M-CR503 - Chaîne Hi-Fi MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M-CR503 MARANTZ au format PDF.

📄 34 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MARANTZ M-CR503 - page 2
Type de produit Récepteur audio compact avec lecteur CD intégré
Caractéristiques techniques principales Amplification numérique, 2 x 60 W (8 ohms), 2 x 80 W (6 ohms)
Alimentation électrique AC 230V, 50Hz
Dimensions approximatives 215 mm (L) x 320 mm (P) x 100 mm (H)
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec divers formats audio, y compris CD, MP3, et radio FM/AM
Fonctions principales Lecture de CD, radio FM/AM, entrée auxiliaire, connectivité Bluetooth
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant pour les pièces spécifiques
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Idéal pour les petits espaces, facile à utiliser, bon rapport qualité-prix

FOIRE AUX QUESTIONS - M-CR503 MARANTZ

Comment connecter mon MARANTZ M-CR503 à mon réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres réseau sur votre MARANTZ M-CR503, sélectionnez 'Wi-Fi', puis choisissez votre réseau et entrez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Que faire si le son ne sort pas des enceintes ?
Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum et que l'appareil est bien allumé.
Comment réinitialiser mon MARANTZ M-CR503 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant jusqu'à ce que le logo Marantz s'affiche.
Pourquoi mon MARANTZ M-CR503 ne lit pas certains fichiers audio ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible, tels que MP3, WAV ou FLAC. Vérifiez également que le support de stockage est en bon état.
Comment mettre à jour le firmware de mon MARANTZ M-CR503 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du firmware' et suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la dernière version.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont chargées et correctement installées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande.
Comment ajuster les réglages des basses et des aigus ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres et utilisez les commandes pour ajuster les niveaux des basses et des aigus selon vos préférences.
Mon MARANTZ M-CR503 se déconnecte fréquemment du Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez la force du signal Wi-Fi à l'emplacement de l'appareil. Si le signal est faible, envisagez de déplacer votre routeur ou d'utiliser un répéteur Wi-Fi.
Comment utiliser le mode Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile, puis sélectionnez 'Bluetooth' dans le menu d'entrée de votre MARANTZ M-CR503. Recherchez et connectez-vous à votre appareil.
Pourquoi l'affichage de mon MARANTZ M-CR503 est-il noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé correctement. Si l'affichage reste noir, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes puis rebranchez-le.

Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M-CR503 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M-CR503 de la marque MARANTZ.

MODE D'EMPLOI M-CR503 MARANTZ

Ca chromatistiques principales 2

Precautions de manipulation 2

A propos de ce manuel 2

Disques 3 Disques pouvant etre lus sur cet apparéil 3

Manipulation des disques 3

Chargement des disques 3

Précautions pour le chargement des disques 3

Précautions de manipulation 3

Précautions pour le stockage des disques 3

Nettoyage des disques 3

A propos de la télécommande 4

Portee de la télécommande 4

Nomenclature des pieces et des fonctions 5

Panneau avant 5

Affichage 6

Panneau arriere 6

Télécommande 7

Connexions de base 9

Connexion des enceintes 9

Connexion des cables d'enceinte 9

Connexion des composants 10

Dock sans fil pour iPod / Enregistreur CD / Enregistreur MD……… 10

Connexion d'une antennae 10

FM/AM 10

Connexion du cordon d'alimentation 11

Fonctionnement de base 12

Preparations 12

Mise sous tension 12
Avant la lecture d'un disque 12
Extinction 12

Réglage de l'heure actuelle(Affichage 24 h) 13

Opérations possibles pendant la lecture 13

Réglage du volume principal 13
Sélection de la source d'entrée 13
Réglage de la tonalité 13
Coupure audio temporaire (Mute) 14
Sélection de la luminosité de l'affichage 14
Ecoute avec un casque audio 14

Lecture CD 14

Lecture de CD 14
Répétition de la lecture (Répétition) 15
Lecture aléatoire (Aléatoire) 15
Lecture des pistes dans un ordre personnelé
(Lecture du programme) 15
Changement de I'affichage 15

Lecture TUNER 16

Réglage des stations radio 16
PréRéglage automatique de stations FM (PréRéglage Auto) 16
PréRéglage manuel des stations FM/AM 17
Pour écouter des stations prérgéglées 17
RDS (Système de Données Radio) 17
PTY (Type de programme) 18
TP (Programmes de traffic routier) 18
RT (Texte Radio) 18
CT (Réglage d'horloge) 19

Connexions avances 19

Connexion d'un récepteur sans fil 19

Raccordement pour la commande à distance 19
Réglage de la commande à distance 19
Connexion d'un dispositif mémoire USB 20
Connexion d'un iPod 20

Opérations avancées 21

Preparatifs 21

Avant d'utiliser une clé USB ou un iPod 21
MP3 ou WMA - Ordre de lecture des fichiers MP3 ou WMA 21

Lecture de fichiers MP3 et WMA 21

Formats MP3 et WMA 21
Lecture de fichiers MP3 et WMA 22

Lecture iPod 23

Pour déconnecter l'iPod 24

Lecture à partir d'un lecteur audio portable 24

Connexion à un lecteur portable 24
Lecture à partir d'un lecteur audio portable 24

Lecture à partir d'un dispositif mémoire USB 25

Formats de mémoire USB reproductibles 25
Lecture à partir d'un dispositif mémoire USB 25

Réglage de la minuterie 26

Réglage de la minuterie 26
Réglage de la minuterie someday 27

Réglage des enceintes 28

Réglage de la sortie d'enceinte 28
Réglage des caractéristiques de l'ampli 29

Autres fonctions 30

Mode Alimentation automatique 30
Fonction de selection automatique de la source d'entrée 30
Veille automatique 30
Mémoire Dernière fonction 30
Initialisation du microprocesseur 30

Support pour iPod 31

Explication des termes 32

Dépistage des pannes 32

Spécifications 34

Index 34

Mise en route

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil, veuillez dire avec attention ce manuel avant l'utilisation.

Après l'avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Accessoires

Vérifiéz que les composants suivants sont fournis avec l'appareil.

