M-CR503 - MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M-CR503 MARANTZ au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : M-CR503 - MARANTZ


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M-CR503 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M-CR503 de la marque MARANTZ.



FOIRE AUX QUESTIONS - M-CR503 MARANTZ

Comment connecter mon MARANTZ M-CR503 à mon réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres réseau sur votre MARANTZ M-CR503, sélectionnez 'Wi-Fi', puis choisissez votre réseau et entrez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Que faire si le son ne sort pas des enceintes ?
Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum et que l'appareil est bien allumé.
Comment réinitialiser mon MARANTZ M-CR503 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant jusqu'à ce que le logo Marantz s'affiche.
Pourquoi mon MARANTZ M-CR503 ne lit pas certains fichiers audio ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible, tels que MP3, WAV ou FLAC. Vérifiez également que le support de stockage est en bon état.
Comment mettre à jour le firmware de mon MARANTZ M-CR503 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du firmware' et suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la dernière version.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont chargées et correctement installées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande.
Comment ajuster les réglages des basses et des aigus ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres et utilisez les commandes pour ajuster les niveaux des basses et des aigus selon vos préférences.
Mon MARANTZ M-CR503 se déconnecte fréquemment du Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez la force du signal Wi-Fi à l'emplacement de l'appareil. Si le signal est faible, envisagez de déplacer votre routeur ou d'utiliser un répéteur Wi-Fi.
Comment utiliser le mode Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile, puis sélectionnez 'Bluetooth' dans le menu d'entrée de votre MARANTZ M-CR503. Recherchez et connectez-vous à votre appareil.
Pourquoi l'affichage de mon MARANTZ M-CR503 est-il noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé correctement. Si l'affichage reste noir, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes puis rebranchez-le.

MODE D'EMPLOI M-CR503 MARANTZ

Précautions pour le chargement des disques·······························3 Précautions de manipulation·························································3 Précautions pour le stockage des disques ···································3 Nettoyage des disques ·································································3 À propos de la télécommande ·····················································4 Insertion des piles·········································································4 Portée de la télécommande··························································4 Nomenclature des pièces et des fonctions ·································5 Panneau avant ··············································································5 Affichage·······················································································6 Panneau arrière ·············································································6 Réglage de la tonalité ·································································13 Coupure audio temporaire (Mute)···············································14 Sélection de la luminosité de l’affichage ····································14 Ecoute avec un casque audio ·····················································14 Lecture CD ···················································································14 Lecture de CD·············································································14 Répétition de la lecture (Répétition) ···········································15 Lecture aléatoire (Aléatoire) ························································15 Lecture des pistes dans un ordre personnalisé (Lecture du programme) ·····························································15 Changement de l’affichage ·························································15 Lecture TUNER ············································································16 Réglage des stations radio··························································16 Préréglage automatique de stations FM (Préréglage Auto) ········16 Préréglage manuel des stations FM/AM ····································17 Pour écouter des stations préréglées ·········································17 RDS (Système de Données Radio) ·············································17 PTY (Type de programme) ··························································18 TP (Programmes de trafic routier)···············································18 RT (Texte Radio) ·········································································18 CT (Réglage d’horloge) ·······························································19 Lecture de fichiers MP3 et WMA ···············································22 Lecture iPod® ··············································································23 Pour déconnecter l’iPod······························································24 Lecture à partir d’un lecteur audio portable ·····························24 Connexion à un lecteur portable ·················································24 Lecture à partir d’un lecteur audio portable ································24 Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB ··························25 Formats de mémoire USB reproductibles ··································25 Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB·····························25 Réglage de la minuterie ······························································26 Réglage de la minuterie ······························································26 Réglage de la minuterie sommeil ···············································27 Réglage des enceintes ································································28 Réglage de la sortie d’enceinte ··················································28 Réglage des caractéristiques de l’ampli ·····································29 Autres fonctions ··········································································30 Mode Alimentation automatique ················································30 Fonction de sélection automatique de la source d'entrée ··········30 Veille automatique ······································································30 Dock sans fil pour iPod / Enregistreur CD / Enregistreur MD ·····10 Connexion d’une antenne ··························································10 FM/AM························································································10 Connexion du cordon d’alimentation········································11 Réglage de la commande à distance ··········································19 Connexion d'un dispositif mémoire USB ··································20 Connexion d'un iPod ···································································20

Dépistage des pannes ·······················································32

A et B. Permet de lire les sources audio iPod, iPhone et MP3/WMA grâce au port USB du panneau avant. Équipé de bornes d’enceinte vissables pour des raccordements sûrs. Un design élégant masque les prises de raccordement du panneau arrière et les empêche d’être vues d’en haut. Fournit des prises d’entrée externe de 3,5 mm de diamètre sur le panneau avant pour faciliter le raccordement avec un lecteur audio numérique.

