WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Manuel d\'utilisation JEYAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER JEYAL au format PDF.

📄 127 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - page 3
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Type de produit Lave-linge à chargement par le haut
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Consommation d'eau 45 litres par cycle
Classe énergétique A+++
Dimensions approximatives 90 cm (H) x 40 cm (L) x 60 cm (P)
Poids 70 kg
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Puissance 2000 W
Fonctions principales Programmes de lavage variés, essorage, rinçage
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre, entretien du tambour
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER JEYAL

Comment puis-je résoudre un problème de vibration excessive lors de l'essorage?
Assurez-vous que la machine à laver est de niveau et que tous les pieds sont réglés correctement. Vérifiez également que la charge est équilibrée.
Que faire si la machine ne démarre pas?
Vérifiez si la machine est bien branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée.
Comment nettoyer le filtre de la machine à laver?
Pour nettoyer le filtre, ouvrez le panneau d'accès, retirez le filtre, rincez-le sous l'eau courante et remettez-le en place.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle des bruits étranges?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par des objets coincés dans le tambour ou des pièces desserrées. Vérifiez également le niveau de la machine.
Comment régler la température de lavage?
Utilisez le bouton de sélection de programme pour choisir la température souhaitée avant de démarrer le cycle de lavage.
Que faire si l'eau ne s'écoule pas?
Vérifiez si le robinet d'eau est ouvert, si le tuyau d'arrivée n'est pas plié ou obstrué et si le filtre d'entrée est propre.
Comment éviter les odeurs désagréables dans la machine?
Laissez la porte de la machine ouverte après utilisation pour permettre à l'humidité de s'évaporer et effectuez un nettoyage régulier avec un produit spécifique.
Est-ce que je peux laver des vêtements délicats dans cette machine?
Oui, utilisez le programme délicat pour laver vos vêtements fragiles afin de les protéger.
Comment puis-je résoudre un problème d'affichage d'erreur?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour les codes d'erreur spécifiques. Souvent, un redémarrage de la machine peut résoudre le problème.
Quel type de détergent dois-je utiliser?
Utilisez un détergent adapté pour les machines à laver, de préférence en fonction de la charge et du type de tissu.

Téléchargez la notice de votre Manuel d\'utilisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - JEYAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER de la marque JEYAL.

MODE D'EMPLOI WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER JEYAL

Verrouillage sécurité-enfants. p. 25
Sonnerie. p. 25
Fonction de mémoire hors tension. p. 25
Fonction de mémoire des programmes. p. 26
Accessibilité compteur d'utilisation. p. 26

NETTOYAGE ET ENTRETIEN. p. 27
GUIDE DE DÉPANNAGE. p. 31
FICHE D'INFORMATION SUR LE PRODUIT. 33
C SERVICE DE RÉPARATION ET PIEÇES DE RECHANGE. 40
MISE AU REBUT. p. 41

MISES EN GARDE IMPORTANTES

MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SECURITE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR REFERENCE ULTÉRIEURE.

Attention

  • Cet apparéil est concu pour être utilisé dans des applications domestiques et analogues, telles que:

  • dans les coins cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et les autres environnementes de travail;
    -dans les fermes;

  • par les clients d'hôts, de motelés et d'autres environnementés de type résidentiel;
  • dans les environnements de type,chambre d'hote,
  • dans les espaces d'utilisation commune dans des immeubles d'habitation.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ilts (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.

  • Les ouvertures d'aération ne doivent pas'être obstruées par un tapis.
  • La pression d'eau ne doit pas etre inférieure a 0.1 MPa ni supérieure a 1 MPa.
  • Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles

de raccordement usagés.

Il convient de maintainir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
- En ce qui concerne la méthode du nettoyage, reférez-vous à la section "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" en page 27-30.
- La masse maximale de linge à l'état sec pour cet apparéil est de 6kg .

Précautions de sécurité

  • L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation à l'intérieur.
  • Gardez les matériaux d'emballage de l'appareil hors de portée des enfants pour éviter tout risque de danger.
  • Ne branche pas la machine à l'alimentation si vos mains sont mouillées.
  • Ne touchez pas la machine avec les mains ou les pieds mouillés.
  • En cas de panne de courant, débranchez tout d'abord la machine de l'alimentation et fermez le robinet d'eau. N'essayez pas de réparer la machine vous-même. Veuillez contacter un technicien/agréé.
  • Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale.
  • Ne forcez jamais l'ouverture de la porte lorsque la machine est en cours de fonctionnement. La porte se déverrouille peu après la fin d'un cycle.
  • Ne fermez pas la porte avec une force excessive. S'il s'avere difficile de fermer la porte, veuillez vérifier si les vêtements sont correctement insérés et répartis.
  • Ne laissez pas les enfants sans surveillance pres de la machine, car ils pourraient s'enfermer à l'intérieur.
  • Débranche toujours la machine de l'alimentation électrique après son'utilisation.
  • Les animaux et les enfants risquent de monter dans la machine. Vérifiez l'appareil avant chaque opération.
  • La prise doit être facilement accessible après l'installation de

l'appareil.

  • Ne lavez pas d'articles qui ont ete nettoyés, trempés ou tamponnés avec des substances combustibles ou explosives (telles que de la cire, de I'huile, de la peinture, de I'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage a sec, du kerosene, etc.). Cela peut provoquer un incendie ou une explosion.
  • La machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou dans des pieces très humides, ni dans des pieces contenant des gaz explosifs ou caustiques.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil à une température inférieure à 5 °C.
    Avant le transport :

  • Les boulons doivent être réinstallés sur la machine par une personne spécialisée.

