lorsque vous appuyez sur une touche valide. - À l'étape 2, si vous souhaitez modifier l'autre entrée, appuyez sur SHIFT, puis sur les nouvelles touches d'entrée de votre choix. - À l'étape 2, si vous appuyez sur TUNER, vous pouvez uniquement programmer la touche permettant de commander un tuner (page 92). - Pour les codes numériques, seuls les trois derniers chiffres entrés sont valides.
Programmation de la télécommande pour commander un téléviseur
1 Appuyez sur AV I/O en maintenant la touche RM SET UP enfoncée. L'indicateur RM SET UP clignote lentement. 2 Appuyez sur TV. L'indicateur RM SET UP et l'indicateur de la touche SHIFT s'allument. 3 Appuyez sur les touches numériques pour saisir le code numérique (ou l'un des codes s'il en existe plusieurs) du téléviseur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 90. 4 Appuyez sur ENT/MEM. Une fois que le code numérique a été vérifié, l'indicateur RM SET UP clignote deux fois doucement et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur RM SET UP pendant n'impropete qu'elle etape. L'indicateur RM SET UP clignote 5 fois de suite rapidement. La télécommande quatre automatiquement le mode de programmation.
Activation de l'entrée après la programmation
Appuyez sur la touche programmée pour activer l'entrée de votre choix.
Si la programmation ne fonctionne pas, vérifie les éléments suivants :
- Si l'indicateur ne s'allume pas à l'étape 1, les piles sont faibles. Remplacez les deux piles.
- Si l'indicateur clignote 5 fois de suite rapidement pendant que vous saisissez le code numérique, une erreur s'est produite. Recommencez à l'étape 1.
Suppression du contenu de la mémoire de la télécommande
Pour effacer tous les programmes, procédez de la façon suivante pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut.
Tout en maintenant la touche MASTER VOL - enfoncée, appuyez sur i/ et maintenez la pression, puis appuyez sur AV i/
L'indicateur clignote 3 fois, puis s'éteint.
Codes numériques correspondant à l'appareil et au fabricant de l'appareil
Utilisez les codes numériques des tableaux ci-dessous pour commander des appareils de marque autre que Sony et des appareils Sony que la télécommande ne peut pas commander en temps normal. Étant donné que le signal de télécommande qu'un appareil accepte est différent selon le modèle et l'année de l'appareil, plusieurs codes numériques peuvent être affectés à un appareil. Si vous ne parvenez pas à programmer votre télécommande avec l'un des codes, essayez les autres codes.
Remarques
- Les codes numériques sont basés sur les informations les plus récentes disponibles pour chaque marque. Il est tout à fait possible que votre appareil ne réagisse pas à certains codes ou même à tous les codes.
- Il se peut que toutes les touches d'entrée de cette télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous les utiliserez avec un appareil donné.
Pour commander un lecteur CD
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 101, 102, 103 |
| DENON | 104, 123 |
| JVC | 105, 106, 107 |
| KENWOOD | 108, 109, 110 |
| MAGNAVOX | 111, 116 |
| MARANTZ | 116 |
| ONKYO | 112, 113, 114 |
| PANASONIC | 115 |
| PHILIPS | 116 |
| PIONEER | 117 |
| TECHNICS | 115, 118, 119 |
| YAMAHA | 120, 121, 122 |
Pour commander une platine platine DAT
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 203 |
| PIONEER | 219 |
Pour commander une platine platine MD
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 301 |
| DENON | 302 |
| JVC | 303 |
| KENWOOD | 304 |
Pour commander une platine cassette
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 201, 202 |
| DENON | 204, 205 |
| KENWOOD | 206, 207, 208, 209 |
| NAKAMICHI | 210 |
| PANASONIC | 216 |
| PHILIPS | 211, 212 |
| PIONEER | 213, 214 |
| TECHNICS | 215, 216 |
| YAMAHA | 217, 218 |
Pour commander un lecteur LD
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 601, 602, 603 |
| PIONEER | 606 |
Pour commander un lecteur CD vidéo
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 605 |
Pour commander un magnétoscope
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 701, 702, 703, 704, 705, 706 |
| AIWA* | 710, 750, 757, 758 |
| AKAI | 707, 708, 709, 759 |
| BLAUPUNKT | 740 |
| EMERSON | 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 |
| FISHER | 717, 718, 719, 720 |
| GENERAL ELECTRIC (GE) | 721, 722, 730 |
| GOLDSTAR/LG | 723, 753 |
| GRUNDIG | 724 |
| HITACHI | 722, 725, 729, 741 |
| ITT/NOKIA | 717 |
| JVC | 726, 727, 728, 736 |
| MAGNAVOX | 730, 731, 738 |
| MITSUBISHI/MGA | 732, 733, 734, 735 |
| NEC | 736 |
| PANASONIC | 729, 730, 737, 738, 739, 740 |
| PHILIPS | 729, 730, 731 |
| PIONEER | 729 |
| RCA/PROSCAN | 722, 729, 730, 731, 741, 747 |
| SAMSUNG | 742, 743, 744, 745 |
| SANYO | 717, 720, 746 |
| SHARP | 748, 749 |
| TELEFUNKEN | 751, 752 |
| TOSHIBA | 747, 756 |
| ZENITH | 754 |
- Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas alors que vous avez saisi le code AIWA, saisissez plutôt le code Sony.
