WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - Manuel d\'utilisation JEYAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER JEYAL au format PDF.

Page 3
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JEYAL

Modèle : WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER

Catégorie : Manuel d\'utilisation

Type de produit Lave-linge à chargement par le haut
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Consommation d'eau 45 litres par cycle
Classe énergétique A+++
Dimensions approximatives 90 cm (H) x 40 cm (L) x 60 cm (P)
Poids 70 kg
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Puissance 2000 W
Fonctions principales Programmes de lavage variés, essorage, rinçage
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre, entretien du tambour
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER JEYAL

Comment puis-je résoudre un problème de vibration excessive lors de l'essorage?
Assurez-vous que la machine à laver est de niveau et que tous les pieds sont réglés correctement. Vérifiez également que la charge est équilibrée.
Que faire si la machine ne démarre pas?
Vérifiez si la machine est bien branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée.
Comment nettoyer le filtre de la machine à laver?
Pour nettoyer le filtre, ouvrez le panneau d'accès, retirez le filtre, rincez-le sous l'eau courante et remettez-le en place.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle des bruits étranges?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par des objets coincés dans le tambour ou des pièces desserrées. Vérifiez également le niveau de la machine.
Comment régler la température de lavage?
Utilisez le bouton de sélection de programme pour choisir la température souhaitée avant de démarrer le cycle de lavage.
Que faire si l'eau ne s'écoule pas?
Vérifiez si le robinet d'eau est ouvert, si le tuyau d'arrivée n'est pas plié ou obstrué et si le filtre d'entrée est propre.
Comment éviter les odeurs désagréables dans la machine?
Laissez la porte de la machine ouverte après utilisation pour permettre à l'humidité de s'évaporer et effectuez un nettoyage régulier avec un produit spécifique.
Est-ce que je peux laver des vêtements délicats dans cette machine?
Oui, utilisez le programme délicat pour laver vos vêtements fragiles afin de les protéger.
Comment puis-je résoudre un problème d'affichage d'erreur?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour les codes d'erreur spécifiques. Souvent, un redémarrage de la machine peut résoudre le problème.
Quel type de détergent dois-je utiliser?
Utilisez un détergent adapté pour les machines à laver, de préférence en fonction de la charge et du type de tissu.

Téléchargez la notice de votre Manuel d\'utilisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER - JEYAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER de la marque JEYAL.

MODE D'EMPLOI WNLAVE-LINGE TOPWASMACHINE TOPLADER JEYAL

TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTESp. 02 DESCRIPTION DU PRODUITp. 05 INSTALLATIONp. 06 AVANT CHAQUE LAVAGEp. 11 LAVAGEp. 15 TABLEAU DES PROGRAMMESp. 22 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRESp. 25 Verrouillage sécurité-enfantsp. 25 FICHE D’INFORMATION SUR LE PRODUITp. 33 SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGEp. 40 MISE AU REBUTp. 41

MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Attention • Cet appareil est conçu pour etre utilisé dans des applications domestiques et analogues, telles que : – dans les coins cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et les autres environnements de travail; – dans les fermes; – par les clients d’hôtels, de motels et d’autres environnements de type résidentiel; – dans les environnements de type chambre d’hôte; – dans les espaces d’utilisation commune dans des immeubles d’habitation. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les ouvertures d’aération ne doivent pas être obstruées par un tapis. • La pression d’eau ne doit pas être inférieure à 0.1 MPa ni supérieure à 1 MPa. • Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l’appareil doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles

à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.

En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 27-30. La masse maximale de linge à l’état sec pour cet appareil est de 6 kg.

Précautions de sécurité

• L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation à l’intérieur. • Gardez les matériaux d’emballage de l’appareil hors de portée des enfants pour éviter tout risque de danger. • Ne branchez pas la machine à l’alimentation si vos mains sont mouillées. • Ne touchez pas la machine avec les mains ou les pieds mouillés. • En cas de panne de courant, débranchez tout d’abord la machine de l’alimentation et fermez le robinet d’eau. N’essayez pas de réparer la machine vous-même. Veuillez contacter un technicien agréé. • Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. • Ne forcez jamais l’ouverture de la porte lorsque la machine est en cours de fonctionnement. La porte se déverrouille peu après la fin d’un cycle. • Ne fermez pas la porte avec une force excessive. S’il s’avère difficile de fermer la porte, veuillez vérifier si les vêtements sont correctement insérés et répartis. • Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de la machine, car ils pourraient s’enfermer à l’intérieur. • Débranchez toujours la machine de l’alimentation électrique après son utilisation. • Les animaux et les enfants risquent de monter dans la machine. Vérifiez l’appareil avant chaque opération. • La prise doit être facilement accessible après l’installation de