Précautions de manipulation

• Avant la mise sous tension Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et que tous les câbles sont correctement installés. • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. • Aération appropriée Si l’appareil se trouve dans une pièce enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux correctement. • Condensation De la condensation peut se former en cas d’écart de température important entre l’intérieur de l’appareil et la pièce. Ceci pourrait provoquer d’éventuelles pannes. Dans ce cas, laissez l’appareil débranché pendant une ou deux heures jusqu’à ce qu’il soit de nouveau à la température ambiante. • Précautions concernant les téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’appareil quand il fonctionne. • Pour déplacer l’unité Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’appareil à d’autres systèmes.

À propos de ce manuel n Touches de commande

Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande.

Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation.

Cet appareil est pourvu du M-Xport, une innovation originale de

Marantz, qui offre une capacité d’extension remarquable.

REMARQUE Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.

• Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure

1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure intérieure du tiroir (Figure 2).

• Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques.

• Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer. • Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur. • N’agrandissez pas le trou central. • N’écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon, etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques. • Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou aucune autre source de chaleur.

Cet appareil peut lire les disques sur lesquels figure le logo ci-dessous.

• “00 Tr 00 : 00” est affiché lorsque le disque inséré ne peut pas être lu.

• “NO DISC” est affiché lorsque le disque a été inséré à l’envers ou lorsque le tiroir ne contient pas de disque.

REMARQUE Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas allumé. Cette manoeuvre forcée pourrait endommager l’appareil.

• N’oubliez pas de retirer les disques de l’appareil après utilisation.

• Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger de la poussière, des rayures, des déformations, etc. • Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes: 1. Exposition directe au soleil 2. Environnement poussiéreux ou humide 3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, lampe, etc.

Nettoyage des disques

• Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un disque avant de l’insérer dans l’appareil. Les traces de doigt et la saleté peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture. • Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.

Précautions pour le chargement des disques

Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord.

N’essuyez jamais un disque en faisant des mouvements circulaires.

• N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’appareil et l’endommager.

Connexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes

• Les disques aux formes spéciales

(disques en forme de coeur, disques octogonaux, etc.) ne peuvent être lus. N’essayez pas de les introduire car vous risqueriez d’endommager l’appareil. • Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être lisibles. • Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus. • Qu’est-ce que la finalisation? La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/ CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.

Fonctionnement de base

Chargement des disques

Disques pouvant être lus sur cet appareil

Portée de la télécommande

q Déposez le couvercle arrière w Placez deux piles R03/AAA dans de la télécommande. le compartiment à piles dans le sens indiqué.

Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur sur l’appareil.

• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.) • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles. • Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.

REMARQUE En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante

(lampe fluorescente ou infra-rouge), l’appareil peut fonctionner de façon anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.

Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).

Permet de sélectionner un dossier.

Raccordez-les aux enceintes.

y M-XPort ······················································· (19)

Branchez-y un récepteur sans fil RX101.

Nomenclature des pièces et des fonctions

la borne d’enceinte dans le

2 Tournez sens anti-horaire pour la desserrer. le fil du câble d’enceinte dans 3 Insérez la garde de la borne d’enceinte. la borne d’enceinte dans le 4 Tournez sens horaire pour la serrer. REMARQUE Prises d’entrée q

• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.

Subwoofer avec amplificateur intégré

Réglez la sortie d'enceinte de l'appareil en fonction de la façon dont les enceintes sont connectées sur les bornes A et B (vpage 28 “Réglage des enceintes”).

Le réglage par défaut est SPEAKER A.

Connexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes

• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé toutes les connexions.

• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter. • Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche (le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit). • Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements. Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables.

Cette section explique comment raccorder des enceintes, un appareil d’enregistrement et des antennes.

Pour d’autres raccordements, consultez les sections ci-dessous.

• Lorsque les fils de cuivre des câbles des enceintes touchent le panneau arrière ou les vis, ou lorsque les côtés + et – des câbles des enceintes se touchent • Lorsque la température environnante est extrêmement élevée • Lorsque la température interne augmente à cause d’une utilisation prolongée avec un débit élevé Si cela se produit, déconnectez le cordon d’alimentation, puis vérifiez les connexions des câbles des enceintes et des câbles d’entrée.Si la température de l’appareil est extrêmement élevée, attendez qu’il refroidisse et améliorez la ventilation autour de l’appareil. Après avoir effectué cette opération, reconnectez le cordon d’alimentation. Si le circuit de protection est activé alors qu’il n’y a pas de problème de ventilation autour de l’appareil ou des connexions, l’appareil peut être endommagé. Eteignez l’alimentation, puis contacter un service Marantz et demandez une prise.

Connexion des composants

Connexion d’une antenne

• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne cadre AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau. • Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit. • Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.

Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande

TOUCHE Touche se trouvant uniquement sur l’appareil

<TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur la télécommande

n Pour mettre complètement hors tension [INPUT df] [TONE] u • Les réglages faits pour les différentes fonctions peuvent être effacés si le cordon d’alimentation est resté débranché de la prise secteur pendant une longue période.

1 tonalité que vous souhaitez régler.

Le niveau du volume est affiché.

