PAC S 120 HP - Climatiseur mobile DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAC S 120 HP DELONGHI au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Climatiseur mobile |
| Caractéristiques techniques principales | Fonction de refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 43,5 x 39 x 76,5 cm |
| Poids | 30 kg |
| Compatibilités | Fenêtres avec kit de montage inclus |
| Puissance | 12000 BTU/h |
| Fonctions principales | Refroidissement, déshumidification, ventilation, programmable |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, réservoir d'eau à vider régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client De'Longhi |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein |
| Informations générales utiles | Idéal pour des pièces jusqu'à 110 m², niveau sonore de 65 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAC S 120 HP DELONGHI
Questions des utilisateurs sur PAC S 120 HP DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAC S 120 HP - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAC S 120 HP de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI PAC S 120 HP DELONGHI

PANNELLO COMANDI · CONTROL PANEL · PANNEAU DE COMMANDE · BEDIENUNGsbLENDE
- BEDIERINGSPANEEL • TABLERO DE MANDOS • PAINEL DE COMANDOS • XEPIETHPIA
ACCESSORI • ACCESSORY-SET • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR • ACCESSOIRES • ACCESSORIES

- ACESSORIOS - AEEYOAP
Avertissements
- Cét apparaïe a été concu pour la climatisation des locaux domestiques et ne doit pas être destiné à d'autres usages.
- Il est dangereux de modifier ou d'alterer d'une qualconque façon les caractéristiques de l'ap-pareil.
L'appareil doit etre instalé selon les normes en vigueur dans le pays de destination. - Pour les éventuelles réparations, adressez-vous toujours et exclusivement aux Centres de Service Apres-vente agregées par le fabricant. Les réparations effectuees par un personnel non qualifié peuvent être dangereuses.
- Cet apparéil doit être utilisé exclusivement par des enfants ; ne laissez pas les enfants jouer avec.
- Cét appeareil doit être relié à une mise à la terre efficace. Faites contrôle l'installation électrique par un électricien qualifié.
- Ne laissez pas les enfants ni les personnes incapables utiliser cet apparéil sans surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est abimé, il devra être remplace exclusivement par un personnel spécialisé agréé par le Fabricant.
- Évitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'alimentation électrique.
- Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours l'appareil.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électrique pour déplacer l'appareil.
- N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air peutContainir du gaz, de I'huile ou du soufre, ni àproximéde sources de chaleur.
- Ne posez pas d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
- Nettoyez les filtres antipoussière au moins une fois par semaine.
- Évitez d'utiliser des appareils de chauffage tout pres du climatiseur.
- En cas de transport, l'appareil doit rester vertical ou couche sur un côté, pour de brefs trajets. Avant le transport, videz le bac à condensats de l'unité interieure et la base de l'unité extérieure.
Après un transport, attendez au moins 1 heures avant demettre l'appareil en marche.
Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables. Il est conseilé, par conséquent, de les déposer dans les bennes prévues pour la collecte différenciée.
- Le R410A est un frigorigène conforme aux normes CEE sur l'écologie.
Il est recommandé de ne pas percer le circuit frigorifique de l'appareil. Quand le moment est venu de démolir l'appareil, apportez-le dans une décheterie.
AVERTISSEMENTS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.

Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas etre elimine avec les dechets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un apparéil electroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récapérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les apparéils electroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barre.
Les climatiseurs Pinguino et SuperPinguino
Pendant les mois d'été, les conditions de bien-être sont atteintes avec une température comprise entre 24^ et 27^ et avec une humidité relative d'environ 50% .
Le climatiseur est un apparéil qui préféve l'humidité et la chaleur de la pierce dans laquelle il est placé.
Par rapport aux modèles à installation fixe, les climatiseurs portables représentent l'avantage de pouvoir être déplacés non seulement d'une piece à l'autre dans la maison mais aussi d'un édifi- ce à l'autre.
L'air chaud de votre pieceonne, sous I'effet du gaz refrigerant, a travers une batterie de refroidissement où il cede la chaleur et I'humidite en exces avant d'être reintroduit dans la piece.
Dans les modèles monobloc (Pinguino), une petite partie de cet air est utilisée pour refroidir le gaz réfrigerant ; ensuite, une fois chaude et humide, elle est evacuée vers l'extérieur.
Dans les modèles avec unité extérieur (SuperPinguino) le circuit refroidit en exploitant l'air extérieur.
Tous les climatiseurs Pinguino et SuperPinguino peuvent être également utilisés en simple ventilation.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 Unité intérieure
2 Poignée unité interieure
3Grille sortie air froid
4 Voyant état de fonctionnement
5 Filtre
6 Grilles entrée air
7 Cordon d'alimentation
8 Bouton vidage bac
9 Gaine de raccordement
10 Roublettes
11 Unité extérieure
12 Poignées unité extérieure
13 Grilles sortie air de condensation
14 Voyant rouge (fonction déshumidification)
15 Voyant jaune (fonction ventilation)
16 Voyant vert (fonction climatisation/ déshumidification
17 Bouton fonctionnement manuel
18 Récepteur de signal télécommande
19 Raccord
20 Ventouses
21 Cale-roulettes
22 Couvercle esthétique
23 Supports
24 Rallonge supplémentaire raccords rapides
25 Protections raccords rapides
Préparation à l'emploi
DISPOSITION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Installez l'appareil dans la pièce à climatiser, généralement pres d'une fenêtre ou d'une porte, en tout cas pres d'un mur périmétrique. L'unité interieure doit être positionnée sur un plan horizontal, si possible sur une table ou sur un meuble (voir figures 1 et 2).
Il ne doit y avoiraucun obstacle devant la zone d'aspiration de I-unité intérieure (grilles arrriere 6) ni devant celle de soufflage (grille de sortie supérieure 3).

REMARQUE: Respectez une distance d'au moins 20/30 cm entre l'appareil et les murs.
DISPOSITION DE LA GAIN DE RACCORDEMENT
La gaine 9 qui raccorde l'unité extérieure à l'unité interieure peut passer par l'entrebaillagement d'une fenêtre ou d'une porte ; utilisez les ventouses 20 pour empêcher celle-ci de s'ouvrir grand. En plus des méthodes susmen-tionnées, la gaine qui raccorde l'unité extérieur à l'unité interieure peut passer par un trou d'environ 9 cm de diamètre, perché dans un mur communiquant avec extérieur.
Avant de faire passer la gaine par le trou percé dans le mur, il est conseilé de protégger l'extrémité du raccord rapide avec les bouchons fournis dans l'emballage ou avec du ruban en papier.
Vous pouvez installer de maniere fixe I'unité intérieure en utilisant les supports 23 (voir mode d'emploi de I'accessoire).Vous pouvez installer
aussi de manière fixe l'unité extérieure en achetant comme accessoires les supports muraux en vente dans les centres de Service ou chez votre revendeur De'Longhi.
RACCORDEMENT DES DEUX UNITS
Pour raccorder l'unité interieure à l'unité extérieur, procédez de a façon suivante :
1) Retirez la protection du raccordement électrique située sur l'unité extérieure en desserrant la vis. (Fig. 3)
Débranche l'appareil pour effectuer cette opération.

2) Retirez les bouchons de protection des raccords rapides. (Fig. 4)

3) Insérez le raccord rapide mœle sur le raccord rapide femelle en reculant la bague. Poussez le raccord mœ à bloc jusqu'à entendre le déclic de fermeture et reliâchez la bague (Fig. 5).

Préparation à l'emploi
Remarque :
Assurez-vous que la bague regagne sa position initiale et que le raccord est effectivement bloqué.
4) Fermez le levier de blocage du raccord rapi- de. Pour faciliter l'opération de fermeture, utilisez la rallonge supplémentaire [24] en l'inscrant sur le levier (voir figure 6) et tournezla jusqu'à sa fermeture complète.

5) Insérez la goupille de suture dans le trou prévu à cet effet (fig. 7).

6) Retirez le raccord d'eau de condensation de son logement et raccordez le tuyau de drainage de l'eau en le poussant à bloc. (Fig. 8)

7) Desserrez la vis droite du serre-cable élec-trique. (Fig. 9).