Cela peut provoquer un incendie ou une explosion. La machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou dans des pièces très humides, ni dans des pièces contenant des gaz explosifs ou caustiques. Ne faites pas fonctionner l’appareil à une température inférieure à 5 °C. Avant le transport : – Les boulons doivent être réinstallés sur la machine par une personne spécialisée. – L’eau accumulée doit être évacuée de la machine Cet appareil est lourd. Transportez-le avec précaution. Ne tenez jamais une partie saillante de la machine lorsque vous la soulevez. La porte de la machine ne peut pas être utilisée comme une poignée. N’installez pas la machine sur une moquette. L’obstruction des ouvertures par un tapis peut endommager la machine. N’utilisez pas l’appareil dans des environnements humides ou des pièces contenant des gaz explosifs ou caustiques. En cas de fuite d’eau ou d’éclaboussures d’eau, laissez l’appareil sécher à l’air libre.

DESCRIPTION DU PRODUIT Porte

Câble d’alimentation Couvercle du filtre de vidange

4. Retirez le tuyau d’arrivée du tambour.

AVERTISSEMENT : Les éléments d’emballage (tels que les films, le polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement ! Veillez à ce que tous les éléments d’emballage restent hors de portée des enfants. Retrait des boulons de transport Afin d’éviter tout risque d’endommagement interne au cours du transport, les 4 boulons spéciaux sont verrouillés. Avant d’utiliser la machine à laver, enlevez les boulons ainsi que les bouchons en caoutchouc. S’ils ne sont pas enlevés, cela pourra entraîner de fortes vibrations, des bruits et des dysfonctionnements.

Installez la machine sur un sol plat et ferme.

Veillez à ce que la circulation de l’air autour de l’appareil ne soit jamais entravée par des tapis, moquettes etc. Prévoyez au moins 2 cm d’espace libre de chaque côté de l’appareil. Veillez à ce que l’appareil ne repose pas sur son propre câble d’alimentation.

Fermez les trous avec les caches fournis à cet effet.

– Une ventilation suffisante – La température ambiante est supérieure à 0° C. – L’appareil doit être installé à distance de toute source de chaleur (appareils brûlant du gaz ou du charbon etc.). La température ambiante du lave-linge doit être comprise entre 5 et 40 °C. En cas d’utilisation en dessous de 0 °C, la vanne d’arrivée et le système de vidange peuvent être endommagés. Si la machine est installée dans un endroit soumis à

des conditions de gel, elle doit être déplacée dans un lieu sous une température ambiante normale pour que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange puissent se dégeler avant l’utilisation.

Mise à niveau du lave-linge Un nivellement correct de la machine permet d’éviter les bruits et les vibrations excessifs. Installez l’appareil sur une surface plane et solide au sol. Si le sol est irrégulier, ajustez les pieds réglables au besoin. • Ne mettez en aucun cas des objets sous les pieds de l’appareil (morceaux de carton, blocs de bois etc.). 1. Dévissez les contre-écrous avec une clé. 2. Ajustez la hauteur en tournant les pieds réglables. • Veillez à ce que les 4 pieds touchent bien le sol, puis vérifiez que l’appareil est nivelé correctement en utilisant un niveau à bulle. 3. Serrez les contre-écrous. Connexion électrique Votre sèche-linge fonctionne avec un courant de 220-240 V et 50Hz. Les branchements électriques doivent être réalisés par un technicien qualifié en conformité avec les réglementations de sécurité locales. Votre lave-linge doit être correctement relié à la terre. Nous ne serons pas responsables des dommages se produisant à cause de l’utilisation de la machine sans connexion correcte à la terre. N’utilisez pas de rallonge ni de prise multiple. L’appareil ne doit pas être branché par l’intermédiaire d’un appareil temporisateur externe (minuteur etc.) ou raccordé à un circuit qui l’allume et l’éteint par intermittence. Ne débranchez pas l’appareil s’il y a du gaz inflammable à proximité.

Raccordement des tuyaux

Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau

1. Reliez un bout du tuyau à l’arrivée d’eau de l’appareil, et serrez à la main.

2. Reliez l’autre bout du tuyau au robinet, et serrez à la main.

Une fois le raccordement terminé, ouvrez lentement le robinet et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite. Veillez à ce que le tuyau ne soit pas tordu, écrasé, modifié ou sectionné. Raccordement du tuyau de vidange Pour raccorder le tuyau de vidange, veuillez utiliser l’une des méthodes suivantes. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas plié, écrasé ou étiré.