Pour commander un lecteur DVD
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 401, 402, 403 |
| BROKSONIC | 424 |
| DENON | 405 |
| HITACHI | 416 |
| JVC | 415, 423 |
| MITSUBISHI | 419 |
| ORITRON | 417 |
| PANASONIC | 406, 408, 425 |
| PHILIPS | 407 |
| PIONEER | 409, 410 |
| RCA | 414 |
| SAMSUNG | 416, 422 |
| TOSHIBA | 404, 421 |
| ZENITH | 418, 420 |
Pour commander un enregistreur DVD
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 401, 402, 403 |
Pour commander un téléviseur
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 501 |
| AIWA | 501, 536, 539 |
| AKAI | 503 |
| AOC | 503 |
| CENTURION | 566 |
| CORONADO | 517 |
| CURTIS-MATHES | 503, 551, 566, 567 |
| DAYTRON | 517, 566 |
| DAEWOO | 504, 505, 506, 507, 515, 544 |
| FISHER | 508, 545 |
| FUNAI | 548 |
| FUJITSU | 528 |
| GOLDSTAR/LG | 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 |
| GRUNDIG | 511, 533, 534 |
| HITACHI | 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 |
| ITT/NOKIA | 521, 522 |
| J.C.PENNY | 503, 510, 566 |
| JVC | 516, 552 |
| KMC | 517 |
| MAGNAVOX | 503, 515, 517, 518, 544, 566 |
| MARANTZ | 527 |
| MITSUBISHI/MGA | 503, 519, 527, 544, 566, 568 |
| NEC | 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 |
| NORDMENDE | 530, 558 |
| NOKIA | 521, 522, 573, 575 |
| PANASONIC | 509, 524, 553, 559, 572 |
| PHILIPS | 515, 518, 557, 570, 571 |
| PHILCO | 503, 504, 514, 517, 518 |
| PIONEER | 509, 525, 526, 540, 551, 555 |
| PORTLAND | 503 |
| QUASAR | 509, 535 |
| RADIO SHACK | 503, 510, 527, 565, 567 |
| RCA/PROSCAN | 503, 510, 523, 529, 544 |
| SAMSUNG | 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 |
| SAMPO | 566 |
| SABA | 530, 537, 547, 549, 558 |
| SANYO | 508, 545, 546, 560, 567 |
| SCOTT | 503, 566 |
| SEARS | 503, 508, 510, 517, 518, 551 |
| SHARP | 517, 535, 550, 561, 565 |
| SYLVANIA | 503, 518, 566 |
| THOMSON | 530, 537, 547, 549 |
| TOSHIBA | 535, 539, 540, 541, 551 |
| TELEFUNKEN | 530, 537, 538, 547, 549, 558 |
| TEKNIKA | 517, 518, 567 |
| WARD | 503, 517, 566 |
| YORK | 566 |
| ZENITH | 542, 543, 567 |
| GE | 503, 509, 510, 544 |
| LOEWE | 515, 534, 556 |
Pour commander un décodeur
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 821, 822, 823 |
| HAMLIN/REGAL | 836, 837, 838, 839, 840 |
| JERROLD/G.I./MOTOROLA | 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 |
| JERROLD | 830, 831 |
| OAK | 841, 842, 843 |
| PANASONIC | 816, 826, 832, 833, 834, 835 |
| PHILIPS | 830, 831 |
| PIONEER | 828, 829 |
| RCA | 805 |
| SCIENTIFIC ATLANTA | 815, 816, 817, 844 |
| TOCOM/PHILIPS | 830, 831 |
| ZENITH | 826, 827 |
Pour commander un tuner
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 002, 005 |
Pour commander un enregistreur de disques Blu-ray
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 310, 311, 312 |
Pour commander une PSX
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 313, 314, 315 |
Pour commander un DVD/VHS COMBO
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 411 |
Pour commander un DVD/HDD COMBO
| Fabricant | Code(s) |
| SONY | 401, 402, 403 |
Cinema studio EX
Mode de son surround pouvant être considéré comme une compilation de technologie Digital Cinema Sound et qui produit le son d’un studio de doublage à l’aide de trois technologies : « Virtual Multi Dimensions », « Screen Depth Matching » et « Cinema Studio Reverberation »
La technologie d'enceintes virtuelles « Virtual Multi Dimensions » crée un environnement virtuel multi-surround jusqu'à 7.1 canaux au moyen des enceintes réelles et vous offre la magie du son surround d'un cinéma moderne chez vous.