  • L'eau accumulée doit être evacuée de la machine

  • Cet apparéil est lourd. Transportez-le avec précaution. N etenez jamais une partie saillante de la machine lorsque vous la souvevez. La porte de la machine ne peut pas être utilisée comme une poignée.

  • N'installez pas la machine sur une moquette. L'obstruction des ouvertures par un tapis peut endommager la machine.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des environnementes humides ou des pieces contenant des gaz explosifs ou caustiques. En cas de fuite d'eau ou d'éclaboussures d'eau, laissez l'appareil sécher à l'air libre.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Précautions de sécurité - 1

DESCRIPTION DU PRODUIT

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - DESCRIPTION DU PRODUIT - 1

Accessoires

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Accessoires - 1

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Accessoires - 2

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Accessoires - 3

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Accessoires - 4
Caches x 4

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Accessoires - 5
Tuyau d'arrivée d'eau (eau froide)

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Accessoires - 6
Coude en U

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Accessoires - 7
Épongeacoustique

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Accessoires - 8

INSTALLATION

Retrait de l'emballage

  1. Retirez le carton et l'emballage en polystyrene.
  2. Soulevez le lave-linge et enlevez l'emballage de la base. Cette manipulation nécessite au moins 2 personnes.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Retrait de l'emballage - 1

Assurez-vous que la petite mousse triangulaire est retiree en meme temps que l'emballage inférieur. Si ce n'est pas le cas, posez l'appareil sur la surface laterale et retirez-le manuellement.

  1. Enlevez le ruban de fixation du cordon d'alimentation électrique et du tuyau de vidange.
  2. Retirez le tuyau d'arrivée du tambour.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Retrait de l'emballage - 2

AVERTISSEMENT :

Les éléments d'emballage (teils que les films, le polystyrene) peuvent être dangereux pour les enfants.

Risque d'étouffement! Veiliez à ce que tous les éléments d'emballage restent hors de portée des enfants.

Retrait des boulons de transport

Afin d'éviter tout risque d'endommagement interne au cours du transport, les 4 boulons spéciaux sont verrouillés.

Avant d'utiliser la machine à laver, enlevez les boulons ainsi que les bouchons en caoutchouc.

S'ils ne sont pas enlevés, cela pourra entraîner de fortes vibrations, des bruits et des dysfonctionnements.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Retrait des boulons de transport - 1
1. Dévissez les boulons avec une clé.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Retrait des boulons de transport - 2
2. Retirez les boulons ainsi que les bouchons en caoutchou en tordant légarement les bouchons.
Gardez les boulons de transport afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Retrait des boulons de transport - 3
3. Fermez les trouss avec les caches fournis à cet effet.

Positionnement

Installes la machine sur un sol plat et ferme.

Veillez à ce que la circulation de l'air autour de l'appareil ne soit jamais entravée par des tapis, moquettes etc.

Prévoyez au moins 2 cm d'espace libre de chaque côté de l'appareil.

Veilles à ce que l'appareil ne repose pas sur son propre cable d'alimentation.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Positionnement - 1

Exigences relatives à l'emplacement d'installation

Avant d'instructor le lave-linge, un emplacement approprié comme suit doit être sélectionné :

  • Une surface ferme, sèche et plane.
  • Évitez la lumière directe du soleil
    Une ventilation suffisante
  • La température ambiente est supérieure à 0^ C.
  • L'appareil doit être installé à distance de toute source de chaleur (appareils brûlant du gaz ou du charbon etc.).

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Exigences relatives à l'emplacement d'installation - 1

La température ambiente du lave-linge doit être comprise entre 5 et 40^ . En cas d'utilisation en dessous de 0^ , la vanne d'arrivée et le système de vidange peuvent être endommages. Si la machine est installée dans un endroit soumis à

des conditions de gel, elle doit être déplaced dans un lieu sous une température ambiente normale pour que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange poussent se dégeler avant l'utilisation.

Mise à niveau du lave-linge

Un nivellement correct de la machine permet d'eviter les bruits et les vibrations excessifs.

Installes l'appareil sur une surface plane et solide au sol.

Si le sol est irrégulier, ajustez les pieds réglables au besoin.

  • Ne mettez enaucun cas des objets sous les pieds de l'appareil (morceaux de carton, blocs de bois etc.).

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Mise à niveau du lave-linge - 1

  1. Dévissez les contre-écrous avec une clé.
  2. Ajustez la hauteur en tournant les pieds régibles.

Veillez à ce que les 4 pieds touchent bien le sol, puis vérifie que l'appareil est nivele correctement en utilisant un niveau à bulle.

  1. Serrez les contre-écrous.

Connexionélectrique

Votre sèche-linge fonctionne avec un courant de 220-240 V et 50Hz.

Les branchements électriques doivent être réalisés par un technician qualifié en conformité avec les règlementations de sécurité locales.

Votre lave-linge doit être correctement relié à la terre. Nous ne serons pas responsables des dommages se produit à cause de l'utilisation de la machine sans connexion correcte à la terre.

N'utilisez pas de rallonge ni de prise multiple.

L'appareil ne doit pas etre branché par l'interneniaire d'un apparéil temporisateur externe (minuteur etc.) ou raccordé à un circuit qui l'allume et I'éteint par intermittence.

Ne débranchez pas l'appareil s'il y a du gaz inflammable à proximité.