Max.100cm Min.60cm Vous saurez ainsi quelle est la composition du tissu du vêtement et comment celui-ci doit être lavé. 2. Triez le linge en fonction de la couleur, du type de textile, de la saleté et de la température de lavage. Séparez toujours les couleurs sombres des couleurs pâles et des articles blancs. Séparez les tissus blancs des tissus colorés. Séparez les vêtements selon le degré de salissure.

3. Assurez-vous que toutes les poches sont vides.

Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux, des allumettes, des pièces de monnaie et des clés peuvent endommager votre machine et vos vêtements.

4. Nouez les ficelles des tabliers etc.

Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les ficelles pour vous assurer que ces articles ne se coincent pas dans d’autres vêtements.

5. Mettez les vêtements de petite taille tels que les soutien-gorge, les chaussettes et les bas nylon dans un sac à linge.

6. Retournez les tissus boulochant facilement et à poils longs.

Combinez des articles grands et petits dans une même machine. Commencez par mettre les gros articles. Les gros articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge totale. Évitez de laver des articles isolés. Cela risquerait de déséquilibrer l’appareil. Ajoutez un ou deux articles similaires seulement.

Produit pour le cycle de lavage principal

Du détergent doit être ajouté dans le « logement I » après avoir sélectionné le prélavage sur les machines dotées de cette fonction.

Ne dépassez pas le repère de niveau

« MAX » lorsque vous remplissez le détergent, les additifs ou l’adoucissant.

Recommandations relatives au détergent

Produit de lavage recommandé

Type de linge et de textile

Détergent puissant avec agents blanchissants et azurants optiques

Le dosage est important pour obtenir le meilleur résultat de lavage possible. Si la formation de mousse est excessive, réduisez la quantité de produit. Il est indispensable d’ajuster le dosage du produit à la dureté de l’eau du robinet ; si l’eau est douce, réduisez la quantité de produit. Dosez également en fonction du degré de saleté de votre linge ; moins le linge est sale, moins il a besoin de produit. Les produits à haute concentration (compacts) nécessitent un dosage particulièrement précis.

Les symptômes suivants sont un signe de surdosage de détergent :

– formation de mousse abondante – résultats médiocres de lavage et de rinçage Les symptômes suivants sont un signe de sous-dosage de détergent : – couleur grise du linge – accumulation de dépôts calcaires sur le tambour, la résistance et/ou le linge

Pour cela, lancez le programme Nettoyage Tambour sans linge ni produit.

Bouton de selection du programme

4. Dosez le produit en fonction de la quantité de linge, du degré de salissure, de la dureté de l’eau et des instructions du fabricant. Versez la lessive liquide dans le tiroir distributeur qui convient puis rentrez-le dans l’appareil.

5. Fermez le tambour.

6. Fermez la porte de la machine.

Vérifiez le rouleau avant chaque lavage, il doit rouler sans à-coups.

. Sélectionnez un programme en tournant le sélecteur.

Il peut tourner dans les deux sens.

Pour un aperçu détaillé des programmes, reportez-vous au Tableau des programmes. 8. La température et la vitesse d’essorage peuvent être sélectionnées individuellement. La température et la vitesse d’essorage sélectionnées s’affichent. Utilisez ce bouton par appuis répétés pour sélectionner la température. (Froid, 20°C,40°C, 60°C, 90°C) Utilisez ce bouton par appuis répétés pour sélectionner la vitesse d’essorage. (0-400-600-800-1000 tr/min)

Utilisez cette fonction pour laver le linge deux fois avant le lavage principal ; elle convient aux vêtements très sales et résistants, par exemple en coton ou en lin.

Si vous sélectionnez cette fonction, mettez le produit dans le compartiment du tiroir.

Disponible pour ces programmes

Utilisez ce bouton pour sélectionner les fonctions optionnelles.

Le témoin lumineux de la fonction correspondante s’allume.

Rinçage supplémentaire

Si vous craignez qu’il ne reste du produit dans votre linge, vous pouvez ajouter un processus de rinçage en supplément.

Disponible pour ces programmes

10. Vous pouvez utiliser la fonction de démarrage différé pour régler la machine de manière à ce qu’elle démarre un cycle à une heure prédéfinie.

Utilisez ce bouton par appuis répétés pour régler l’heure de départ différé souhaitée jusqu’à 3 heures, 6 heures ou 9 heures.

Pour annuler cette fonction, appuyez sur .

11. Démarrer un programme.

Appuyez sur ce bouton pour lancer la machine. • Si vous utilisez la fonction de départ différé, cette fonction sera activée. Une fois écoulé le temps prédéfini, la machine lancera automatiquement le cycle.