« Screen Depth Matching » restitue une atténuation des aigus, une richesse et une profondeur de son généralement obtenues dans un cinéma grâce à une émission du son depuis l’arête de l’écran. Ce son est ensuite ajouté aux canaux avant et central.
La technologie « Cinema Studio Reverberation » restitue les caractéristiques sonores des studios d'enregistrement et des studios de doublage ultra modernes, notamment les studios de doublage de Sony Pictures Entertainment. Il existe trois modes (A/B/C) disponibles selon le type de studio.
Signaux vidéo pour lesquels la profondeur de couleur des signaux passant par une prise HDMI a été augmentée.
Le nombre de couleurs pouvant être restituées par 1 pixel est de l'ordre de 24 bits (16777216 couleurs) avec la prise HDMI actuelle.
Toutefois, le nombre de couleurs pouvant être restituées par 1 pixel est de l'ordre de 36 bits, etc. lorsque l'ampli-tuner est compatible Deep Color.
Etant donné que la gradation de la profondeur d'une couleur peut être restituée avec un nombre de bits plus important, des variations de couleur permanentes peuvent être restituées avec plus de fluidité.
Technologie unique de reproduction du son pour les systèmes Home Theater, mise au point par Sony, en collaboration avec Sony Pictures Entertainment, vous permettant de bénéficier du son saisissant et puissant des cinémas chez vous. Grâce à ce « Digital Cinema Sound » développé en intégrant un DSP (Proesseur de signal numérique) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs de films peut être obtenu chez vous.
Dolby digital
Technologie d'encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Elle utilise des canaux avant (gauche/droit), centraux, surround (gauche/droit) et du caisson de graves. Il s'agit d'une norme audio conçue pour les DVD video et elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround.
Dolby digital plus
Grâce à la flexibilité et l'efficacité de Dolby Digital Plus, plus de canaux de son surround force sont utilisés pour un support vidéo haute définition. Sa grande efficacité de codage permet d'atteindre jusqu'à 7.1 canaux audio de haute qualité sans avoir d'impact négatif sur les bits affectés aux performances vidéo ou aux fonctions complémentaires.
Dolby digital surround EX
Technologie acoustique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround sont matricées dans les canaux surround gauche et droit ordinaires pour permettre une restitution du son en 6.1 canaux. Ceci permet en particulier de recréer les scènes d'action avec un champ sonore plus dynamique et plus réaliste.
Dolby pro logic II
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour les sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent être enrichis d'un son surround 5.1 canaux. Le mode GAME est adapté aux jeux vidéo.
Technologie pour une lecture en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). De même que le son encodé en Dolby Digital Surround EX, le son encodé en 5.1 canaux Dolby Digital peut être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). En outre, le contenu stéréo existant peut également être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux).
Dolby surround (dolby pro logic)
Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrales et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. À la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s'agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les DVD vidéo.
Dolby truehd
Dolby TrueHD est la technologie audio sans perte de Dolby, mise au point pour les disques optiques haute définition. Le son Dolby TrueHD est totalement identique au son en studio original et offre un son d'extremementonne qualite, jusqu'à 8 canaux à 96kHz/ 24 bits et jusqu'à 6 canaux à 192kHz / 24 bits. Avec la vidéo haute définition, elle offre une qualité Home Theater sans précédent.
