WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Manuel d\'utilisation JEYAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER JEYAL au format PDF.
| Type de produit | Lave-linge à chargement par le haut |
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1200 tours/minute |
| Consommation d'eau | 45 litres par cycle |
| Classe énergétique | A+++ |
| Dimensions approximatives | 90 cm (H) x 40 cm (L) x 60 cm (P) |
| Poids | 70 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Puissance | 2000 W |
| Fonctions principales | Programmes de lavage variés, essorage, rinçage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, entretien du tambour |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER JEYAL
Téléchargez la notice de votre Manuel d\'utilisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - JEYAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER de la marque JEYAL.
MODE D'EMPLOI WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER JEYAL
Verrouillage sécurité-enfants. p. 25
Sonnerie. p. 25
Fonction de mémoire hors tension. p. 25
Fonction de mémoire des programmes. p. 26
Accessibilité compteur d'utilisation. p. 26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN. p. 27
GUIDE DE DÉPANNAGE. p. 31
FICHE D'INFORMATION SUR LE PRODUIT. 33
C SERVICE DE RÉPARATION ET PIEÇES DE RECHANGE. 40
MISE AU REBUT. p. 41
MISES EN GARDE IMPORTANTES
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SECURITE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR REFERENCE ULTÉRIEURE.
Attention
-
Cet apparéil est concu pour être utilisé dans des applications domestiques et analogues, telles que:
-
dans les coins cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et les autres environnementes de travail;
-dans les fermes; - par les clients d'hôts, de motelés et d'autres environnementés de type résidentiel;
- dans les environnements de type,chambre d'hote,
-
dans les espaces d'utilisation commune dans des immeubles d'habitation.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ilts (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Les ouvertures d'aération ne doivent pas'être obstruées par un tapis.
- La pression d'eau ne doit pas etre inférieure a 0.1 MPa ni supérieure a 1 MPa.
- Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles
de raccordement usagés.
Il convient de maintainir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
- En ce qui concerne la méthode du nettoyage, reférez-vous à la section "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" en page 27-30.
- La masse maximale de linge à l'état sec pour cet apparéil est de 6kg .
Précautions de sécurité
- L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation à l'intérieur.
- Gardez les matériaux d'emballage de l'appareil hors de portée des enfants pour éviter tout risque de danger.
- Ne branche pas la machine à l'alimentation si vos mains sont mouillées.
- Ne touchez pas la machine avec les mains ou les pieds mouillés.
- En cas de panne de courant, débranchez tout d'abord la machine de l'alimentation et fermez le robinet d'eau. N'essayez pas de réparer la machine vous-même. Veuillez contacter un technicien/agréé.
- Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale.
- Ne forcez jamais l'ouverture de la porte lorsque la machine est en cours de fonctionnement. La porte se déverrouille peu après la fin d'un cycle.
- Ne fermez pas la porte avec une force excessive. S'il s'avere difficile de fermer la porte, veuillez vérifier si les vêtements sont correctement insérés et répartis.
- Ne laissez pas les enfants sans surveillance pres de la machine, car ils pourraient s'enfermer à l'intérieur.
- Débranche toujours la machine de l'alimentation électrique après son'utilisation.
- Les animaux et les enfants risquent de monter dans la machine. Vérifiez l'appareil avant chaque opération.
- La prise doit être facilement accessible après l'installation de
l'appareil.
- Ne lavez pas d'articles qui ont ete nettoyés, trempés ou tamponnés avec des substances combustibles ou explosives (telles que de la cire, de I'huile, de la peinture, de I'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage a sec, du kerosene, etc.). Cela peut provoquer un incendie ou une explosion.
- La machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou dans des pieces très humides, ni dans des pieces contenant des gaz explosifs ou caustiques.
-
Ne faites pas fonctionner l'appareil à une température inférieure à 5 °C.
Avant le transport : -
Les boulons doivent être réinstallés sur la machine par une personne spécialisée.
-
L'eau accumulée doit être evacuée de la machine
-
Cet apparéil est lourd. Transportez-le avec précaution. N etenez jamais une partie saillante de la machine lorsque vous la souvevez. La porte de la machine ne peut pas être utilisée comme une poignée.
- N'installez pas la machine sur une moquette. L'obstruction des ouvertures par un tapis peut endommager la machine.
- N'utilisez pas l'appareil dans des environnementes humides ou des pieces contenant des gaz explosifs ou caustiques. En cas de fuite d'eau ou d'éclaboussures d'eau, laissez l'appareil sécher à l'air libre.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Accessoires




Caches x 4

Tuyau d'arrivée d'eau (eau froide)

Coude en U

Épongeacoustique

INSTALLATION
Retrait de l'emballage
- Retirez le carton et l'emballage en polystyrene.
- Soulevez le lave-linge et enlevez l'emballage de la base. Cette manipulation nécessite au moins 2 personnes.

Assurez-vous que la petite mousse triangulaire est retiree en meme temps que l'emballage inférieur. Si ce n'est pas le cas, posez l'appareil sur la surface laterale et retirez-le manuellement.
- Enlevez le ruban de fixation du cordon d'alimentation électrique et du tuyau de vidange.
- Retirez le tuyau d'arrivée du tambour.