8) Insérez le connecteur électrique comme le montre la figure 10/1.

9) Faibles passer le cable électrique et repositionné le serre-cable en desserrant la vis. (Fig. 10/2)
10) Remettez le couvercle de protection électric et fixez-le avec sa vis.
11) Appliquez le couvercle de protection des raccords rapides en desserrant les 2 vis situées sur l'unité extérieure. Montez le couvercle et resserrez les vis (Fig. 11).

fig. 11
Évitez d'imposer des coudes à la gaine de raccordement.
Préparation à l'emploi
COMMENT DÉBRANCHER LA GAIN
Pour débrancher la gaine, repêze dans l'ordre inverse les opérations décrites précédement. Pour débrancher le tuyau de drainage de l'eau, appuyez sur l'anneau de retenue tout en tirant le tuyau.
Attention
Effectuez les opérations de débranchement et de raccordement des raccords rapides en plein air ou dans des locaux suffisamment ventilés.
DISPOSITION DE L'UNITÉ EXTERIEURE
L'unité extérieur peut être posée sur une terrasse ou sur un balcon (fig. 12).

L'unité extérieur peut être positionné sur le rebord de la fenêtre si celle-ci donne sur une terrasse (fig. 13)

Utilisez les cale-roulettes fournies avec l'appareil pour bloquer les 2 roulettes extérieures.
De'Longhi ne répond pas des blessures corporelles ni des dégats matériels provoquées par un positionnement qui ne respecterait pas les consignes de sécurité les plus élémentaires.
L'unité extérieur peut être installée plus haut ou au même niveau que l'unité interieure, pourvu que la dénivellation ne dépasse pas 1,5 m. Il ne doit y avoir aucun obstacle devant l'aspiration de l'unité extérieur ni devant le soufflage. Respectez une distance minimale de 6 cm entre le dos de l'appareil et le mur.
L'eau de condensation qui se forme pendant la fonction climatisation (fonctionnement ete) est presque totally eliminée, par evaporation, par l'unité extérieure.
Dans certains cas et si I'humidité est excessively, la condensation sera évacuée par un orifice sous le socle. Pour gainer l'eau produit, il faut utiliser le raccord de drainage des condensats 19 fourni avec l'appareil, qui doit être monté sur le socle de l'unité extérieur (voir figure 14), sur laquelle vous pouvez appliquer un tuyau en caoutchouc. Remarque : si vous le jugez utile, vous pouvez appliquer le couvercle esthétique pour protéger l'unité extérieur, en le fixant avec sa vis.

Remarque: si vous le jugez utile, vous pouvez appliquer le couvercle esthétique [22] pour protéger l'unité extérieure, en le fixant avec sa vis. Il est conseilé de protéger l'unité extérieur contre la pluie, la neige, le dégouttement des toits et le soleil.
BOUTONS, ET VQYANTS
DE L'UNITE INTERIEURE

BOUTONS ET VOYANTS DE L'UNITE INTÉRIEURE
RéCEPTEUR DE SIGNAL
RéCEPTEUR DE SIGNAL
Ils s'allument selon la fonction selectionnée ou ils signalent d'eventuelles anomalies.
| FONCTION | VOYANT ROUGE | VOYANT JAUNE | VOYANT VERT |
| ÉTEINT | - | - | - |
| CLIMATISATION | - | - | allumé |
| DÉSHUMIDIFICATION | allumé | - | allumé |
| VENTILATION | - | allumé | - |
| CHAUFFAGE | allumé | - | - |
| ANOMALIE | VOYANT ROUGE | VOYANT JAUNE | VOYANT VERT |
| ALARME | clignote | clignote | clignote |
voir « siquelque chose ne marche pas » page 47
Ce fonctionnement est à utiliser seulement si la télécommande est inutilisable (cassée, égarée ou sans piles).
Appuyez sur le bouton fonctionnement manuel jusqu'à seLECTIONner la fonction désirée (climatisation, déshumidification, ventilation, chauffage, smart, étéint).
Pour identifier la fonction selectionnée, refrez-vous aux voyants et au tableau ci-dessus.
L'appareil sélectionnera automatiquement les valeurs de bien-être pour chaque fonction sélectionnée.
Cet apparéil est équipé d'un système de sécurité qui empêche le compresseur de démarrer si les 3 minutes depuis le dernier arrêt ne se sont pas écoulées.
La télékommande
LA TÉLÉCOMMANDE
Introduction des piles
- Retirez le couvercle de protection (voir figure).
- Introduisez deux piles neuves non rechargeables et positionnez-les dans le bon sens (+) et (-).
- Remettez le couvercle.
Remarque : nous vous conseillons d'utiliser des piles alcalines (LR03).
Si vous remplacez ou si vous détruirez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l'environnement.
Si vous prévoyez ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.
USAGE CORRECT
- Dirigez la télécommande vers le récepteur de signal du climatiseur (fig. 10).
- Distance maximale : environ 7 mètres (sans aucun obstacle entre télécomman de et récepteur).
- Maniez la télécommande doucement et prudèment : évitez de la faire tomber, de l'exposer aux rayons directs du soleil et de la laisser à proximité de sources de chaleur.


