Genius 8 8600 Special Edition K - Brosse à dents électrique ORAL-B - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Genius 8 8600 Special Edition K ORAL-B au format PDF.
| Type de produit | Brosse à dents électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de nettoyage 3D, 6 modes de brossage, capteur de pression |
| Alimentation électrique | Rechargeable via station de charge |
| Dimensions approximatives | 25,5 cm x 10,5 cm x 8 cm |
| Poids | 0,25 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les têtes de brosse Oral-B |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 5 V |
| Puissance | Maximum 2 W |
| Fonctions principales | Suivi en temps réel via application, minuterie intégrée, mode de nettoyage sensible |
| Entretien et nettoyage | Rincer la tête de brosse après chaque utilisation, nettoyer la base avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Têtes de brosse remplaçables, batterie non remplaçable par l'utilisateur |
| Sécurité | Certifié CE, protection contre la surcharge |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, utilisation recommandée pour les adultes et les enfants à partir de 3 ans avec supervision |
FOIRE AUX QUESTIONS - Genius 8 8600 Special Edition K ORAL-B
Questions des utilisateurs sur Genius 8 8600 Special Edition K ORAL-B
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Brosse à dents électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Genius 8 8600 Special Edition K - ORAL-B et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Genius 8 8600 Special Edition K de la marque ORAL-B.
MODE D'EMPLOI Genius 8 8600 Special Edition K ORAL-B
FR- Guide de démarrage rapide
Description
① Brossette
② Etui de voyage chargeur (suivant le modele)
③ Porte Smartphone
④ Chargeur ou Socle de charge (suivant le modele)
⑤ Corps de brosse
⑥ Smart Plug (suivant le modele)
⑦ Bouton Marche/Arrêt
Bouton Mode de brossage
A noter : le contenu peut varier suivant le modele acheté.
ES - Guía
Descripción
① Cabezal del cepillo
② Estuche y cargador de viaje (según el modelo)
③ Soporte del Smartphone
Cargador o base del cargador (en función del modelos)
⑤ Mango
⑥ Enchufe inteligente (en funciona del Modelo)
⑦ Botón de encendido/apagado
⑧ Boton del modo de cepillado
Note: El contenido可以选择 variar en funcional del modelo adquirido.
PT - Guia de Introducao
Descrição
① Cabeça de escova
② Bolsa de viagem de corregamento (de acordo com o Modelo)
③ Suporte de smartphone
④ Carregador ou suporte de carregamento (dependendo do modelo)
⑤ Cabo
Ficha inteligente (dependendo do modelo)
⑦ Botão ligar/desligar
⑥ Botao de modo de escovagem
Note: O conteudo pode variar dependendo do modelos adquirido.
IT-BREVE MANUALE D'ISTRUZIONI
Descrizione
① Testina
② Custodia da viaggio con caricatore (in base al modello)
③ Supporto Smartphone
④ Caricatore o Base di ricarica (in base al modello)
⑤ Manico
⑥ Spina Smart (in base al modello)
⑦ Pulsante on/off
⑧ Pulsante per selezionare Modalità di Spazzolamento
Nota: Il contentuto può variarine in base al modello acquistato.
NL - Gids voor snel opstarten
Omschrijving
① Opzetborstel
② Oplaadbare reisetui (afhankelijk van het model)
③ Houser voor smartphone
(4) Oplader of Oplaadstandard (verschilt model)
⑤ Handgreep
⑥ Smartplug (verschilt model)
⑦ Aan/uit knop
(8) Poetsfunctie knop
Let op: Inhoud kan per model verzchillen.
DK-Hurtigguide
Beskrivelse
① Børstehoved
② Rejseetui til oplader (afhængig af model)
③ Holder til smartphone
④ Oplader eller Opladerholder (afhængig af model)
⑤ Tandbørste
⑥ Smart-stik (afhengig af model)
⑦ Taend/sluk-knap
⑧ Knap til børstefunktion
Bemerk: Indhold kan variere afhaengig af model.
NO-Hurtigguide
Beskrivelse
① Børstehode
② Reiseetui med lader (avhengig av modell)
③ Smarttelefon
④ Lader eller ladeholder (avhengig av modell)
⑤ Hndtak
⑥ Smartplugg (avhengig av modell)
⑦ På/av-knapp
Knapp for børsteinnstillinger
Merk: Innholdet kan variere avhengig av modell.
SE - Snabbstartsguide
Beskrivning
① Borsthuvud
2 Laddnings-resefodral (beroende på modell)
3 Smartphone-hallare
4 Laddare/laddningsstation (beroende på modell)
5 Tandborsthandtag
6 Smart-kontakt (beroende på modell)
7 På-/av-knapp
8 Knapp for borstiningsfunktioner
Observera: Innehålet kan variera beroende på vilken modell som köpts.
FI - Pikaopas
Kuvaus
① Harjaspaä
② Lataava matkakotelo (riippuen mallista)
③ Alypuhelimen pidike
(4) Laturi tai latausteline (riippuen mallista)
⑤ Runko-osa
⑥ Smart plug (riippuen mallista)
⑦ Virtapainike
⑥ Harjausasetuspainike
Huomaa: Sisaltto saattaa vaihdella riippuen mallista.
Oral-B®
GENIUS
powered by BRAUN

Deutsch 6
English 16
Francais 25
Espanol 36
Portugues 46
Italiano 56
Nederlands 66
Dansk/Norsk 76
Svenska 88
Suomi 97
DE AT 0080027286463
CH 0844-884010
UK 08007311792
IE 1800509448
FR 0800944803
service et appel Gratis)
BE 080014592
LU 80021172
ES 900814208
PT 808200033
IT 800124600
NL 0800-4455388
DK 70150013
NO 22630093
SE 020-213321
020377877
Internet:
www.oralb-blendamed.de
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214



A



B


C

D

E

F











François
Bienvenue chez Oral-B!
Veuillez dire le mode d'emploi attentivement avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y reférer ultérieurement.
IMPORTANT
- Vérifiez régulièrement que le produit/cordon d'alimentation/les accessoires ne soient pas endommages. Si l'appareil est endommagé ou fonctionné mal, il ne doit plus être utilisé. Si le produit/cordon d'alimentation/les accessoires sont endommages, rapportez les dans un centre de service agrée Oral-B. Ne cherchez pas à réparer, ni à modifier le produit. Cela pourrait être cause d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
- Cet apparéil n'est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. Cette Brosse à dents peut être utilisée par des enfants et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier par l'intémediaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables.
- Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre assurer par des enfants.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Utilisez ce produit uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu et comme decrites dans ce manuel. N'utilise pas d'accessoires autres que ceux recommendés par le fabriquant.
ATTENTION
- Evitez tout contact du chargeur avec de l'eau ou tout autre liquide. Ne posez pas et ne rangez pas le chargeur dans un endroit d'ou il risquerait de tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne ramasse jamais le chargeur s'il est tombé dans l'eau. Débranchez l'appareil immédiatement.
- Cet apparéil contient des batteries qui ne sont pas replacables. Ne pas ouvrir ni démonter l' apparéil. Pour le recyclage de la batterie, veuillez déposer l' apparéil complet dans des lieux de collecte adaptations pour le recyclage. L'ouverture du corps de Brosse va détruire l' apparéil et annulera la garantie.
- Pour débrancher, tirez sur la prise elle-même et jamais sur le cordon.
Ne touche pas la prise d'alimentation avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
- Si vous étés actuellément suivi(e) pour des problèmes buccodentaires, demandez l'avis de votre dentiste avant d'utiliser cet apparéil.
- Cette Brosse à dents est un apparéil de soin personnel. Elle n'est pas destinée à un usage par de multiples patients dans un cabinet dentaire ou dans un centre de soins dentaires.
- Seul le chargeur et/ou cable spécial (Smart Plug) doit être utilisé avec l'alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension, fournie avec l'appareil. Ne pas essayer de changer ou de manipu
ler des parties de l'appareil, sous risque de receivevoir un chic électrique. Si le socle de charge/l'étui de voyage chargeur compte la référence -C 492-5214, l'appareil doit uniquement être utilisé avec un cable spécial Braun/Oral-B (Smart Plug) comportant la même référence.
- De petites pieces peuvent se détacher, tener hors de portée des enfants.
Afin d'éviter que la brossette ne se détirole et que ses petites pieces neprésent un risque d'étouffement ou n'endommagent les dents :
- Avant chaque utilisation, s'assurer que la brossette soit correctement enclenchée. Cesser l'utilisation de la Brosse à dents, si la brossette ne s'enclenché plus correctement. Ne jamais utiliser l'appareil sans brossette.
- Si le manche de la Brosse à dents tombe, la brosette devra être remplaceée avant la prochaine utilisation, même si aucun dommage visible n'est constaté.
- Remplacer la brossette tous les 3 mois ou avant si la brossette est usée.
- Nettoyer la brossette correctement après chaque utilisation (voir le paragraphe « Recommendation d'entretien »). Un nettoyage approprié assure une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de fonctionnement de la Brosse à dents.
Information importante
- Voiture brosse à dents Oral-B peut être utilisée avec votre Smartphone (plus de détails dans la rubrique « Connectez votre brosse à dents à votre Smartphone »).
- Pour éviter toute interférence electromagnétique et/ou tout conflit de compatibilité, veuillez désactiver la transmission radio de Your brosse à dents (5) avant de l'emporter ou de l'utiliser dans des lieux réglementés, tels que les avions ou les zones réservées des hôpitaux.