AVERTISSEMENT :
Les éléments d'emballage (teils que les films, le polystyrene) peuvent être dangereux pour les enfants.
Risque d'étouffement! Veiliez à ce que tous les éléments d'emballage restent hors de portée des enfants.
Retrait des boulons de transport
Afin d'éviter tout risque d'endommagement interne au cours du transport, les 4 boulons spéciaux sont verrouillés.
Avant d'utiliser la machine à laver, enlevez les boulons ainsi que les bouchons en caoutchouc.
S'ils ne sont pas enlevés, cela pourra entraîner de fortes vibrations, des bruits et des dysfonctionnements.

1. Dévissez les boulons avec une clé.

2. Retirez les boulons ainsi que les bouchons en caoutchou en tordant légarement les bouchons.
Gardez les boulons de transport afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement.

3. Fermez les trouss avec les caches fournis à cet effet.
Positionnement
Installes la machine sur un sol plat et ferme.
Veillez à ce que la circulation de l'air autour de l'appareil ne soit jamais entravée par des tapis, moquettes etc.
Prévoyez au moins 2 cm d'espace libre de chaque côté de l'appareil.
Veilles à ce que l'appareil ne repose pas sur son propre cable d'alimentation.

Exigences relatives à l'emplacement d'installation
Avant d'instructor le lave-linge, un emplacement approprié comme suit doit être sélectionné :
- Une surface ferme, sèche et plane.
- Évitez la lumière directe du soleil
Une ventilation suffisante - La température ambiente est supérieure à 0^ C.
- L'appareil doit être installé à distance de toute source de chaleur (appareils brûlant du gaz ou du charbon etc.).

La température ambiente du lave-linge doit être comprise entre 5 et 40^ . En cas d'utilisation en dessous de 0^ , la vanne d'arrivée et le système de vidange peuvent être endommages. Si la machine est installée dans un endroit soumis à
des conditions de gel, elle doit être déplaced dans un lieu sous une température ambiente normale pour que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange poussent se dégeler avant l'utilisation.
Mise à niveau du lave-linge
Un nivellement correct de la machine permet d'eviter les bruits et les vibrations excessifs.
Installes l'appareil sur une surface plane et solide au sol.
Si le sol est irrégulier, ajustez les pieds réglables au besoin.
- Ne mettez enaucun cas des objets sous les pieds de l'appareil (morceaux de carton, blocs de bois etc.).

- Dévissez les contre-écrous avec une clé.
- Ajustez la hauteur en tournant les pieds régibles.
Veillez à ce que les 4 pieds touchent bien le sol, puis vérifie que l'appareil est nivele correctement en utilisant un niveau à bulle.
- Serrez les contre-écrous.
Connexionélectrique
Votre sèche-linge fonctionne avec un courant de 220-240 V et 50Hz.
Les branchements électriques doivent être réalisés par un technician qualifié en conformité avec les règlementations de sécurité locales.
Votre lave-linge doit être correctement relié à la terre. Nous ne serons pas responsables des dommages se produit à cause de l'utilisation de la machine sans connexion correcte à la terre.
N'utilisez pas de rallonge ni de prise multiple.
L'appareil ne doit pas etre branché par l'interneniaire d'un apparéil temporisateur externe (minuteur etc.) ou raccordé à un circuit qui l'allume et I'éteint par intermittence.
Ne débranchez pas l'appareil s'il y a du gaz inflammable à proximité.
Raccordement des tuyaux Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau

- Reliez un bout du tuyau à l'arrivée d'eau de l'appareil, et serrez à la main.

- Reliez l'autre bout du tuyau au robinet, et serrez à la main.

REMARQUE :
Une fois le raccordement terminé, ouvre lentement le robinet et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite.
Veillez à ce que le tuyau ne soit pas tordu, écrasé, modifié ou sectionné.
Raccordement du tuyau de vidange
Pour raccorder le tuyau de vidange, veuillez utiliser l'une des méthodes suivantes. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas plié, écrasé ou étiré.
- Mettez le tuyau dans un trou d'évacuation.

Insérez le tuyau de vidange dans la borde d'évacuation d'un évier.

Le tuyau devidange ne doit pas etre place aplus d'1 metre audessus du sol.
Au-dessus de cette hauteur, l'évacuation de l'eau sera ralentie voiré impossible.
Lorsque you installez le tuyau de vidange dans un évier, fixez-le fermement avec une corde.
Lors de l'installation du tuyau de vidange dans le bac à linge, une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages dus aux fuites d'eau.


Épange acoustique

REMARQUE :
Veillez à assembler les éponges acoustiques, qui peuvent réduire efficacement le bruit causé par la machine pendant son fonctionnement, afin de vous offrir un environment de vie plus faisible et plus silencieux.