Raccordement des tuyaux Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Raccordement des tuyaux Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau - 1

  1. Reliez un bout du tuyau à l'arrivée d'eau de l'appareil, et serrez à la main.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Raccordement des tuyaux Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau - 2

  1. Reliez l'autre bout du tuyau au robinet, et serrez à la main.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Raccordement des tuyaux Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau - 3

REMARQUE :

Une fois le raccordement terminé, ouvre lentement le robinet et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite.

Veillez à ce que le tuyau ne soit pas tordu, écrasé, modifié ou sectionné.

Raccordement du tuyau de vidange

Pour raccorder le tuyau de vidange, veuillez utiliser l'une des méthodes suivantes. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas plié, écrasé ou étiré.

  • Mettez le tuyau dans un trou d'évacuation.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Raccordement du tuyau de vidange - 1

Insérez le tuyau de vidange dans la borde d'évacuation d'un évier.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Raccordement du tuyau de vidange - 2

Le tuyau devidange ne doit pas etre place aplus d'1 metre audessus du sol.

Au-dessus de cette hauteur, l'évacuation de l'eau sera ralentie voiré impossible.

Lorsque you installez le tuyau de vidange dans un évier, fixez-le fermement avec une corde.

Lors de l'installation du tuyau de vidange dans le bac à linge, une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages dus aux fuites d'eau.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Raccordement du tuyau de vidange - 3

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Raccordement du tuyau de vidange - 4

Épange acoustique

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Épange acoustique - 1

REMARQUE :

Veillez à assembler les éponges acoustiques, qui peuvent réduire efficacement le bruit causé par la machine pendant son fonctionnement, afin de vous offrir un environment de vie plus faisible et plus silencieux.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE : - 1

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE : - 2

  1. Placez la machine sur le sol, en utilisant un matériel doux comme de la mousse ou des chiffons entre la machine et le sol pour la protégger.
  2. Collez les 2 éponges les plus longues sur les bords inférieurs les plus longs de la machine, et les 2 éponges les plus courtes sur les bords inférieurs les plus courts.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE : - 3

AVANT CHAQUE LAVAGE

Avant de laverVote linge,verifiez lesétiquettesdesvetements ainsi que la notice d'utilisation du produit.

Utilisez du détermagent non moussant ou peu moussant adapté au lavage en machine.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - AVANT CHAQUE LAVAGE - 1

  1. Lisez l'étiquette d'entretien des vêtements.

Vous saurez ainsi qu'elle est la composition du tissu du vêtement et comment celui-ci doit être lavé.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - AVANT CHAQUE LAVAGE - 2

  1. Triez le linge en fonction de la couleur, du type de textile, de la saleté et de la température de lavage.

Séparez toujours les couleurs sombres des couleurs pâles et des articles blancs.

Séparez les tissus blancs des tissus colorés.

Séparez les vêtements selon le degré des salissure.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - AVANT CHAQUE LAVAGE - 3

  1. Assurez-vous que toutes les poches sont vides.

Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux, des allumettes, des pieces de monnaie et des clés peuvent endommager votre machine et vos vêtements.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - AVANT CHAQUE LAVAGE - 4

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - AVANT CHAQUE LAVAGE - 5

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - AVANT CHAQUE LAVAGE - 6

  1. Nouez les ficelles des tabliers etc.
    Fermez les fermétures à glissière, les crochets et les ficelles pour vous assurer que ces articles ne se coince pas dans d'autres vêtements.
  2. Mettez les vêtements de petite taille tels que les soutien-gorge, les chaussettes et les bas nylon dans un sac à linge.
  3. Retournez les tissus boulochant facilement et à poils longs.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - AVANT CHAQUE LAVAGE - 7

REMARQUE :

Combinez des articles grands et petits dans une même machine. Commencez parmettre les gros articles. Les gros articles ne doivent pas représentier plus de la moitié de la charge totale.

Évitez de laver des articles isolés. Cela risquerait de déséquilibrer l'appareil. Ajoutez un ou deux articles similaires seulement.

Detergent

Reportez-vous aux instructions figurant sur le paquet de détergent ou autre produit pour connaître le dosage correct en fonction de la quantité de linge, du degré de salissure et de la durée de l'eau.

Assouplissant

Lessive pour le prélavage I Ⅱ Produit pour le cycle de lavage principal

Attention!

Du détergent doit être ajouté dans le «logement I » après avoir sélectionné le prélavage sur les machines dotées de cette fonction.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Attention! - 1

Ne dépassez pas le repère de niveau « MAX » lorsque vous replisssez le détergent, les additifs ou l'adouciissant.

Recommendations relatives au détérgent

Produit de lavage recommandéCycles de lavageTemp. de lavageType de linge et de textile
Détergent puissant avec agents blanchissants et azurants optiquesCoton, Mix20°C / 40°C/ 60°CLinge blanc en coton ou en lin résistant à l'ébullition
Détergent pour couleur sans agents blanchissants ni azurants optiquesCoton, MixFroid / 20°C / 40°CLinge coloré en coton ou en lin
Détergent doux ou pour couleurs sans azurants optiquesSynthétiquesFroid / 20°C / 40°CLinge coloré fabriqué en fibres facies d'entretien ou en matières synthétiques
Détergent douxSynthétiques20°C / 40°CTextiles délicats, soie, viscose
Détergent spécial pour la laineLaine20°C / 40°CLaine

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Attention! - 2

REMARQUE :

  • Il est recommandé de diluer les détergents/additifs agglomerants ou filandreux dans de l'eau avant de les mettre dans le distributeur de produits, car cela permet d'éviter tout risque d'obstruction de l'arrivée l'eau et donc de débordement de l'appareil.
    Veillez àCHOISIR le type de produit qui convient afin de maximiser les performances de lavage tout en minimisant la consommation d'eau et d'énergie.
    Le dosage est important pour obtenir le meilleur résultat de lavage possible.
    Si la formation de mousse est excessive, réduisez la quantité de produit.
  • Il est indispensable d'ajuster le dosage du produit à la durée de l'eau du robinet; si l'eau est douce, réduisez la quantité de produit.
  • Dosez également en fonction du degré de saleté de votre linge; moins le linge est sale, moins il a besoin de produit.
  • Les produits à haute concentration (compacts) nécessitent un dosage particulièrement précis.