- Désactivez la transmission radio en appuyant simultanément sur le bouton marche/arrêt (3) et sur le bouton mode de brossage (4) pendant 2 secondes jusqu'à la disparition de l'icone de
- transmission radio (7). Si vous poulez réactiver la transmission radio, veuilles suivre la même méthode.
- Les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque sont priées de toujours conserver une distance d'au moins 15 centimètres entre la Brosse à dents en marche et leur stimulator. Si, à un moment ou à un autre, il vous semble qu'il y a interféré, désactive la transmission radio de votre Brosse à dents.
Description
1 Brossette
2 Smart Ring
3 Bouton Marche/Arrêt
4 Bouton Mode de brossage
5 Corps de Brosse
6 Affichage des modes de brossage
7 Affichage de la transmission radio (avec une technologie sans fil Bluetooth®)
8 Indicateur de charge
9 Chargeur
Accessoires (suivant le modele) :
10 Porte-brossettes
11 Porte-brossettes avec couvercle de protection
12 Etui de voyage chargeur
12a Led indiquant la charge
12b Port USB
12c Port Smart plug
12d Couvercle interieur (avec support pour Smartphone)
12e Partie interieure amovible
13 Smart Plug (alimentation électrique)
14 Porte Smartphone
14a Crochets de fixation
14b Levier
14c Languette
14d Ventouse
15 Porte-Smartphone (socle)
16 Trousse
17 Etui de voyage classique
18 Pochette pour chargeur
A noter : le contenu peut varier suivant le modele acheté.
Specifications :
Pour les specifications liées au voltage, merci de vous reférer aux indications situées sous le chargeur.
Niveau sonore : 68 dB (A)
Chargement et information d'utilisation
Votre Brosse a dents est dotée d'un manche etanche, protégé contre les accidents électriques et concu pour être utilisé dans une salle de bain.
- Vous pouvez utiliser votre Brosse tout de suite ou la charger en la plaçant sur le chargeur (9) branche.
Note : Au cas où la batterie est vide (l'in-dicateur de charge (8) ne s'allume pas lorsque vous chargez ou il n'y a aucune réaction lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (3)), chargez la Brosse pendant au moins 30 minutes.
- Le niveau de charge est indiqué sur l'indicateur de charge (8). Levoyant clignote indiquant que le manche est en cours de charge (image ①); quand la batterie est complètement chargée, l'indicateur de charge s'estint. Une charge comptepend typiquement 12 heures et offre une autonomie allant jusqu'à 2 semaines de brossage régulier (2 brossages de 2 minutes chaque jour).
Note: Àprouse une décharge prolongée, il se peut que levoyant ne s'allume pas immédiatement, cela peut prendre jusqu'à 30 minutes.
- Si la batterie est faible, l'indicateur de charge clignote en rouge et la vitesse du moteur est réduite. Si la batterie est vide, le moteur s'arrête ; 30 minutes de charge seront nécessaires avant le prochain brossage.
- Le manche peut rester posé sur le chargeur pour que la Brosse a dents conserve sa pleine capacité. Il n'y a également risque de surcharge.
Note: Conservez le manche à température ambiente pour l'entretien optimal de la batterie.
Attention: Ne pas exposer le manche à des températures supérieures à 50^ .
Utiliser votre Brosse à dents
Technique de brossage
Humectez la brosette et appliquez du dentifrice; vous pouze utiliser tous types de dentifrices. Pour évierer les éclaboussures,
placez la brossette sur vos dents avant demettre la Brosse à dents en marche (image ②). Lorsque vous vous brossez les dentsavec une des brosettes oscillo-rotativesOral-B, déplacez doucement la brosetted'une dent à l'autre, en passant quelquessecondes sur la surface de chaque dent(image ③).Lorsque vous vous brossez lesdents avec la brossette « TriZone»,placez la brosse à dents contre les dents avec une petite inclinaison vers la gencive.
Appliquez une légere pression et commencez a brosser avec un mouvement de va-et-vient comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle.
Avec toutes les brosettes, Brossez les surfaces extérieures, puis intérieures et enfin les surfaces de mastication. Brossez les quatre quadrants de votre bouche de manière égale. Vous pouze également consulter votre dentiste au sujet de la technique qui vous conviendrait.
Pendant les premiers jours d'utilisation de votre Brosse à dents électrique, il est possible que vos gencives saignent légèrement. En général, les saignements devraient cesser au bout de quelques jours. S'ils persistent plus de deux semaines, consultez votre dentiste. Si vous avez des dents ou des gen-cives sensibles, Oral-B vous conseille de vous brosser les dents en mode « Douceur » (vous pouvez, si vous le souhaitez, combiner ce mode avec la brossette Oral-B Sensitive).
\section*{Caracteristiques du Smart Ring}
Votre brosse à dents est équipée d'un Smart Ring (2) qui a différentes fonctionnalités indiquées par différentes couleurs de lumière:
Blanc (défaut) = Utilisation et lumière du minuteur visuel (choisir la couleur individuelle via les paramètres de l'application Oral-B™)
Rouge = Indicateur de pression lumineux
Bleu = indicateur de connexion Bluetooth®
Minuteur
Vous pouvez désir soit le « Minuteur Professionnel » soit le « Minuteur 2 minutes »
Le « Minuteur 2 minutes » indique, par un long signal sonore et un clignotement du Smart Ring (2) que la durée de brossage de 2 minutes, recommandaee par les professionnels, est atteinte.
Le « Minuteur Professionnel » indique par un bref signal sonore et un clignotement du Smart Ring toutes les 30 secondes qu'il est temps deisser à un autre quadrant de votre bouche (image ③). Il indique par un long signal sonore et un clignotement que vous ave atteint les 2 minutes de brossage recommandées par les professionnelles.
Le minuteur mémorise le temps de brossage écoué, même en cas de bref arrêt de la brosse à dents pendant le brossage. Le minuteur se remet à zéro après une pause de plus de 30 secondes, en appuyant brièvement sur le bouton mode de brossage (4) durant la pause ou en placant le manche sur le chargeur branché.
Note: Pendant l'utilisation d'une caractéristique spéciale de l'appli Oral-B™, le minuteur lumineux peut être désactivé.
Personnalisation du minuteur:
Votre brosse à dents est activée par défaut en mode « Minuteur Professionnel ». Pour modifier ce réglage, appuyez sur le bouton mode de brossage (4) pendant 2 secondes. Faites votre sélection en appuyant sur le bouton marche/arrêt (3). Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton mode de brossage.
2 LED allumées : « Minuteur 2 minutes »
4 LED allumées : « Minuteur Professionnel »
Note: you pouze aussi personnelier le minuteur sur l'Appli Oral-B™.
Capteur de pression
Si trop de pression est appliquée, le SmartRing (2) s'allume en rouge, vous rappeling de réduire la pression. De plus, les pulsations de la Brosse vont s'arrêté et les mouvements d'oscillations de la brossette seront ralentir (en mode « Propreté », « Pro Clean » et « Douceur » (image ③).
Vérifiez de temps en temps le bon fonctionnement du capteur en pressant modérément sur la brosette pendant l'utilisation.
Modes de brossage (selon le modele)
Votre brosse à dents proposé différents modes de brossage indiqué sur l'affichage des modes de brossage (6) sur le manche (le mode « Propreté » ne s'affiche pas):
« Propréte » - Mode standard pour un nettoyage quotidien
« Pro Clean» - Pour une sensation extraordinaire de propre (fonctionne avec une plus haute fréquence)
« Douceur » - Nettoyage des zones sensibles en douceur mais en profondeur
« 3D White» - Polissage pour un usage occasionnel ou quotidien
« Soin des Gencives» - Massage des gencives en douceur
« Nettoyage de la langue » - Nettoyage de la langue pour un usage occasionnel ou quotidien
Lorsque vous utilisez sur le mode «Nettoyage de la langue», nous vous recommendons d'utiliser la brossette Sensitive. Vous pouvez nettoyer votre langue avec ou sans dentifrice. Brossez toute la surface de votre langue avec des mouvements doux. Le temps de brossage recommendé est 20 secondes; indiqué par une lumière clignotante sur le Smart Ring.
Votre Brosse à dents se met automatique sur le mode utilisé lors du dernier brossage. Pour passer aux autres modes, appuyez sur le bouton mode de brossage pendant l'utilisation (image ④). Pour revenir d'un modequelconque au mode « Propreté », appuyez sur le bouton mode de brossage (4) et maintenez-le enforcé.
Note: Vous pouvez aussi personneliser les modes de brossage sur l'application Oral-B™.
Brossettes
Oral-B you offer un grand choix de brosséttes différentes que vous pouvez utiliser avec cette Brosse à dents Oral-B.
Nos brossettes oscillo-rotatives peuvent etre utilisées pour un nettoyage précis dent par dent.

La brossette Oral-B CrossAction
C'est notre brossette avec la technologie la plus avancée.
Lespoils inclinéspermettunbrossage précis.
Ils decollent et retirent la plaque dentaire.

La brossette Oral-B FlossAction se caractérisse par des poils micropulse qui pénétre en profondeur entre les dents pour éliminer la plaque dentaire.

La brossette Oral-B 3D White se caractérisse par une partie centrale polissante pour des dents naturellement blanches. La brossette Oral-B « 3D White » ne doit pas être utilisée par les enfants de moins de 12 ans.