- Placez la machine sur le sol, en utilisant un matériel doux comme de la mousse ou des chiffons entre la machine et le sol pour la protégger.
- Collez les 2 éponges les plus longues sur les bords inférieurs les plus longs de la machine, et les 2 éponges les plus courtes sur les bords inférieurs les plus courts.

AVANT CHAQUE LAVAGE
Avant de laverVote linge,verifiez lesétiquettesdesvetements ainsi que la notice d'utilisation du produit.
Utilisez du détermagent non moussant ou peu moussant adapté au lavage en machine.

- Lisez l'étiquette d'entretien des vêtements.
Vous saurez ainsi qu'elle est la composition du tissu du vêtement et comment celui-ci doit être lavé.

- Triez le linge en fonction de la couleur, du type de textile, de la saleté et de la température de lavage.
Séparez toujours les couleurs sombres des couleurs pâles et des articles blancs.
Séparez les tissus blancs des tissus colorés.
Séparez les vêtements selon le degré des salissure.

- Assurez-vous que toutes les poches sont vides.
Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux, des allumettes, des pieces de monnaie et des clés peuvent endommager votre machine et vos vêtements.



- Nouez les ficelles des tabliers etc.
Fermez les fermétures à glissière, les crochets et les ficelles pour vous assurer que ces articles ne se coince pas dans d'autres vêtements. - Mettez les vêtements de petite taille tels que les soutien-gorge, les chaussettes et les bas nylon dans un sac à linge.
- Retournez les tissus boulochant facilement et à poils longs.

REMARQUE :
Combinez des articles grands et petits dans une même machine. Commencez parmettre les gros articles. Les gros articles ne doivent pas représentier plus de la moitié de la charge totale.
Évitez de laver des articles isolés. Cela risquerait de déséquilibrer l'appareil. Ajoutez un ou deux articles similaires seulement.
Detergent
Reportez-vous aux instructions figurant sur le paquet de détergent ou autre produit pour connaître le dosage correct en fonction de la quantité de linge, du degré de salissure et de la durée de l'eau.
Assouplissant
Lessive pour le prélavage I Ⅱ Produit pour le cycle de lavage principal
Attention!
Du détergent doit être ajouté dans le «logement I » après avoir sélectionné le prélavage sur les machines dotées de cette fonction.

Ne dépassez pas le repère de niveau « MAX » lorsque vous replisssez le détergent, les additifs ou l'adouciissant.
Recommendations relatives au détérgent
| Produit de lavage recommandé | Cycles de lavage | Temp. de lavage | Type de linge et de textile |
| Détergent puissant avec agents blanchissants et azurants optiques | Coton, Mix | 20°C / 40°C/ 60°C | Linge blanc en coton ou en lin résistant à l'ébullition |
| Détergent pour couleur sans agents blanchissants ni azurants optiques | Coton, Mix | Froid / 20°C / 40°C | Linge coloré en coton ou en lin |
| Détergent doux ou pour couleurs sans azurants optiques | Synthétiques | Froid / 20°C / 40°C | Linge coloré fabriqué en fibres facies d'entretien ou en matières synthétiques |
| Détergent doux | Synthétiques | 20°C / 40°C | Textiles délicats, soie, viscose |
| Détergent spécial pour la laine | Laine | 20°C / 40°C | Laine |

REMARQUE :
- Il est recommandé de diluer les détergents/additifs agglomerants ou filandreux dans de l'eau avant de les mettre dans le distributeur de produits, car cela permet d'éviter tout risque d'obstruction de l'arrivée l'eau et donc de débordement de l'appareil.
Veillez àCHOISIR le type de produit qui convient afin de maximiser les performances de lavage tout en minimisant la consommation d'eau et d'énergie.
Le dosage est important pour obtenir le meilleur résultat de lavage possible.
Si la formation de mousse est excessive, réduisez la quantité de produit. - Il est indispensable d'ajuster le dosage du produit à la durée de l'eau du robinet; si l'eau est douce, réduisez la quantité de produit.
- Dosez également en fonction du degré de saleté de votre linge; moins le linge est sale, moins il a besoin de produit.
- Les produits à haute concentration (compacts) nécessitent un dosage particulièrement précis.
Les symptomes suivants sont un signe de surdosage de détergent :
- formation de mousse abondante
- résultats médiocres de lavage et de rincage
Les symptomes suivants sont un signe de sous-dosage de détergent :
couleur grise du linge
- accumulation de dépôts calcaires sur le tambour, la résistance et/ou le linge

REMARQUE :
- Avant le lavage, veuillez vous assurer que l'installation est effectuee correctement.
- Voiture apparéil a fait l'objet d'un contrôle minutieux avant de quitter l'usine. Pour éliminer toute eau résiduelle et neutraliser les odeurs potentielles, il est recommendé de nettoyer votre apparéil avant la première utilisation. Pour cela, lancez le programme Nettoyage Tambour sans linge ni produit.
Panneau de contrôle

Bouton de selection du programme

PROLINE
PTL6100C



PROLINE
PTL6100C

1. Indicateurs lumineux

A. Verrouillage de la porte
B. Verrouillage sécurité-enfants
C. Préavage
D. Rincage supplémentaire
E. Heure de départ différé
F. Vitesse
G. Température
2. Boutons de fonctions

3. Bouton marche / arrêt
4. Bouton département / pause
LaverVote linge

- Ouvrez l'eau du robinet.