Les symptomes suivants sont un signe de surdosage de détergent :

  • formation de mousse abondante
  • résultats médiocres de lavage et de rincage

Les symptomes suivants sont un signe de sous-dosage de détergent :

couleur grise du linge
- accumulation de dépôts calcaires sur le tambour, la résistance et/ou le linge

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE : - 1

REMARQUE :

  • Avant le lavage, veuillez vous assurer que l'installation est effectuee correctement.
  • Voiture apparéil a fait l'objet d'un contrôle minutieux avant de quitter l'usine. Pour éliminer toute eau résiduelle et neutraliser les odeurs potentielles, il est recommendé de nettoyer votre apparéil avant la première utilisation. Pour cela, lancez le programme Nettoyage Tambour sans linge ni produit.

Panneau de contrôle

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Panneau de contrôle - 1
Bouton de selection du programme

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Panneau de contrôle - 2
PROLINE

PTL6100C

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Panneau de contrôle - 3

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Panneau de contrôle - 4

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Panneau de contrôle - 5
PROLINE

PTL6100C

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Panneau de contrôle - 6

1. Indicateurs lumineux

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Indicateurs lumineux - 1

A. Verrouillage de la porte
B. Verrouillage sécurité-enfants
C. Préavage
D. Rincage supplémentaire
E. Heure de départ différé
F. Vitesse
G. Température

2. Boutons de fonctions

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Boutons de fonctions - 1

3. Bouton marche / arrêt

4. Bouton département / pause

LaverVote linge

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 1

  1. Ouvrez l'eau du robinet.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 2

  1. Branchez l'appareil.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 3

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 4

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 5

  1. Triez le linge et mettez-le dans le tambour. Evitez de trop replir le tambour. Cela peut provoquer des vibrations excessives ou endommager l'appareil.
  2. Dosez le produit en fonction de la quantité de linge, du degré de salissure, de la durée de l'eau et des instructions du fabricant.
    Versez la lessive liquide dans le tiroir distributeur qui convient puis rentrez-le dans l'appareil.
  3. Fermez le tambour.
  4. Fermez la porte de la machine.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 6

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 7

Assurez-vous que les volets du tambour sont correctement verrouillés.
- Tous les crochets métalliques doivent être correctement accrochés à l'intérieur du volet de la porte arrêté.
Vérifiez le rouleau avant chaque lavage, il doit rouler sans a-coup.

  1. Appuyez sur . Sélectionnez un programme en tournant le sélecteur.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 8

Il peut tournir dans les deux sens.

Pour un aperçu détaillé des programmes, reportez-vous au tableau des programmes.

  1. La température et la vitesse d'essorage peuvent être selectionnées individuellement.

La température et la vitesse d'essorage sélectionnées s'affichent.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 9

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 10

Utilisez ce bouton par appuis repétés pour sélectionner la température.

Utilisez ce bouton par appuis repétés pour sélectionner la vitesse d'essorage.

  1. ÀpRES avoir sélectionné un programme, vous pouvez y ajouter les fonctions optionnelles suivantes.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - LaverVote linge - 11

Utilisez ce bouton pour selectionner les fonctions optionnelles.

Le témoin lumineux de la fonction correspondante s'allume.

Prélavage

Utilisez cette fonction pour laver le linge deux fois avant le lavage principal ; elle convient aux vêtements très sales et résistants, par exemple en coton ou en lin.

Si vous sélectionnez cette fonction, mettez le produit dans le compartment du tiroir.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Prélavage - 1

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Prélavage - 2

Utilisez ce bouton pour selectionner les fonctions optionnelles.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Prélavage - 3

Le témoin lumineux de la fonction correspondante s'allume.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Prélavage - 4

Rincage supplémentaire

Si vous craignez qu'il ne reste du produit dans voitre linge, vous pouvez ajouter un processus de rincage en supplément.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Rincage supplémentaire - 1

  1. Vous pouvez utiliser la fonction de démarriage différé pour régler la machine de manière à ce qu'elle démarre un cycle à une heures prédéfinie.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Rincage supplémentaire - 2

Utilisez ce bouton par appuis repétés pour régler l'heure de départ différé souhaitation jusqu'à 3 heures, 6 heures ou 9 heures.

Pour annuler cette fonction, appuyez sur .

11. Démarrer un programme.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Démarrer un programme. - 1

Appuyez sur ce bouton pour lancer la machine.

  • Si vous utilisez la fonction de départ différé, cette fonction sera activée. Une fois écoulé le temps prédéfini, la machine lancera automatiquement le cycle.

Changer de programme

Si vous avez sélectionné par erreur un programme qui ne convient pas, veuilles suivre les étapes ci-dessous pour changer de selection.

  1. Appuyez sur tpour eteindre la machine et appuyez de nouveau sur pour la remetre en marche.
  2. Tournez le sélecteur de programme pour Sélectionner un programme.
  3. Appuyez pour [?] pour lancer le programme.