La brossette Oral-B Sensi Ultrathin
se caractérisé par une combinaison de poils normaux pour nettoyer les surfaces des dents et des poils ultra-fins pour une expérience de brossage en douceur le long des gencives.
La plupart des brossettes Oral-B possèdent des poils bleus INDICATOR® qui vous aient à identifier quand la brossette doit être remplaceée. Dans le cadre d'une utilisation rigoureuse, deux fois par jour pendant deux minutes, les poils bleus se décolorent au bout d'environ 3 mois, indiquant le besoin de replacer la brossette. Si les poils s'écarent avant leur décoloration, il peut que vous exercéz une pression trop fort sur vos dents et vos gencives. Il est déconseilé d'utiliser les brossettes Oral-B « FlossAction » et Oral-B « 3D White » avec des apparèils orthodontiques. Dans ce cas, nous recommendons plutôt la brossette Oral-B « Orthodontic »
Connector votre Brosse à dents à votre Smartphone
L'Appli Oral-B™ est disponible pour les apparèeils portables sous les systèmes d'exploitation iOS ou Android. Vous pouvez la télécharger gratuitemment sur l'App Store(SM) ou Google Play™.
Votre manche a un capteur installe qui, conjointement avec la fonction « détction de position» de l'application, vous aide à déctector les zones à brosser et pour com
bien de temps de sorte que vous ne manquerez jamais une zone. Utilisez votre téléphone avec le porte-smartphone (Plus de détails dans la rubrique « Accessoires – Porte-Smartphone »).
De plus, l'application Oral-B™ vous donne la possibilité de visualiser la progression de votre brossage et de personnelier les réglages de votre Brosse à dents (pour beaucoup plus de bénéfices, consultez les instructions d'utilisation de l'application Oral-B™).
- Démarrez l'application Oral-B™. Elle va vous guider sur la méthode de connexion Bluetooth.
Note: La fonctionnalité de l'application Oral-B™ est limitée si le Bluetooth est désactivé sur toute smartphone (pour les indications, se référer à la notice de votre Smartphone).
- Toute autre instruction de l'application sera affichée sur votre Smartphone.
- Si la technologie sans fil Bluetooth est activée sur toute manche, le symbole Bluetooth s'allume sur l'affichage de la transmission radio (7) illumine. Une fois que le manche est connecté, le SmartRing (2) clignote brievement.
- Gardez votre Smartphone à proximité (à une distance de 5m) lorsque vous l'utilise avec votre Brosse à dents. Assurez-vous que votre Smartphone est placé en sécurité dans un endroit sec.
- Le socle porte-smarphone (15) (en fonction du modele) permet de maintainir votre smartphone lors de son utilisation. Avant toute'utilisation, s'assurer que le socle correspond aux dimensions du téléphone et que celui-ci reste stable (image D).
Note : Voitre Smartphone doit prendre en charge Bluetooth 4.0 (ou une version supérieure)/ Bluetooth Smart afin qu'il puisse se connecter au manche de votre Brosse à dents.
Les Smartphones compatibles sont listed sur l'App Store(SM) ou Google PlayTM.
Attention : Consultez la notice d'utilisation de votre Smartphone pour vous assurer que votre téléphone/chargeur est conçu pour être utilisé dans une salle de bain.
Recommendations d'entretien
Après le brossage, rincez la brosette à l'eau courante en laissant la Brosse à dents en marche. Arretez la brosse, retirez la brosette du corps de brosse. Nettoyez les deux éléments séparément, essuyez-les avant de les réassembler. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Le porte-brossettes (10), le porte-brossettes avec couvercle de protection (11) et le socle porte-smarphone (15) sont lavables au lave-vaiselle.
À nettoyer avec un chiffon humide uniquement : chargeur (9),POCHETTE pour chargeur 18)etui de voyage chargeur (12),etui de voyage classique (17),Smart Plug (13), porte-smartphone (14)(image ⑤
Accessoires
(suivant le modele)
Porte Smartphone
- Avant chaque utilisation, assurez-vous que le miroir, la surface de la ventouse (14d) et les crochets de fixation (14a) sont toujours propres et secs (image C1). Utilisez un chiffon qui ne peluche pas pour nettoyer la surface de la ventouse et le miroir. Assurez-vous tout particulièrement que la surface de la ventouse et le miroir sont exempls de contamination (Ex: cheveux, poussière, huile, petites peluches, saleté etc.).
- Appuyez sur le porte-smartphone (14) avec juste assez de pression, centré au niveau du nez sur un miroir solide. Puis fixer le porte-smartphone en appuyant soigneusement le levier (14b) vers le miroir jusqu'à ce qu'il s'enclenché (image C2).
Note: Fixer seulement sur le miroir afin d'assurer des conditions sùres et correctes. Pour une utilisation dans une salle de bains seulement. Ne pas utiliser dans les voitures.
Assurez-vous toujours que le porte smartphone soit bien fixé sur le miroir avant d'insérer votre smartphone. Placez votre smartphone (portrait) entre les crochets de fixation (14a) en appuyant d'un cotoé avec votre téléphone et faire glisser l'autre crochet sur le cotoé. (image C3).
Suisse la même procédure pour retarder de nouveau votre téléphone.
- Ajustez la position suivant l'angle requis en déplacant la rotule du support (image C4).
- Une fois terminé, retirez votre téléphone du support. Retireze le porte smartphone en ramenant le levier et tirant la languette soigneusement (image C5 1. / 2.). Fixer le porte smartphone avant chaque utilisation.
- Le porte smartphone doit être nettoyé également avec un chiffon humide qui ne peluche pas (image ⑤). Vous pouce utiliser un nettoyant pour vitres, de l'alcool ou des produits similaires (eviter les produits avec de l'huile de silicone). Assurez-vous que la surface est sèche et sans pous-sière après avoir nettoyé. Conserver dans un endroit propre et sec. En cas de non-utilisation, retirez toujours votre smartphone du porte smartphone.
Remarque : la largeur du Smartphone requise pour l'utilisation : 58mm minimum, 83mm au maximum.
Attention: Les petites pièces peuvent se détacher, tener hors de portée des enfants. Consultez la notice d'utilisation de votre Smartphone pour vous assurer que vous téléphone/chargeur est conscience pour être utilisé dans une salle de bain.
Etui de voyage chargeur
Pour charger le corps de brosse (5), le placer sur la broche de l'eturn de voyage chargeur (12) qui sera connecte a une prise electrique, au moyen du cordon Smart Plug supplémentaire (13) fourni avec l'appareil. Le cordon Smart Plug peut etre utilise pour toutes les tensions secteur comprises entre 100 et 240 V.
- Le témoin lumineux clignotant (12a) de l'étui de voyage chargeur indique que le manche est en cours de chargement. Une fois le manche charge, le témoin lumineux s'eteint. 12 heures sont généralement nécessaires pour un chargement complet (image B1).
Note: Vous pouvez utiliser le port USB (12b) pour charger un apparéil électrique tandis que l'étui de voyage chargeur est branché. Le manche de la Brosse peut seulement être chargé avec le cordon
Smart Plug (13)/(12c) pas avec le port USB.
- Le couvercle de l'étui de voyage a un support intégré pour smartphone (12d), qui peut servir de support pour votre smartphone pendant l'utilisation (image B2). Avant l'utilisation, assurez-vous que votre téléphone est compatible et reste stable.
- La partie interieure amovible (image B3) (12e) de I'étui de voyage passue au lave-vaiselle (image ⑤). L'extérieur de I'étui de voyage se nettoie seulement avec un chiffon humide. Assurez-vous que les pieces de I'étui de voyage sont complètement sèches avant de le remonter et que la Brosse à dents / les brosséttes sont sèches avant de les ranger dans I'étui.
Remarque: Nettoyez les taches sur l'étui de voyage immédiatement. Conserver l'étui de voyage dans un endroit propre et sec. Consultez la notice d'utilisation de votre Smartphone pour vous assurer que vous téléphone/chargeur est conscience pour être utilisé dans une salle de bain.
Trousse /Pochette pour chargeur/ Etui de voyage classique
Ranger la Brosse à dents/les brossettes lorsqu'elles sont propres et sèches dans l'étui de voyage classique (17) puis placer celui-ci dans la trousse (16) (image E). Ranger le chargeur dans laPOCHETTE pour chargeur (18)(image F).
Nettoyer immédiatement les taches sur les surfaces. La trousse peut être lavée à la main, à l'eau tiède (entre 30 °C et 40 °C). L'étui de voyage classique et la pochette pour chargeur peuvent être nettoyés avec un chiffon humide (image ⑤). Ranger dans un endroit frais et sec.
Sujet à modification sans préavis.
Respect de I'environnement
Cet apparéil contient des batteries rechargeables et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l'environnement,
une fois l'appareil en fin de vie, ne le jetez pas avec les déchets menagers. Veuillez le déposer pour le recycler dans des lieux de


collecte adaptations mis à votre disposition dans leur localité.
Garantie
Cet apparéil bénéficiaïe d'une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons notamment à notre charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de decideur si certaines pieces doivent être réparées ou si l' apparéil lui-même doit être échéange.
Cette garantie couvreetous les pays dans lesquels cet appareil est commercialise par Braun ou son distributeur agree. Cette garantie ne couvre pas:les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale, particulièrement pour les brosettes, ainsi que les defaults ayant un impact négligible sur la valeur ou le fonctionnement de I'appareil.
