AAGSCMIx2 - Cuisinière AIRLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AAGSCMIx2 AIRLUX au format PDF.
| Type de produit | Four à micro-ondes combiné |
| Caractéristiques techniques principales | Fonction micro-ondes, grill et convection |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 48 cm, Hauteur : 29 cm, Profondeur : 39 cm |
| Poids | 15 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les plats en verre, céramique et plastique adaptés au micro-ondes |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 900 W (micro-ondes), 1000 W (grill), 2500 W (convection) |
| Fonctions principales | Décongélation, cuisson, réchauffage, grillade, cuisson à convection |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, verrouillage de sécurité pour enfants |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - AAGSCMIx2 AIRLUX
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AAGSCMIx2 - AIRLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AAGSCMIx2 de la marque AIRLUX.
AAGSCMIx2 AIRLUX
32 Tableau de cuisson 2
MISES EN GARDE GÉNÉRALES Cet appareil a été conçu et fabriqué pour un usage exclusivement domestique. Tout autre usage (pour le chauffage par exemple) est considéré impropre et donc très dangereux.
Les enfants âgés de moins de 8 ans ne doivent pas s’approcher à moins qu’ils soient continuellement surveillés. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil qu’il soit HQPDUFKHRXÒWHLQW,OHVWLQWHUGLWGHFRQğHUOHQHWWR\DJHGHO DSSDUHLO aux enfants. En cas de panne ou de dysfonctionnements de l'appareil, nous vous prions de bien vouloir fermer le robinet à gaz, débrancher l'appareil et ne pas entreprendre soi-même la maintenance. Contacter directement OHFHQWUHG DVVLVWDQFHDJUÒÒOHSOXVSURFKH YRLUODVHFWLRQʼnbDVVLVWDQFH WHFKQLTXHbŊGHFHWWHQRWLFH /HV WHPSÒUDWXUHV VXSHUğFLHOOHV GH WRXV OHV FRPSRVDQWV UHVSHFWHQW rigoureusement les normes en vigueur. De toute façon faire très attention à certaines parties en métal qui pourraient brûler pendant ou après l'utilisation. La cuisinière ne peut pas être installée sans les pieds; La société décline toute responsabilité en cas de non-respect des indications contenues dans cette notice d’utilisation. /DVRFLÒWÒVHUÒVHUYHOHGURLWGHPRGLğHUOHVFDUDFWÒULVWLTXHVWHFKQLTXHV des produits en respectant toutefois la sécurité et la fonctionnalité. Les vapeurs d’alcool dans le compartiment de cuisson chaude pourraient prendre feu. Ne pas cuisiner des aliments ayant une quantite elevee de boisson a haut degre d'alcool. Utiliser uniquement de petites quantites de boisson a haut degre d'alcool. Ouvrir avec prudence la porte de l'appareil. 3
ATTENTION Certaines parties de la cuisinière sont protégées par un film spécial. Avant de mettre l'appareil en marche, l'enlever, puis utiliser de l'eau tiède savonneuse pour éliminer les éventuels résidus collants.