Description de la télécommande

LA TÉLÉCOMMANDE
L'ECRAN
Transmission signal
Voyant climatisation
Voyant déshumidification
Voyant ventilation
Voyant chauffage
Voyant SUPER
Voyant SMART
Voyant SLEEP
Vitesse ventilateur automatique
*Vitesse ventilateur grande
11 Vitesse ventilateur moyen
1 Vitesse ventilateur petite
Low High
Utilisé pour régler la température en mode SMART ou le niveau de Déshumi-dification
A. Touche MODE
Utilisée pour selectionner le mode de fonctionnement (climatisation, déshumidification, ventilation et chauffage)
B. Touches de PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE AMBIANTE
Utilisées pour programmer la température ambiente ou pour programmer la minute-rie.
C. Touche FAN
Utilisée pour programmer la vitesse du ventilateur en série sur automatique, grande, moyenne, petite.
D. Bouton SWING (non actif sur ce modele)
E. Touche TIMER
Utilisées pour programmer ou annuler le fonctionnement de la minuterie.
F. Touche SLEEP (☆)
Utilisée pour programme ou annuler la fonction automatique SLEEP.
G. Touche SMART
En appuyant sur cette touche, l'appareil désisit automatiquement le mode de fonctionnement le mieux adapté pour garantir un comfort optimal.
H.Touche SUPER()
Utilisée pourmettre en marche ou arreré le refroidissement rapide (le refroidissement rapide fonctionne avec le ventilateur à grande vitesse et la températureprogrammée automatiquement à 18^
I. Touche ON/OFF
Cette touche sert àmettre en marche l'appareil et à l'arrête. Remarque : l'afficheur continue d'afficher les programmesations effectuees même lorsque le climati-seur est eteint.
FONCTION CLIMATISATION
- Appuyez sur la touche pourmettre l'appareil en marche.
- Un beep segnalera l'avvio del condizionatore e sul display lampeggerà il symbolo.
- Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur la touche MODE, jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole climatisation
Programmez la températe à l'aide des touches ▲▼. - Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, il suffit d'appuyer plusieurs fois sur la touche FAN jusqu'à atteindre la ventilation désirée (automatique, grande, moyenne, petite).
N.B.:
en fonction climatisation, l'appareil enlève automatiquement l'excess d'humidité dans la piece.
FONCTION DÉSHUMIDIFICATION
- Il est conseilé d'activer cette fonction lorsque le taux d'humidité est élevé.
- Appuyez sur la touche pourmettre l'appareil en marche.Un bip signale le demarrage du climatiseur et le symbole clignote sur I'afficheur.
- Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur la touche MODE, jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole déshumidification.
- Appuyez sur la touche ↓ pour augmenter le niveau de déshumidification, ou sur la touche ▲ pour le diminuer.
- Dans le mode déshumidification, la vitesse du ventilateur est可以选择 automatiquement par l'appareil.
FONCTION VENTILATION
Si le temps est lourd mais qu'il ne fait pas particulièrement chaud, la fonction ventilation pourra suffire.
- Appuyez sur la touche (1). Un bip signalera le démarrage du climatiseur et le symbole (2) clignotera sur l'afficheur.
- Appuyez ensuite sur la touche MODE, jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole ventilation.
- Une fois que la fonction ventilation est activée, appuyez plusieurs fois sur la touche FAN jusqu'à atteindre la ventilation désirée (minimale, moyenne, maximal).