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuees par des personnes non agrées par Braun ou si des pieces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Cet apparéil est équipé d'un module radio Bluetooth Smart approuvéd. La garantie du dispositif ne s'applique pas en cas d'éché de connexion Bluetooth Smart avec un Smartphone spécifique, à moins que le module radio Bluetooth de cet apparéil Oral-B soit défectueux.
Les dispositifs Bluetooth sont garantis par leurs propres fabricants et non par Oral-B. Oral-B n'influence pas ou ne propose pas de commande specification sur les fabricants de dispositifs Bluetooth, et par consécutif Oral-B n'est pas responsable du nombre d'appareils compatibles avec nos systèmes Bluetooth.
Oral-B se reserve le droit, sans notification préalable, de faire des modifications techniques ou des changements sur la mise en place du système, des interfaces et des structures du menu qui seront considérés nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du système Oral-B.
Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie, returnez ou rapportez l'appareil complet avec votre preuve d'achat à un Centre service/agree Oral-B Braun.
Information Module Radio Bluetooth®
Meme si toutes les fonctions indiquées sur le dispositif Bluetooth sont prises en charge, Oral-B ne garantie pas une fiabilité de connexion à 100% et un fonctionnement homogène des caractéristiques.
Le fonctionnement et la fiabilité de la connexion dépendant directement de chaque dispositif Bluetooth, de la version du logiciel et du système d'exploitation du dispositif Bluetooth, et des règles de sécurité que l'entreprise a installé sur le dispositif. Oral-B applique et met en place de manière rigoureuse le standard Bluetooth selon lequel les dispositifs Bluetooth peuvent communier et fonctionner avec les brosses à dents Oral-B.
Cependant, si le fabricant du dispositif ne met pas en place ce standard, la compatibilité Bluetooth et les caractéristiques seront par conséquent compromises et l'utilisateur peut constater des problèmes de fonctionnement ou des problèmes liés aux caractéristiques.
Il faut noter que le logiciel du dispositif Bluetooth peut afferter significativement la compatibilité et le fonctionnement.
1) Garantie - Exclusions et Limitations
Cette garantie limitée s'applique seulement aux nouveaux produits fabriqués par ou pour The Procter and Gamble Company, ses filiales (« P&G ») qui peut être identifié par les marques déposées Braun / la Oral-B, le nom commercial, ou le logoAPOSE à ceux-ci. Cette garantie limitée ne s'applique pas aux produits non-P&G incluant le matériel et les logiciels.P&GN'est pas responsable des dommages ou de la perte d'aucuns programmes, données, ou d'autres informations stockées sur des medias contenus dans le produit, ou tout produit non-P&G ou toute pièce détachée non couverte par cette garantie limitée.Le rétablissement ou la réinstallation de programmes, des données ou d'autres informations ne sont pas couverts conformément à cette garantie limitée.
Cette garantie limite ne s'aquipe pas a (i) des dommages causés par accident, I'abus, la mauvaise utilisation, la négligence, I'usage propre, ou de produits Non-P&G; (ii) des dommages causés par des réparations ou des services effectuels par des personnes non agreées par Braun ; (iii) un pro
duit ou une partie qui a eté modifiée sans la permission écrite de P&G et (iv) des dom-mages provenant de l'utilisation ou l'incapacité d'utiliser le porte Smartphone Oral-B, le porte miroir de Smartphone, ou l'étui de voyage chargeur (« Accessoires »).
2) Utilisation de votre porte Smartphone
Les Accessoires Oral-B inclus dans le paquet ont ete concus pour vous fournir une formaon commode de placer Your smartphone tandis que you utilisez l'application Oral-B. Essayez les orientations multiples de Your Smartphone dans le porte smartphone Oral-B avant I'utilisation pour déterminer le meilleur positionnement de Your smartphone dans le porte smartphone. Assurez-vous de faire ces essais d'une facon qui d'endomagera pas Your smartphone s'il tombe du porte smartphone. Ne pas utiliser dans les voitures.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
DANS LA PLUS GRANDE MESURE POS-SIBLE PERMISE EN VERTU DE LA LOI APPLICABLE, P&G, SES DISTRIBUTEURS OU FOURNISSEURS NE SERONT EN AUCUNES CIRCCONSTANCES RESPON-SABLES DE DOMMAGES-INTERETS DIRECTCS,INDIRECTS,SPÉCAUX,PUNI-TIFS, ACCESSOIRES OU EXEMPLAIES NI DE TOUS DOMMAGES-INTERETS QUELCONQUES ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUEL TIERS PROVENANT DE L'UTILISATION OU L'INCAPACITE D'UTILISER LES ACCESSOIRES ORAL-B,Y COMPRIS,SANS RESTRICTION,LES DOMMAGES À LA PERSONNE,LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, LA PERTE DE VALEUR DE N'IMPORTE QUEELS PRODUITS TIERS QUI SONT UTILISÉS DANS OU AVEC LES ACCESSOIRES ORAL-B,OU LA PERTE D'UTILISATION DES ACCESSOIRES ORAL-B OU N'IMPORTE QUELS PRODUITS TIERS QUI SONT UTILISÉS DANS OU AVEC LES ACCESSOIRES ORAL-B,MÉME SI P&G A REÇU AU PRELABLABLE UN AVIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES-INTERETS.SANS LIMITER LE PRÉCÉDENT,VOUS COMPRENEZ ET ACCEPTÉ que P&G N'A PAS DE RESPONSABILITÉPOUR TOUT DOMMAGE OU DESTRCTION DES APPAREILS ÉLECTRONIQUES DES CONSOMMATEURS OU D'AUTRES BIENS PERSONNELS QUI SONT CONTENUS OU A'EXTÉRIEUR DES
ACCESSIONS ORAL-B, OU TOUTE PERTÉ DE DONNÉES CONTENUES DANS LES APPAREILS MENTIONNES PRÉCEDÉMENT. EN AUCUN CAS TOUTE DEMANDE DE RECOUVREMENT CONTRÉ ORAL-B NE DEVRA EXCÉDER LE PRIX PAYÉ POUR L'ACHAT DU PRODUIT.
Garantie et brosettes de remplacement La garantie Oral-B ne sera pas appliquée si les dommages du corps de Brosse électrique
- Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de brossettes autres que Oral-B.
- Oral-B ne peut prédire l'effet à long terme de l'utilisation de brossettes autres que Oral-B sur l'usure du corps de brosse.
Toutes les brossettes Oral-B portent le logo Oral-B et repondent aux standards de haute qualite Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes ou de pieces detachées sous le nom d'autres marques.
rechargeable se trouvent etre attribués à l'utilisation de brossettes autres que Oral-B. Oral-B ne recommende pas l'utilisation de brossettes autres que Oral-B.
- Oral-B n'a seldom contrôle sur la qualite des brossettes autres que Oral-B. Par consequent, nous ne pouvons pas garantir la performance de nettoyage de brossettes qui ne sont pas de marque Oral-B, tel que anoncé au moment de l'achat initial.
Le défi 30 jours
Offre satisfait ou rembourse valable dans un délié de 30 jours à compter de la date d'achat. Détails sur www.oraib.fr
Ou appelez-le: FR-0800944803
(Service et appel Gratis)
Pour des achats en Belgique
Detalls sur www.ortalb.be
Pour plus d'informations,contactez notre service du
consommateur:
BE:080014592
LU: 800 21172
Dépannage
Problème Raison possible Solution APPLICATION La Brosse à dents ne fonctionne pas (correctement) avec l'application Oral-BTM 1. L'application Oral-BTM est fermée.2. Le Bluetooth n'est pas activé sur votre Smartphone.3. La transmission radio est désacti-vee sur le manche; l'affichage de transmission radio (7) est eteint.4. La connexion au Bluetooth au Smartphone a ete interrompue.5. Your Smartphone n'est pas compatible avec la version Bluetooth 4.0 (ou une version supérieure) /Bluetooth Smart.6. Le manche est sur le chargeur branché. 1. Mettre en route l'application Oral-BTM.2. Activer le Bluetooth sur votre Smartphone; ( comme déscrit dans le manuel d'utilisation de votre téléphone.)3. Activer la transmission radio en appuyant à la fois sur le bouton marche / arrêt (3) et le bouton mode de brossage (4) pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'aff-chage de la transmission radio (7) s'allume.4. Reconnecter la Brosse à dents et votre smartphone dans les paramêtres de l'Application. Gardez votre Smartphone à proximité quand vous l'utilise avec votre Brosse à dents.5. Your Smartphone doit être compatible avec la version Bluetooth 4.0 (ou une version supérieure)/Bluetooth Smart pour qu'il puisse se connecter à votre Brosse à dents. Vérifiez sur l'App Store(SM) ou Google PlayTM pour voir les Smartphone compatibles.6. La transmission radio est désacti-vee lorsque le manche est place sur le chargeur branché. Réinitialiser les paramêtres usine. Revenir aux fonctions par défaut de l'Appli. Appuyer sur le bouton marche / arrêt (3) pendant 10 secondes jusqu'à ce que tous les voyants clignotent simultanément. BROSSE A DENTS Le manche ne fonctionne pas (première utilisation). La batterie a un niveau de charge très faible; les leds ne s'allument pas. Chargez la Brosse au moins 30 min. 1. De brefs signaux sonores et un clignotement toutes les 30 secondes ou après 2 minutes.
2. La fonction minuteur ne marche pas sur le manche. 1. Le « Minuteur Professionnel » ou le « Minuteur 2 minutes » sont activés.