DTS 96/24
Format de signal numérique assurant un son de haute qualité. Ce format permet d'enregistrer le son avec une fréquence d'échantillonnage et un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit le plus haut standard existant pour les DVD vidéo. Le nombre de canaux de lecture dépend du logiciel.
Technologie d'encodage/décodage audio numérique pour les cinémas mise au point par DTS, Inc. Elle compresse moins le son que la technologie Dolby Digital et offre une restitution du son de toute autre qualité.
Dts-es
Format pour une lecture en 6.1 canaux avec des informations surround encodées. Il existe deux modes: « Discrete 6.1 » dans lequel tous les canaux sont enregistrés séparément et « Matrix 6.1 » dans lequel le canal encodé surround est matricé dans les canaux surround gauche et droit. Ce format convient idéalement à la lecture des plages sonores des films.
Dts-hd
Format audio qui étend le format DTS Digital Surround classique.
Ce format comporte un noyau et une extension et sa partie noyau est compatible DTS Digital Surround. Il existe deux sortes de DTS-HD : DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD Master Audio. La technologie DTS-HD High Resolution Audio possède un débit de transmission maximum de 6 Mbit/s, avec une compression avec perte (Lossy) et DTS-HD High Resolution Audio correspond à la fréquence d'échantillonnage maximum de 96kHz et un maximum de 7.1 canaux. La technologie DTS-HD Master Audio possède un débit de transmission maximum de 24,5 Mbit/s et utilise une compression sans perte (Lossless) et DTS-HD Master Audio correspond à une fréquence d'échantillonnage maximum de 192kHz et un maximum de 7.1 canaux.
DTS NEO:6
CinEMA pour les films et MUSIC pour les sources stéréo telles que la musique.
Fréquence d'échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée échantillonnage et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d'échantillonnage ». Les CD audio classiques stockent des données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui donne une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d'échantillonnage est élevée, plus la qualité du son est bonne.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface prévue à la fois pour les vidéos et le son sur une même connexion numérique. Cela vous permet d'obtenir un son et une image numériques de haute qualité. Les spécifications HDMI prennent en charge HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), une technologie de protection contre la copie intégrant une technologie d'encodage des signaux vidéo numériques.
Neutral THX
Neural-THX Surround offre une nouvelle dimension du son surround. Cette nouvelle technologie révolutionnaire offre l'excellent enveloppement et le détail des images discrètes du son surround dans un format totalement compatible avec la stéréo.
Le format Neural-THX Surround réduit la largeur de bande nécessaire pour offrir des présentations surround multi-canaux réelles et prend en charge les 7.1 canaux pour les jeux et les films. Les détails audio, généralement perdus par les autres systèmes de lecture, étant révélés, les auditeurs bénéficient d'une ambiance profonde et de détails subtils pour les films, la musique et les jeux. Cette technologie étant utilisée par les ingénieurs du son pendant la création et étant intégrée aux appareils de lecture, Neural-THX Surround garantit une expérience d'écoute proche du mixage original.
Le format Neural-THX Surround a été choisi comme format d'émission du son surround officiel de la radio satellite XM, « XM HD Surround », ainsi que pour d'autres stations de radio FM/HD du monde entier.
VIDE composante
Format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Des images de haute qualité, telles que des DVD vidéo ou des images HDTV sont transmises avec une meilleure fidélité. Les trois prises sont identifiées par un codage de couleur : vert, bleu et rouge.
Vidéo composite
Format standard permettant de transmettre des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble.
x.v. Color est un terme plus familier proposé par Sony pour la norme xvYCC et est une marque commerciale de Sony. xvYCC est une norme internationale pour l'espace colorimétrique des vidéos.
Cette norme peut exprimer une gamme de couleurs plus étendue que la norme de diffusion actuellement utilisée.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l'ampli-tuner, débranchez l'ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d'alimentation
- Avant d'utiliser l'ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'ampli-tuner. L'appareil n'est pas isolé de l'alimentation secteur tant qu'il reste branché à la prise murale, même s'il est éteint.
- Débranchez l'ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
- Le cordon d'alimentation doit être changé dans un magasin de service après-vente qualifié exclusivement.
Accumulation de chaleur
Bien que l'ampli-tuner chauffe pendant son fonctionnement, ceci ne constitue aucunement un dysfonctionnement. Si vous utilisez cet ampli-tuner en continu à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtes et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Lieu d'installation
- Placez l'ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi sa durée de vie.