- Branchez l'appareil.



- Triez le linge et mettez-le dans le tambour. Evitez de trop replir le tambour. Cela peut provoquer des vibrations excessives ou endommager l'appareil.
- Dosez le produit en fonction de la quantité de linge, du degré de salissure, de la durée de l'eau et des instructions du fabricant.
Versez la lessive liquide dans le tiroir distributeur qui convient puis rentrez-le dans l'appareil. - Fermez le tambour.
- Fermez la porte de la machine.


Assurez-vous que les volets du tambour sont correctement verrouillés.
- Tous les crochets métalliques doivent être correctement accrochés à l'intérieur du volet de la porte arrêté.
Vérifiez le rouleau avant chaque lavage, il doit rouler sans a-coup.
- Appuyez sur . Sélectionnez un programme en tournant le sélecteur.

Il peut tournir dans les deux sens.
Pour un aperçu détaillé des programmes, reportez-vous au tableau des programmes.
- La température et la vitesse d'essorage peuvent être selectionnées individuellement.
La température et la vitesse d'essorage sélectionnées s'affichent.


Utilisez ce bouton par appuis repétés pour sélectionner la température.
Utilisez ce bouton par appuis repétés pour sélectionner la vitesse d'essorage.
- ÀpRES avoir sélectionné un programme, vous pouvez y ajouter les fonctions optionnelles suivantes.

Utilisez ce bouton pour selectionner les fonctions optionnelles.
Le témoin lumineux de la fonction correspondante s'allume.
Prélavage
Utilisez cette fonction pour laver le linge deux fois avant le lavage principal ; elle convient aux vêtements très sales et résistants, par exemple en coton ou en lin.
Si vous sélectionnez cette fonction, mettez le produit dans le compartment du tiroir.


Utilisez ce bouton pour selectionner les fonctions optionnelles.

Le témoin lumineux de la fonction correspondante s'allume.

Rincage supplémentaire
Si vous craignez qu'il ne reste du produit dans voitre linge, vous pouvez ajouter un processus de rincage en supplément.

- Vous pouvez utiliser la fonction de démarriage différé pour régler la machine de manière à ce qu'elle démarre un cycle à une heures prédéfinie.

Utilisez ce bouton par appuis repétés pour régler l'heure de départ différé souhaitation jusqu'à 3 heures, 6 heures ou 9 heures.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur .
11. Démarrer un programme.

Appuyez sur ce bouton pour lancer la machine.
- Si vous utilisez la fonction de départ différé, cette fonction sera activée. Une fois écoulé le temps prédéfini, la machine lancera automatiquement le cycle.
Changer de programme
Si vous avez sélectionné par erreur un programme qui ne convient pas, veuilles suivre les étapes ci-dessous pour changer de selection.
- Appuyez sur tpour eteindre la machine et appuyez de nouveau sur pour la remetre en marche.
- Tournez le sélecteur de programme pour Sélectionner un programme.
- Appuyez pour [?] pour lancer le programme.
12. A la fin d'un programme, tous les voyants s'éteignent.

Fermez le robinet.

Lorsque le témoin de verrouillage s'éteint, vous pouvez ouvrir la porte de la machine et sorting le linge.

TABLEAU DES PROGRAMMES
| Programme | Charge (kg) | Temp. par défaut | Vitesse d'essorage par défaut (tr/min) | Détergents et additives | ||
| Pré-lavage I | Lavage principal II | Assouplissant | ||||
| Coton | 6,0 | 40°C | 800 | ○ | ● | ○ |
| Synthétique | 3,0 | 40°C | 800 | ○ | ● | ○ |
| Mix | 6,0 | 40°C | 800 | ○ | ● | ○ |
| Jeans | 6,0 | 40°C | 800 | ○ | ● | ○ |
| Sportswear | 3,0 | 20°C | 800 | ○ | ● | ○ |
| 20°C | 3,0 | 20°C | 800 | ○ | ● | ○ |
| Linge Bébé | 6,0 | 60°C | 800 | ○ | ● | ○ |
| Nettoyage Tambour | - | 90°C | - | |||
| Essorage | 6,0 | - | 800 | |||
| Rinçage et Essorage | 6,0 | - | 800 | ○ | ||
| Laine | 2,0 | 40°C | 600 | ● | ○ | |
| Vapeur | 3,0 | 40°C | 800 | ○ | ● | ○ |
| ECO 40-60 | 6,0 | - | - | ● | ○ | |
| 45' | 2,0 | 20°C | 800 | ● | ○ | |
| Express 15' | 2,0 | Froid | 800 | ● | ○ | |
= dosage requis / O = en option
| Programme | Description |
| Coton | Textiles durables, textiles résistants à la chaleur en cotton ou en lin. |
| Synthétique | Lavez les articles synthétiques, par exemple : chemises, manteaux, mélanges.Lors du lavage de textiles tricotés, la quantité de détergent doit être réduite en raison de leur constitution avec des fils lâches et de la formation de bulles. |
| Mix | Charge mixte composée de textiles en cotton et de matières synthétiques |
| ECO 40-60 | Un cycle convenant au lavage du linge de cotton normalement sale déclaré livable à 40 °C ou 60 °C, au cours du même cycle |
| 20°C | Un cycle convenant au lavage du linge de cotton légèrement sale, à une température nominale de 20 °C |
| Essorage | Essorage supplémentaire avec vitesse d'essorage sélectionnable. |
| Rinçage et Essorage | Rinçage supplémentaire avec essorage |
| Sports | Sélectionnez ce programme pour laver des vêtements de sport. |
| Jeans | Sélectionnez ce programme pour laver des jeans. |
| Linge Bébé | Ce programme convient parfaitement pour le linge de bébé.II lave et rince particulièrement bien les vêtements de bébé de manière à préserver sa peau. |
| Laine | Ce programme est spécifique destiné au lavage des textiles entièrement ou essentiellement à base de laine lavables à la main ou en machine.Sélectionnez ce programme de lavage particulièrement doux pour éviter que le linge ne rétrécisse, car il compte des pauses longues (pendant lesquelles les articles trempent dans l'eau). |
| Vapeur | Programme d'extinction efficace des bacteriés dans les textiles.. |
| Express 15' | Sélectionnez ce programme pour laver des vêtements peu sales sur une courte durée. |
| 45' | Sélectionnez ce programme pour laver rapidement un petit nombre de vêtements peu sales. |