2. Le minuteur a été modifié/désac-tivé via l'application. 1. Personnalisez votre minuteur sur le minuteur 2 minutes (Signal sonore et clignotement après 2 minutes); ou désisseze le minu-
teur professionnel (Signal sonore et clignotement toutes les 30 secondes). Suiviès étapes de « personnelisation du minutesur ».
2. Utilisez l'application pour changer les paramètres du minutesur ou réinitialiser les paramètres usine. (Voir Dépannage Application). Le manche ne se charge pas. 1. La batterie a un niveau de charge très faible.
2. La température ambiente pour le chargement n'est pas dans la fourchette valide (≤0°C et ≥60°C). 1. Il se peut que le voyant ne s'al-lume pas immédiatement, cela peut prendre jusqu'à 30 minutes.
2. La température ambiente recommangée pour le charge-
ment est entre 5°C et 35°C.
Cette Brosse à dents rechargeable contient un module radio qui fonctionne dans la bande de 2.4 à 2.48 GHz avec une puissance maximal de 1mW.
Par la presente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de types 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes aux dispositions de la Directive Européenne 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à cette adresse Internet : www.oralb.com/ce
Descripción
① Cabezal del cepillo ② Estuche y cargador de viaje (según el modelo) ③ Soporte del Smartphone Cargador o base del cargador (en función del modelos) ⑤ Mango ⑥ Enchufe inteligente (en funciona del Modelo) ⑦ Botón de encendido/apagado ⑧ Boton del modo de cepillado Note: El contenido可以选择 variar en funcional del modelo adquirido.PT - Guia de Introducao
Descrição
① Cabeça de escova ② Bolsa de viagem de corregamento (de acordo com o Modelo) ③ Suporte de smartphone ④ Carregador ou suporte de carregamento (dependendo do modelo) ⑤ Cabo Ficha inteligente (dependendo do modelo) ⑦ Botão ligar/desligar ⑥ Botao de modo de escovagem Note: O conteudo pode variar dependendo do modelos adquirido.IT-BREVE MANUALE D'ISTRUZIONI
Descrizione
① Testina ② Custodia da viaggio con caricatore (in base al modello) ③ Supporto Smartphone ④ Caricatore o Base di ricarica (in base al modello) ⑤ Manico ⑥ Spina Smart (in base al modello) ⑦ Pulsante on/off ⑧ Pulsante per selezionare Modalità di Spazzolamento Nota: Il contentuto può variarine in base al modello acquistato.NL - Gids voor snel opstarten
Omschrijving
① Opzetborstel ② Oplaadbare reisetui (afhankelijk van het model) ③ Houser voor smartphone (4) Oplader of Oplaadstandard (verschilt model) ⑤ Handgreep ⑥ Smartplug (verschilt model) ⑦ Aan/uit knop (8) Poetsfunctie knop Let op: Inhoud kan per model verzchillen.DK-Hurtigguide
Beskrivelse
① Børstehoved ② Rejseetui til oplader (afhængig af model) ③ Holder til smartphone ④ Oplader eller Opladerholder (afhængig af model) ⑤ Tandbørste ⑥ Smart-stik (afhengig af model) ⑦ Taend/sluk-knap ⑧ Knap til børstefunktion Bemerk: Indhold kan variere afhaengig af model.NO-Hurtigguide
Beskrivelse
① Børstehode ② Reiseetui med lader (avhengig av modell) ③ Smarttelefon ④ Lader eller ladeholder (avhengig av modell) ⑤ Hndtak ⑥ Smartplugg (avhengig av modell) ⑦ På/av-knapp Knapp for børsteinnstillinger Merk: Innholdet kan variere avhengig av modell.SE - Snabbstartsguide
Beskrivning
① Borsthuvud 2 Laddnings-resefodral (beroende på modell) 3 Smartphone-hallare 4 Laddare/laddningsstation (beroende på modell) 5 Tandborsthandtag 6 Smart-kontakt (beroende på modell) 7 På-/av-knapp 8 Knapp for borstiningsfunktioner Observera: Innehålet kan variera beroende på vilken modell som köpts.FI - Pikaopas
Kuvaus
① Harjaspaä ② Lataava matkakotelo (riippuen mallista) ③ Alypuhelimen pidike (4) Laturi tai latausteline (riippuen mallista) ⑤ Runko-osa ⑥ Smart plug (riippuen mallista) ⑦ Virtapainike ⑥ Harjausasetuspainike Huomaa: Sisaltto saattaa vaihdella riippuen mallista.Oral-B®
GENIUS
powered by BRAUN  Deutsch 6 English 16 Francais 25 Espanol 36 Portugues 46 Italiano 56 Nederlands 66 Dansk/Norsk 76 Svenska 88 Suomi 97 DE AT 0080027286463 CH 0844-884010 UK 08007311792 IE 1800509448 FR 0800944803 service et appel Gratis) BE 080014592 LU 80021172 ES 900814208 PT 808200033 IT 800124600 NL 0800-4455388 DK 70150013 NO 22630093 SE 020-213321 020377877Internet:
www.oralb-blendamed.de www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany Charger Type 3757 Handle Type 3765 Travel Case Type 3760 Smart Plug Type 492-5214    A    B   C  D  E  F           François
Bienvenue chez Oral-B! Veuillez dire le mode d'emploi attentivement avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y reférer ultérieurement.IMPORTANT
- Vérifiez régulièrement que le produit/cordon d'alimentation/les accessoires ne soient pas endommages. Si l'appareil est endommagé ou fonctionné mal, il ne doit plus être utilisé. Si le produit/cordon d'alimentation/les accessoires sont endommages, rapportez les dans un centre de service agrée Oral-B. Ne cherchez pas à réparer, ni à modifier le produit. Cela pourrait être cause d'incendie, de décharge électrique ou de blessure. - Cet apparéil n'est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. Cette Brosse à dents peut être utilisée par des enfants et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier par l'intémediaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables. - Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre assurer par des enfants. - Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Utilisez ce produit uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu et comme decrites dans ce manuel. N'utilise pas d'accessoires autres que ceux recommendés par le fabriquant.ATTENTION
- Evitez tout contact du chargeur avec de l'eau ou tout autre liquide. Ne posez pas et ne rangez pas le chargeur dans un endroit d'ou il risquerait de tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne ramasse jamais le chargeur s'il est tombé dans l'eau. Débranchez l'appareil immédiatement. - Cet apparéil contient des batteries qui ne sont pas replacables. Ne pas ouvrir ni démonter l' apparéil. Pour le recyclage de la batterie, veuillez déposer l' apparéil complet dans des lieux de collecte adaptations pour le recyclage. L'ouverture du corps de Brosse va détruire l' apparéil et annulera la garantie. - Pour débrancher, tirez sur la prise elle-même et jamais sur le cordon. Ne touche pas la prise d'alimentation avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. - Si vous étés actuellément suivi(e) pour des problèmes buccodentaires, demandez l'avis de votre dentiste avant d'utiliser cet apparéil. - Cette Brosse à dents est un apparéil de soin personnel. Elle n'est pas destinée à un usage par de multiples patients dans un cabinet dentaire ou dans un centre de soins dentaires. - Seul le chargeur et/ou cable spécial (Smart Plug) doit être utilisé avec l'alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension, fournie avec l'appareil. Ne pas essayer de changer ou de manipu ler des parties de l'appareil, sous risque de receivevoir un chic électrique. Si le socle de charge/l'étui de voyage chargeur compte la référence -C 492-5214, l'appareil doit uniquement être utilisé avec un cable spécial Braun/Oral-B (Smart Plug) comportant la même référence. - De petites pieces peuvent se détacher, tener hors de portée des enfants. Afin d'éviter que la brossette ne se détirole et que ses petites pieces neprésent un risque d'étouffement ou n'endommagent les dents : - Avant chaque utilisation, s'assurer que la brossette soit correctement enclenchée. Cesser l'utilisation de la Brosse à dents, si la brossette ne s'enclenché plus correctement. Ne jamais utiliser l'appareil sans brossette. - Si le manche de la Brosse à dents tombe, la brosette devra être remplaceée avant la prochaine utilisation, même si aucun dommage visible n'est constaté. - Remplacer la brossette tous les 3 mois ou avant si la brossette est usée. - Nettoyer la brossette correctement après chaque utilisation (voir le paragraphe « Recommendation d'entretien »). Un nettoyage approprié assure une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de fonctionnement de la Brosse à dents.Information importante
- Voiture brosse à dents Oral-B peut être utilisée avec votre Smartphone (plus de détails dans la rubrique « Connectez votre brosse à dents à votre Smartphone »). - Pour éviter toute interférence electromagnétique et/ou tout conflit de compatibilité, veuillez désactiver la transmission radio de Your brosse à dents (5) avant de l'emporter ou de l'utiliser dans des lieux réglementés, tels que les avions ou les zones réservées des hôpitaux. - Désactivez la transmission radio en appuyant simultanément sur le bouton marche/arrêt (3) et sur le bouton mode de brossage (4) pendant 2 secondes jusqu'à la disparition de l'icone de - transmission radio (7). Si vous poulez réactiver la transmission radio, veuilles suivre la même méthode. - Les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque sont priées de toujours conserver une distance d'au moins 15 centimètres entre la Brosse à dents en marche et leur stimulator. Si, à un moment ou à un autre, il vous semble qu'il y a interféré, désactive la transmission radio de votre Brosse à dents.Description