Appuyez une fois de plus et l’affichage revient comme à l’origine.

n Vérification de l’heure actuelle lorsque l’alimentation est réglée sur veille

Touche se trouvant uniquement sur la télécommande

“MUTE ON”s’affiche.

Sélection de la luminosité de l’affichage

• Il est également possible de basculer la source d'entrée sur “DISC”

à l'aide des touches [INPUT df] ou <INPUT>.

n Pour arrêter la lecture

Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.

Le menu de 3 est affiché. • Pour reprendre la lecture, appuyez sur 1/3.

n Avance et retour rapides (recherche)

Appuyez de manière prolongée sur [6, 7] pendant la lecture. pendant la lecture.

n Pour aller au début des morceaux (saut)

• Lorsque vous appuyez une fois sur la touche du retour arrière, la lecture reprend au début du morceau en cours de lecture.

n Pour lire le titre désiré

(Télécommande uniquement) Appuyez sur [NUMBER] (0 – 9, +10) pour choisir un morceau. GExempleH Morceau 4 : [4] GExempleH Morceau 12 : [+10], [2] Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.

temps de lecture écoulé du morceau sélectionné

temps de lecture restant du morceau sélectionné

Temps restant pour tous les morceaux restants

• L’affichage change à chaque pression sur la touche.

GExempleH Pour programmer la lecture des plages 3, 12, 7 dans ce même ordre:

Appuyez sur [PROG/DIRECT], [3], [+10], [2], [7].

La lecture démarre dans l’ordre programmé.

Connexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes

Lecture aléatoire (Aléatoire)

Lecture des pistes dans un ordre personnalisé (Lecture du programme)

Répétition de la lecture (Répétition)

n Pour vérifier l’ordre des plages programmées

En mode Arrêt, appuyez sur 9.

À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation.

n Pour effacer la dernière piste programmée

En mode Arrêt, appuyez sur [CLEAR/DEL]. À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation.

n Pour effacer une piste programmée à la fois

Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture aléatoire, lorsque la session en cours de lecture aléatoire se termine, une autre session démarre avec un ordre des pistes différent.

REMARQUE En mode arrêt de lecture, appuyez sur 9 pour sélectionner le titre à effacer, puis appuyez sur [CLEAR/DEL].

n Suppression de toutes les pistes programmées

En mode Arrêt, appuyez sur [PROG/DIRECT].

La lecture de manière aléatoire ne peut être réglée ou annulée pendant la lecture.

n Pour annuler la lecture aléatoire

En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM]. Le témoin “RANDOM” s’éteint.

• La programmation est effacée si l’on ouvre le tiroir de disque ou si l’on éteint l’appareil.

Index • Si la source d'entrée est réglée sur une option autre que “TUNER”, appuyez sur [TUNER] pour basculer la source d'entrée sur “TUNER”.

sur [TUNER] ou <MODE> pour

2 Appuyez sélectionner la fréquence de réception.

AM FM AUTO FM MONO GA propos de l’affichageH Lorsque “FM AUTO” est sélectionné “AUTO”s’affiche.

Lorsque “FM MONO” est sélectionné ....“MONO”s’affiche. Lorsque “AM” est sélectionné Le mode de réception ne s’affiche pas.

n Pour arrêter la syntonisation automatique

Appuyez sur [TUNING –, TUNING +] ou <ui>.

REMARQUE Le préréglage automatique n’est pas possible avec les stations radio

AM. 1 pendant au moins trois secondes. ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>. ui pour sélectionner “FM AUTO 3 Utilisez PRESET”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>. sur [ENTER/MEMO] ou <ENTER> quand 4 Appuyez AM au total.

L’écran de saisie du nom de station s’affiche.

Le nombre minimum d’affichage “P– –” pour les préréglages non enregistrés clignote.

Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.

• u, i Sélectionne le caractère. • [p] ou <INPUT> Déplace le curseur à droite. • [o] ou <MODE> Déplace le curseur à gauche. • [CLEAR/DEL] Efface le caractère actuellement sélectionné. • Caractères autorisés.

appuyez sur [ENTER/MEMO] ou <ENTER>.

Les caractères que vous avez entrés sont saisis. • Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes 1 à 4.

Saisissez le nom de la station.

Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères. • u, i Sélectionne le caractère. • [p] ou <INPUT>Déplace le curseur à droite. • [o] ou <MODE> Déplace le curseur à gauche. • [CLEAR/DEL] Efface le caractère actuellement sélectionné. • Caractères autorisés.

RDS (Système de Données Radio)

RDS (uniquement disponible avec la gamme FM) est un service radio qui permet à une station d’émettre simultanément des informations supplémentaires avec ses émissions ordinaires. Cette unité permet de recevoir trois types d’informations RDS:

n Recherche RDS Cette fonction vous permet de syntoniser automatiquement des stations FM qui offrent le service RDS.

1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “FM”.

2 Appuyez sur [RDS]. ui pour sélectionner “RDS SEARCH”, 3 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>. 4 Appuyez sur [o p], [ENTER/MEMO] ou <ENTER>. La recherche RDS commence automatiquement. • Si aucune station RDS n’est trouvé, “NO STATION” s’affiche.