Prévention contre les accidents domestiques. 1HSDVODLVVHUO DSSDUHLOVDQVVXUYHLOODQFHORUVGHODFXLVVRQG KXLOHVRXGHJUDLVVHVbFHODSHXWÓWUHODVRXUFHG XQLQFHQGLH Ne pas laisser d'objets à proximité des surfaces de cuisson. Si le plan de cuisson est en vitrocéremique et, si la surface est fêlée, éteindre l'appareil pour éviter des possibles charges électriques. Ne JAMAIS essayer d'éteindre une flamme ou un incendie avec de l'eau, mais éteindre plutôt l'appareil et couvrir la flamme avec un couvercle ou une couverture ignifuge. Éviter que les marmites débordent du plan de cuisson durant l'utilisation. Nous recommandons également d'utiliser des récipients avec fond intact et plat. Pendant l'utilisation, l'appareil se surchauffe. Les enfants doivent être éloignés de l'appareil. Faire attention et éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur du four. /HVSDUWLHVDFFHVVLEOHVSHXYHQWÓWUHWUÑVFKDXGHVORUVTXHOHJULOOHVWXWLOLVÒbSDUFRQVÒTXHQWOHVHQIDQWVGRLYHQWÓWUHWHQXV¿O ÒFDUW Ne pas utiliser les jets de vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur pourrait atteindre les parties électriques, les endommager et causer des courts-circuits. 1H MDPDLV QHWWR\HU OHV SDUWLHV HQ DFLHU RX WUDLWÒHV VXSHUğFLHOOHPHQW DYHF GHV ğQLWLRQV PÒWDOOLTXHV H[HPSOHb DQRGLVDWLRQV nickelages, chromages) en utilisant des produits contenant du chlore, de l'ammoniac ou de l'eau de Javel. Il est fondamental que toutes les opérations relatives à l'installation, le réglage et la maintenance technique soient HIIHFWXÒHVSDUGXSHUVRQQHOTXDOLğÒ/ DSSDUHLOGRLWÓWUHLQVWDOOÒFRQIRUPÒPHQWDX[QRUPHVHQYLJXHXUGDQVOHSD\VG XWLOLVDWLRQ Avant toute opération de maintenance, nous recommandons de débrancher l'appareil de la prise de courant et d'attendre qu'il soit complètement froid. Pour éviter le basculement accidentel de l’appareil, installer le dispositif de stabilisation selon les indications de la page 11 de la section installation. / DSSDUHLOHVWSUÒYXSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWDYHFSOXVLHXUVW\SHVGHJD]bFKDTXHJD]QÒFHVVLWHGHVLQMHFWHXUVHWUÒJODJHV VSÒFLğTXHV 3RXU HIIHFWXHU OHV PRGLğFDWLRQV LO HVW WRXMRXUV QÒFHVVDLUH GH GÒEUDQFKHU O DSSDUHLO GX FRXUDQW ÒOHFWULTXH HW GH fermer temporairement la distribution du gaz de réseau. Si votre cuisine est équipée d'un couvercle en cristal, s'assurer qu'il soit ouvert avant l'allumage des brûleurs, pendant le fonctionnement et les phases de refroidissement qui suivent l'utilisation. Le non-respect de cette indication peut causer la rupture du verre. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de brosses coupantes en métal pour nettoyer la porte en verre du four. Ceci pour éviter d'égratigner la surface, provoquant ainsi le cassage du verre. Enlever du couvercle les éventuels liquides débordés avant de l'ouvrir. Faire refroidir la surface du plan de cuisson avant de fermer le couvercle. Lors de la première utilisation du four, enlever tous les accessoires et les matériaux fournis placés à l'intérieur de la cavité, l'allumer, le faire fonctionner à vide pendant au moins 1 heure à la température maximale et avec la porte fermée (sans utiliser la fonction Gril). Ensuite l'éteindre, ouvrir la porte du four et aérer l'intérieur. L'odeur qui se dégage est due à l'évaporation des substances de scellage et de protection du four. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un temporisateur externe ni un système de commande à distance. L’utilisation d’un appareil à gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où il est installé. Il faut donc être bien DÒUÒHQJDUGDQWFODLUHOHVRULğFHVQDWXUHOGHOłDLURXHQDFWLYDQWXQV\VWÑPHGłDÒUDWLRQPÒFDQLTXH KRWWHGłH[WUDFWLRQDYHF tuyan d’échappement). Pendant la cuisson, ne pas recouvrir le fond du four ou de la table avec des feuilles d’aluminium. La cuisson d'aliments doit être sous surveillance constante. Même les cuissons brèves doivent être continuellement surveillées. Ne pas installer l'appareil sur un socle et/ou plancher rehaussé . Ne pas installer l'appareil derrière un panneau décoratif ou porte pour éviter tout problème de réchauffements excessifs . 4
&RPSWHWHQXGHODODUJHJDPPHGHSURGXLWVSU«VHQWVVXUOHPDUFK«FHWWHQRWLFHFRQWLHQWGHVLQIRUPDWLRQVUHODWLYHV¢SOXVLHXUVPRGªOHVbLOHVWGRQFSRVVLEOH que toutes les indications qu'il contient ne se réfèrent pas à votre appareil ou à vos accessoires. Nous restons toutefois à votre entière disposition pour tout ALLUMAGE DU BRÛLEUR À GAZ (RÉCHAUD). $SSURFKHUGXEU½OHXUXQHDOOXPHWWH XQJ«Q«UDWHXUG «WLQFHOOHVRXGHűDPPH DSSX\HUHWWRXUQHUGDQVOHVHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUHOD SRLJQ«HVS«FLŰTXHVXUODSRVLWLRQGH0$; . /HSODQSHXW¬WUH«TXLS«G DOOXPDJH«OHFWULTXHTXLV DFWLYH¢O DLGHGXERXWRQV«SDU«RXGHODSUHVVLRQGHODSRLJQ«HHQTXHVWLRQ $SUªVO DOOXPDJHPDLQWHQLUDSSX\«HODSRLJQ«HSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSXLVODUHO¤FKHUU«JOHUO LQWHQVLW«GHODűDPPHHQSUHQDQWVRLQGHSRVLWLRQQHU la poignée entre le maximum et le minimum (inclus), jamais entre le maximum et zéro pour éviter les extinctions non voulues. ,OSHXWDUULYHUTXHOHEU½OHXUV «WHLJQHDXPRPHQWGXUHO¤FKHPHQWGHODSRLJQ«HbFHODYHXWGLUHTXHOHWKHUPRFRXSOHQHV HVWSDVDVVH]FKDXII« Si l'allumage ne se produit pas dans les 15 secondes, attendre au moins 1 minute avant de répéter l'opération. 