12. A la fin d'un programme, tous les voyants s'éteignent.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - A la fin d'un programme, tous les voyants s'éteignent. - 1
Fermez le robinet.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - A la fin d'un programme, tous les voyants s'éteignent. - 2
Lorsque le témoin de verrouillage s'éteint, vous pouvez ouvrir la porte de la machine et sorting le linge.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - A la fin d'un programme, tous les voyants s'éteignent. - 3

TABLEAU DES PROGRAMMES

ProgrammeCharge (kg)Temp. par défautVitesse d'essorage par défaut (tr/min)Détergents et additives
Pré-lavage ILavage principal IIAssouplissant
Coton6,040°C800
Synthétique3,040°C800
Mix6,040°C800
Jeans6,040°C800
Sportswear3,020°C800
20°C3,020°C800
Linge Bébé6,060°C800
Nettoyage Tambour-90°C-
Essorage6,0-800
Rinçage et Essorage6,0-800
Laine2,040°C600
Vapeur3,040°C800
ECO 40-606,0--
45'2,020°C800
Express 15'2,0Froid800

= dosage requis / O = en option

ProgrammeDescription
CotonTextiles durables, textiles résistants à la chaleur en cotton ou en lin.
SynthétiqueLavez les articles synthétiques, par exemple : chemises, manteaux, mélanges.Lors du lavage de textiles tricotés, la quantité de détergent doit être réduite en raison de leur constitution avec des fils lâches et de la formation de bulles.
MixCharge mixte composée de textiles en cotton et de matières synthétiques
ECO 40-60Un cycle convenant au lavage du linge de cotton normalement sale déclaré livable à 40 °C ou 60 °C, au cours du même cycle
20°CUn cycle convenant au lavage du linge de cotton légèrement sale, à une température nominale de 20 °C
EssorageEssorage supplémentaire avec vitesse d'essorage sélectionnable.
Rinçage et EssorageRinçage supplémentaire avec essorage
SportsSélectionnez ce programme pour laver des vêtements de sport.
JeansSélectionnez ce programme pour laver des jeans.
Linge BébéCe programme convient parfaitement pour le linge de bébé.II lave et rince particulièrement bien les vêtements de bébé de manière à préserver sa peau.
LaineCe programme est spécifique destiné au lavage des textiles entièrement ou essentiellement à base de laine lavables à la main ou en machine.Sélectionnez ce programme de lavage particulièrement doux pour éviter que le linge ne rétrécisse, car il compte des pauses longues (pendant lesquelles les articles trempent dans l'eau).
VapeurProgramme d'extinction efficace des bacteriés dans les textiles..
Express 15'Sélectionnez ce programme pour laver des vêtements peu sales sur une courte durée.
45'Sélectionnez ce programme pour laver rapidement un petit nombre de vêtements peu sales.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - A la fin d'un programme, tous les voyants s'éteignent. - 4

Nettoyage

Tambour

Spécialement concu pour nettoyer le tambour et la cuve de cette machine. Il applique une stérisisation à haute température de 90^ pour laver les vêtements plus ecologiquement.

Ce programme est à effectuer sans ajouter de linges et de lessive.

Lorsque la quantité appropriée d'un agent nettoyant et ou détartrant spéciale lave-linge est inséré l'effet de nettoyage de la cuve et du tambour sera meilleur.

Il est recommandé d'exécuter ce programme après environ 25 cycles de lavage.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - A la fin d'un programme, tous les voyants s'éteignent. - 5

FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES

Verrouillage sécurité-enfants

Vouvasce la possibilité de verrouiller les boutons et le sélecteur de programme afin d'empêcher des enfants de modifier les réglages.

Activier cette fonction

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Activier cette fonction - 1

Maintenez les deux boutons appuyés 3 secondes en même temps.

Des bips sonores retentissent, et le témoin lumineux de verrouillage infant s'allume.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Activier cette fonction - 2

REMARQUE :

Lorsque le verrouillage sécurité enfants s'est activé, aucun bouton ne fonctionner sauf le bouton marche / arrêt

Désactiver cette fonction

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Désactiver cette fonction - 1

Maintenez les deux boutons appuyés 3 secondes en même temps.

Des bips sonores retentissent, et le témoin lumineux de verrouillage infant s'éteint.

Sonnerie

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Sonnerie - 1

Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes. Des bips sonores retentissent et la sonnerie est annulée. Pour activer la sonnerie, appuyez de nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes. Des bips sonores retentissent et la sonnerie est activée.

Fonction de mémoire hors tension

Votre lave-linge dispose d'une fonction de mémoire pour assurer le bon déroulement du programme de lavage en représentant automatiquement le dernier cycle de lavage lorsque le courant est rétabli après une coupure. Accessibilité

Fonction de mémoire des programmes

  1. Tournez le bouton pour sélectionner le programme à memoriser.
  2. Appuyez et maintenez enonce durant environ 3 secondes pour memorier le programme.
  3. Tournez le bouton en position et le programme méorisé sera sélectionné.

Le programme méorisé par défaut est Coton.

Accessibilité compteur d'utilisation

  1. Débranche l'appareil pendant 10 secondes et rebranche-ile.
  2. Mettez l'appareil sous tension et dans les 10 secondes, appuyez simultanément sur les touches et P du panneau de commande pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que les voyants de température clignotent.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Accessibilité compteur d'utilisation - 1

  1. Le nombre de cycles total depuis la mise en service est obtenu en comptant le nombre de fois ou les voyants clignotent. Exemple: le nombre d'utilisations est 3456, le voyageant 90 clignote trois fois pour indiquer le 3, le voyageant 60 clignote quatre fois pour indiquer le 4, le voyageant 40 clignote cinq fois pour indiquer le 5 et le voyageant 20 clignote six fois pour indiquer le 6.
  2. Repetez l'etape 1 et l'utilisateur peut reprendre le fonctionnement normal de l'appareil.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Accessibilité compteur d'utilisation - 2

AVERTISSEMENT :

Il est indispensable de débrancher l'appareil et de fermer le robinet avant toute manipulation de nettoyage et d'entretien.