Affichage d’informations pendant la réception

Appuyez sur [TIME/DISPLAY] pendant la réception RDS pour afficher les informations de la plage en cours.

• Si vous faites une erreur pendant la saisie, recommencez le processus. Ce que vous aurez saisi précédemment sera annulé.

*2 Connexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes

La fréquence et le mode de réception sont préréglés et l’écran affiche la saisie du nom de station.

Sélectionnez un numéro préréglé en appuyant sur

[NUMBER] (0 – 9, +10), [CH –, CH +] ou <8, 9>.

Fonctionnement de base

Réglez le canal présélectionné que vous souhaitez nommer.

Préréglage manuel des stations FM/AM Mise en route

IT identifie les stations qui émettent des informations sur le trafic routier.

Vous pouvez ainsi recevoir des informations actualisées concernant le trafic routier dans la région où vous vous trouvez.

NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M

Pour lire une description de chaque type de programme, consultez la section “Type de programme (PTY)”.

[o] i 5 Appuyez sur [o p], [ENTER/MEMO] ou <ENTER>.

n Recherche TP Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui

émettent des émissions d’information sur le trafic routier (TP).

1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “FM”.

2 Appuyez sur [RDS]. ui pour sélectionner “TP SEARCH”, puis 3 Utilisez appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>. 4 Appuyez sur [o p], [ENTER/MEMO] ou <ENTER>. La recherche TP commence automatiquement. • “NO STATION” s’affiche lorsqu’il n’y a pas de station d’informations trafic.

• Le mode RT ne peut pas être activé dans la bande AM ou pour les stations FM ne proposant pas d’émissions RDS.

REMARQUE Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant “RDS Search” ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas recevoir d’émission RDS.

La recherche PTY commence automatiquement.

• Si aucun programme du type spécifié n’est trouvé, “NO STATION” s’affiche.

Réglage de la commande à distance

L’appareil accepte le récepteur sans fil RX101 (vendu séparément).

Raccordez le RX101 au M-XPort (Marantz-eXtension Port) de l’appareil. • Lisez le mode d’emploi accompagnant le RX101 pour les procédures d’installation et le fonctionnement. Dispositif Bluetooth RX101

“IR=ENABLE” ou “IR=DISABLE” clignote sur l'affichage.

Pour restaurer les réglages d'origine, répétez les étapes 1 à 3, sélectionnez “IR=ENABLE” et appuyez sur <ENTER>.

REMARQUE Il est impossible de commander l’appareil au moyen de la télécommande lorsque “IR=DISABLE” est sélectionné.

Connexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes

Connexion d'un récepteur sans fil

2 Appuyez sur <ON/STANDBY>.

Fonctionnement de base

Câbles audio (vendu séparément)

Utilisez ceci pour corriger l’heure de l’horloge de cet appareil. q Pendant la réception de l'heure d'horloge (CT), appuyez sur [MENU] ou sur <MODE> pendant au moins trois secondes. “AUTO Adj mm:ss”s’affiche. w Appuyez sur [ENTER/MEMO] ou <ENTER> pour régler. “RDS mm:ss” s’affiche. • Le temps de l’horloge initiale de l’appareil interne est mis à jour par rapport à l’heure actuelle affichée “CT”.

Connexions avancées

TOUCHE Touche se trouvant uniquement sur l’appareil <TOUCHE> Touche se trouvant uniquement sur la télécommande

• Pour obtenir des détails concernant les périphériques de mémoire USB, voir “Formats de mémoire USB reproductibles” (vpage 25).

ON/STANDBY Connexion d'un iPod iPod

• Marantz ne pourra être tenu responsable de quelque manière que ce soit de la perte de données contenues dans l'iPod. • Selon le type d'iPod et la version du logiciel, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.

Cette section explique comment lire des fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R ou un CR-RW. Pour plus de détails sur la façon de lire des fichiers enregistrés sur des médias différents des

CD-R et CD-RW, consultez les sections suivantes.

En cas de plusieurs dossiers contenant des fichiers MP3 ou WMA, l’ordre de lecture des dossiers est réglé automatiquement lorsque l’appareil lit le média. Les fichiers contenus dans chaque dossier sont lus dans l'ordre chronologique dans lequel ils ont été enregistrés sur le support, à partir de la date et de l'heure les plus anciennes.

n Lecture à partir d’un lecteur audio portable (vpage 24) n Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB (vpage 25) n Lecture iPod® (vpage 23)

fichiers dans la branche principale sont lus en premier. Les fichiers de la deuxième branche sont alors lus, puis ceux de la troisième branche, et ainsi de suite.

Sur internet, de nombreux sites de distribution permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows

Media® Audio). Les (fichiers) musicaux téléchargés à partir de tels sites peuvent être enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW et lus sur cet appareil. “Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce ou des marques de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

Périphérique de mémoire USB Lors de la lecture de fichiers enregistrés sur un périphérique USB, les

fichiers dans le premier dossier de la première branche sont lus en premier. Les dossiers de la deuxième branche dans le dossier sont alors lus, puis les dossiers de la troisième branche, et ainsi de suite. Les fichiers d’une autre première branche sont alors lus.