Changer de programme

Si vous avez sélectionné par erreur un programme qui ne convient pas, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour changer de sélection. tpour éteindre la machine et appuyez de nouveau sur 1. Appuyez sur pour la remettre en marche. 2. Tournez le sélecteur de programme pour sélectionner un programme. pour lancer le programme. 3. Appuyez pour 12. A la fin d’un programme, tous les voyants s’éteignent.

Lorsque le témoin de verrouillage s’éteint, vous pouvez ouvrir la porte de la machine et sortir le linge.

Charge mixte composée de textiles en coton et de matières synthétiques Un cycle convenant au lavage du linge de coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, au cours du même cycle Un cycle convenant au lavage du linge de coton légèrement sale, à une température nominale de 20 °C

Rinçage et Essorage Sports Jeans

Sélectionnez ce programme pour laver des jeans.

Ce programme convient parfaitement pour le linge de bébé. Il lave et rince particulièrement bien les vêtements de bébé de manière à préserver sa peau. Ce programme est spécifiquement destiné au lavage des textiles entièrement ou essentiellement à base de laine lavables à la main ou en machine. Sélectionnez ce programme de lavage particulièrement doux pour éviter que le linge ne rétrécisse, car il comporte des pauses longues (pendant lesquelles les articles trempent dans l’eau). Programme d’extinction efficace des bactéries dans les textiles.. Sélectionnez ce programme pour laver des vêtements peu sales sur une courte durée. Sélectionnez ce programme pour laver rapidement un petit nombre de vêtements peu sales.

Ce programme est à effectuer sans ajouter de linges et de lessive.

Lorsque la quantité appropriée d’un agent nettoyant et ou détartrant spéciale lave-linge est inséré l’effet de nettoyage de la cuve et du tambour sera meilleur. Il est recommandé d’exécuter ce programme après environ 25 cycles de lavage.

FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Verrouillage sécurité-enfants

Vous avez la possibilité de verrouiller les boutons et le sélecteur de programme afin d’empêcher des enfants de modifier les réglages. Activer cette fonction

Maintenez les deux boutons appuyés 3 secondes en même temps.

Des bips sonores retentissent, et le témoin lumineux de verrouillage enfant s’allume. REMARQUE : Lorsque le verrouillage sécurité enfants sest activé, aucun bouton ne fonctionnera . sauf le bouton marche / arrêt Désactiver cette fonction Maintenez les deux boutons appuyés 3 secondes en même temps. Des bips sonores retentissent, et le témoin lumineux de verrouillage enfant s’éteint. Sonnerie Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes. Des bips sonores retentissent et la sonnerie est annulée. Pour activer la sonnerie, appuyez de nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes. Des bips sonores retentissent et la sonnerie est activée. Fonction de mémoire hors tension Votre lave-linge dispose d’une fonction de mémoire pour assurer le bon déroulement du programme de lavage en reprenant automatiquement le dernier cycle de lavage lorsque le courant est rétabli après une coupure. Accessibilité

Fonction de mémoire des programmes

1. Tournez le bouton pour sélectionner le programme à mémoriser. 2. Appuyez et maintenez enfoncé durant environ 3 secondes pour mémoriser le programme. et le programme mémorisé sera 3. Tournez le bouton en position sélectionné. Le programme mémorisé par défaut est Coton. Accessibilité compteur d’utilisation 1. Débranchez l’appareil pendant 10 secondes et rebranchez-le. 2. Mettez l’appareil sous tension et dans les 10 secondes, appuyez simultanément sur les touches et du panneau de commande pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que les voyants de température clignotent.

3. Le nombre de cycles total depuis la mise en service est obtenu en comptant le nombre de fois où les voyants clignotent. Exemple : le nombre d’utilisations

90 clignote trois fois pour indiquer le 3, le voyant est 3456, le voyant 60 clignote quatre fois pour indiquer le 4, le voyant 40 clignote cinq 20 clignote six fois pour indiquer le 6. fois pour indiquer le 5 et le voyant 4. Répétez l’étape 1 et l’utilisateur peut reprendre le fonctionnement normal de l’appareil.

à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.

Vérifiez l’état du joint de couvercle périodiquement et nettoyez-le de temps en temps avec un chiffon humide. Nettoyage du boîtier de la machine Essuyez-le avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. N’utilisez pas d’agents nettoyants chimiques ou abrasifs. Enlevez immédiatement les résidus de lessive et de produit de nettoyage. Nettoyage du tambour La rouille laissée à l’intérieur du tambour par les articles métalliques doit être enlevée immédiatement avec des détergents sans chlore. N’utilisez en aucun cas de la paille de fer pour le nettoyage du tambour ! Pour détartrer le tambour, utilisez le cycle de Nettoyage du tambour avec un produit détartrant en suivant les instructions du fabricant du produit pour le dosage.