Nettoyage
Tambour
Spécialement concu pour nettoyer le tambour et la cuve de cette machine. Il applique une stérisisation à haute température de 90^ pour laver les vêtements plus ecologiquement.
Ce programme est à effectuer sans ajouter de linges et de lessive.
Lorsque la quantité appropriée d'un agent nettoyant et ou détartrant spéciale lave-linge est inséré l'effet de nettoyage de la cuve et du tambour sera meilleur.
Il est recommandé d'exécuter ce programme après environ 25 cycles de lavage.

FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
Verrouillage sécurité-enfants
Vouvasce la possibilité de verrouiller les boutons et le sélecteur de programme afin d'empêcher des enfants de modifier les réglages.
Activier cette fonction

Maintenez les deux boutons appuyés 3 secondes en même temps.
Des bips sonores retentissent, et le témoin lumineux de verrouillage infant s'allume.

REMARQUE :
Lorsque le verrouillage sécurité enfants s'est activé, aucun bouton ne fonctionner sauf le bouton marche / arrêt
Désactiver cette fonction

Maintenez les deux boutons appuyés 3 secondes en même temps.
Des bips sonores retentissent, et le témoin lumineux de verrouillage infant s'éteint.
Sonnerie

Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes. Des bips sonores retentissent et la sonnerie est annulée. Pour activer la sonnerie, appuyez de nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes. Des bips sonores retentissent et la sonnerie est activée.
Fonction de mémoire hors tension
Votre lave-linge dispose d'une fonction de mémoire pour assurer le bon déroulement du programme de lavage en représentant automatiquement le dernier cycle de lavage lorsque le courant est rétabli après une coupure. Accessibilité
Fonction de mémoire des programmes
- Tournez le bouton pour sélectionner le programme à memoriser.
- Appuyez et maintenez enonce durant environ 3 secondes pour memorier le programme.
- Tournez le bouton en position et le programme méorisé sera sélectionné.
Le programme méorisé par défaut est Coton.
Accessibilité compteur d'utilisation
- Débranche l'appareil pendant 10 secondes et rebranche-ile.
- Mettez l'appareil sous tension et dans les 10 secondes, appuyez simultanément sur les touches et P du panneau de commande pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que les voyants de température clignotent.

- Le nombre de cycles total depuis la mise en service est obtenu en comptant le nombre de fois ou les voyants clignotent. Exemple: le nombre d'utilisations est 3456, le voyageant 90 clignote trois fois pour indiquer le 3, le voyageant 60 clignote quatre fois pour indiquer le 4, le voyageant 40 clignote cinq fois pour indiquer le 5 et le voyageant 20 clignote six fois pour indiquer le 6.
- Repetez l'etape 1 et l'utilisateur peut reprendre le fonctionnement normal de l'appareil.

AVERTISSEMENT :
Il est indispensable de débrancher l'appareil et de fermer le robinet avant toute manipulation de nettoyage et d'entretien.
Après chaque cycle, garder la portelégèrement entrouverte pour permettre la circulation de l'air et d'éliminer l'humidité à l'intérieur de l'appareil : cela empêchera l' apparition de moisissure et d'odeurs.
Vérifiez l'etat du joint de couvercle périodiquement et nettoyez-le de temps en temps avec un chiffon humide.

Nettoyage du boîtier de la machine
Essuyez-le avec un chiffon doux légèrement imbibé d'eau.
N'utilisez pas d'agents nettoyants chimiques ou abrasifs.
Enlevez immédiatement les résidus de lessive et de produit de nettoyage.