• L’ordre de lecture affiché sur un ordinateur peut différer de l’ordre de lecture actuel.

• L’ordre de lecture avec un disque CD-R/CD-RW peut différer, selon le logiciel de gravure.

REMARQUE L'ordre de lecture peut être différent de l'ordre dans lequel les dossiers ou les fichiers ont été enregistrés si vous effacez ou si vous ajoutez un dossier ou un fichier sur le dispositif mémoire USB. Ceci est dû aux caractéristiques d'enregistrement des données et non à un dysfonctionnement.

Formats MP3 et WMA Les disques CD-R et CD-RW crées dans le format décrit ci-dessous peuvent être reproduits.

n Format du logiciel de gravure

ISO9660 niveau 1 Pendant la gravure à un format différent, il n’est pas possible de lire le disque correctement.

n Nombre maximal de fichiers et de dossiers reproductibles

Nombre de fichiers : 255 Nombres de dossiers : 255

n Format de fichier

MPEG-1 Audio Layer-3 • Les numéros des dossiers et des fichiers s’affichent automatiquement dès que le disque est inséré. • Les fichiers protégés par la législation sur les droits d’auteur ne peuvent pas être lus. • En fonction du logiciel de gravure utilisé, il est possible que les données ne soient pas gravées correctement. • En fonction des conditions d’enregistrement des disques, il est possible que certains disques ne puissent pas être lus correctement.

“._” ne sont pas des données musicales et ne peuvent pas être lus.

• Vos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un but personnel et ne doivent pas être utilisés dans d’autres objectifs sans le consentement du détenteur des droits tel que le prévoient les lois sur le copyright.

n Pour changer le dossier ou le fichier pendant la lecture

Mode Dossier Tous les fichiers du dossier sélectionné sont reproduits. Mode Disque

Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY].

Nom de l’album • Les caractères peuvent être affichés comme suit:

8, 9 ou [o p] pour sélectionner le 4 Utilisez fichier à reproduire. 5 Appuyez sur 1/3.

Il est aussi possible de commander l’iPod depuis l’unité principale ou depuis la télécommande. Pour connaître les modèles d'iPod pris en charge, voir “Connexion d'un iPod” (vpage 20).

1 Préparation de lecture (vpage 21 “Préparatifs”).

Appuyez sur [DIRECT/REMOTE] pour sélectionner le 2 mode d’affichage. Le mode change à chaque fois que la touche est enfoncée.

Répétition d’une seule plage

Répétition de tous les titres dans le dossier

[Modes sélectionnables]

Lorsque “Mode Disque” est sélectionné:

REMARQUE iPod nano 1G et iPod video ne prennent pas en charge le mode Direct.

n Relations entre la télécommande et les touches d’un iPod

Touches de la Touches iPod télécommande

Utilisation sur cet appareil

Appuyez de rapide de la plage. manière prolongée manière prolongée

Cliquez sur la Sélectionnez un élément. u, i roue de sélection Saisie de la sélection ou lecture de plage.

Bascule entre le mode Direct et le mode Déporté.

• Les modes répétition sélectionnables diffèrent dans le “Mode Dossier” et le “Mode Disque”. Lorsque “Mode Dossier” est sélectionné:

Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande

Pour déconnecter l’iPod

Lecture à partir d’un lecteur audio portable

Votre lecteur audio portable peut être raccordé à la prise de portable pour lire des morceaux.

Connexion à un lecteur portable

1 Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre en veille.

2 Débranchez le câble de l’iPod du port USB.

Vous entendez le son du lecteur portable.

• Consultez également les instructions d’utilisation du lecteur audio portable.

Il est également possible de basculer la source d'entrée sur “AUX1” à l'aide des touches [INPUT df] ou <INPUT>.

REMARQUE Lors de l’utilisation la prise du casque audio du lecteur portable, réglez le volume du lecteur portable à un niveau approprié.

Nombre maximal de dossiers: 255

MPEG-1 Audio Layer-3

WMA (Windows Media Audio) Utiliser ui pour sélectionner le dossier à reproduire.

WMA rippés sur des CD, etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent être protégés par des droits d’auteur, selon la configuration de l’ordinateur. • Les fichiers Mac OS X affectés d'un nom de fichier commençant par “._” ne sont pas des données musicales et ne peuvent pas être lus.

n Pour arrêter temporairement la lecture

Le menu de 3 est affiché. • Pour reprendre la lecture, appuyez sur 1/3 ou [iPod/USB].

n Avance et retour rapides (recherche)

Appuyez de manière prolongée sur [6, 7] pendant la

En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM].

n Changement de l’affichage

Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY]. Nom de fichier

Nom de l’album • Les caractères peuvent être affichés comme suit:

• Pour plus de détails sur l’ordre de lecture des fichiers stockés sur un dispositif mémoire USB, consultez “MP3 ou WMA - Ordre de lecture des fichiers MP3 ou WMA” (vpage 21).

n Pour changer le dossier ou le fichier pendant la lecture

Dossier Utilisez ui pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur [ENTER/ MEMO] ou <ENTER>.

• Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur

USB. • Marantz ne garantit pas que tous les appareils USB seront pris en charge ou alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur.

• Les numéros des dossiers et des fichiers s’affichent automatiquement dès que le périphérique de mémoire USB est inséré.

Connexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes

n Format de fichier

Lecture à partir d’un dispositif mémoire USB

(programmateur quotidien, programmateur unique) et programmateur de veille.

n Fonctionnement de la minuterie lorsque les différents réglages se chevauchent

Lorsque la minuterie de veille est programmée • La lecture s’arrête automatiquement lorsque le temps programmé pour la minuterie de veille est écoulé.

Lorsque la minuterie “Une-fois” et la minuterie quotidienne sont toutes les deux programmées

(minuterie de veille non programmée) • La lecture démarre automatiquement à la première des heures de départ programmées pour l’une ou l’autre des minuteries. • La lecture s’arrête automatiquement à la première des heures d’arrêt programmées pour l’une ou l’autre des minuteries.

ui pour sélectionner les “heures” de

6 Utilisez démarrage du programmateur, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>.

ON/STANDBY Si l’heure actuelle n’est pas réglée, passez au mode de réglage de minuterie pour obtenir le mode de réglage de l’heure.

ON Réglage de la minuterie • Minuterie quotidienne (“EVERY DAY”) La lecture démarre et s'arrête (mise en veille) aux heures programmées chaque jour. • Minuterie Une-fois (“ONCE”) La lecture démarre et s'arrête (mise en veille) une fois seulement aux heures programmées.

Le mode veille du programmateur est réglé, et le témoin s’allume en rouge.

q Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur <MODE> pendant au moins trois secondes.

w Utilisez ui pour sélectionner “TIMER ON/OFF”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou <ENTER>. e Utilisez ui pour sélectionner “ONCE” ou “EVERYDAY”. r Utilisez [o p], <MODE> ou <INPUT> pour sélectionner “ON” ou “OFF” de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou

<ENTER>. Les réglages de minuterie s’affichent ensuite. • Quand le réglage “OFF” est sélectionné, la minuterie est désactivée mais les réglages restent identiques.

Appuyez sur [SLEEP] pendant la lecture et sélectionnez la durée.

• Le témoin s’allume et le réglage de la minuterie est saisi.

• Les réglages de minuterie s’affichent pendant environ 3 secondes.

Réglage de la minuterie sommeil

Utilisez [o p], <MODE> ou <INPUT> pour sélectionner “ON” ou “OFF” de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou <ENTER>.

Réglage de la minuterie

• Après environ 5 secondes, le réglage est saisi et l’écran repasse à l’affichage précédent.

n Pour annuler la minuterie sommeil

Appuyez soit sur [SLEEP] pour sélectionner “SLEEP OFF”, soit sur ON/STANDBY.

n Pour vérifier le temps restant avant que la minuterie Sommeil ne soit activée

Appuyez sur [SLEEP].

n Vérification du réglage de la minuterie

q Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur <MODE> pendant au moins trois secondes.

w Utilisez ui pour sélectionner “TIMER ON/OFF”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou <ENTER>. e Quand “ON”, s’affiche pour le réglage de la minuterie, appuyez sur [ENTER/MEMO] ou <ENTER>.

Les réglages de minuterie s’affichent pendant environ 3 secondes.

n Changement du réglage de la minuterie

Effectuez les opérations de “Réglage de la minuterie” (vpage 26).

n Changement du réglage pendant le réglage de la minuterie

Les sorties d'enceinte de cet appareil sont Enceinte A, Enceinte B et Double amplificateur. Pour choisir l'un de ces modes de sortie d'enceinte, utilisez le menu “SPEAKER SETUP”.

sur [MENU] ou appuyez sur <MODE>

1 Appuyez pendant au moins trois secondes. ui pour sélectionner “SPEAKER SETUP”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>. ui pour sélectionner “SPEAKER 3 Utilisez SELECT”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou n Écoute de musique en mode BI-AMP Vous pouvez utiliser le double amplificateur pour connecter des enceintes en utilisant deux paires de câbles pour raccorder l'appareil au système d'enceintes. Avant de réaliser les branchements, vérifiez que le système d'enceintes prend en charge le double amplificateur.

Qu'est-ce que le double amplificateur ?

Le double amplificateur est une technique employée pour améliorer la qualité du son dans les registres de fréquence bas et moyen lorsque l'on utilise des câbles d'enceinte distincts pour raccorder les enceintes aux bornes. Cette méthode de connexion peut contribuer à éliminer les interférences provoquées dans le registre moyen par la force contreélectromotrice générée par l'enceinte utilisée pour le registre bas.