① Tetecommande. 1
② Files R03/AAA 2
③ Cordon d'alimentation CA (longueur du cordon: environ 2 m) .. 1
④ Antenne à boucle AM. 1
⑤ Antenne interieure FM 1
⑥ Support pour iPod. 1
⑦ Manuel de I'Utilisateur 1

3

(4)

MARANTZ M-CR503 - Accessoires - 1

(5)

MARANTZ M-CR503 - Accessoires - 2

6

MARANTZ M-CR503 - Accessoires - 3

MARANTZ M-CR503 - Accessoires - 4

MARANTZ M-CR503 - Accessoires - 5

principales

Compend 4 amplificateurs audio numériques de qualité supérieur.

Comprend un système de bi-amplification afin d'obtenir une performance complète du système d'enceinte à bi-câblage.

Permet de basculer entre les enceintes A et B, ainsi que la lecture simultanée sur les enceintes A et B.

Permet de dire les sources audio iPod, iPhone et MP3/WMA grâce au port USB du panneau avant.

Équipé de bornes d'enceinte vissables pour des raccordements sûrs.

Un design élégant masque les prises de raccordement du panneau arrêté et les empêche d'être vues d'en haut.

Fournit des prises d'entrée externe de 3,5 mm de diamètre sur le panneau avant pour faciliter le raccordement avec un lecteur audio numérique.

M-XPort (Marantz-eXtension Port).

Cet apparéil est pourvu du M-Xport, une innovation originale de Marantz, qui offre une capacité d'extension remarquable.

Précautions de manipulation

- Avant la mise sous tension

Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et que tous les cables sont correctement installés.

  • Certains circuits restent sous tension même lorsque l'appareil est mis en mode veille. En cas d'absence prolongée, débranche le cordon d'alimentation de la prise murale.

Aération appropriée

Si l'appareil se trouve dans une piece enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir dire les signaux correctement.

- Condensation

De la condensation peut se former en cas d'écart de température important entre l'intérieur de l'appareil et la piece. Ceci pourrait provoquer d'eventuelles pannes.

Dans ce cas, laisseriez l'appareil débranché pendant une ou deux heures jusqu'à ce qu'il soit de nouveau à la température ambiente.

- Précautions concernant les téléphones portables

L'utilisation d'un téléphone portable à proximé de l'appareil peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d'éloigner le téléphone de l'appareil quand il fonctionne.

- Pour déplacer l'unité

Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.

Ensuite, déconnectez les cables reliant l'appareil à d'autres systèmes.

À propos de ce manuel

□ Touches de commande

Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l'utilisation des touches de la télécommande.

Symboles

MARANTZ M-CR503 - Symboles - 1

Ce symbole indique la page de reférence à laquelle se trouvent les informations correspondantes.

MARANTZ M-CR503 - Symboles - 2

Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d'utilisation.

REMARQUE

Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.

□ Illustrations

Notez que les illustrations représentées dans les générantes instructions peuvent être légèrement différentes de l'appareil réel aux fins de l'explication.

Disques

Disques pouvant etre lus sur cet apparéil

CD audio

Cet apparéil peut dire les disques sur lesquels figure le logo ci-dessous.

MARANTZ M-CR503 - CD audio - 1

CD-R/CD-RW

REMARQUE

  • Les disques aux formes spéciales (disques en forme de coeur, disques octogonaux, etc.) ne peuvent être lus. N'essayez pas de les introduire car vous risqueriez d'endommager l'appareil.

MARANTZ M-CR503 - REMARQUE - 1

MARANTZ M-CR503 - REMARQUE - 2

  • Certains disques et formats d'enregistrement peuvent ne pas'être lisibles.
  • Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
  • Qu'est-ce que la finalisation?

La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/ CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.

Manipulation des disques

MARANTZ M-CR503 - Manipulation des disques - 1

Ne touche pas la surface enregistrée/ enregistrable d'un disque.

Chargement des disques

  • Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.
  • Vérifiez que le tiroir est complètement ouvert lors de l'introduction du disque.
  • Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure 1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure interieure du tiroir (Figure 2).

MARANTZ M-CR503 - Chargement des disques - 1

MARANTZ M-CR503 - Chargement des disques - 2

  • Placez les disques de 8 cm dans la rainure interieure du tiroir sans utiliser d'adaptateur.

MARANTZ M-CR503 - Chargement des disques - 3

  • "00 Tr 00 : 00" est affché lorsque le disque inséré ne peut pas'être lu.
  • "NO DISC" est affché lorsque le disque a été inséré à l'envers ou lorsque le tiroir ne contient pas de disque.

REMARQUE

Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsquel l'appareil n'est pas allumé. Cette manoeuvre force peut rait endommager l'appareil.

Précautions pour le chargement des disques

  • Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d'un seul disque dans le tiroir peut endommager l'appareil et rayer les disques.
  • N'utilise pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc.
  • N'utilise pas de disques dont la bande en cellophane ou l'étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l'appareil et l'endommager.

Précautions de manipulation

  • Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques.
  • Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipuez-le avec précaution pour éviter de le rayer.
  • Ne déformez pas ou n'exposez pas les disques à une source de chaleur.
  • N'agrandissez pas le trou central.
  • N'écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon, etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques.
  • Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d'une température basse (de l'extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou aucune autre source de chaleur.

Précautions pour le stockage des disques

  • N'oubliez pas de-retirer les disques de l'appareil aprèsutilisation.
  • Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protégger de la poussière, des rayures, des déformations, etc.
  • Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes:

  • Exposition directe au soleil

  • Environnement poussiéreux ou humide
  • Àproximé d'une source de chaleur,chauffage,lampe,etc.

Nettoyage des disques

  • Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d'un disque avant de l'insérer dans l'appareil. Les traces de doigt et la saleté peuvent réduire la qualité du son et interrompré le lecture.
  • Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.

MARANTZ M-CR503 - Nettoyage des disques - 1

MARANTZ M-CR503 - Nettoyage des disques - 2

Essuyez delicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord.

N'essuyez jamais un disque en faisant des mouvements circulaires.

REMARQUE

N'utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.

À propos de la télécommande

Insertion des piles

① Déposez le couvercle arrêté de la télécommande.

② Placez deux piles R03/AAA dans le compartment à piles dans le sens indiqué.

MARANTZ M-CR503 - Insertion des piles - 1

MARANTZ M-CR503 - Insertion des piles - 2

③ Remettez le couvercle arrêté en place.