FONCTION CHAUFFAGE
- Appuyez avant tout sur la touche ( ) de marche.
- Un bip signalera le démarrage du climatiseur et le symbolier clignotera à l'écran.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE, jusqu'à ce que le symbole © chauffage soit affché.
Programmez la températe en agissant sur les touches ▲▼. - Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, il suffit d'appuyer à plusieurs reprises sur la touche FAN jusqu'à atteindre la ventilation désirée (automatique, grande, moyenne, petite).
FONCTION SMART
Avec la fonction SMART le climatiseur peux lui-même comment fonctionner pour vous assurer un bien-être optimal
- Appuyez sur la touche pourmettre l'appareil en marche.Un bip signalera le demarrage du climatiseur et le symbole clignotera sur I'afficheur.
- Appuyez sur la touche SMART. L'appareil fonctionnera en mode automatique et l'écran affichera le symbole .
Remarque : en mode SMART, la température est contrôle automatique, toute fois, si la température désirée n'est pas encore atteinte, vous pouvez la diminuer ou l'augmenter de 2^ au maximum, à l'aide des touches ▲ ▼.
L'appareil définira automatiquement la fonction (climatisation, ventilation, chauffage) et la vitesse optimes.
SMART étant une fonction automatique, vous ne pouvez pas sélectionner SLEEP ni la vitesse du ventilateur interne, même si l'écran de la télécommande affiche les symboles correspondants.
FONCTION AUTOMATIQUE SLEEP
La fonction automatique SLEEP est ideale pour la nuit car elle permet, à l'intérieur du mode de fonctionnement courant (climatisation, déshumidification, chauffage) de réduire progressivement le fonctionnement du climatiseur jusqu'à son arrêt complet (après 8 heures).
Pour selectionner la fonction SLEEP procedede la façon suivante:
Appuyer sur la touche ( ) pourmettre le climatiseur en marche.
- Un bip signalera le démarrage du climatiseur et le symbole clignotera sur l'afficheur.
- Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur la touche MODE, jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole de la fonction désirée.
- Sélectionnez la température désirée à l'aide des touches ▲▼.
- Appuyez sur la touche SLEEP pour programmer la fonction nuit : l'écran affichera le symbole ☆ . Appuyez de nouveau sur la touche SLEEP pour revenir au mode précédent. Avec cette fonction, le ventilateur fonctionne à petite vitesse.
La fonction nuit permet de prendre la piece à la température ideale et d'éviter une hausse ou une baisse excessive de celle-ci en fonctionnement silencieux.
Le flux d'air diminuè, tandis que la température de la pierce varie graduèlement selon les exigences de bien-être : elle augmente de 1^ au bout de 60 minutes et de 2^ au bout de 2 heures (l'apparell s'arrête au bout de 8 heures).