Après chaque cycle, garder la portelégèrement entrouverte pour permettre la circulation de l'air et d'éliminer l'humidité à l'intérieur de l'appareil : cela empêchera l' apparition de moisissure et d'odeurs.

Vérifiez l'etat du joint de couvercle périodiquement et nettoyez-le de temps en temps avec un chiffon humide.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - AVERTISSEMENT : - 1

Nettoyage du boîtier de la machine

Essuyez-le avec un chiffon doux légèrement imbibé d'eau.

N'utilisez pas d'agents nettoyants chimiques ou abrasifs.

Enlevez immédiatement les résidus de lessive et de produit de nettoyage.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Nettoyage du boîtier de la machine - 1

Nettoyage du tambour

La rouille laissée à l'intérieur du tambour par les articles métalliques doit être enlevée immédiatement avec des détergents sans chlore. N'utilisez enaucun cas de la paille de fer pour le nettoyage du tambour!

Pour détartrer le tambour, utilisez le cycle de Nettoyage du tambour avec un produit détartrant en suivant les instructions du fabricant du produit pour le dosage.

Nettoyage du filtré d'arrivée

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Nettoyage du filtré d'arrivée - 1

REMARQUE:

Nettoyez le filtré d'arrivée d'eau si l'eau n'arrive pas normalement. Si l'eau est très durable ou contient des traces de calcaire, il peut arriver que le filtré d'arrivée d'eau soit obstrué. Il est recommandé de nettoyer le filtré d'arrivée d'eau de temps en temps.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE: - 1

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE: - 2

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE: - 3

  1. Fermez le robinet d'eau. Enlevez le tuyau du robinet.

  2. Nettoyez le filtrer à l'aide d'une Brosse.

  3. Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE: - 4

  1. Sortez le filtrre à l'aide d'une pince à long bec. Nettoyez le filtrre à l'aide d'une brosse.

Réinstalléz le filtré sur l'arrivée d'eau et rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau.

Rebranche le tuyau sur le robinet.

Nettoyage du distributeur de détergent

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Nettoyage du distributeur de détergent - 1

REMARQUE :

Il est recommendé de nettoyer le tiroir distributeur de temps en temps.

N'utilise jamais de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.

  1. Appuyez sur l'emplacement de la fleche sur le couvercle de l'assouplissant à l'intérieur du tiroir distributeur.
  2. Tirez la boite à produit vers vous puis soulever et nettoyez toutes les rainures avec de l'eau.
  3. Remettez la boite à produit en place puis clipper.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE : - 1

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE : - 2

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE : - 3

  1. Retirez le tiroir distributeur en appuyant sur A.
  2. Nettoyez le tiroir distributeur sous l'eau.
  3. Insérez le tiroir distributeur.

Nettoyage du filtrre de la pompe de vidange

Le filtr de la pompe de vidange capture les fils et les petits objets oubliés dans le linge.

Vérifiez régulierement que le filtré est propre afin d'assurer le bon

fonctionnement de votre machine.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Nettoyage du filtrre de la pompe de vidange - 1

AVERTISSEMENT :

Soyez prudent lors de la vidange si l'eau est très chaude.

Laissez à l'eau le temps de refroidir avant de nettoyer le filtré de la pompe de vidange. Risque de brûlures!

Nettoyez périodiquement le filtré tous les 3 mois pour assurer le fonctionnement normal de l'appareil.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Soyez prudent lors de la vidange si l'eau est très chaude. - 1

  1. Insérez un petit tournevis plat dans l'ouverture du couvercle pour ouvrir le couvercle.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Soyez prudent lors de la vidange si l'eau est très chaude. - 2

  1. Enlevez les évventuels corps étrangers du contrôle.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Soyez prudent lors de la vidange si l'eau est très chaude. - 3

  1. Retirez le filtrer en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Soyez prudent lors de la vidange si l'eau est très chaude. - 4

  1. ÀpRES le nettoyage, remettez en place le filtré en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Soyez prudent lors de la vidange si l'eau est très chaude. - 5

GUIDE DE DÉPANNAGE

ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil ne démarre pas.La portec n'est pas correctement fermée.Fermez correctement la portec puis redémarrez la machine.
Des vêtements sont coincés.Vérifiéz le linge.
Impossible d'ouvrir la porte.La protection de sécurité est activée.Débranche z'appareil, puis redémarrez-le.
Fuite d'eau.Les raccords ne sont pas assez étanches.Vérifiéz le tuyau d'arrivée d'eau, et desserrez-le. Vérifiéz et nettoyez le tuyau de sortie.
Résidus de détergent dans le tiroir distributeur.Le détergent est humide et/ ou agglomeré.Nettoyez et essuyez le tiroir à détergent.
L'indicateur ou l'affichage ne s'allume pas.La carte de circuit imprimé ou le faisceau ont des problèmes de connexion.Coupez l'alimentation et vérifiez si la prise maise de l'appareil est bien branchée.
Bruit anormal.Les boulons de transport sont toujours en place.Vérifiéz si les boulons de transport ont été enlevés.
Le sol n'est pas solide ou irrégulier.Installez l'appareil sur une surface plane et solide au sol.