REMARQUE

  • Insérez les batteries qui convennent dans la télécommande.
  • Remplacez les piles si l'appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximé. (Les piles fournies ne servent qu'aux opérations de vérification.)
  • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques et qui figurent dans le compartment à piles.
  • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles:
  • Ne pas mélanger piles neuves et ancériennes.
  • Ne pas utiliser deux types de piles différents.
  • Ne pas essayer de charger de piles sèches.
  • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles.
  • Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits représentant des températures extrémement elevées, par exemple près d'un radiateur.
  • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l'intérieur du compartment avant d'insérer de nouvelles piles.
  • Otez les piles de la télécommande si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
  • Veuillez vous débarrasser des piles usages conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.

Portée de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur sur l'appareil.

MARANTZ M-CR503 - Portée de la télécommande - 1

REMARQUE

En cas d'exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissant (lampe fluorescente ou infra-rouge), l'appareil peut fonctionner de façon anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.

Nomenclature des pieces et des fonctions

Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, dire la page indiquée entre parenthèses ( ).

Panneau avant

MARANTZ M-CR503 - Panneau avant - 1

1 Prise du casque audio (PHONES) (14) Utilisée pour brancher un casque.
2 Prise d'entrée AUX1 (24) Utilise pour raccorder les périhériques audio portables.
3 Port USB (iPod/USB) Utilisé pour raccorder les péripériques USB.
4 Touche d'alimentation (ON/STANDBY) (12)
5 Capteur de télécommande (4)
6 Touche d'augmentation/diminution du volume (VOLUME ▲▼) (13) Permet d'ajuster le volume sonore.
7 Touche de saut arrête/saut avant (I, ▷▶I)
Mode TUNER Permet de selectionner la chaine preréglee precedente/suivante.
Mode DISC, iPod/USB Permet de selectionner la plage precedente/suivante.
8 Touche Lecteur/Pause (▶/III) (14, 25)
Touche Ouvrir/Fermer le tiroir () (12) Utilisée pour ouvrir/fermer le plateau de disque.
10 Touche Stop (■) (14, 25)

Tiroir de disque (3) Plateau servant à insérer un disque compact.

12 Affichage (6) Affiche le statut de lecture, les réglages, etc.

13 Temoin du TIMER (27)

14 Touche INPUT (13) Permet de selectionner la source d'entrée.

15 Touche ENTER (13) Utilise pour valider une option.

Mode TUNER (17) Utilise pour enregistrer une station de radio.

16 Touche MODE

Mode de configuration (13) Rappelle le menu SETUP lors d'une pression continue.
Mode TUNER (16) Permet de selectionner la bande de reception.

17 Touches /

Mode de configuration (13) Utilises pour selectionner I'elément a regler.
Mode TUNER (16) Permet de passer d'une fréquence à l'autre.
Mode DISC, iPod/USB (22, 25) Permet de selectionner un dossier.

Affichage

MARANTZ M-CR503 - Affichage - 1

1 Affichage des informations
Diverses informations s'affichent ici.
Voyant de réception de signal de télécommande
3Voyant de fonctionnement de la minuterie
Témoin du mode Lecture (15, 23, 25)
5 Témoin du TOTAL

S'allume lorsque le nombre total de titres et la durée totale du CD sont affichés.

Indicateurs du mode de réception

du tuner (16)

Voyants de tonalité

S'allume pendant le réglage de la tonalité (basse/aigu).

Indicateurs du mode de lecture

: Pendant la lecture
II: Pendant une pause

Panneau arrête

MARANTZ M-CR503 - Panneau arrête - 1

1 Prises de sortie de l'Enceinte A (9)
Raccordez-les aux enceintes.
2 Prises de sortie de l'Enceinte B (28)
Raccordez-les aux enceintes.
3 Prise SUBWOOFER PRE OUT (9)
Raccordez-la à la prise d'entrée d'une enceinte d'extrêmes graves auto-amplifiée.
4 Prise AUX OUT (10)
Branchez-y un pré-amplificateur de puissance externe.
Bornes AUX2 IN (10)
Branchez-y un dock sans fil IS301 pour iPod de Marantz ou un lecteur CD.

6 M-XPort (19)
Branchez-y un récepteur sans fil RX101.
Borne d'antenne AM (10)
Branchez-y I'antenne AM fournie.
Borne d'antenne FM (10)
Branchez-y l'antenne FM fournie. Raccordez une antennene externe si la reception est mauvaise.
9 Prise CA (AC IN) (11)

Branchez-y le cordon d'alimentation secteur fourni.

Telecommande

Cette section déscrit les touches permettant de dire chaque source.

□ Touches utilisables pour toutes les sources (CD, TUNER, iPod et USB)

MARANTZ M-CR503 - □ Touches utilisables pour toutes les sources (CD, TUNER, iPod et USB) - 1

1 Touche CLOCK (13)
Touche SLEEP (27)
3 Touche POWER ON/STANDBY (12, 13, 21)
4 Touche MUTE (14)
5 Touches de contrôle du volume principal (VOLUME) (13)
6 Touche TONE (13)
7 Touche MENU (13, 16, 26)
8 Touche DIMMER (14)

□ Touches utilisables avec les CD

Les touches listedes dans "Touches utilisables pour toutes les sources" peuvent etre utilisées.

MARANTZ M-CR503 - □ Touches utilisables avec les CD - 1

1 Touche OPEN/CLOSE (△) ………………………………………… (12)
Touches numerotées (14)
3 Touche PROG/DIRECT (15)
4 Touche RANDOM (15)
5 Touches INPUT (▲▼) (13)
6 Touche TIME/DISPLAY (15)
7 Touches curseurs ( ) (22)
8 Touche FOLDER MODE (22)
9 Touche de saut arrière/saut avant (14)
10 Touche lecteur/pause (▶/■) ………………………………………… (12, 14)
1 Touche de retour rapide/avance rapide (A,
12 Touche CLEAR/DEL (15)
13 Touche REPEAT (15)
14 Touche ENTER/mémoire (ENTER/MEMO) (22)
15 Touche DISC (30)
16 Touche Stop (■) (14)

□ Touches utilisables avec le tuner

Les touches listées dans "Touches utilisables pour toutes les sources" peuvent être utilisées.