1 Brossette 2 Smart Ring 3 Bouton Marche/Arrêt 4 Bouton Mode de brossage 5 Corps de Brosse 6 Affichage des modes de brossage 7 Affichage de la transmission radio (avec une technologie sans fil Bluetooth®) 8 Indicateur de charge 9 ChargeurAccessoires (suivant le modele) :
10 Porte-brossettes 11 Porte-brossettes avec couvercle de protection 12 Etui de voyage chargeur 12a Led indiquant la charge 12b Port USB 12c Port Smart plug 12d Couvercle interieur (avec support pour Smartphone) 12e Partie interieure amovible 13 Smart Plug (alimentation électrique) 14 Porte Smartphone 14a Crochets de fixation 14b Levier 14c Languette 14d Ventouse 15 Porte-Smartphone (socle) 16 Trousse 17 Etui de voyage classique 18 Pochette pour chargeur A noter : le contenu peut varier suivant le modele acheté.Specifications :
Pour les specifications liées au voltage, merci de vous reférer aux indications situées sous le chargeur. Niveau sonore : 68 dB (A)Chargement et information d'utilisation
Votre Brosse a dents est dotée d'un manche etanche, protégé contre les accidents électriques et concu pour être utilisé dans une salle de bain. - Vous pouvez utiliser votre Brosse tout de suite ou la charger en la plaçant sur le chargeur (9) branche. Note : Au cas où la batterie est vide (l'in-dicateur de charge (8) ne s'allume pas lorsque vous chargez ou il n'y a aucune réaction lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (3)), chargez la Brosse pendant au moins 30 minutes. - Le niveau de charge est indiqué sur l'indicateur de charge (8). Levoyant clignote indiquant que le manche est en cours de charge (image ①); quand la batterie est complètement chargée, l'indicateur de charge s'estint. Une charge comptepend typiquement 12 heures et offre une autonomie allant jusqu'à 2 semaines de brossage régulier (2 brossages de 2 minutes chaque jour). Note: Àprouse une décharge prolongée, il se peut que levoyant ne s'allume pas immédiatement, cela peut prendre jusqu'à 30 minutes. - Si la batterie est faible, l'indicateur de charge clignote en rouge et la vitesse du moteur est réduite. Si la batterie est vide, le moteur s'arrête ; 30 minutes de charge seront nécessaires avant le prochain brossage. - Le manche peut rester posé sur le chargeur pour que la Brosse a dents conserve sa pleine capacité. Il n'y a également risque de surcharge. Note: Conservez le manche à température ambiente pour l'entretien optimal de la batterie. Attention: Ne pas exposer le manche à des températures supérieures à 50^ .Utiliser votre Brosse à dents
Technique de brossage
Humectez la brosette et appliquez du dentifrice; vous pouze utiliser tous types de dentifrices. Pour évierer les éclaboussures, placez la brossette sur vos dents avant demettre la Brosse à dents en marche (image ②). Lorsque vous vous brossez les dentsavec une des brosettes oscillo-rotativesOral-B, déplacez doucement la brosetted'une dent à l'autre, en passant quelquessecondes sur la surface de chaque dent(image ③).Lorsque vous vous brossez lesdents avec la brossette « TriZone»,placez la brosse à dents contre les dents avec une petite inclinaison vers la gencive. Appliquez une légere pression et commencez a brosser avec un mouvement de va-et-vient comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle. Avec toutes les brosettes, Brossez les surfaces extérieures, puis intérieures et enfin les surfaces de mastication. Brossez les quatre quadrants de votre bouche de manière égale. Vous pouze également consulter votre dentiste au sujet de la technique qui vous conviendrait. Pendant les premiers jours d'utilisation de votre Brosse à dents électrique, il est possible que vos gencives saignent légèrement. En général, les saignements devraient cesser au bout de quelques jours. S'ils persistent plus de deux semaines, consultez votre dentiste. Si vous avez des dents ou des gen-cives sensibles, Oral-B vous conseille de vous brosser les dents en mode « Douceur » (vous pouvez, si vous le souhaitez, combiner ce mode avec la brossette Oral-B Sensitive).\section*{Caracteristiques du Smart Ring}
Votre brosse à dents est équipée d'un Smart Ring (2) qui a différentes fonctionnalités indiquées par différentes couleurs de lumière: Blanc (défaut) = Utilisation et lumière du minuteur visuel (choisir la couleur individuelle via les paramètres de l'application Oral-B™) Rouge = Indicateur de pression lumineux Bleu = indicateur de connexion Bluetooth®Minuteur
Vous pouvez désir soit le « Minuteur Professionnel » soit le « Minuteur 2 minutes » Le « Minuteur 2 minutes » indique, par un long signal sonore et un clignotement du Smart Ring (2) que la durée de brossage de 2 minutes, recommandaee par les professionnels, est atteinte. Le « Minuteur Professionnel » indique par un bref signal sonore et un clignotement du Smart Ring toutes les 30 secondes qu'il est temps deisser à un autre quadrant de votre bouche (image ③). Il indique par un long signal sonore et un clignotement que vous ave atteint les 2 minutes de brossage recommandées par les professionnelles. Le minuteur mémorise le temps de brossage écoué, même en cas de bref arrêt de la brosse à dents pendant le brossage. Le minuteur se remet à zéro après une pause de plus de 30 secondes, en appuyant brièvement sur le bouton mode de brossage (4) durant la pause ou en placant le manche sur le chargeur branché. Note: Pendant l'utilisation d'une caractéristique spéciale de l'appli Oral-B™, le minuteur lumineux peut être désactivé.Personnalisation du minuteur:
Votre brosse à dents est activée par défaut en mode « Minuteur Professionnel ». Pour modifier ce réglage, appuyez sur le bouton mode de brossage (4) pendant 2 secondes. Faites votre sélection en appuyant sur le bouton marche/arrêt (3). Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton mode de brossage. 2 LED allumées : « Minuteur 2 minutes » 4 LED allumées : « Minuteur Professionnel » Note: you pouze aussi personnelier le minuteur sur l'Appli Oral-B™.Capteur de pression
Si trop de pression est appliquée, le SmartRing (2) s'allume en rouge, vous rappeling de réduire la pression. De plus, les pulsations de la Brosse vont s'arrêté et les mouvements d'oscillations de la brossette seront ralentir (en mode « Propreté », « Pro Clean » et « Douceur » (image ③). Vérifiez de temps en temps le bon fonctionnement du capteur en pressant modérément sur la brosette pendant l'utilisation.Modes de brossage (selon le modele)
Votre brosse à dents proposé différents modes de brossage indiqué sur l'affichage des modes de brossage (6) sur le manche (le mode « Propreté » ne s'affiche pas): « Propréte » - Mode standard pour un nettoyage quotidien « Pro Clean» - Pour une sensation extraordinaire de propre (fonctionne avec une plus haute fréquence) « Douceur » - Nettoyage des zones sensibles en douceur mais en profondeur « 3D White» - Polissage pour un usage occasionnel ou quotidien « Soin des Gencives» - Massage des gencives en douceur « Nettoyage de la langue » - Nettoyage de la langue pour un usage occasionnel ou quotidien Lorsque vous utilisez sur le mode «Nettoyage de la langue», nous vous recommendons d'utiliser la brossette Sensitive. Vous pouvez nettoyer votre langue avec ou sans dentifrice. Brossez toute la surface de votre langue avec des mouvements doux. Le temps de brossage recommendé est 20 secondes; indiqué par une lumière clignotante sur le Smart Ring. Votre Brosse à dents se met automatique sur le mode utilisé lors du dernier brossage. Pour passer aux autres modes, appuyez sur le bouton mode de brossage pendant l'utilisation (image ④). Pour revenir d'un modequelconque au mode « Propreté », appuyez sur le bouton mode de brossage (4) et maintenez-le enforcé. Note: Vous pouvez aussi personneliser les modes de brossage sur l'application Oral-B™.Brossettes
Oral-B you offer un grand choix de brosséttes différentes que vous pouvez utiliser avec cette Brosse à dents Oral-B. Nos brossettes oscillo-rotatives peuvent etre utilisées pour un nettoyage précis dent par dent.  La brossette Oral-B CrossAction C'est notre brossette avec la technologie la plus avancée. Lespoils inclinéspermettunbrossage précis. Ils decollent et retirent la plaque dentaire.  La brossette Oral-B FlossAction se caractérisse par des poils micropulse qui pénétre en profondeur entre les dents pour éliminer la plaque dentaire.  La brossette Oral-B 3D White se caractérisse par une partie centrale polissante pour des dents naturellement blanches. La brossette Oral-B « 3D White » ne doit pas être utilisée par les enfants de moins de 12 ans. La brossette Oral-B Sensi Ultrathin
se caractérisé par une combinaison de poils normaux pour nettoyer les surfaces des dents et des poils ultra-fins pour une expérience de brossage en douceur le long des gencives. La plupart des brossettes Oral-B possèdent des poils bleus INDICATOR® qui vous aient à identifier quand la brossette doit être remplaceée. Dans le cadre d'une utilisation rigoureuse, deux fois par jour pendant deux minutes, les poils bleus se décolorent au bout d'environ 3 mois, indiquant le besoin de replacer la brossette. Si les poils s'écarent avant leur décoloration, il peut que vous exercéz une pression trop fort sur vos dents et vos gencives. Il est déconseilé d'utiliser les brossettes Oral-B « FlossAction » et Oral-B « 3D White » avec des apparèils orthodontiques. Dans ce cas, nous recommendons plutôt la brossette Oral-B « Orthodontic »Connector votre Brosse à dents à votre Smartphone