- Ne placez pas l'ampli-tuner près d'une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
- Ne placez rien au-dessus du boîtier, qui puisse obstruer les orifices de ventilation et provoquer des dysfonctionnements.
- Ne placez pas l'ampli-tuner près d'appareils tels qu'un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Si vous utilisez l'ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette et qu'il est placé trop près de ces appareils, des parasites peuvent être occasionnés et la qualité de l'image peut en souffrir. Ceci risque particulièrement de se produire si vous utilisez une antenne intérieure. Il est recommandé donc d'utiliser une antenne extérieure.)
- Faites attention lorsque vous placez l'amplificateur sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (avec de la cire, de l'huile, du polish, etc.) car sa surface risque de se tacher ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d'autres appareils, éteignez et débranchez toujours l'ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récycler ou de solvants, tels que l'alcool ou l'essence.
Si vous avez des questions ou pour tout problème concernant votre ampli-tuner, veuillez-vous adresser à leur revendeur Sony.
Dépannage
Si vous rencontrez l'un des problèmes suivants lors de l'utilisation de l'ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.
Aucun son n'est émis quel que soit l'appareil sélectionné ou le son émis est très peu audible.
Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés. Assurez-vous que les cordons d'enceinte sont correctement raccordés. Assurez-vous que l'ampli-tuner et tous les appareils sont allumés. Assurez-vous que le bouton MASTER VOLUME n'est pas réglé sur « VOL MIN ». Assurez-vous que la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) n'est pas désactivée (page 31). Assurez-vous qu'un casque n'est pas branché. - Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de son. Assurez-vous que vous avez sélectionné le bon appareil avec les touches d'entrée (page 40). - Si seul un son très faible est audible, vérifiez si la fonction NIGHT MODE est activée (page 64). - Le système de protection de l'ampli-tuner est activé. Éteignez l'ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit, puis rallumez l'appareil.
Aucun son n'est émis par un appareil donné.
Assurez-vous que l'appareil est raccordé correctement aux prises d'entrée audio correspondant à cet appareil. Assurez-vous que le ou les cordons utilisés sont insérés à fond dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil.
Aucun son n'est émis par l'une des enceintes avant.
- Raccordez un casque d'écoute à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n'entendez le son que d'un seul canal par le casque, il se peut que l'appareil ne soit pas correctement raccordé à l'ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons utilisés sont insérés à fond dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil. Si les deux canaux sont émis par le casque, il se peut que l'enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l'ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de l'enceinte avant qui n'émet certain son. Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d'un appareil analogique et pas uniquement l'une des deux prises L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).
Aucun son n'est émis par les sources analogiques à 2 canaux.
Assurez-vous que la fonction INPUT MODE n'est pas reglese sur « AUTO » (page 79) et que les raccordements DIGITAL et HDMI ne s'appliquent pas a l'entrée selectionnee. Assurez-vous que la fonction DIGITAL ASSIGNN n'est pas utilisé pour réaffecteter l'entrée audio d'une autre source à l'entrée sélectionnée (page 80).
Aucun son n'est émis par les sources numériques (par la prise d'entrée coaxial ou optical).
Assurez-vous que la fonction INPUT MODE n'est pas reglee sur « ANALOG » (page 79). Assurez-vous que la fonction ANALOG DIRECT est selectionnée. Assurez-vous que la fonction DIGITAL ASSIGNN n'est pas utilisé pour réaffecteter l'entrée audio d'une autre source à l'entrée sélectionnée (page 80).
- Vérifiez que la fonction INPUT MODE n'est pas réglée sur « AUTO » pour l'entrée sélectionnée (page 79).
Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés. - Réglez les paramètres d'équilibrage à l'aide du menu LEVEL.
Des ronflements ou parasites importants sont émis.
Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés. Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d'un transformateur ou d'un moteur et qu'ils sont au moins à 3 mètres d'un téléviseur ou d'une lampe fluorescente. Éloignez vos appareils audio du téléviseur. - Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d'alcool.
Aucun son ou un son très faible est émis par les enceintes centrale/surround/surround arrière.
- Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO EX (page 63).
- Réglez le niveau des enceintes (page 39). Assurez-vous que les enceintes centrale/surround sont réglées sur « SMALL » ou « LARGE » (page 52).
- Vérifiez le réglage « SP PATTERN » (page 50).
Aucun son n'est émis par le caisson de graves.
Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé. Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves. - En fonction du champ sonore sélectionné, il se peut qu'aucun son ne soit émis par le caisson de graves. - Lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » et si l'option « NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » est sélectionnée, aucun son n'est émis par le caisson de graves. - Vérifiez le réglage « SP PATTERN » (page 50).
L'effet surround ne peut pas être obtenu.
Assurez-vous que la fonction de chromatisme est activée (appuyez sur MOVIE ou MUSIC). - Les champs sonores sont inopérants pour des signaux dont la fréquence d'échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
Le son dolby digital ou DTS multicanal n'est pas restitué.
Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS. - Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc. aux prises d'entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (réglages de la sortie audio) de l'appareil raccordé.
L'enregistrement ne peut pas être effectué.
Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés. - Sélectionnez l'appareil source à l'aide des touches d'entrée (page 40).
Aucun son n'est émis par l'appareil raccordé à l'adaptateur digital MEDIA PORT.
- Ajustez le volume de cet ampli-tuner.
- L'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou un appareil n'est pas raccordé correctement. Eteignez l'ampli-tuner, puis rebranchez l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou un appareil.
- Vérifiez l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l'appareil pour vous assurer qu'ils sont compatibles avec cet ampli-tuner.
Aucune image ou une image imprécise apparait sur l'écran du téléviseur ou le moniteur.
- Sélectionnez l'entrée appropriée à l'aide des touches d'entrée.
- Réglez votre téléviseur sur le mode d'entrée approprié. Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
- Selon le type de l'adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s'avérer impossible d'émettre des vidéos.
L'image de componentvideo OUT est corrompue.
- Les signaux d'entrée vidéo autres que 480p composante ne sont pas reçus lorsque des signaux sont émis par la prise VIDEO. Entrez des signaux vidéo composante 480i.
L'enregistrement ne peut pas être effectué.
Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés. - Sélectionnez l'appareil source à l'aide des touches d'entrée (page 40).
La réception FM est mauvaise.
- Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l'ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Si vous raccordez l'ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d'explosion au gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Impossible de synchroniser des stations de radio.
Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure, si nécessaire. - La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu'elles sont syntonisées avec la syntonisation automatique). Utilisez la syntonisation directe. - Réglez correctement l'intervalle de syntonisation (lors de la syntonisation de stations AM avec la syntonisation directe). - Aucune station n'a été préréglée ou les stations prérégées ont été effacées (lors de la symponisation des stations au moyen du balayage des stations prérégées). Préréglez les stations (page 69). - Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l'ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l'afficheur. - Éloignez l'antenne de la radio satellite des cordons d'enceinte et du cordon d'alimentation pour éviter les parasites.
La fonction RDS est inopérante.
Assurez-vous que vous écoutez bien une station FM RDS. - Sélectionnez une station FM plus puissante.
L'information RDS désirée n'apparaît pas.
- Contactez la station de radio pour vous assurer qu'elle offre bien le service en question. Si c'est le cas, le service est peut'être temporairement en dérangement.
- Modèles du code géographique CEL, CEK, ECE uniquement.
Le son source reçu via la prise HDMI de l'ampli-tuner n'est pas émis par l'amplituner ou le haut-parleur du télévisieur.
- Vérifiez le raccordement HDMI (page 75).
- Vous ne pouvez pas écouter le Super Audio CD en raccordant la prise HDMI.
- Selon l'appareil de lecture, il sera peut-être nécessaire de configurer l'appareil. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque appareil.
- Veillez à utiliser un câble de raccordement pour la prise HDMI correspondant au haut débit (un câble HDMI version 1.3, catégorie 2) lors de la lecture d'images ou de l'écoute de son au cours d'une transmission Deep Color.
L'image source reçue par la prise HDMI n'est pas émise par le téléviseur.
- Vérifiez le raccordement HDMI (page 75).
- Selon l'appareil de lecture, il sera peut-être nécessaire de configurer l'appareil. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque appareil.
- Veillez à utiliser un câble de raccordement pour la prise HDMI correspondant au haut débit (un câble HDMI version 1.3, catégorie 2) lors de la lecture d'images ou de l'écoute de son au cours d'une transmission Deep Color.
La fonction commande pour HDMI est inopérante.
- Vérifiez le raccordement HDMI (page 75). Assurez-vous que la fonction « CTRL: HDMI » est réglée sur « CTRL ON » dans le menu HDMI. Assurez-vous que l'appareil raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
- Vérifiez les réglages Commande pour HDMI de l'appareil raccordé. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil raccordé.