MARANTZ M-CR503 - □ Touches utilisables avec le tuner - 1

1 Touches numerotées (17)
Touches INPUT (▲▼) (16)
3 Touche TIME/DISPLAY (17)
4 Touches curseurs ( ) (16-18)
5 Touches de canaux (CH +, CH -) (17)
6 Touches TUNING (+, -) (16)
7 Touche TUNER (16, 30)
8 Touche CLEAR/DEL (17)
9 Touche MENU (16, 19)
10 Touche ENTER/mémoire (ENTER/MEMO) (16-19)
1 Touche Stop (■) (16)
12 Touche RDS (17, 18)

□ Touches utilisables avec un iPod ou un dispositif mémoire USB

Les touches listedes dans "Touches utilisables pour toutes les fonctions" peuvent etre utilisées.

MARANTZ M-CR503 - □ Touches utilisables avec un iPod ou un dispositif mémoire USB - 1

1 Touches numerotées (25)
2 Touche RANDOM (23, 25)
3 Touche TIME/DISPLAY (24)
4 Touches curseurs ( ) (23, 25)
5 Touche FOLDER MODE (25)
6 Touche de saut arriere/saut avant (1, ▷▶l) ………………………………………… (23, 25)
7 Touche de Retour rapide/avance rapide ( ,) (23, 25)
8 Touche REPEAT (23, 25)
9 Touche ENTER/mémoire (ENTER/MEMO) (23, 25)
10 Touche DIRECT/REMOTE (23)
1 Touche lecteur/pause (▶/III) …………………… (23, 25)
12 Touche Stop (■) (25)
13 Touche iPod/USB (30)

Connexions de base

Cette section explique comment raccarder des enceintes, un apparéil d'enregistrement et des antennes.

Pour d'autres raccordements, consultez les sections ci-dessous.

□ Connexion d'un récepteur sans fil (page 19)
□ Connexion d'un dispositif mémoire USB (page 20)
□ Connexion d'un iPod (page 20)

REMARQUE

  • Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé toutes les connexions.
  • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d'emploi des autres composants que vous souhaitez connecter.
  • Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche (le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit).
  • Ne groupez pas les cordons d'alimentation avec les cables de connexion des équipements.

Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables.

Connexion des enceintes

Câbles audio (vendu séparation)

Câble avec prisé à broche

(Noir)

MARANTZ M-CR503 - Câbles audio (vendu séparation) - 1

MARANTZ M-CR503 - Câbles audio (vendu séparation) - 2

Cables d'enceinte

MARANTZ M-CR503 - Câbles audio (vendu séparation) - 3

MARANTZ M-CR503 - Câbles audio (vendu séparation) - 4

MARANTZ M-CR503 - Câbles audio (vendu séparation) - 5

Réglez la sortie d'enceinte de l'appareil en fonction de la façon dont les enceintes sont connectées sur les bornes A et B ( page 28 "Réglage des enceintes").

Le réglage par défaut est SPEAKER A.

REMARQUE

Veillez à abaisser le volume sonore avant de procéder aux réglages des enceintes.

Connexion des cables d'enceinte

Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les polarités + (rouge) et - (noir) sur les enceintes connectées à l'appareil, et voirlez à connecter correctement les canaux et les polarités.

1 Otez environ 10 mm de la gaine à l'extrémité du cable d'enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.

MARANTZ M-CR503 - Connexion des cables d'enceinte - 1

2 Tournez la borne d'enceinte dans le sens anti-horaire pour la desserrer.

MARANTZ M-CR503 - Connexion des cables d'enceinte - 2

3 Insérez le fil du cable d'enceinte dans la garde de la borne d'enceinte.

MARANTZ M-CR503 - Connexion des cables d'enceinte - 3

4 Tournez la borne d'enceinte dans le sens horaire pour la serrer.

MARANTZ M-CR503 - Connexion des cables d'enceinte - 4

REMARQUE

  • Utilisez des enceintes avec une impédance de 6 à 8 Ω. Le circuit de protection doit être activé si des enceintes avec une impédance différente que celle spécifiée, sont utilisées.
  • Connectez les cables d'enceinte de façon à ce qu'ils ne dépasse pas des bornes d'enceinte. Le circuit de protection risque d'être activé si les fils touchent le panneau arrêté ou si les côtés + et - entrent en contact (page 10 "Circuit de protection").
  • Ne jamais toucher les bornes d'enceinte lorsque l'alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.

Circuit de protection

Le circuit de protection est automatiquement activé dans les cas suivants:

  • Lorsque les fils de cuivre des câbles des enceintes touchent le panneau arrêté ou les vis, ou lorsque les côtes + et - des câbles des enceintes se touchent
    Lorsque la température environnante est extrémement élevé.
  • Lorsque la température interne augmente à cause d'une utilisation prolongée avec un débit élevé

Si cela se produit, déconnectez le cordon d'alimentation, puis vérifie les connexions des cables des encéintes et des cables d'entrée.Si la température de l'appareil est extrémement élevée, attende qu'il refroidisse et améliorez la ventilation autour de l'appareil. Àprous avoir effectué cette opération, reconnectez le cordon d'alimentation.

Si le circuit de protection est activé alors qu'il n'y a pas de problème de ventilation autour de l'appareil ou des connexions, l'appareil peut être endommagé. Eteignez l'alimentation, puis contacter un service Marantz et demandez une prise.

Connexion des composants

Dock sans fil pour iPod / Enregistreur CD / Enregistreur MD

Câbles audio (vendu séparation)

Câble avec prise à broche stéroye(Blanc)-|L|
(Rouge)-|R|

MARANTZ M-CR503 - Dock sans fil pour iPod / Enregistreur CD / Enregistreur MD - 1

Connexion d'une antennae

FM/AM

  • Connectez l'antenne FM ou l'antenne cadre AM fournies avec l'appareil pour écoutercomfortablement vos émissions de radio.
  • Àprous avoir connecté l'antenne et vérifie la réception d'un signal radiodiffusé (page 16 "Réglage des stations radio"), utilisez du ruban adhésiF pour fixer l'antenne dans la position ou le bruit est le plus faible.