L'Appli Oral-B™ est disponible pour les apparèeils portables sous les systèmes d'exploitation iOS ou Android. Vous pouvez la télécharger gratuitemment sur l'App Store(SM) ou Google Play™. Votre manche a un capteur installe qui, conjointement avec la fonction « détction de position» de l'application, vous aide à déctector les zones à brosser et pour com bien de temps de sorte que vous ne manquerez jamais une zone. Utilisez votre téléphone avec le porte-smartphone (Plus de détails dans la rubrique « Accessoires – Porte-Smartphone »). De plus, l'application Oral-B™ vous donne la possibilité de visualiser la progression de votre brossage et de personnelier les réglages de votre Brosse à dents (pour beaucoup plus de bénéfices, consultez les instructions d'utilisation de l'application Oral-B™). - Démarrez l'application Oral-B™. Elle va vous guider sur la méthode de connexion Bluetooth. Note: La fonctionnalité de l'application Oral-B™ est limitée si le Bluetooth est désactivé sur toute smartphone (pour les indications, se référer à la notice de votre Smartphone). - Toute autre instruction de l'application sera affichée sur votre Smartphone. - Si la technologie sans fil Bluetooth est activée sur toute manche, le symbole Bluetooth s'allume sur l'affichage de la transmission radio (7) illumine. Une fois que le manche est connecté, le SmartRing (2) clignote brievement. - Gardez votre Smartphone à proximité (à une distance de 5m) lorsque vous l'utilise avec votre Brosse à dents. Assurez-vous que votre Smartphone est placé en sécurité dans un endroit sec. - Le socle porte-smarphone (15) (en fonction du modele) permet de maintainir votre smartphone lors de son utilisation. Avant toute'utilisation, s'assurer que le socle correspond aux dimensions du téléphone et que celui-ci reste stable (image D). Note : Voitre Smartphone doit prendre en charge Bluetooth 4.0 (ou une version supérieure)/ Bluetooth Smart afin qu'il puisse se connecter au manche de votre Brosse à dents. Les Smartphones compatibles sont listed sur l'App Store(SM) ou Google PlayTM. Attention : Consultez la notice d'utilisation de votre Smartphone pour vous assurer que votre téléphone/chargeur est conçu pour être utilisé dans une salle de bain.Recommendations d'entretien
Après le brossage, rincez la brosette à l'eau courante en laissant la Brosse à dents en marche. Arretez la brosse, retirez la brosette du corps de brosse. Nettoyez les deux éléments séparément, essuyez-les avant de les réassembler. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Le porte-brossettes (10), le porte-brossettes avec couvercle de protection (11) et le socle porte-smarphone (15) sont lavables au lave-vaiselle. À nettoyer avec un chiffon humide uniquement : chargeur (9),POCHETTE pour chargeur 18)etui de voyage chargeur (12),etui de voyage classique (17),Smart Plug (13), porte-smartphone (14)(image ⑤Accessoires
(suivant le modele)
Porte Smartphone
- Avant chaque utilisation, assurez-vous que le miroir, la surface de la ventouse (14d) et les crochets de fixation (14a) sont toujours propres et secs (image C1). Utilisez un chiffon qui ne peluche pas pour nettoyer la surface de la ventouse et le miroir. Assurez-vous tout particulièrement que la surface de la ventouse et le miroir sont exempls de contamination (Ex: cheveux, poussière, huile, petites peluches, saleté etc.). - Appuyez sur le porte-smartphone (14) avec juste assez de pression, centré au niveau du nez sur un miroir solide. Puis fixer le porte-smartphone en appuyant soigneusement le levier (14b) vers le miroir jusqu'à ce qu'il s'enclenché (image C2). Note: Fixer seulement sur le miroir afin d'assurer des conditions sùres et correctes. Pour une utilisation dans une salle de bains seulement. Ne pas utiliser dans les voitures. Assurez-vous toujours que le porte smartphone soit bien fixé sur le miroir avant d'insérer votre smartphone. Placez votre smartphone (portrait) entre les crochets de fixation (14a) en appuyant d'un cotoé avec votre téléphone et faire glisser l'autre crochet sur le cotoé. (image C3). Suisse la même procédure pour retarder de nouveau votre téléphone. - Ajustez la position suivant l'angle requis en déplacant la rotule du support (image C4). - Une fois terminé, retirez votre téléphone du support. Retireze le porte smartphone en ramenant le levier et tirant la languette soigneusement (image C5 1. / 2.). Fixer le porte smartphone avant chaque utilisation. - Le porte smartphone doit être nettoyé également avec un chiffon humide qui ne peluche pas (image ⑤). Vous pouce utiliser un nettoyant pour vitres, de l'alcool ou des produits similaires (eviter les produits avec de l'huile de silicone). Assurez-vous que la surface est sèche et sans pous-sière après avoir nettoyé. Conserver dans un endroit propre et sec. En cas de non-utilisation, retirez toujours votre smartphone du porte smartphone. Remarque : la largeur du Smartphone requise pour l'utilisation : 58mm minimum, 83mm au maximum. Attention: Les petites pièces peuvent se détacher, tener hors de portée des enfants. Consultez la notice d'utilisation de votre Smartphone pour vous assurer que vous téléphone/chargeur est conscience pour être utilisé dans une salle de bain.Etui de voyage chargeur
Pour charger le corps de brosse (5), le placer sur la broche de l'eturn de voyage chargeur (12) qui sera connecte a une prise electrique, au moyen du cordon Smart Plug supplémentaire (13) fourni avec l'appareil. Le cordon Smart Plug peut etre utilise pour toutes les tensions secteur comprises entre 100 et 240 V. - Le témoin lumineux clignotant (12a) de l'étui de voyage chargeur indique que le manche est en cours de chargement. Une fois le manche charge, le témoin lumineux s'eteint. 12 heures sont généralement nécessaires pour un chargement complet (image B1). Note: Vous pouvez utiliser le port USB (12b) pour charger un apparéil électrique tandis que l'étui de voyage chargeur est branché. Le manche de la Brosse peut seulement être chargé avec le cordon Smart Plug (13)/(12c) pas avec le port USB. - Le couvercle de l'étui de voyage a un support intégré pour smartphone (12d), qui peut servir de support pour votre smartphone pendant l'utilisation (image B2). Avant l'utilisation, assurez-vous que votre téléphone est compatible et reste stable. - La partie interieure amovible (image B3) (12e) de I'étui de voyage passue au lave-vaiselle (image ⑤). L'extérieur de I'étui de voyage se nettoie seulement avec un chiffon humide. Assurez-vous que les pieces de I'étui de voyage sont complètement sèches avant de le remonter et que la Brosse à dents / les brosséttes sont sèches avant de les ranger dans I'étui. Remarque: Nettoyez les taches sur l'étui de voyage immédiatement. Conserver l'étui de voyage dans un endroit propre et sec. Consultez la notice d'utilisation de votre Smartphone pour vous assurer que vous téléphone/chargeur est conscience pour être utilisé dans une salle de bain.Trousse /Pochette pour chargeur/ Etui de voyage classique
Ranger la Brosse à dents/les brossettes lorsqu'elles sont propres et sèches dans l'étui de voyage classique (17) puis placer celui-ci dans la trousse (16) (image E). Ranger le chargeur dans laPOCHETTE pour chargeur (18)(image F). Nettoyer immédiatement les taches sur les surfaces. La trousse peut être lavée à la main, à l'eau tiède (entre 30 °C et 40 °C). L'étui de voyage classique et la pochette pour chargeur peuvent être nettoyés avec un chiffon humide (image ⑤). Ranger dans un endroit frais et sec. Sujet à modification sans préavis.Respect de I'environnement
Cet apparéil contient des batteries rechargeables et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l'environnement, une fois l'appareil en fin de vie, ne le jetez pas avec les déchets menagers. Veuillez le déposer pour le recycler dans des lieux de   collecte adaptations mis à votre disposition dans leur localité.Garantie
Cet apparéil bénéficiaïe d'une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons notamment à notre charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de decideur si certaines pieces doivent être réparées ou si l' apparéil lui-même doit être échéange. Cette garantie couvreetous les pays dans lesquels cet appareil est commercialise par Braun ou son distributeur agree. Cette garantie ne couvre pas:les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale, particulièrement pour les brosettes, ainsi que les defaults ayant un impact négligible sur la valeur ou le fonctionnement de I'appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuees par des personnes non agrées par Braun ou si des pieces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Cet apparéil est équipé d'un module radio Bluetooth Smart approuvéd. La garantie du dispositif ne s'applique pas en cas d'éché de connexion Bluetooth Smart avec un Smartphone spécifique, à moins que le module radio Bluetooth de cet apparéil Oral-B soit défectueux. Les dispositifs Bluetooth sont garantis par leurs propres fabricants et non par Oral-B. Oral-B n'influence pas ou ne propose pas de commande specification sur les fabricants de dispositifs Bluetooth, et par consécutif Oral-B n'est pas responsable du nombre d'appareils compatibles avec nos systèmes Bluetooth. Oral-B se reserve le droit, sans notification préalable, de faire des modifications techniques ou des changements sur la mise en place du système, des interfaces et des structures du menu qui seront considérés nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du système Oral-B. Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie, returnez ou rapportez l'appareil complet avec votre preuve d'achat à un Centre service/agree Oral-B Braun.Information Module Radio Bluetooth®