- Récommencez les procédures de la section "Préparatifs pour la fonction Commande pour HDMI" si vous modifiez le raccordement HDMI, si vous branchez/débranchez le cordon d'alimentation secteur ou en cas de coupure de courant (page 76).
Aucun son n'est émis par l'ampli-tuner et le haut-parleur du téléviseur lors de l'utilisation de la fonction system audio control.
Assurez-vous que le téléviseur est compatible avec la fonction System Audio Control. - Si le téléviseur ne possède pas la fonction System Audio Control, réglez les paramètres « AUDIO OUT » du menu des réglages HDMI sur
- « TV+AMP » si vous souhaitez écouter le son du haut-parleur du téléviseur et de l'ampli-tuner;
- « AMP » si vous souhaitez écouter le son de l'ampli-tuner.
- Si vous ne pouvez pas écouter le son d'un appareil raccordé à l'ampli-tuner.
- eil raccordé à l'ampli-tuner au moyen d'un raccordement HDMI.
- Changez le canal du téléviseur si vous souhaitez regarder une émission télévisée.
- Sélectionnez l'appareil ou l'entrée que vous souhaitez regarder lorsque vous regardez une émission sur l'appareil raccordé au téléviseur. Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur concernant cette opération.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Dirigez la télécommande vers le capteur de l'ampli-tuner.
- Retirez tout obstacle entre la télécommande et l'ampli-tuner.
- Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves si elles sont faibles. Assurez-vous que vous avez sélectionné l'entrée correcte sur la télécommande.
- Si vous commandez un appareil programme de marque autre que Sony, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement, selon le modèle et la marque de l'appareil.
Messages d'erreur
En cas de dysfonctionnement, un message apparait sur l'afficheur. Ce message permet de vérifier l'état du système. Pour résoudre le problème, reportez-vous au tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
- Un courant irrégulier est émis vers les enceintes. L'ampli-tuner s'éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes, puis rallumez l'ampli-tuner.
Pour les autres messages, reportez-vous à la section « Liste de messages à l'issue de la mesure Auto Calibration » (page 37).
Vous pouvez peut-être remédier au problème en effaçant la mémoire de l'ampli-tuner (page 30). Toutefois, tous les réglages mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages par défaut et vous devrez recommencer tous les réglages de l'ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
Sections à consulter pour l'effacement de la mémoire de l'ampli-tuner
| Pour effacer | Voir |
| Tous les réglages mémorisés | page 30 |
| Les champs sonores personalisés | page 66 |
Amplificateur
Modèles du code géographique CEL, CEK, ECE, AU1)
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20Hz - 20kHz DHT 0,09%)
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, DHT 0,7%)
100W + 100W
Puissance de sortie en mode surround2)
Modèle du code géographique TW2, E51 1)
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz - 20 kHz, DHT 0,09 %)
100W + 100W
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, DHT 0,7%)
110W + 110W
Puissance de sortie en mode surround2)
Modèle du code géographique
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20Hz - 20kHz, DHT 0,09%)
75W + 75W
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, DHT 0,7%)
90W + 90W
Puissance de sortie en mode surround2)
(8 ohms, 1 kHz, DHT 10 %)
130 W par canal
1) Mesurée dans les conditions suivantes :
| Code géographique | Alimentation électrique |
| CEL, CEK, ECE | 230 V CA, 50 Hz |
| AU1, E51 | 240 V CA, 50 Hz |
| TW2 | 110 V CA, 60 Hz |
| KR2 | 220 V CA, 60 Hz |
2) Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
Réponse en fréquence
| Analogique | 10 Hz - 70 kHz, + 0,5/- 2 dB (avec dérivation du champ sonore et de l'égaliseur) |
Entrée
| Analogique | Sensibilité : 500 mV/ |
| 50 kohms | |
| S/B3): 96 dB | |
| (A, 500 mV4)) |
| Impédance: 75 ohms S/B: 100 dB (A, 20 kHz contrôle passage-bas) |
| Numérique (optique) |
| S/B : 100 dB |
| (A, 20 kHz contrôle passage-bas) |
Sortie (analogique)
| AUDIO OUT | Tension : 500 mV/10 kohms |
SUBWOOFER Tension: 2V/1kohm
Egaliseur
| Niveau de gain | ± 10 dB, incrémentes de 1 dB |
3)INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de l'égaliseur). 4)Réseau pondéré, niveau d'entrée.