Messages d'erreur

État du tétoin lumineuxCause possibleSolution
901000La portec n'est pas correctement fermée.Fermez correctement la portec puis redémarrez la machine.
60800
40600
20400
901000Problème d'injection d'eau pendant le cycle de lavage.Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante. Redressez le tuyau d'eau. Nettoyez le filtre de la valve d'arrivée d'eau.
60800
40600
20400
901000Temps de vidange excessifVérifiez si le tuyau de vidange n'est pas obstrué.
60800
40600
20400
901000Débordement d'eauRedémarrez la machine
60800
40600
20400
AutresAutresRedémarrez la machine Si le problème persististe, veuillez contacter le service clientèle.

OAllume / ●Éteint

Fiche d'information sur le produit
RÉGLEMENT DÉLÉGUE (UE) 2019/2014 DE LA COMMISSION relatif à l'étiquetage énergétique des lave-linge menagers et des lave-linge séchants menagers

Nom du fournisseur ou marque commerciale: Etablissements Darty & fils © | Proline

Adresse du fournisseur: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France

Référence du modele:PTL6100C

Paramètres généraux du produit:

ParamètreValeurParamètreValeur
Capacité nominale (a) (kg)6Dimensions en cmHauteur88
Largeur40
Profondeur61
Indice d'efficacité énergétique (a) (IEEw)68,9Classe d'efficacité énergétique (a)C
Indice d'efficacité de lavage (a)1,031Efficacité de rinceage (g/kg) (a)5,0
Consommation d'énergie en kWh par cycle, sur la base du programme "eco 40-60" sur une combinaison de charges pleines et partielles. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.0,558Consommation d'eau égale en litres par cycle, sur la base du programme "eco 40-60" sur une combinaison de charges pleines et partielles. La consommation d'eau réelle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil et de la durée de l'eau.43
Température maximale à l'intérieur du textile traité(a) (°C)Capacité nominale33Taux d'humidité résiduelle pondéré (a) (%)62,9
Moitié30
Quart24
Vitesse d'essorage (a) (tours/min)Capacité nominale1000Classes d'efficacité d'essorage (a)C
Moitié1000
Quart1000
Durée du programme(a) (h:min)Capacité nominale3:18Typeà pose libre
Moitié2:36
Quart2:36
Émissions de bruit acoustique dans l'air ors de la phase d'essorage (a) [dB(A) re 1 pW]78Classe d'émissions de bruit acoustique dans l'air (a) (phase d'essorage)C
Mode arrêt (W) (le cas échéant)0,50Mode veille (W) (le cas échéant)1,00
Démarrage différé (W) (le cas échéant)4,00Mode veille avec maintainien de la connexion au réseau (W) (le cas échéant)S.0.
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur: 24 mois
Ce produit a été concu pour libérer des ions argent au cours du cycle de lavageNON
Informations complémentaires:
Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l'annexe II, point 9, du règlement (UE) 2019/2023 de la Commission: www.darty.com / www.vandenborre.be https://www.madocumentationreparation.com

(a) Pour le programme "eco 40-60".
Pour acceder aux informations sur le modele stockées dans la base de données des produits :
Clique sur le lien
https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/washingmachines2019/1963578

Des valeurs pour des programmes:

Programme «eco 40-60» à la capacité nominale
a. capacité nominale en kg:6 kg
b. durée des programmes, exprimée en heures et minutes:3:18
c. consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle:0,745 kWh/cycle
d. consommation d'eau, exprimée en litres/cycle:48 L/cycle
e. température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades:33°C
f. taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint:62,9%
1000 t/m
Programme «eco 40-60» à la moitié de la capacité nominale
a.capacité nominale en kg:
b.durée des programmes, exprimée en heures et minutes:
c.consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle:
d.consommation d'eau, exprimée en litres/cycle:
e.température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades:
f.taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint:

Programme «eco 40-60» au quart de la capacité nominale;

a.capacité nominale en kg:1,5 kg
b.durée des programmes, exprimée en heures et minutes:2:36
c.consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle:0,300 kWh/cycle
d.consommation d'eau, exprimée en litres/cycle:36,0 L/cycle
e.température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades:24°C
f.taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint:62,9 %1000 t/m

Programme «20°C» à la capacité nominale de ce programme

a.apacité nominale en kg:3,0 kg
b.durée des programmes, exprimée en heures et minutes:1:01
c.consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle:0,207 kWh/cycle
d.consommation d'eau, exprimée en litres/cycle:38 L/cycle
e.température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades:20°C
f.taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint:70 %800 t/m
Un programme coton à une température nominale supérieure ou égale à 60 °C (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme
a. capacité nominale en kg:6,0 kg
b. durée des programmes, exprimée en heures et minutes:2:45
c. consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle:1,280 kWh/cycle
d. consommation d'eau, exprimée en litres/cycle:58 L/cycle
e. température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades:60°C
f. taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint:62%
1000 t/m
Un programme pour les textiles autres que le cotton ou pour un mélange de textiles (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme
a. capacité nominale en kg:6,0 kg
b. durée des programmes, exprimée en heures et minutes:1:20
c. consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle:0,684 kWh/cycle
d. consommation d'eau, exprimée en litres/cycle:58 L/cycle
e. température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades:40°C
f. taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint:70%
800 t/m

Un programme pour le lavage rapide du linge peu sale (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme

a.capacité nominale en kg:2 kg
b.durée des programmes, exprimée en heures et minutes:0:15
c.consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle:0,035 kWh/cycle
d.consommation d'eau, exprimée en litres/cycle:32 L/cycle
e.température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades:Froid
f.taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint:70%800 t/m