Meme si toutes les fonctions indiquées sur le dispositif Bluetooth sont prises en charge, Oral-B ne garantie pas une fiabilité de connexion à 100% et un fonctionnement homogène des caractéristiques. Le fonctionnement et la fiabilité de la connexion dépendant directement de chaque dispositif Bluetooth, de la version du logiciel et du système d'exploitation du dispositif Bluetooth, et des règles de sécurité que l'entreprise a installé sur le dispositif. Oral-B applique et met en place de manière rigoureuse le standard Bluetooth selon lequel les dispositifs Bluetooth peuvent communier et fonctionner avec les brosses à dents Oral-B. Cependant, si le fabricant du dispositif ne met pas en place ce standard, la compatibilité Bluetooth et les caractéristiques seront par conséquent compromises et l'utilisateur peut constater des problèmes de fonctionnement ou des problèmes liés aux caractéristiques. Il faut noter que le logiciel du dispositif Bluetooth peut afferter significativement la compatibilité et le fonctionnement.1) Garantie - Exclusions et Limitations
Cette garantie limitée s'applique seulement aux nouveaux produits fabriqués par ou pour The Procter and Gamble Company, ses filiales (« P&G ») qui peut être identifié par les marques déposées Braun / la Oral-B, le nom commercial, ou le logoAPOSE à ceux-ci. Cette garantie limitée ne s'applique pas aux produits non-P&G incluant le matériel et les logiciels.P&GN'est pas responsable des dommages ou de la perte d'aucuns programmes, données, ou d'autres informations stockées sur des medias contenus dans le produit, ou tout produit non-P&G ou toute pièce détachée non couverte par cette garantie limitée.Le rétablissement ou la réinstallation de programmes, des données ou d'autres informations ne sont pas couverts conformément à cette garantie limitée. Cette garantie limite ne s'aquipe pas a (i) des dommages causés par accident, I'abus, la mauvaise utilisation, la négligence, I'usage propre, ou de produits Non-P&G; (ii) des dommages causés par des réparations ou des services effectuels par des personnes non agreées par Braun ; (iii) un pro duit ou une partie qui a eté modifiée sans la permission écrite de P&G et (iv) des dom-mages provenant de l'utilisation ou l'incapacité d'utiliser le porte Smartphone Oral-B, le porte miroir de Smartphone, ou l'étui de voyage chargeur (« Accessoires »).2) Utilisation de votre porte Smartphone
Les Accessoires Oral-B inclus dans le paquet ont ete concus pour vous fournir une formaon commode de placer Your smartphone tandis que you utilisez l'application Oral-B. Essayez les orientations multiples de Your Smartphone dans le porte smartphone Oral-B avant I'utilisation pour déterminer le meilleur positionnement de Your smartphone dans le porte smartphone. Assurez-vous de faire ces essais d'une facon qui d'endomagera pas Your smartphone s'il tombe du porte smartphone. Ne pas utiliser dans les voitures.LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
DANS LA PLUS GRANDE MESURE POS-SIBLE PERMISE EN VERTU DE LA LOI APPLICABLE, P&G, SES DISTRIBUTEURS OU FOURNISSEURS NE SERONT EN AUCUNES CIRCCONSTANCES RESPON-SABLES DE DOMMAGES-INTERETS DIRECTCS,INDIRECTS,SPÉCAUX,PUNI-TIFS, ACCESSOIRES OU EXEMPLAIES NI DE TOUS DOMMAGES-INTERETS QUELCONQUES ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUEL TIERS PROVENANT DE L'UTILISATION OU L'INCAPACITE D'UTILISER LES ACCESSOIRES ORAL-B,Y COMPRIS,SANS RESTRICTION,LES DOMMAGES À LA PERSONNE,LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, LA PERTE DE VALEUR DE N'IMPORTE QUEELS PRODUITS TIERS QUI SONT UTILISÉS DANS OU AVEC LES ACCESSOIRES ORAL-B,OU LA PERTE D'UTILISATION DES ACCESSOIRES ORAL-B OU N'IMPORTE QUELS PRODUITS TIERS QUI SONT UTILISÉS DANS OU AVEC LES ACCESSOIRES ORAL-B,MÉME SI P&G A REÇU AU PRELABLABLE UN AVIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES-INTERETS.SANS LIMITER LE PRÉCÉDENT,VOUS COMPRENEZ ET ACCEPTÉ que P&G N'A PAS DE RESPONSABILITÉPOUR TOUT DOMMAGE OU DESTRCTION DES APPAREILS ÉLECTRONIQUES DES CONSOMMATEURS OU D'AUTRES BIENS PERSONNELS QUI SONT CONTENUS OU A'EXTÉRIEUR DES ACCESSIONS ORAL-B, OU TOUTE PERTÉ DE DONNÉES CONTENUES DANS LES APPAREILS MENTIONNES PRÉCEDÉMENT. EN AUCUN CAS TOUTE DEMANDE DE RECOUVREMENT CONTRÉ ORAL-B NE DEVRA EXCÉDER LE PRIX PAYÉ POUR L'ACHAT DU PRODUIT.Garantie et brosettes de remplacement La garantie Oral-B ne sera pas appliquée si les dommages du corps de Brosse électrique
- Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de brossettes autres que Oral-B. - Oral-B ne peut prédire l'effet à long terme de l'utilisation de brossettes autres que Oral-B sur l'usure du corps de brosse. Toutes les brossettes Oral-B portent le logo Oral-B et repondent aux standards de haute qualite Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes ou de pieces detachées sous le nom d'autres marques. rechargeable se trouvent etre attribués à l'utilisation de brossettes autres que Oral-B. Oral-B ne recommende pas l'utilisation de brossettes autres que Oral-B. - Oral-B n'a seldom contrôle sur la qualite des brossettes autres que Oral-B. Par consequent, nous ne pouvons pas garantir la performance de nettoyage de brossettes qui ne sont pas de marque Oral-B, tel que anoncé au moment de l'achat initial.Le défi 30 jours
Offre satisfait ou rembourse valable dans un délié de 30 jours à compter de la date d'achat. Détails sur www.oraib.fr Ou appelez-le: FR-0800944803 (Service et appel Gratis) Pour des achats en Belgique Detalls sur www.ortalb.be Pour plus d'informations,contactez notre service du consommateur: BE:080014592 LU: 800 21172 Dépannage| Problème | Raison possible | Solution |
| APPLICATION | ||
| La Brosse à dents ne fonctionne pas (correctement) avec l'application Oral-BTM | 1. L'application Oral-BTM est fermée.2. Le Bluetooth n'est pas activé sur votre Smartphone.3. La transmission radio est désacti-vee sur le manche; l'affichage de transmission radio (7) est eteint.4. La connexion au Bluetooth au Smartphone a ete interrompue.5. Your Smartphone n'est pas compatible avec la version Bluetooth 4.0 (ou une version supérieure) /Bluetooth Smart.6. Le manche est sur le chargeur branché. | 1. Mettre en route l'application Oral-BTM.2. Activer le Bluetooth sur votre Smartphone; ( comme déscrit dans le manuel d'utilisation de votre téléphone.)3. Activer la transmission radio en appuyant à la fois sur le bouton marche / arrêt (3) et le bouton mode de brossage (4) pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'aff-chage de la transmission radio (7) s'allume.4. Reconnecter la Brosse à dents et votre smartphone dans les paramêtres de l'Application. Gardez votre Smartphone à proximité quand vous l'utilise avec votre Brosse à dents.5. Your Smartphone doit être compatible avec la version Bluetooth 4.0 (ou une version supérieure)/Bluetooth Smart pour qu'il puisse se connecter à votre Brosse à dents. Vérifiez sur l'App Store(SM) ou Google PlayTM pour voir les Smartphone compatibles.6. La transmission radio est désacti-vee lorsque le manche est place sur le chargeur branché. |
| Réinitialiser les paramêtres usine. | Revenir aux fonctions par défaut de l'Appli. | Appuyer sur le bouton marche / arrêt (3) pendant 10 secondes jusqu'à ce que tous les voyants clignotent simultanément. |
| BROSSE A DENTS | ||
| Le manche ne fonctionne pas (première utilisation). | La batterie a un niveau de charge très faible; les leds ne s'allument pas. | Chargez la Brosse au moins 30 min. |
| 1. De brefs signaux sonores et un clignotement toutes les 30 secondes ou après 2 minutes. 2. La fonction minuteur ne marche pas sur le manche. | 1. Le « Minuteur Professionnel » ou le « Minuteur 2 minutes » sont activés. 2. Le minuteur a été modifié/désac-tivé via l'application. | 1. Personnalisez votre minuteur sur le minuteur 2 minutes (Signal sonore et clignotement après 2 minutes); ou désisseze le minu- teur professionnel (Signal sonore et clignotement toutes les 30 secondes). Suiviès étapes de « personnelisation du minutesur ». 2. Utilisez l'application pour changer les paramètres du minutesur ou réinitialiser les paramètres usine. (Voir Dépannage Application). |
| Le manche ne se charge pas. | 1. La batterie a un niveau de charge très faible. 2. La température ambiente pour le chargement n'est pas dans la fourchette valide (≤0°C et ≥60°C). | 1. Il se peut que le voyant ne s'al-lume pas immédiatement, cela peut prendre jusqu'à 30 minutes. 2. La température ambiente recommangée pour le charge- ment est entre 5°C et 35°C. |