Nettoyage du tambour
La rouille laissée à l'intérieur du tambour par les articles métalliques doit être enlevée immédiatement avec des détergents sans chlore. N'utilisez enaucun cas de la paille de fer pour le nettoyage du tambour!
Pour détartrer le tambour, utilisez le cycle de Nettoyage du tambour avec un produit détartrant en suivant les instructions du fabricant du produit pour le dosage.
Nettoyage du filtré d'arrivée

REMARQUE:
Nettoyez le filtré d'arrivée d'eau si l'eau n'arrive pas normalement. Si l'eau est très durable ou contient des traces de calcaire, il peut arriver que le filtré d'arrivée d'eau soit obstrué. Il est recommandé de nettoyer le filtré d'arrivée d'eau de temps en temps.



-
Fermez le robinet d'eau. Enlevez le tuyau du robinet.
-
Nettoyez le filtrer à l'aide d'une Brosse.
-
Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau.

- Sortez le filtrre à l'aide d'une pince à long bec. Nettoyez le filtrre à l'aide d'une brosse.
Réinstalléz le filtré sur l'arrivée d'eau et rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau.
Rebranche le tuyau sur le robinet.
Nettoyage du distributeur de détergent

REMARQUE :
Il est recommendé de nettoyer le tiroir distributeur de temps en temps.
N'utilise jamais de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
- Appuyez sur l'emplacement de la fleche sur le couvercle de l'assouplissant à l'intérieur du tiroir distributeur.
- Tirez la boite à produit vers vous puis soulever et nettoyez toutes les rainures avec de l'eau.
- Remettez la boite à produit en place puis clipper.



- Retirez le tiroir distributeur en appuyant sur A.
- Nettoyez le tiroir distributeur sous l'eau.
- Insérez le tiroir distributeur.
Nettoyage du filtrre de la pompe de vidange
Le filtr de la pompe de vidange capture les fils et les petits objets oubliés dans le linge.
Vérifiez régulierement que le filtré est propre afin d'assurer le bon
fonctionnement de votre machine.

AVERTISSEMENT :
Soyez prudent lors de la vidange si l'eau est très chaude.
Laissez à l'eau le temps de refroidir avant de nettoyer le filtré de la pompe de vidange. Risque de brûlures!
Nettoyez périodiquement le filtré tous les 3 mois pour assurer le fonctionnement normal de l'appareil.

- Insérez un petit tournevis plat dans l'ouverture du couvercle pour ouvrir le couvercle.

- Enlevez les évventuels corps étrangers du contrôle.