REMARQUE Choisissez sans faute le même filtre sur Enceinte A et sur Enceinte

B lorsque vous écoutez de la musique sur des enceintes connectées à l'aide du double amplificateur. (“Réglage des caractéristiques de l’ampli” (vpage 29))

Connexion des câbles d’enceinte

Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les polarités + (rouge) et – (noir) sur les enceintes connectées à l’appareil, et veillez à connecter correctement les canaux et les polarités.

Pour restituer les mêmes signaux audio que ceux provenant de la borne de sortie Enceinte A et de la borne de sortie Enceinte B. Les deux types de connexion des enceintes sont les suivants :

• Sortie BI-AMP Pour restituer le signal audio au moyen d'une paire d'enceintes (vpage 28 “Écoute de musique en mode BI-AMP”). • Sorties d'enceinte A et B Pour restituer le signal audio au moyen de deux paires d'enceintes.

Lorsque vous sélectionnez le mode “ BI-AMP”, la puissance maximum restituée par l'amplificateur bascule de 50 W par canal à 25 W par canal. (8 Ω)

REMARQUE Réglez correctement le volume sonore avant de procéder au réglage des enceintes.

Enceinte du canal R (droit)

Enceinte du canal L (gauche)

• Différentes caractéristiques peuvent être sélectionnées pour l’Enceinte A et l’Enceinte B.

[ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>.

Coupe de –12 dB/oct. les basses fréquences de 60 Hz ou inférieures.

Utilisez ui pour sélectionner “SPEAKER SETUP”, 2 puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>. Utilisez ui pour sélectionner “SPEAKER SETUP”, 2 puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>. ui pour sélectionner “VOLUME 3 Utilisez OFFSET”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ui pour sélectionner “SPK OPTIMISE”, ou <ENTER>. 3 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>. ui pour ajuster la compensation de Utilisez ui pour sélectionner l'enceinte dont 4 Utilisez volume, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou 4 vous voulez régler la sortie audio, puis appuyez sur <ENTER>.

Fonctionnement de base

Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les polarités + (rouge) et – (noir) sur les enceintes connectées à l’appareil, et veillez à connecter correctement les canaux et les polarités.

Réglage des caractéristiques de l’ampli

n Écoute de musique en deux emplacements au moyen d’un raccordement multi-drive

Réglage des enceintes

USB de cet appareil. • Lorsque la source est “TUNER” ou “AUX2”. • Lorsque la source d'entrée est “AUX1” et qu'un dispositif est connecté à la prise AUX1. • Lorsque la source d'entrée est M-XPort” et qu'un récepteur sans fil RX101 est connecté au M-XPort.

Fonction de sélection automatique de la source d'entrée

Mémoire Dernière fonction

• [iPod/USB] .... La source passe sur “iPod/USB” et le dispositif mémoire USB démarre la lecture. • [TUNER] La source passe sur “TUNER” et la dernière fréquence réglée est lue. • [AUX1] La source d’entrée bascule sur “AUX1”. • [AUX2] La source d’entrée bascule sur “AUX2”. • [M-XPort] La source d’entrée bascule sur “M-XPort”.

Lorsqu'il n'y a pas de récepteur sans fil RX101 connecté au M-XPort,

“M-XPort NO CONNECTION” s'affiche et la source d'entrée revient à la sélection précédente.

• [TUNER] La lecture du tuner démarre.

• [DISC] La source commute sur “DISC” et la lecture du disque commence. • [iPod/USB] .... La source passe sur “iPod/USB” et le dispositif mémoire USB démarre la lecture.

Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient réglés avant le dernier déclenchement du mode Veille.

Lorsque l’alimentation est de nouveau activée, les paramètres sont restaurés à leur valeur précédant immédiatement le mode veille.

Initialisation du microprocesseur

Réalisez cette procédure si l’affichage est anormal ou si vous ne parvenez pas à réaliser des opérations. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les paramètres sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.

1 Débranchez le cordon d’alimentation. le cordon d’alimentation à une prise de

2 Branchez courant en appuyant sur <ON/STANDBY> et <8> simultanément.

“INITIALIZE” s’affiche.

Si “INITIALIZE”ne clignote pas à l’étape 2, reprenez à l’étape 1.

sur [MENU] ou appuyez sur <MODE>

1 Appuyez pendant au moins trois secondes. ui pour sélectionner “AUTO STANDBY”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>. ui pour sélectionner “ON”, puis appuyez 3 Utilisez sur [ENTER/MEMO], [p] ou <ENTER>. Le réglage est saisi.

3.M-CR503N̲FRA.indd 30

le câble iPod par 1 Passez l'ouverture du support pour

Procédez comme suit pour mettre en place le support pour iPod. q

n Si le support pour iPod se détache

Remontez-le comme illustré ci-dessous.

Vous pouvez installer votre iPod ou votre iPhone sur le support pour iPod fourni.