6LOHPRGªOHFKRLVLHVWVDQVURELQHWGHV«FXULW«JD] WKHUPRFRXSOHFXLYUHSUªVGXEU½OHXU FRQWU¶OHUU«JXOLªUHPHQWSHQGDQWO XWLOLVDWLRQTX LOQ \DLWSDV G H[WLQFWLRQVDFFLGHQWHOOHVGHVűDPPHVGXHVDX[SRVVLEOHVVRUWLHVGXOLTXLGHGXUDQWODFXLVVRQ UTILISATION DES PLAQUES ÉLECTRIQUES / DOOXPDJHGHVSODTXHV«OHFWULTXHVV HIIHFWXHHQWRXUQDQWODSRLJQ«HGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUHFRQŰJXUDQWODYDOHXUGH¢ En augmentant, la valeur numérique correspond à l'augmentation de la puissance électrique utilisée. Lors du premier allumage d'une plaque ou après une longue période d'inactivité, nous recommandons de la faire fonctionner à vide en position de mbFKDXIIDJHPLQLPXPb} SRVLWLRQ SHQGDQWDXPRLQVPLQXWHVSRXU«OLPLQHUO «YHQWXHOOHKXPLGLW«DEVRUE«HSDUO LVRODWLRQ3RXURSWLPLVHUO XWLOLVDWLRQ des plaques électriques, utiliser des marmites avec fond plat et éviter l'utilisation des marmites de diamètre inférieur à celle de la plaque. UTILISATION DU PLAN VITROCÉRAMIQUE (HIGHLIGHT) 0HUFLGHELHQYRXORLUFRQVXOWHUOHPDQXHOVS«FLŰTXHIRXUQLDYHFO DSSDUHLO PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lors de la cuisson d'huiles ou de graisses. Ne pas laisser d'objets à proximité des surfaces de cuisson. Lorsque le plan de cuisson est vitrocéramique, si la surface est fêlée, éteindre l'appareil pour éviter des possibles charges électriques. 5
CONSEILS PRATIQUES POUR L'UTILISATION DU PLAN DE CUISSON
3RXUXQHPHLOOHXUHSHUIRUPDQFHGHVEU½OHXUVHWXQHFRQVRPPDWLRQPLQLPDOHGHJD]QRXVUHFRPPDQGRQVG XWLOLVHUGHVU«FLSLHQWV¢IRQGSODWPXQLVGH FRXYHUFOHVHWSURSRUWLRQQ«VDXEU½OHXU/HWDEOHDXFLGHVVRXVLQGLTXHOHVGLDPªWUHVGHVPDUPLWHVUHODWLIV¢FKDTXHEU½OHXUGXSOXVSHWLWDXSOXVJUDQG ,OSHXWDUULYHUTXHOHEU½OHXUV «WHLJQHDXPRPHQWGXUHO¤FKHPHQWGHODSRLJQ«HbFHODYHXWGLUHTXHOHWKHUPRFRXSOHQHV HVWSDVDVVH]FKDXII«$WWHQGUH au moins 1 minute, puis répéter l'opération en maintenant appuyée la poignée plus longtemps. GRILL GAZ0¬PHSRXUOHJULOO¢JD]ODJULOODGHGRLW¬WUHHIIHFWX«HDYHFODSRUWHSDUWLHOOHPHQWRXYHUWHHQXWLOLVDQWO DFFHVVRLUHVS«FLŰTXHSRXUODSURWHFWLRQGHVSRLJQ«HV CUISINIÈRE AVEC FOUR ÉLECTRIQUE Notre gamme de fours électriques est divisée en statiques (sans ventilateur) et multifonction. Les statiques ont une seule poignée de commande qui gère les IRQFWLRQVHWODWHPS«UDWXUHLQWHUQHDORUVTXHOHVPXOWLIRQFWLRQVHQRQWGHX[bO XQHSRXUODV«OHFWLRQGHVIRQFWLRQVHWO DXWUHSRXUODJHVWLRQGHODWHPS«UDWXUH FOUR ÉLECTRIQUE AVEC 1 POIGNÉE (STATIQUE - SANS VENTILATEUR) POUR CONTRÔLER LE FOUR Tourner la poignée GDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUHSXLVFRQŰJXUHUODWHPS«UDWXUHVRXKDLW«HbOHVGHX[OXPLªUHVGXSDQQHDXGHFRPPDQGH V DOOXPHQWSRXULQGLTXHUTXHOHIRXUHVWHQPDUFKHHWVHU«FKDXIIH'ªVTXHODWHPS«UDWXUHFRQŰJXU«HHVWDWWHLQWHOHYR\DQWV «WHLQW Dans ces modèles, le Grill est activé en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre la poignée jusqu'à actionner le 3e déclic. L'utilisation du grill U«VLVWDQFH«OHFWULTXH GRLWVHIDLUHDYHFODSRUWHGXIRXUSDUWLHOOHPHQWRXYHUWH'DQVFHFDVLOHVWLQGLVSHQVDEOHG DSSOLTXHUXQGLVSRVLWLIGHSURWHFWLRQGHV poignées (pare-chaleur émaillé noir) fourni en équipement standard avec la cuisinière (il se trouve à l'intérieur du four). Après avoir ouvert la porte, il doit ¬WUHLQWURGXLWGDQVOHVIHQWHVVLWX«HVDX[F¶W«VGHODID©DGHHQWUHOHSDQQHDXGHFRPPDQGHHWODFDYLW«GXIRXU $WWHQWLRQbORUVGHO XWLOLVDWLRQGXJULOOOHVSDUWLHVDFFHVVLEOHVSHXYHQWÓWUHWUÑVFKDXGHV FOUR MULTIFONCTION /HVIRXUV«OHFWULTXHVPXOWLIRQFWLRQVVRQWFRPPDQG«VSDUXQV«OHFWHXUGHIRQFWLRQ SRLJQ«H FRPELQ«¢XQWKHUPRVWDWTXLSHUPHWGHFKRLVLUODWHPS«UDWXUH VRXKDLW«H6HORQOHPRGªOHGXIRXURQD¢GLVSRVLWLRQGHSOXVLHXUVIRQFWLRQVGHFXLVVRQ YRLUOHWDEOHDXGHVIRQFWLRQVGHFXLVVRQSRXUGLVWLQJXHUOHV V\PEROHVHWO XWLOLVDWLRQ /HUHIURLGLVVHPHQWWDQJHQWLHOSHUPHWG REWHQLUXQHU«GXFWLRQGHVWHPS«UDWXUHVVXSHUŰFLHOOHVGHODFXLVLQLªUH¢O DLGHG XQHFLUFXODWLRQIRUF«HG DLUHQWUH la porte du four, le panneau de commande et la partie interne en dessous du plan de cuisson. Le ventilateur tangentiel, situé entre le plan de cuisson et la partie supérieure du four, démarre automatiquement quelques minutes après l'allumage du four. Un dispositif le maintient en marche après l'arrêt du four jusqu'au refroidissement de la partie externe. FONCTION PRH (si prévue) &HWWHIRQFWLRQSHUPHWGHSU«FKDXIIHUUDSLGHPHQWOHIRXUDŰQGŐDWWHLQGUHXQHWHPS«UDWXUHLG«DOHSRXUFRPPHQFHU¢FXLVLQHU3RXUOŐDFWLYHU VXUOHVPRGªOHV VDQVPLQXWHXUSURJQXP«ULTXHHWPLQXWHXUP«FDQLTXHŰQGHFXLVVRQ LOIDXWSODFHUXQLTXHPHQWODSRLJQ«HGHVIRQFWLRQVIRXUVXUODIRQFWLRQ35+GHX[ YR\DQWVVŐDOOXPHQW 35+r& bFHX[FLVŐ«WHLJQHQW¢ODŰQGXSU«FKDXIIDJHSU«VHQWLQWURGXLUHOŐDOLPHQWGDQVOHIRXUHWV«OHFWLRQQHUODIRQFWLRQGXPRGH de cuisson désiré. COMPARTIMENT INFÉRIEUR (en dessous de la porte du four) Certains de nos modèles sont équipés d’un compartiment inférieur pour ranger les accessoires métalliques de la cuisinière lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
1HSDV\PHWWUHGXPDWÒULHOLQĠDPPDEOHGXSDSLHUGHVFKLIIRQVGHVDFVHQSODVWLTXHHWF PROGRAMMATEURS ET MINUTEURS HORLOGE MINUTEUR
/HPLQXWHXUHVWDFWLY«HQWRXUQDQWODSRLJQ«HG DERUGGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUHMXVTX HQEXW«HSRXUFKDUJHUOHP«FDQLVPHSXLVGDQVOH VHQVLQYHUVHSRXUFRQŰJXUHUOHWHPSVVRXKDLW«/HWHPSVHVWH[SULP«HQPLQXWHVXQHFORFKHDYLVHO «FRXOHPHQWGHVPLQXWHVSU«F«GHPPHQWFRQŰJXU«HV MINUTEUR MÉCANIQUE FIN DE CUISSON (uniquement pour les modèles avec four électrique) ,OV DJLWG XQPLQXWHXUTXLHQSOXVGHO DYHUWLVVHPHQWDFRXVWLTXHDJLWFRPPHLQWHUUXSWHXUHQLQWHUURPSDQWOHEUDQFKHPHQW«OHFWULTXH,OHVWGLII«UHQWGX PLQXWHXUFDUVXUODEDJXHDXWRXUGHODSRLJQ«H URVH HQSOXVGHO LQGLFDWLRQGHVPLQXWHVLO\DOHV\PEROHG XQHPDLQVW\OLV«H3RXUOHFRQŰJXUHUWRXUQHU ODSRLJQ«HG DERUGMXVTX HQEXW«HSRXUFKDUJHUOHP«FDQLVPHSXLVGDQVOHVHQVLQYHUVHSRXUFRQŰJXUHUOHWHPSVVRXKDLW«3RXUPHWWUHOHIRXUHQPDUFKH VDQVFRQŰJXUHUOHWHPSVSODFHUODSRLJQ«HVXUODSRVLWLRQPDQXHOOHPDLQVW\OLV«H MINUTEUR NUMÉRIQUE 3 TOUCHES ğJSDJH) GLVWULEXWLRQGHODFKDOHXUDVVXUDQWDLQVLODFXLVVRQGH plusieurs aliments en même temps.
GRIL Utilisé pour gratiner. Excellente pour la cuisson des viandes de petite épaisseur.
&HWWHIRQFWLRQSHUPHWG REWHQLUXQHFXLVVRQGLUHFWH excellente pour dorer doucement.
MISE EN GARDE Ne pas utiliser les jets de vapeur pour nettoyer l'appareil.