Un programme pour le linge très sale (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme

a.capacité nominale en kg:3,0 kg
b.durée des programmes, exprimée en heures et minutes:2:20
c.consommation d'énergie, exprimée en kWh/cycle:0,648 kWh/cycle
d.consommation d'eau, exprimée en litres/cycle:37 L/cycle
e.température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à l'intérieur du linge en cours de traitement dans le cadre du cycle de lavage, exprimée en degrés centigrades:40°C
f.taux d'humidité résiduel après le cycle de lavage, exprimée en pourcentage de teneur en eau, et vitesse d'essorage à laquelle ce taux a été attaint:35%
800 t/m

REMARQUE :

  • Le programme «eco 40-60» convient au lavage du linge de coton normalement sale déclaré livable à 40^ C ou 60^ C , au cours du même cycle.
  • Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation de l'Union en matière d'écoconception.
  • Les programmes les plus efficaces au regard de la consommation d'énergie et d'eau sont généralement ceux qui fonctionnent à basse température pendant une durée plus longue.
  • Charger le lave-linge menager au maximum de la capacité mentionnée par le fabricant pour chaque programme contribue à economiser de l'énergie et de l'eau.
  • Le bruit et le taux d'humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d'essorage: plus la vitesse d'essorage est élevé lors de la phase d'essorage, plus le bruit est élevé et plus le taux d'humidité résiduelle est faible.
  • Les valeurs données pour les programmes autres que le programme « eco 40-60» et le cycle «lavage» sont purement indicatives.
Caracteristiques nominales220-240V~, 50Hz 2100W
Max. courant10A
Pression d'eau0,1 - 1 MPa
Grade d'étanchéitéIPX4

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - REMARQUE : - 1

SERVICE DE RÉPARATION ET PIEÇES DE RECHANGE

Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures.

Pour demander une réparation professionnelle et commander des pieces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.

Les pièces de rechange pour vos apparêls seront livrées sous 15 jours ouvrés après réception de la commande.

Veuillez noter!

Tous les apparèils ont une garantie de 2 ans.

La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise installation, une modification non autorisée, une auto réparation ou une réparation non professionnelle.

Contactez-nous :

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Veuillez noter! - 1

Vanden Borre

in alle vertrouwen

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Vanden Borre - 1

www.darty.com

0978 970 970

24 heures / 24

7 jours / 7

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Vanden Borre - 2

9 Rue des Bateaux-Lavoirs,

94200 Ivry-sur-Seine,

France

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Vanden Borre - 3

www.vandenborre.be

023340000

8h-18h

Lundi à Samedi

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Vanden Borre - 4

Slesbroekstraat 101

1600 Sint-Pieters-Leeuw

Belgium

Vente en ligne de pieces détachées et accessoires :

importance à la protection de l'environnement.

Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre apparéil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectue de la santé et de l'environnement.

Vous doivent jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetsés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.

Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.

Apportez l'appareil à un point de collecte local pour qu'il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Vanden Borre - 5

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Vanden Borre - 6

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Vanden Borre - 7
Points de collecte sur www.quefaiedreamedesdechets.fr
Privilégiées la réparation ou le don de votre apparée.

En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaitre dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gène occasionnée.

Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 05/07/2024

INHOUDSOPGAVE

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. p. 43
PRODUCTOVERZICH. p. 46
INSTALLATIE p. 47
Voor ELKE WASBEURT. p. 52
WASSEN. p. 56
PROGRAMMATABEL. p. 63
EXTRA FUNCTIONS. p. 65

9 Rue des Bateaux-Lavoirs,

94200 Ivry-sur-Seine,

France

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - INHOUDSOPGAVE - 1

www.vandenborre.be

023340000

8u-18u

MaaarZat

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - INHOUDSOPGAVE - 2

Slesbroekstraat 101

1600 Sint-Pieters-Leeuw

Belgium

VERWIJDERING

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - VERWIJDERING - 1

Etablissements Darty & fils ©,

9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 05/07/2024

TABLE OF CONTENTS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. p. 84
PRODUCT OVERVIEW. p. 87
INSTALLATION. .p. 88
BEFORE EACH WASHING. p. 93
WASHING. p. 97
PROGRAMME CHART. p. 104
ADDITIONAL FUNCTIONS. p. 106

9 Rue des Bateaux-Lavoirs,

94200 Ivry-sur-Seine,

France

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - TABLE OF CONTENTS - 1

www.vandenborre.be

023340000

8AM-6PM

Mon to Sat

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - TABLE OF CONTENTS - 2

Slesbroekstraat 101

1600 Sint-Pieters-Leeuw

Belgium

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - TABLE OF CONTENTS - 3

Etablissements Darty & fils ©,

9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 05/07/2024

FNAC DARTY

Etablissements Darty & fils ©,

9 Rue des Bateaux-Lavoirs,

94200 Ivry-sur-Seine, France

Déclaration UE de Conformité

N°862024040005

Description du produit -

Référence commerciale -

Model number:

/Modelnummer /Numero de modelo /

Numero do modelo:

PTL6100C

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable :

La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.

Le responsable de cette déclaration est :

Signé par et au nom de - Signed by and on behalf of: Etablissements Darty & Fils

Nom - Name : Predrag Petricevic

Fonction - Position: Directeur du Laboratoire Fnac Darty

Ivry-sur-Seine, avril 5, 2024

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Le responsable de cette déclaration est : - 1

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Le responsable de cette déclaration est : - 2

JEYAL WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Le responsable de cette déclaration est : - 3

PROLINE

Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JEYAL

Modèle : WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER

Catégorie : Manuel d\'utilisation