FONCTION SUPER
Le mode SUPER est utilisé pour démarrer ou arrêté le refroidissement rapide. Il travaille avec le ventilateur à grande vitesse, en amenant automatiquement la température programmée à 18^ . Pour sélectionner la fonction SUPER, procédez de la façon suivante:
- Appuyez sur la touche de démarrage du climatiseur. Un bip signalera le démarrage du climatiseur et le symbole clignotera à l'écran.
- Appuyez sur la touche SUPER pour programmer la fonction. L'écran affichera le symbole.
- Pour revenir au mode précédent, appuyez à nouveau sur la touche SUPER.
PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE
La minuterie permet de régler la mise en marche et l'arrêt retardé de l'appareil. Ce réglage vous évitera de gaspiller de l'énergie électrique tout en optimisant les périodes de fonctionnement.
Programmation de I'arrêt
- Le climatiseur étant en marche, appuyez sur la touche TIMER : l'écran affichera les heures et le symbole "h" clignotera. Programmez le temps d'arrêt désiré à l'aide de touches ▲▼ (de 30 minutes à 24 heures).
- Appuyez de nouveau sur la touche TIMER pour confirmer la sélection effectuee. L'écran affiche le temps qui reste au fur et à mesure que le temps s'écoule.
- À la fin du tempsprogrammé, l'appareil s'arrête automatique-ment. Pour les 10 premières heures, vous pouvez programmerper par tranches d'une demi-heure. Pour des temps supérieurs à 10 heures, vous pouvez programmerper par tranches d'une heures.
- Pour annuler l'horaire programme, appuyez de nouveau sur la touche TIMER : vous entendrez un signal sonore.
Programmation de la mise en marche
- Le climatiseur étant en marche, appuyez sur la touche TIMER : l'écran affichera les heures et le symbole "h" clignotera. Programme le temps de mise en marche désiré à l'aide de touches ▲▼ (de 30 minutes à 24 heures).
Pour les 10 premières heures, vous pouvez programmerper par tranches d'une demi-heure. Pour des temps supérieurs à 10 heures, vous pouvez programmerper par tranches d'une heures. - Appuyez de nouveau sur la touche TIMER pour confirmer la sélection effectue.
- À la fin du tempsprogrammé, l'appareil se mettra automatiquement en marche.
- Pour annuler l'horaire programme, appuyez de nouveau sur la touche TIMER : vous entendrez un signal sonore.

※
18 h
*
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifie si :
- la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au dos de l'appareil ;
- la prise et la ligne d'alimentation électrique peuvent supporter la charge requise ;
- la prise est appropriée à la fiche de l'appléil, autrement faites-la replacer ;
- la prise est reliée à une mise à la terre efficace. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de non-respect de cette norme sur la prévention des accidents du travail.
UN DERNIER COUP D'CEIL À LA PIECE
Voici quelques conseils pratiques pour obtenirun rendement optimal de votre climatiseur :
- fermez toutes les portes et les fenêtres de la pierce à climatiser, sauf dans le cas d'une installation à travers une fenêtre, où celle-ci devra rester entrebaillée.

Fermez les fenêtres

Fermez les portes
Pour garantir un fonctionnement extrément économique de votre climatiseur, n'exposez pas la piece aux rayons directs du soleil : fermez les rideaux et/ou baissez partiellement les stores.

Fermez les rideaux

Baissez les stores
- Ne posez pas d'objets sur le climatiseur;
- N'obstruez pas l'aspiration ni le soufflage de I'air;
Assurez-vous qu'il n'y a pas de sources de chaleur dans la pierce.

Ne couvre pas l'appareil
VOTRE CLIMATISEUR EST PRÉT.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, arrêtez toujours l'appareil en appuyant sur la touche « OFF » de la télécommande et débranchez-le.
NETTOYAGE
Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil avec un simple chiffon humide et de l'essayer avec un chiffon sec. Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez jamais le climatiseur avec de l'eau.
Precautions
N'utilisez jamais d'essence, ni d'alcool, ni de solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez jamais de liquide insecticide ou similaire.
NETTOYAGE DES FILTRES À AIR.
Afin de maintainir intacte l'efficacité de votre climatiseur, nous conseillons de nettoyer le filtre antipoussière chaque semaine
Les filtres se trouvent au niveau des deux grilles d'aspiration de l'unité interieure. Les grilles sont à leur tour le siège des filtres.
Pour le nettoyage des filtres, il sera donc nécessaire de extraire les filtres antipoussière des grilles d'aspiration (Fig. 15).