La vapeur pourrait atteindre les parties électriques, les endommager et causer des courts-circuits. 1HMDPDLVQHWWR\HUOHVSDUWLHVHQDFLHURXWUDLWÒHVVXSHUğFLHOOHPHQWDYHFGHVğQLWLRQVPÒWDOOLTXHV H[HPSOHbDQRGLVDWLRQVQLFNHODJHV chromages) en utilisant les produits contenant du chlore, de l'ammoniac ou de l'eau de Javel. NETTOYAGE DU PLAN 1RXVUHFRPPDQGRQVGHQHWWR\HUOHSODQFKDTXHMRXUDSUªVFKDTXHXWLOLVDWLRQDSUªVO DYRLUODLVV«UHIURLGLUHQXWLOLVDQWGHVSURGXLWVVS«FLŰTXHVSRXUO DFLHU ou un détergent dégraissant normal pour les cuisinières colorées en prenant soin d'enlever tous les résidus de la cuisson. Nous recommandons vivement GHQHSDVXWLOLVHUGHSURGXLWVDEUDVLIVRX¢EDVHGHFKORUH NETTOYAGE DES GRILLES HIIHFWXHUIU«TXHPPHQWDYHFGHO HDXWLªGHHWXQG«WHUJHQWQRQDEUDVLIHQSUHQDQWVRLQG HQOHYHUWRXWHVOHVLQFUXVWDWLRQV NETTOYAGE DES COUVERCLES NOIRS ET DU DIFFUSEUR DE FLAMME DU BRÛLEUR /HVFRXYHUFOHVHWOHGLIIXVHXUGHűDPPHGHVEU½OHXUVSHXYHQW¬WUHHQOHY«VSRXUIDFLOLWHUOHQHWWR\DJHGXSODQ/HVODYHUDYHFGHO HDXFKDXGHHWGX G«WHUJHQWQRQDEUDVLIbV DVVXUHUTX LOVVRQWELHQVHFVDYDQWGHOHVUHPRQWHU NETTOYAGE DES BOUGIES ET DES THERMOCOUPLES 3RXU«YLWHUOHVG\VIRQFWLRQQHPHQWVFRQWU¶OHUHWJDUGHUSURSUHVOHVERXJLHVHWOHVWKHUPRFRXSOHVGXSODQGHFXLVVRQ(QOHYHUOHV«YHQWXHOVU«VLGXVGH cuisson en agissant délicatement avec un chiffon légèrement humide. NETTOYAGE DU FOUR Pour une conservation correcte du four, il faut le nettoyer régulièrement après l'avoir laissé refroidir. ŗ([WUDLUHWRXWHVOHVSDUWLHVDPRYLEOHV ŗ1HWWR\HUOHVJULOOHVGXIRXUDYHFGHO HDXFKDXGHHWGHVG«WHUJHQWVQRQDEUDVLIVULQFHUHWHVVX\HU ŗ3RXUIDFLOLWHUOHVRS«UDWLRQVGHQHWWR\DJHODSRUWHHWRXODYLWUHSHXYHQW¬WUHHQOHY«HV YRLUOHSDUDJUDSKHPDLQWHQDQFH Dévisser la tête de protection qui dépasse à l'intérieur du four (A). Dévisser et remplacer la lampe (B) par une ayant la même puissance et résistante aux températures élevées (300°C). Remonter la tête en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre. ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU FOUR 3257(685&+$51,5(75$',7,211(//( ğJpage 10) ŗ6RXOHYHUOHVOHYLHUV%HWVDLVLUODSRUWHSDUOHVPDLQVGHVGHX[F¶W«VSUªVGHVFKDUQLªUHV$ ŗ6RXOHYHUODSRUWHYHUVOHKDXWHQIRUPDQWXQDQJOHGHrHQYLURQHWODUHWLUHU3RXUOHPRQWDJHLQWURGXLUHOHVFKDUQLªUHV$GDQVOHVUDLQXUHVVS«FLŰTXHV SXLVODLVVHUODSRUWHVHSODFHUYHUVOHEDVHWG«FURFKHUOHVOHYLHUV% 3257(685&+$51,5(&203$&7( ğJpage 10) Ne pas traîner ou faire glisser la cuisinière.