MARANTZ M-CR503 - FM/AM - 1

REMARQUE

  • Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
  • Ne débranchez pas l'antenne cadre AM, même si vous utilisez une antenne AM externe.
    Assurez-vous que les bornes des fils de l'antenne cadre AM n'entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau.
  • Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit.
  • Si vous ne parvenez pas à receivevoir un signal radiodiffuse de bonne qualité, nous vous recommendons d'installer une antenné extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l'appareil pour en savoir plus.

Montage de l'antenne cadre AM

1 Passez le support à travers le bas de l'antenne cadre et repliez-le vers l'avant.
2 Insérez la partie saillante dans le trou carre du support.

MARANTZ M-CR503 - Montage de l'antenne cadre AM - 1

Utilisation de l'antenne cadre AM

Antenne fixée au mur

Fixez directement au mur sans monter.

MARANTZ M-CR503 - Antenne fixée au mur - 1

Clou, broquette, etc.

Antenne posée sans fixation

Procedez comme indiqué ci-dessus pour le montage.

MARANTZ M-CR503 - Antenne posée sans fixation - 1

Connexion du cordon d'alimentation

MARANTZ M-CR503 - Connexion du cordon d'alimentation - 1

REMARQUE

N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise avant de le brancher ou le débrancher de l'entrée AC IN.

Fonctionnement de base

MARANTZ M-CR503 - Fonctionnement de base - 1

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 1

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 2

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 3

Cette section explique comment régler l'heure actuelle, et comment dire un CD ou syntoniser une station. Pour d'autres opérations, consultez les sections ci-dessous.

Lecture de fichiers MP3 et WMA (page 21)
Lecture iPod® (page 23)
Lecture à partir d'un lecteur audio portable (page 24)
Lecture à partir d'un dispositif mémoire USB (page 25)
Réglage de la minuterie (page 26)
Réglage des enceintes (page 28)

Preparations

Mise sous tension

Appuyez sur ON/STANDBY.

L'alimentation est activée. Appuyez encore une fois pourmettre l'alimentation en veille.

REMARQUE

  • Certains circuits restent sous tension même lorsque l'appareil est mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue durée, appuyez sur ON/STANDBY pour couper l'alimentation ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
  • Veillez à arrêté la lecture avant d'eteindre l'alimentation.

Pourmettrecompletementhors tension

Déconnectez le cordon d'alimentation de la prise murale.

  • Remarquez que le réglage de l'heure s'efface lorsque le cordon d'alimentation est déconnecté de la prise.
  • Les réglages faits pour les différentes fonctions peuvent être effacés si le cordon d'alimentation est resté débranché de la prise secteurpendant une longue période.

Avant la lecture d'un disque

1 Appuyez sur ON/STANDBY.

2 Appuyez sur [INPUT ▲▼] ou pour régler la source d'entrée sur "DISC".

Su�除 quie n'est chargé, "NO DISC" s'affiche.

2 Insérez un disque (page 3).

  • Appuyez sur ▲ pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.
  • Le plateau du disque peut aussi être fermé lorsque enforcée.

REMARQUE

N'introduisez pas d'objets étrangers dans le tiroir. Vous pourriez l'endommager.

Extinction

Appuyez sur ON/STANDBY.

REMARQUE

  • Veiliez à arrêté la lecture avant d'etreindre l'alimentation.
    Assurez-vous que le tiroir du disque est bine fermé avant la mise hors tension.
  • Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l'appareil n'est pas allumé. Cette manoeuvre force pourrait endommager l'appareil.

Réglage de l'heure actuelle (Affichage 24 h)

[Exemple] Réglage de l'heure actuelle à 10:15 am

1 Appuyez sur ON/STANDBY pourmettre l'alimentation.
2 Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur pendant au moins trois secondes.

Différentypesde menus de réglage sont affichés.

3 Utilisez pour selectionner "CLOCK SETUP", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], ou [>.

MENU CLOC K S-E-T U P

4 Utilize pour regler les "heures".

CLOCK SETUP 10:00

5 Appuyez sur [ENTER/MEMO], ou [▷]. L'affichage des "minutes" clignote.

6 Utilisez pour régler les "minutes".

CLOCKSETUP 10:1-5

7 Appuyez sur [ENTER/MEMO], ou [>. L'heure actuelle est régée et l'affichage normal réapparait

Vérification de l'houre actuelle lorsqu'alimentation est activée

Appuyez sur [CLOCK].

Appuyez une fois de plus et l'affichage revient comme à l'origine.

Vérification de l'heure actuelle lorsqu' l'alimentation est régée sur veille

Appuyez sur [CLOCK].

L'heure actuelle s'affiche pendant environ 10 secondes.

REMARQUE

L'heure ne peut pas etre reglee en mode veille. Mettez d'abord l'appareil en marche.

Opérations possibles pendant la lecture

Réglage du volume principal

Appuyez sur VOLUME ▲▼.

Le niveau du volume est affché.

[Plage ajustable]

Sélection de la source d'entrée

Appuyez sur [INPUT ] ou pour Sélectionner la source d'entrée.

MARANTZ M-CR503 - Sélection de la source d'entrée - 1

*1 "M-XPort" n'apparait que lorsqu'un récepteur sans fil RX101 est connecté au M-XPort.

Réglage de la tonalité

1 Utilisez [TONE] pour selectionner le paramètre de tonalité que vous souhaitez régler.

MARANTZ M-CR503 - Réglage de la tonalité - 1

2 Reglez le volume avec , ou [ ] .

  • Pour faire d'autres réglages de tonalité à ce moment, appuyez sur [TONE].
  • Si aucune opération n'est exécutée pendant 5 secondes, le réglage est retenu et l'affichage normal réapparait.

BASS Réglage des bass.

[Plage de réglage] -10dB +10dB

TREBLE Réglage des aigus

[Plage de réglage] -10dB +10dB

BALANCE Regle la balance gauche/droite du volume.

[Plage de réglage] +L06 - CENTER - +R06

Réglages au moment de l'achat:

BASS. 0dB
TREBLE 0dB
BALANCE............CENTER

MARANTZ M-CR503 - Réglage de la tonalité - 2

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide

Touchesetrouvant sur l'appareil et la telecommande

TOUCHE

TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil < TOUCHE>

Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande

[TOUCHE]

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 1

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 2

Opérations possibles pendant la lecture

Coupure audio temporaire (Mute)

Appuyez sur [MUTE].