- Retirez le filtrer en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

- ÀpRES le nettoyage, remettez en place le filtré en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'appareil ne démarre pas. | La portec n'est pas correctement fermée. | Fermez correctement la portec puis redémarrez la machine. |
| Des vêtements sont coincés. | Vérifiéz le linge. | |
| Impossible d'ouvrir la porte. | La protection de sécurité est activée. | Débranche z'appareil, puis redémarrez-le. |
| Fuite d'eau. | Les raccords ne sont pas assez étanches. | Vérifiéz le tuyau d'arrivée d'eau, et desserrez-le. Vérifiéz et nettoyez le tuyau de sortie. |
| Résidus de détergent dans le tiroir distributeur. | Le détergent est humide et/ ou agglomeré. | Nettoyez et essuyez le tiroir à détergent. |
| L'indicateur ou l'affichage ne s'allume pas. | La carte de circuit imprimé ou le faisceau ont des problèmes de connexion. | Coupez l'alimentation et vérifiez si la prise maise de l'appareil est bien branchée. |
| Bruit anormal. | Les boulons de transport sont toujours en place. | Vérifiéz si les boulons de transport ont été enlevés. |
| Le sol n'est pas solide ou irrégulier. | Installez l'appareil sur une surface plane et solide au sol. |
Messages d'erreur
| État du tétoin lumineux | Cause possible | Solution | |||
| 90 | ● | 1000 | ● | La portec n'est pas correctement fermée. | Fermez correctement la portec puis redémarrez la machine. |
| 60 | ● | 800 | ● | ||
| 40 | ○ | 600 | ● | ||
| 20 | ○ | 400 | ● | ||
| 90 | ● | 1000 | ● | Problème d'injection d'eau pendant le cycle de lavage. | Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante. Redressez le tuyau d'eau. Nettoyez le filtre de la valve d'arrivée d'eau. |
| 60 | ● | 800 | ● | ||
| 40 | ● | 600 | ● | ||
| 20 | ○ | 400 | ● | ||
| 90 | ● | 1000 | ● | Temps de vidange excessif | Vérifiez si le tuyau de vidange n'est pas obstrué. |
| 60 | ● | 800 | ● | ||
| 40 | ○ | 600 | ● | ||
| 20 | ● | 400 | ○ | ||
| 90 | ● | 1000 | ● | Débordement d'eau | Redémarrez la machine |
| 60 | ● | 800 | ● | ||
| 40 | ● | 600 | ○ | ||
| 20 | ○ | 400 | ● | ||
| Autres | Autres | Redémarrez la machine Si le problème persististe, veuillez contacter le service clientèle. | |||
OAllume / ●Éteint
Fiche d'information sur le produit
RÉGLEMENT DÉLÉGUE (UE) 2019/2014 DE LA COMMISSION relatif à l'étiquetage énergétique des lave-linge menagers et des lave-linge séchants menagers
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Etablissements Darty & fils © | Proline
Adresse du fournisseur: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Référence du modele:PTL6100C
Paramètres généraux du produit:
| Paramètre | Valeur | Paramètre | Valeur | |
| Capacité nominale (a) (kg) | 6 | Dimensions en cm | Hauteur | 88 |
| Largeur | 40 | |||
| Profondeur | 61 | |||
| Indice d'efficacité énergétique (a) (IEEw) | 68,9 | Classe d'efficacité énergétique (a) | C | |
| Indice d'efficacité de lavage (a) | 1,031 | Efficacité de rinceage (g/kg) (a) | 5,0 | |
| Consommation d'énergie en kWh par cycle, sur la base du programme "eco 40-60" sur une combinaison de charges pleines et partielles. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil. | 0,558 | Consommation d'eau égale en litres par cycle, sur la base du programme "eco 40-60" sur une combinaison de charges pleines et partielles. La consommation d'eau réelle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil et de la durée de l'eau. | 43 | |
| Température maximale à l'intérieur du textile traité(a) (°C) | Capacité nominale | 33 | Taux d'humidité résiduelle pondéré (a) (%) | 62,9 |
| Moitié | 30 | |||
| Quart | 24 | |||
| Vitesse d'essorage (a) (tours/min) | Capacité nominale | 1000 | Classes d'efficacité d'essorage (a) | C |
| Moitié | 1000 | |||
| Quart | 1000 | |||
| Durée du programme(a) (h:min) | Capacité nominale | 3:18 | Type | à pose libre |
| Moitié | 2:36 | |||
| Quart | 2:36 | |||
| Émissions de bruit acoustique dans l'air ors de la phase d'essorage (a) [dB(A) re 1 pW] | 78 | Classe d'émissions de bruit acoustique dans l'air (a) (phase d'essorage) | C | |
| Mode arrêt (W) (le cas échéant) | 0,50 | Mode veille (W) (le cas échéant) | 1,00 | |
| Démarrage différé (W) (le cas échéant) | 4,00 | Mode veille avec maintainien de la connexion au réseau (W) (le cas échéant) | S.0. | |
| Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur: 24 mois | ||||
| Ce produit a été concu pour libérer des ions argent au cours du cycle de lavage | NON | |||
| Informations complémentaires: | ||||
| Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l'annexe II, point 9, du règlement (UE) 2019/2023 de la Commission: www.darty.com / www.vandenborre.be https://www.madocumentationreparation.com | ||||
(a) Pour le programme "eco 40-60".
Pour acceder aux informations sur le modele stockées dans la base de données des produits :
Clique sur le lien
https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/washingmachines2019/1963578
Des valeurs pour des programmes:
| Programme «eco 40-60» à la capacité nominale | |
| a. capacité nominale en kg: | 6 kg |
| b. durée des programmes, exprimée en heures et minutes: | 3:18 |
| c. consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle: | 0,745 kWh/cycle |
| d. consommation d'eau, exprimée en litres/cycle: | 48 L/cycle |
| e. température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades: | 33°C |
| f. taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint: | 62,9% |
| 1000 t/m | |
| Programme «eco 40-60» à la moitié de la capacité nominale | |
| a. | capacité nominale en kg: |
| b. | durée des programmes, exprimée en heures et minutes: |
| c. | consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle: |
| d. | consommation d'eau, exprimée en litres/cycle: |
| e. | température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades: |
| f. | taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint: |
Programme «eco 40-60» au quart de la capacité nominale;
| a. | capacité nominale en kg: | 1,5 kg |
| b. | durée des programmes, exprimée en heures et minutes: | 2:36 |
| c. | consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle: | 0,300 kWh/cycle |
| d. | consommation d'eau, exprimée en litres/cycle: | 36,0 L/cycle |
| e. | température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades: | 24°C |
| f. | taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint: | 62,9 %1000 t/m |
Programme «20°C» à la capacité nominale de ce programme
| a. | apacité nominale en kg: | 3,0 kg |
| b. | durée des programmes, exprimée en heures et minutes: | 1:01 |
| c. | consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle: | 0,207 kWh/cycle |
| d. | consommation d'eau, exprimée en litres/cycle: | 38 L/cycle |
| e. | température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades: | 20°C |
| f. | taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint: | 70 %800 t/m |
| Un programme coton à une température nominale supérieure ou égale à 60 °C (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme | |
| a. capacité nominale en kg: | 6,0 kg |
| b. durée des programmes, exprimée en heures et minutes: | 2:45 |
| c. consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle: | 1,280 kWh/cycle |
| d. consommation d'eau, exprimée en litres/cycle: | 58 L/cycle |
| e. température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades: | 60°C |
| f. taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint: | 62% |
| 1000 t/m | |
| Un programme pour les textiles autres que le cotton ou pour un mélange de textiles (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme | |
| a. capacité nominale en kg: | 6,0 kg |
| b. durée des programmes, exprimée en heures et minutes: | 1:20 |
| c. consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle: | 0,684 kWh/cycle |
| d. consommation d'eau, exprimée en litres/cycle: | 58 L/cycle |
| e. température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades: | 40°C |
| f. taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint: | 70% |
| 800 t/m | |
Un programme pour le lavage rapide du linge peu sale (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme
| a. | capacité nominale en kg: | 2 kg |
| b. | durée des programmes, exprimée en heures et minutes: | 0:15 |
| c. | consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle: | 0,035 kWh/cycle |
| d. | consommation d'eau, exprimée en litres/cycle: | 32 L/cycle |
| e. | température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades: | Froid |
| f. | taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint: | 70%800 t/m |
Un programme pour le linge très sale (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme
| a. | capacité nominale en kg: | 3,0 kg |
| b. | durée des programmes, exprimée en heures et minutes: | 2:20 |
| c. | consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle: | 0,648 kWh/cycle |
| d. | consommation d'eau, exprimée en litres/cycle: | 37 L/cycle |
| e. | température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades: | 40°C |
| f. | taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint: | 35% |
| 800 t/m |
REMARQUE :
- Le programme «eco 40-60» convient au lavage du linge de coton normalement sale déclaré livable à 40^ C ou 60^ C , au cours du même cycle.
- Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation de l'Union en matière d'écoconception.
- Les programmes les plus efficaces au regard de la consommation d'énergie et d'eau sont généralement ceux qui fonctionnent à basse température pendant une durée plus longue.
- Charger le lave-linge menager au maximum de la capacité mentionnée par le fabricant pour chaque programme contribue à economiser de l'énergie et de l'eau.
- Le bruit et le taux d'humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d'essorage: plus la vitesse d'essorage est élevé lors de la phase d'essorage, plus le bruit est élevé et plus le taux d'humidité résiduelle est faible.
- Les valeurs données pour les programmes autres que le programme « eco 40-60» et le cycle «lavage» sont purement indicatives.
| Caracteristiques nominales | 220-240V~, 50Hz 2100W |
| Max. courant | 10A |
| Pression d'eau | 0,1 - 1 MPa |
| Grade d'étanchéité | IPX4 |