Nettoyage du filtre d’arrivée

à l’aide d’une d’arrivée d’eau. Enlevez le tuyau brosse. du robinet.

4. Sortez le filtre à l’aide d’une pince à long bec.

Nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse. Réinstallez le filtre sur l’arrivée d’eau et rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau. Rebranchez le tuyau sur le robinet. Nettoyage du distributeur de détergent REMARQUE :

1. Appuyez sur l’emplacement de la fleche sur le couvercle de l’assouplissant à l’intérieur du tiroir distributeur. 2. Tirez la boite à produit vers vous puis soulever et nettoyez toutes les rainures avec de l’eau. 3. Remettez la boite à produit en place puis clipper.

1. Retirez le tiroir distributeur en appuyant sur A.

Le filtre de la pompe de vidange capture les fils et les petits objets oubliés dans le linge.

Vérifiez régulièrement que le filtre est propre afin d’assurer le bon

fonctionnement de votre machine.

Laissez à l’eau le temps de refroidir avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange. Risque de brûlures ! Nettoyez périodiquement le filtre tous les 3 mois pour assurer le fonctionnement normal de l’appareil.

1. Insérez un petit tournevis plat dans l’ouverture du couvercle pour ouvrir le couvercle.

Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

GUIDE DE DÉPANNAGE Problème

L’appareil ne démarre pas.

Impossible d’ouvrir la porte.

Vérifiez et nettoyez le tuyau de sortie.

Résidus de détergent dans le tiroir distributeur.

Le détergent est humide et/ Nettoyez et essuyez le tiroir à ou aggloméré. détergent.

L’indicateur ou l’affichage ne s’allume pas.

La carte de circuit imprimé ou le faisceau ont des problèmes de connexion.

Coupez l’alimentation et vérifiez si la prise mâle de l’appareil est bien branchée.

Les boulons de transport sont toujours en place.

Vérifiez si les boulons de transport ont été enlevés.

Le sol n’est pas solide ou Installez l’appareil sur une surface irrégulier. plane et solide au sol.

Vérifiez si la pression de l’eau est

Problème d’injection suffisante. d’eau pendant le cycle Redressez le tuyau d’eau. de lavage. Nettoyez le filtre de la valve d’arrivée d’eau.

RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2014 DE LA COMMISSION relatif à l’étiquetage énergétique des lave-linge ménagers et des lave-linge séchants ménagers Nom du fournisseur ou marque commerciale: Etablissements Darty & fils © | Proline Adresse du fournisseur: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Référence du modèle: PTL6100C Paramètres généraux du produit: Paramètre Capacité nominale “eco 40-60” sur une combinaison de charges pleines et partielles. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.

Pour accéder aux informations sur le modèle stockées dans la base de données des produits :

Cliquer sur le lien https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/washingmachines2019/1963578

Des valeurs pour des programmes:

Programme «eco 40-60» à la capacité nominale a.

capacité nominale en kg:

Les programmes les plus efficaces au regard de la consommation d’énergie et d’eau sont généralement ceux qui fonctionnent à basse température pendant une durée plus longue. Charger le lave-linge ménager au maximum de la capacité mentionnée par le fabricant pour chaque programme contribue à économiser de l’énergie et de l’eau. Le bruit et le taux d’humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d’essorage: plus la vitesse d’essorage est élevée lors de la phase d’essorage, plus le bruit est élevé et plus le taux d’humidité résiduelle est faible. Les valeurs données pour les programmes autres que le programme «eco 40-60» et le cycle «lavage» sont purement indicatives. Caractéristiques nominales

Les pièces de rechange pour vos appareils seront livrées sous 15 jours ouvrés après réception de la commande. Veuillez noter ! Tous les appareils ont une garantie de 2 ans. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise installation, une modification non autorisée, une auto-réparation ou une réparation non professionnelle. Contactez-nous : www.darty.com 0978 970 970 24 heures / 24 Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie. Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.

En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions.

Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 05/07/2024

Wasmiddelen en additieven de 2. Maak het filter 3. Schroef schoon met een watertoevoerslang borstel. los .

4. Trek het filter eruit met een punttang.

Maak het filter schoon met een borstel. Controleer en reinig de afvoerslang.

Wasmiddelresten in de wasmiddellade

Het wasmiddel is vochtig en/ of klonterig.

Reinig de wasmiddellade en veeg het daarna droog.

zitten Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.