"MUTE ON"s'affiche.

Pour annuler, appuyez encore une fois sur [MUTE]

(Le mode de mise en sourdine est également désactivé lorsque l'on appuie sur VOLUME ▲▼.)

Selection de la luminosité de l'affichage

Appuyez sur [DIMMER].

MARANTZ M-CR503 - Selection de la luminosité de l'affichage - 1

  • La luminosité de l'affichage change à chaque fois que la touche est.

Ecoute avec un casque audio

Branchez le casque audio (vendu séparément) à la prise .

  • Les enceintes sont automatiquement désactivées.

REMARQUE

Afin d'éviter une perte de l'ouie, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation d'écouteurs.

Lecture CD

Cette section explique comment dire des CD. Pour plus de détails sur la lecture d'autres supports, consultez les sections ci-dessous.

Lecture de fichiers MP3 et WMA (page 21)
Lecture iPod® (page 23)
Lecture à partir d'un lecteur audio portable (page 24)
Lecture à partir d'un dispositif mémoire USB (page 25)

Lecture de CD

Appuyez sur /

Le témoin “ ” s'allume et la lecture débute.

MARANTZ M-CR503 - Lecture de CD - 1

  • Si la source d'entrée est régée sur une option autre que "DISC", appuyez sur [DISC] pour basculer la source d'entrée sur "DISC" et démarrer la lecture (12 page 30 "Fonction de selection automatique de la source d'entrée").

  • Il est également possible de basculer la source d'entrée sur "DISC" à l'aide des touches [INPUT ▲▼] ou .

Pour arrêter la lecture

Appuyez sur

Pour arrêté temporairement la lecture

Appuyez sur /II.

Le menu de I est affiché.

Pour reprendre la lecture, appuyez sur /

Avance et回头 rapides (recherche)

Appuyez de manière prolongée sur [▲, ▲] pendant la lecture.
pendant la lecture.

Pour aller au début des morceaux (saut)

Appuyez sur ,pendant la lecture.

  • Le disque ignore autant de morceaux que le nombre de fois où vous avez appuyé sur la touche.
  • Lorsque vous appuyez une fois sur la touche du retour arrière, la lecture reprend au début du morceau en cours de lecture.

Pour lire le titre désiré

(Télécommande uniquement)

Appuyez sur [NUMBER] (0 - 9, +10) pour désir un morceau.

[Example] Morceau 4 : [4]

[Example] Morceau 12 : [+10], [2]

[Example] Morceau 20: [-10] , [-10] , [0]

Répétition de la lecture (Répétition)

Appuyez sur [REPEAT].

La lecture en mode Repétition débute.

MARANTZ M-CR503 - Appuyez sur [REPEAT]. - 1

[Eléments sélectionnables]

C21 (Répartition d'un seul morceau)

Seul 1 titre est lu de manière répétée.

CALL (Répartition de tous les morceaux)

Tous les morceaux sont lus de manière repétée.

Répétition annulée (le témoin s'étéint)

La lecture normale reprend.

Lecture aléatoire (Aléatoire)

1 En mode Arret appuyez sur [RANDOM]. Le témoin "RANDOM" s'allume.
2 Appuyez sur /II. Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.

MARANTZ M-CR503 - Lecture aléatoire (Aléatoire) - 1

Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture aléatoire, lorsque la session en cours de lecture aléatoire se termine, une autre session démarre avec un ordre des pistes différent.

REMARQUE

La lecture de manière aléatoire ne peut être régée ou annulée pendant la lecture.

Pour annuler la lecture aléatoire

En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM].

Le témoin "RANDOM" s'éteint.

Lecture des pistes dans un ordre personnelisé (Lecture du programme)

Vous pouvez programmer jusqu'à 25 plages.

1 En mode Arrêt, appuyez sur [PROG/DIRECT].
Le témoin “PGM” s'affiche.

2 Appuyez sur [NUMBER] (0 - 9, +10) pour désir les plages.

[Exemple] Pour programmer la lecture des plages 3, 12, 7 dans ce même ordre: Appuyez sur [PROG/DIRECT], [3], [+10], [2], [7].

3 Appuyez sur / La lecture demarre dans I'ordre programme.

Pour vérifier l'ordre des plages programmesés

En mode Arrét, appuyez sur ▷

À chaque pression sur la touche, les numérios des plages sont affichés dans l'ordre de leur programmation.

Pour effacer la dernière piste programmée

En mode Arret, appuyez sur [CLEAR/DEL].

À chaque pression sur la touche, les numérios des plages sont affichés dans l'ordre de leur programmation.

Pour effacer une piste programme à la fois

En mode arrêt de lecture, appuyez sur▶▶I pour sélectionner le titre à effacer, puis appuyez sur [CLEAR/DEL].

Suppression de toutes les pistes programmées

En mode Arrêt, appuyez sur [PROG/DIRECT].

MARANTZ M-CR503 - Suppression de toutes les pistes programmées - 1

  • Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture programmée, les pistes sont reproduites de manière répétée dans l'ordre programme.
  • Si vous appuyez sur [RANDOM] pendant la lecture du programme, les morceaux programmes sont lus dans un ordre aléatoire.
  • La programmation est effacée si l'on ouvre le tiroir de disque ou si l'on eteint I'appareil.

Changement de l'affichage

Appuyez sur [TIME/DISPLAY].

MARANTZ M-CR503 - Appuyez sur [TIME/DISPLAY]. - 1

L'affichage change a chaque pression sur la touche.

MARANTZ M-CR503 - Appuyez sur [TIME/DISPLAY]. - 2

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide

Touchesetrouvant sur l'appareil et la telecommande

TOUCHE

TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil < TOUCHE>

Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande

[TOUCHE]

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 1

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 2

Lecture TUNER

Réglage des stations radio

Connectez à l'avance l'antenne (page 10).

1 Appuyez sur [TUNER].

  • Si la source d'entrée est régée sur une option autre que "TUNER", appuyez sur [TUNER] pour basculer la source d'entrée sur "TUNER".

2 Appuyez sur [TUNER] ou pour sélectionner la fréquence de réception.

MARANTZ M-CR503 - Réglage des stations radio - 1

[A propos de l'affichage]

Lorsque "FM AUTO" est sélectionné..... "AUTO"s'affiche.