SERVICE DE RÉPARATION ET PIEÇES DE RECHANGE
Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures.
Pour demander une réparation professionnelle et commander des pieces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
Les pièces de rechange pour vos apparêls seront livrées sous 15 jours ouvrés après réception de la commande.
Veuillez noter!
Tous les apparèils ont une garantie de 2 ans.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise installation, une modification non autorisée, une auto réparation ou une réparation non professionnelle.
Contactez-nous :

Vanden Borre
in alle vertrouwen

www.darty.com
0978 970 970
24 heures / 24
7 jours / 7

9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine,
France

www.vandenborre.be
023340000
8h-18h
Lundi à Samedi

Slesbroekstraat 101
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Belgium
Vente en ligne de pieces détachées et accessoires :
importance à la protection de l'environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre apparéil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectue de la santé et de l'environnement.
Vous doivent jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetsés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l'appareil à un point de collecte local pour qu'il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.



Points de collecte sur www.quefaiedreamedesdechets.fr
Privilégiées la réparation ou le don de votre apparée.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaitre dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gène occasionnée.
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 05/07/2024
INHOUDSOPGAVE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. p. 43
PRODUCTOVERZICH. p. 46
INSTALLATIE p. 47
Voor ELKE WASBEURT. p. 52
WASSEN. p. 56
PROGRAMMATABEL. p. 63
EXTRA FUNCTIONS. p. 65
9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine,
France

www.vandenborre.be
023340000
8u-18u
MaaarZat

Slesbroekstraat 101
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Belgium
VERWIJDERING

Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 05/07/2024
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. p. 84
PRODUCT OVERVIEW. p. 87
INSTALLATION. .p. 88
BEFORE EACH WASHING. p. 93
WASHING. p. 97
PROGRAMME CHART. p. 104
ADDITIONAL FUNCTIONS. p. 106
9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine,
France

www.vandenborre.be
023340000
8AM-6PM
Mon to Sat

Slesbroekstraat 101
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Belgium

Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 05/07/2024
FNAC DARTY
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine, France
Déclaration UE de Conformité
N°862024040005
Description du produit -
Référence commerciale -
Model number:
/Modelnummer /Numero de modelo /
Numero do modelo:
PTL6100C
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable :
La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Le responsable de cette déclaration est :
Signé par et au nom de - Signed by and on behalf of: Etablissements Darty & Fils
Nom - Name : Predrag Petricevic
Fonction - Position: Directeur du Laboratoire Fnac Darty
Ivry-sur-Seine, avril 5, 2024



PROLINE
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Notice Facile