L'air doit être prélevé directement de l'extérieur à travers les ouvertures permanentes ou des conduits de ventilation qui accèdent aux zones non polluées. v&+$33(0(17'(6*$='(&20%867,21 ğJ MISE EN GARDE Il est fondamental que toutes les opérations relatives à l'installation, le réglage et la maintenance technique soient effectuées par du
SHUVRQQHOTXDOLğÒ/ DSSDUHLOGRLWÓWUHLQVWDOOÒFRQIRUPÒPHQWDX[QRUPHVHQYLJXHXUGDQVOHSD\VG XWLOLVDWLRQ &HWDSSDUHLOQ HVWSDVEUDQFK«¢XQGLVSRVLWLIG «YDFXDWLRQGHVSURGXLWVGHODFRPEXVWLRQ/ DSSDUHLOGRLW«YDFXHUOHVSURGXLWVGHODFRPEXVWLRQ¢O H[W«ULHXU ¢O DLGHGHODKRWWHVS«FLŰTXHEUDQFK«H¢XQHFKHPLQ«H¢XQFRQGXLWGHIXP«HRXGLUHFWHPHQW¢O H[W«ULHXU MISE EN GARDE Pour éviter le basculement accidentel de l’appareil, vous deveZ installer ce dispositif de stabilisation selon les instructions des scHémas ci-dessous. 1. Ne laissez jamais les enfants jouer ou s’asseoir sur la porte du four ouverte. 2. Ne laissez personne s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four ouverte. Une charge excessive peut en compromettre la stabilité. 3. Ne pas déposer de casseroles chaudes à base anguleuse sur la vitre intérieure. 6XUOHVPRGªOHVGHFPGHODUJHYRXVGHYH]HIIHFWXHUO LQVWDOODWLRQGHV«FXULW«DUULªUHSRXUJDUDQWLUO LPSRVVLELOLW«GHEDVFXOHUHQ avant, même s'il est soumis à des charges importantes au niveau de la porte ouverte du four. ŗ6XUODSDUWLHDUULªUHGHODFXLVLQLªUHLO\DXQSDQQHDXGHFRXYHUWXUHGXGHUULªUHGHODFXLVLQLªUH0HVXUHUVRLJQHXVHPHQWODGLVWDQFH+GXSRLQWOHSOXV haut du panneau au plancher (A). ŗ8WLOLVHUODYDOHXU+PHVXU«HSRXUPDUTXHUVXUOHPXUFRQWUHOHTXHOODFXLVLQLªUHVHUDLQVWDOO«HOHUHSªUHSRXUOHVWURXV¢XWLOLVHUSRXULQWURGXLUHOHVFKHYLOOHV(B). ŗ7RXMRXUVVXUOHPXUPDUTXHUOHFHQWUHGHODFXLVLQLªUH¢ODP¬PHKDXWHXU+PHVXU«HSU«F«GHPPHQW(C). ŗSU«VHQWPRQWHUOHVGHX[«WULHUV¢PPGHGLVWDQFH PPGXFHQWUH SXLVSODFHUODFXLVLQLªUHFRQWUHOHPXUHQGHVVRXVGHVGHX[«WULHUV(D). Votre produit est à présent correctement installé. Nous vous prions de bien vouloir enlever toutes les étiquettes informatives et les matériaux fournis (dans la cavité du four) avant de le mettre en marche. 13
ÉLIMINATION DU PRODUIT ET DE L'EMBALLAGE /HVHPEDOODJHVXWLOLV«VVXUQRVSURGXLWVSHXYHQW¬WUHUHF\FO«VbQRXVYRXVSULRQVGRQFGHQHSDVH[DJ«UHUDYHFO HPEDOODJHRXVHV composants, l'éliminer de manière optimale pour minimiser l'impact sur l'environnement. Si l'achat de votre produit se fait comme remplacement d'un vieux produit, il faut le remettre à la société de votre zone chargée de la FROOHFWHGHV«OHFWURP«QDJHUVHQG«VX«WXGH&HFLSRXUU«XWLOLVHUOHVPDW«ULDX[UHF\FODEOHVHWQHSDVSROOXHUODQDWXUH
Notice Facile