Lorsque "FM MONO" est sélectionné .... "MONO"s'affiche.

Lorsque "AM" est sélectionné ....Le mode de réception

ne s'affiche pas.

3 Utilisez [TUNING -, TUNING +] ou <△∇> pour désir la fréquence de réception.

Lorsqu'une station est reçue, le témoin "TUNED" s'allume.

MARANTZ M-CR503 - [A propos de l'affichage] - 1

Il est également possible de basculer la source d'entrée sur "TUNER" à l'aide des touches [INPUT ▲▼] ou .

Pour le réglage automatique (syntonisation automatique)

Appuyez de manière prolongée sur [TUNING -, TUNING +] ou

< > pour régler automatiquement les stations.

  • Les stations dont le signal est faible ne peuvent pas etre syntonisées.

Pour arrêté la symthonisation automatique

Appuyez sur [TUNING-, TUNING +] ou <△∇>.

MARANTZ M-CR503 - [A propos de l'affichage] - 2

La proximé d'un téléviseur pendant la réception d'une station AM peut provoquer un renflement. Dans ce cas, éloignez le plus possible l'unité du téléviseur.

Prérglage automatique de stations FM (Prérglage Auto)

Cet apparéil est en mesure de prérégler 99 stations de radio, FM et AM au total.

REMARQUE

Le préréglage automatique n'est pas possible avec les stations radio AM.

Préglage automatique avec la télécommande

Réalisez cette opération lorsqu'une station de radio FM est syntonisée.

1 Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur pendant au moins trois secondes.
2 Utilisez pour selectionner "TUNER SETUP", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D > ] ou .
3 Utilisez pour sélectionner "FM AUTO PRESET", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [▷] ou .
4 Appuyez sur [ENTER/MEMO] ou quand “PRESET ENTER” clignote.

Les stations radio sont préréglées automatiquement.

Annulation de préréglage automatique

Appuyez sur [TUNER] ou [■]

MARANTZ M-CR503 - Annulation de préréglage automatique - 1

Les stations radio dont le signal de réception est faible ne peuvent pas être automatiquement prérégliées. Si vous souhaitez les prérégler, vous pouvez les symponiser manuellement.

REMARQUE

Lorsqu'un prérglage automatique FM est réalisé, le canal actuellément enregistré en tant que prérglage automatique FM est effacé, et la nouvelle station de radio FM prérglée est enregistrée sous le même numéro que le canal effacé.

Donner un nom aux stations des canaux prerégles
Le nom d'une station peut containir jusqu'à 8 caractères.

1 Réglez le canal préselectionné que vous souhaitez nommer.

2 Appuyez deux fois sur [ENTER/MEMO] ou . L'écran de saisie du nom de station s'affiche.

3 Saisissez le nom de la station. Le nom d'une station peut containir jusqu'à 8 caractères.

, .Selectionne le caractere.
- [▷] ou ......Déplace le curseur à droite.
- [<1] ou ......Déplace le curseur à gauche.
- [CLEAR/DEL]............ Efface le caractère actuellement sélectionné.
- Caractères autorisés.

$$ A \sim Z, 0 \sim 9, \wedge^ {\prime} () * +, -. / = (\text {e s p a c e}) $$

4 Appuyez sur [ENTER/MEMO] ou . Les caractères que vous avez entrés sont saisis.

  • Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes 1 à 4.

Préglage manuel des stations FM/AM

Cet apparéil est en mesure de prérégler 99 stations de radio, FM et AM au total.

1 Réglez la station que vous souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur [ENTER/MEMO] ou .

Le nombre minimum d'affichage "P- -" pour les prêrglages non enregistrés clignote.

3 Utilizez NUMBER, [CH-, CH+] ou <I<, >> pour sélectionner le numéro à prérégler, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou .

La fréquence et le mode de réception sont préréglés et l'écran affiche la saisie du nom de station.

REMARQUE

Lorsque le numero prérgé le enregistré est sélectionné, "*" s'affiche.

Pour écraser ce numéro préréglé, appuyez sur [ENTER/MEMO] ou .

$$ F M * \begin{array}{c} - P - 0 - 1 \ \vdots \ 1 0 6. 9 5 M H z \end{array} $$

Saisissez le nom de la station.

Le nom d'une station peut containir jusqu'à 8 caractères.

  • , . Sélectionne le caractère.
  • [▷] ou ......Déplace le curseur à droite.
  • [<1] ou ......Déplace le curseur à gauche.
  • [CLEAR/DEL]............ Efface le caractère actuèlement sélectionné.
  • Caractères autorisés.

$$ A \sim Z, 0 \sim 9, \wedge^ {\prime} () * +, -, / = (\text {e s p a c e}) $$

  • Si vous ne souhaitez pas saisir un nom de station, appuyez sur [ENTER/MEMO] ou sans rien insérer.
  • Si vous faites une erreur pendant la saisie, recommenciez le processus. Ce que vous aurez saisi précédemment sera annulé.

5 Appuyez sur [ENTER/MEMO] ou . Les caractères que vous avez entre sont saisis.

  • Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes 1 à 5.

Pour écouter des stations prêrgées

Selectionnez un numero prerégle en appuyant sur [NUMBER] (0 - 9, +10) , [CH - ,CH + ] ou <l> .

RDS (Système de Données Radio)

RDS (uniquement disponible avec la gamme FM) est un service radio qui permet à une station d'émettre simultanément des informations supplémentaires avec ses émissions ordinaires.

Cette unité permet de receivevoir trois types d'informations RDS:

Recherche RDS

Cette fonction vous permet de symponiser automatiquement des stations FM qui offrent le service RDS.

1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner "FM".
2 Appuyez sur [RDS].
3 Utilisez pour selectionner "RDS SEARCH", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D > ] ou .
4 Appuyez sur [<>], [ENTER/MEMO] ou . La recherche RDS commence automatiquement.

  • Si aucune station RDS n'est trouve, "NO STATION" s'affiche.

Affichage d'informations pendant la réception

Appuyez sur [TIME/DISPLAY] pendant la réception RDS pour afficher les informations de la plage en cours.

MARANTZ M-CR503 - Affichage d'informations pendant la réception - 1

1 Fréquence
2 Nom du service de programme

  • Le nom de la station s'affiche si celui-ci est entré.