• Certains modèles d'iPod ne peuvent pas être installés sur le support pour iPod parce que le branchement du câble iPod obstrue le dessous de l'iPod. • N'oubliez pas de désactiver la fonction vibreur de l'iPhone avant de l'installer sur le support pour iPod. Si l'iPhone vibre alors qu'il est posé sur le support, il risque de tomber, ce qui pourrait l'endommager. • N'utilisez pas le support pour iPod à des fins autres que celles pour lesquelles il est prévu. • Marantz ne pourra être tenu responsable de quelque manière que ce soit de toute détérioration d'un matériel raccordé à cet appareil pendant son utilisation.

Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe en mode veille lorsqu’une anomalie se produit.

D Débit binairee Ce terme exprime la quantité de données vidéo/ audio enregistrées sur un disque lue en 1 seconde. F Finaliser Il s’agit d’un processus permettant la lecture de disques CD enregistrés à l’aide d’un enregistreur, par d’autres lecteurs. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un signal numérique). Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original. G Gamme dynamique La différence entre le niveau sonore non distordu maximum et le niveau sonore minimum discernable du bruit émit par l’appareil. I Impédance des enceintes C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible.

Dépistage des pannes

M MP3 (MPEG Audio Layer-3) Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical. MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4 Ce sont les noms de différentes normes de format de compression numérique utilisées pour le codage des signaux vidéo et audio. Les normes vidéo sont notamment “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Les normes audio sont notamment “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Media®Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.

En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants:

1. Toutes les connexions sont-elles correctes ? 2. L’équipement correspond-t-il à celui décrit dans le manuel d’utilisation ? 3. Les autres composants fonctionnement-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’appareil peut être défectueux. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur Marantz.

GGénéralH Symptôme

L’appareil ne fonctionne pas correctement. L’affichage ne s’allume pas et il n’y a aucun son après la mise sous tension.

• Vérifiez les connexions sur le pas branché correctement. panneau arrière de l’appareil et la connexion du cordon d’alimentation à la prise de courant

30 • La coupure audio est activée (MUTE). L’affichage est • L’atténuateur est réglé sur éteint. “OFF”.

• Sélectionnez la source appropriée.

• Réglez le niveau du volume.

• Débranchez d’abord le cordon d’alimentation, puis torsadez les

fils ou appliquez-y une prise et reconnectez.

Interruption soudaine de l'alimentation. Le témoin TIMER rouge clignote.

(Clignote à intervalles de 0,25 seconde)

• L’appareil est endommagé.

• Eteignez l’appareil et contactez un centre technique Marantz.

• Le disque est sale ou rayé. spécifique du disque n’est pas lue. Impossible de lire un CD-R ou un CD-RW. Impossible de lire les fichiers MP3 et WMA.

• Les formats, les extensions

• Créez des disques dont les ou les paramètres de fichiers formats, les extensions ou les effectués lors de la création du paramètres de fichiers sont disque ne sont pas compatibles compatibles avec cet appareil. avec cet appareil.

Quand le dispositif mémoire USB est connecté, “USB” n’est pas affiché utilisateur.

L’iPod ne peut pas

Les fichiers du dispositif mémoire connecté ne s’affichent pas.

USB de l’appareil.

• Commutez la INPUT sur “iPod/ USB”.

• Le dispositif mémoire USB est connecté à un concentrateur

USB. • Une source d’entrée différente de “iPod/USB” est sélectionnée. • Le câble n’est pas branché • Reconnectez. correctement. • Le dispositif mémoire USB n’est • Réglez le format sur FAT16 ou pas au format FAT16 ou FAT32. FAT32. Pour plus d’informations, veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif mémoire USB. • Le dispositif mémoire USB est • Quand le dispositif mémoire divisé en partitions. USB est divisé en partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée. • Les fichiers sont enregistrés • Enregistrez les fichiers dans un dans un format incompatible. format compatible. • Le fichier que vous tentez de • Cet appareil ne peut pas lire des lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits d’auteur. d’auteur.

20 • Effectuez de nouveau communications en mode le jumelage pour les Bluetooth n'a pas abouti communications en mode correctement. Bluetooth (sans fil). • Un matériel quelconque, réseau • Éloignez l'appareil ou le local sans fil ou micro-ondes par dispositif Bluetooth de l'endroit exemple, émet des ondes radio où il a été installé. dans la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil. • Les commandes AVRCP ne sont • Consultez le mode d'emploi du pas prises en charge. dispositif Bluetooth que vous utilisez pour déterminer si ce matériel prend en charge les commandes AVRCP.

• Il peut s’agir d’une interférence bruit continu est

émise par le téléviseur ou une perceptible pendant station radio. l’écoute des stations AM.

• L’appareil ne reconnaît pas la présence de ce dispositif mémoire USB. • Un dispositif mémoire USB connecté n’est pas conforme aux normes de stockage. • Le dispositif mémoire USB connecté ne peut pas être reconnu par l’appareil.

Connexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes

• Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil. • Les piles de la télécommande ont été insérées sans respecter leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment. • Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière excessive (soleil, lampe fluorescente, etc.).

Câble avec prise à broche stéréo ······················· 10

Câbles audio ············································· 9, 10, 19 Câbles d’enceinte ················································· 9 Caractères ·············································· 17, 22, 25