fig. 15
Pour enlever la poussière qui s'est déposée sur le filtré antipoussière, utilisez un aspirateur.
S'ils sont très sales, immergéz-les dans de l'eau tiède et rincez-les plusieurs fois.
La température de l'eau doit être inférieure à 40^
Après les avoir lavés, laissez-les secher et remettez-les à leur place.
CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON
Vérifiez si le cordon d'alimentation et la prise sont parfaitement intacts et assurez-vous que la mise à la terre est efficace. Respectez scrupuleusement les normes d'installation.
OPÉRATIONS À LA FIN DE LA SAISON
Avant le transport, videz le bac interieur en maintainant la pression sur le bouton 8 situé sur l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez le gargouillagement de la pompe
Attention, l'eau sera évacuée par le bas de l'unité extérieure.
Nettoyez les filtres antipoussiere et faites-les bien secher avant de les remonter.
Couvre l'appareil avec un sac en plastique pour le protégger de la poussière.
Si quelques chose ne marche pas…
SI QUELQUE CHOSE NE MARCHE PAS ...
Siquelque chose ne marche pas, il s'agit parfois de petits problemes que you pouze très bien résouvre vous-même. Suivez attentivement ces quelques indications avant de contacter le Centre de Service opérant dans votre zone
| PROBLÉMES | CAUSES | SOLUTIONS |
| Le climatiseur ne marche pas | - Absence de courant - La fiche n'est pas branchée - la minuterie est mal programmée | - attendez - branche la fiche - programmez correctement la minuterie |
| Il ne refroidit/ ne chauffe pas suffisamment | - le filtré à air est sale - la température est mal réglée - les grilles d'entrée/ sortie de l'air sont bouchées | - nettoyez le filtré à air - réglez correctement la température - nettoyez les grilles |
| Odeur particulière dans la pièce | - le filtré à air est sale | - nettoyez le filtré à air |
| Fuite d'eau de l'unité interieure du climatiseur | • Mauvaise installation de l'appareil • la pompe est en panne | • Voir page 36 pour installer l'aparéil correctement • débranchez l'appareil et appepezlez le Centre de service |
| L'indication de la télécommande est faible ou inexistante | • les piles se sont déchargées • inversion probable des piles | • changez les piles • vérifie les pôles des piles (+) et (-) |
| Après la remise en marche, le climatiseur ne marche paspendant environ 3 minutes | • Le dispositif de sécurité s'est déclenché | • Attendez 3 minutes |
| Le compresseur s'alume et s'éteint périodiquement | • le climatiseur marche en déshumidification • la sécurité anti-givre s'est déclenchée | |
| Les trois voyageants cli-gnotent | • anomalie de fonctionnement | • débranchez l'appareil, atten-deq quelques minutes et remetteze-le en marche. Si l'a-nomalie persiste, appepezlez le Centre de service. |
ASSISTANCE
Si, après ces vérifications, l'anomalie persiste, adresse-vous au Centre de service agréé le plus proche et précisez le modèle de l'appareil et le type de problème.
Le transport, la charge, le nettoyage, la récapération et l'évacuation du réfrigérant doivent être effectuels exclusivement par les centres de service agréés par le fabricant.
La démolition de l'appareil doit être exécutée exclusivement par un personnel spécialisé agréé par le Fabricant.
Garantiel/ caractéristiques techniques
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Les conditions de garantie et d'assistance technique sont indiquées sur le certificat qui accompagne votre apparéil.
| CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉES EN CLIMATISATION | |
| Température dans la pièce | 21 ÷ 32°C |
| Température extérieure | 21 ÷ 43°C |
| CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉES EN CHAUFFAGE | |
| Température dans la pièce | 10 ÷ 25°C |
| Température extérieure | -5 ÷ 20°C |
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation
voir plaque signalétique
Puisance max. absorbée
Puisance réfrigérante*
Puissance chauffante **
Nombre de vitesses du ventilateur 3
Débit d'air max. 250-350 m³/h
Dimensions de l'unité interieure :
- largeur 450 mm
hauteur 475 mm
profondeur 255 mm
poids 10 kg
Dimensions de I'unité extérieure
-
largeur 660 mm
hauteur 542 mm
profondeur 290 mm
poids 30 kg -
Conditions standard :
Température interieure 27°C
47% humidité relative
Température extérieure 35°C
40% humidité relative
** Conditions standard :
Température interieure 20°C
Température extérieure 7^
87% humidité relative
Le R410A est un réfrigérant conforme aux normes CEE sur l'écologie. Il est par conséquent recommandé de ne pas percer le circuit frigorifique de l'appareil. Au moment de démolir le climatiseur, apportez-le à la décheterie.