Tuner FM
Plage de syntonisation 87,5MHz - 108,0MHz
Antenne filaire FM
Bornes d'antenne 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Tuner AM
Plage de syntonisation
| Code géographique | Plage de sélection | |
| Increments de 10 kHz | Increments de 9 kHz | |
| CEL, CEK, ECE | - | 531 kHz - 1,602 kHz |
| AU1, E51 | 530 kHz - 1,710 kHz5) | 531 kHz - 1,710 kHz5) |
| KR2, TW2 | 530 kHz - 1,610 kHz5) | 531 kHz - 1,602 kHz5) |
| Antenne | Antenne cadre |
| Fréquence intermédiaire | 450 kHz |
5) Vous pouvez modifier le réglage de l'échelle de syntonisation AM sur 9kHz ou 10kHz. Après avoir syntonisé une station AM, éteignez l'ampli-tuner. Tout en maintenant la touche TUNING MODE enfoncée, appuyez sur la touche POWER de l'ampli-tuner. Toutes les stations préenregistrées sont effacées lorsque vous modifiez l'échelle de syntonisation. Pour réinitialiser l'échelle sur 10kHz (ou 9kHz), recommencez la procédure.
Vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo: 1 Vc-c, 75 ohms
COMPONENTVIDEO
Y:1 Vc-c, 75 ohms
ohms
Conversion directe du signal HD 80 MHz
Généralités Alimentation électrique
| Code géographique | Alimentation électrique |
| CEL, CEK, ECE | 230 V CA, 50/60 Hz |
| AU1 | 240 V CA, 50 Hz |
| TW2 | 110 V CA, 60 Hz |
| KR2 | 220 - 230 V CA, 50/60 Hz |
| E51 | 120/220/240 V CA, 50/60 Hz |
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX
Consommation électrique
| Code géographique | Consommation électrique |
| CEL, CEK, ECE, AU1, KR2, E51 | 230 W |
| TW2 | 650 W |
Consommation électrique (en mode de veille)
0.7W
(Lorsque la fonction)
<CTRL: HDMI> dans le
menu HDMI est réglée sur
CTRL OFF
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
(approx.)
430× 157,5× 318mm
parties saillantes et
commandes comprises
Mode d'emploi (ce manuel)
Guide de configuration rapide (1)
Antenne filaire FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (RM-AAP022) (1)
Pour plus d'informations sur le code géographique de l'appareil que vous utilisez, reportez-vous à la page 3.
La conception et les modifications sont sujettes à modification sans préavis.
Numériques
2CH STEREO 65
5.1 canaux 17
7.1 canaux 17
Attribution d'un nom 71,84
AUTO CALIBRATION 32
AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.) 59
Bruit de phase 49
Champs sonores
Réinitialisation 66
selection 61
Commande pour HDMI
préparats 76
Raccordement 75
Configuration initiale 30
console de deux video
Raccordement 28
Coupure de son 41
DIGITAL ASSIGN 80
DIGITAL MEDIA PORT
entree 40
Raccordement 83
Dolby Digital 93
Dolby Digital EX 58
DTS 94
Enceintes
Installation 17
Raccordement 18
Enregistrement
sur un CD-R 86
sur un support
d'enregistrement 86
Enregistreur CD
Raccordement 22
Enregistreur DVD
Raccordement 28
HDMI
Raccordement 24
INPUT MODE 79
Lecteur CD
lecture 42
Raccordement 22
Lecteur de disques Blu-ray
lecture 24
Raccordement 43
Lecteur DVD
lecture 43
Raccordement 26
Lecteur Super Audio CD
lecture 42
Raccordement 22
Magnétoscope
Raccordement 28
Menu
AUDIO 55
EQ 54
HDMI 56
LEVEL 49
SPEAKER 50
SURROUND 53
SYSTEM 57
TUNER 54
Messages d'erreur 101
Minuterie d'arrêt 85
NIGHT MODE 64
One-Touch Play 77
RDS 72
Selection
appareil 40
champsonore61
système d'enceintes 31
Signal de test 49
Son de phase 49
Syntonisation
automatique 67
de stations préréglées 70
directe 68
Système Audio Control 78
Système Power Off 79
Télécommande 11
Téléviseur
Raccordement 20
Tuner
traccordement 29
Tuner satellite/Décodeur
Raccordement 27

Notice Facile