MARANTZ M-CR503 - Affichage d'informations pendant la réception - 2

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide

Touchesetrouvant sur l'appareil et la telecommande

TOUCHE

TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil < TOUCHES >

Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande

[TOUCHE]

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 1

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 2

PTY (Type de programme)

PTY identifie le type de programme RDS.

Les types de programmes et leur affichage sont les suivants:

NEWSActualitésWEATHERMétéo
AFFAIRSQuestionsFINANCEFinances
d'actualitéCHILDRENProgrammes pour enfants
INFOInformations
SPORTSportsSOCIALQuestions sociales
EDUCATEEducationReligion
DRAMASpectaclesRELIGIONTribune téléphonique
CULTURECulturePHONE IN
SCIENCESciencesTRAVELVoyages
VARIEDDiversLEISURELoisirs
POP MMusique popJAZZJazz
ROCK MMusique rockCOUNTRYMusique country
EASY MMusique légère
LIGHT MMusique classique légèreNATION MMusique nationale
CLASSICSMusique classiqueOLDIESMusiques du passé
OTHER MAutres musiquesFOLK MMusique folk
DOCUMENTDocumentaire

Recherche PTV

Cette fonction vous permet de tracer des stations RDS qui émettent un type de programme spécifique (PTY).

Pour dire une description de chaque type de programme, consultez la section "Type de programme (PTY)".

1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “FM”.
2 Appuyez sur [RDS].
3 Utilisz pour selectionner "PTY SEARCH", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [ ] ou .
4 Utilisez pour changer de type de programme.
5 Appuyez sur [◁▷], [ENTER/MEMO] ou . La recherche PTY commence automatiquement.

  • Si aucun programme du type spécifique n'est trouve, "NO STATION" s'affiche.

TP (Programmes de traffic routier)

IT identifie les stations qui émettent des informations sur le traffic routier.

Vou pouve ainsi receivevoir des informations actualisées concernant le traffic routier dans la région où vous vous trouvez.

Recherche TP

Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui émettent des émissions d'information sur le traffic routier (TP).

1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner "FM".
2 Appuyez sur [RDS].
3 Utilisez pour selectionner "TP SEARCH", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [> ] ou .
4 Appuyez sur [<>], [ENTER/MEMO] ou . La recherche TP commence automatique.

  • "NO STATION" s'affiche lorsqu'il n'y a pas de station d'informations traffic.

RT (Texte Radio)

RT permet aux stations RDS d'émettre des messages textes qui apparaissent sur l'affichage.

MARANTZ M-CR503 - RT (Texte Radio) - 1

  • Lorsque le mode RT est activé alors qu'une station RDS qui ne propose pas de service RT est syntonisée, "NO RT" apparait sur l'affichage.
  • Le mode RT ne peut pas être activé dans la bande AM ou pour les stations FM ne proposant pas d'émissions RDS.

REMARQUE

Les opérations décrites ci-dessous en selectionnant "RDS Search" ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas receivevoir d'émission RDS.

CT (Réglage d'horloge)

Utilisez ceci pour corriger l'heure de l'horloge de cet apparéil.

① Pendant la réception de l'heure d'horloge (CT), appuyez sur [MENu] ou sur < MODE> pendant au moins trois secondes. "AUTO Adj mm:ss"s'affiche.
② Appuyez sur [ENTER/MEMO] ou pour régler. "RDS mm:ss" s'affiche.

  • Le temps de l'horloge initiale de l'appareil interne est mis à jour par rapport à l'heure actuelle affichée "CT".

MARANTZ M-CR503 - CT (Réglage d'horloge) - 1

N'utilisez pas les touches pendant que l'heure est mise à jour. Si les touches sont utilisées, la réception CT n'est pas possible, et la mise à jour de l'heure non plus.

Connexions avances

Ce chapitre explique comment connecter un iPod et un dispositif mémoire USB.

Pour d'autres raccordements, consultez les sections ci-dessous.

Connexion des enceintes (page 9)
Connexion des composants ( page 10)
Connexion d'une antenné (page 10)
Connexion du cordon d'alimentation (page 11)

Câbles audio (vendu séparation)

Câble iPod

MARANTZ M-CR503 - Câbles audio (vendu séparation) - 1

Connexion d'un récepteur sans fil

L'appareil accepte le récepteur sans fil RX101 (vendu séparation). Raccordez le RX101 au M-XPort (Marantz-eXtension Port) de l'appareil.
- Lisez le mode d'emploi accompagnant le RX101 pour les procédures d'installation et le fonctionnement.

MARANTZ M-CR503 - Connexion d'un récepteur sans fil - 1

Raccordement pour la commande à distance

Il est possible de commander l'appareil à l'aide du capteur de télécommande du RX101 connecté à l'appareil. Pour commander l'appareil de cette manière, veillez àCHOISIR l'options "IR=DISABLE".

REMARQUE

Lorsque vous établissez cette connexion de commande à distance, voirlez à placer le commutateur IR du récepteur RX101 connecté à l'appareil sur ON.

Réglage de la commande à distance

1 Appuyez sur pourmettre l'appareil en mode veille.
2 Appuyez de façon prolongée sur <> , puis appuyez sur . "IR=ENABLE" ou "IR=DISABLE" clignote sur l'affichage.
3 Appuyez sur < > pour sélectionner "IR=DISABLE", puis appuyez sur .

MARANTZ M-CR503 - Réglage de la commande à distance - 1

Pour restaurer les réglages d'origine, repêtez les étapes 1 à 3, Sélectionnez "IR=ENABLE" et appuyez sur .

REMARQUE

Il est impossible de commander l'appareil au moyen de la télécommande lorsque "IR=DISABLE" est seLECTIONné.

MARANTZ M-CR503 - REMARQUE - 1

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide

Touche se trouvant sur l'appareil et la télécommande
TOUCHETouche se trouvant uniquement sur I'appareil TOUCHETouche se trouvant uniquement sur la telecommande [TOUCHE]

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 1

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 2

Connexion d'un dispositif mémoire USB

MARANTZ M-CR503 - Connexion d'un dispositif mémoire USB - 1

REMARQUE

  • Il n'est pas possible de connecter un ordinateur à l'appareil et de faire fonctionner via son port USB.
  • N'utilisez pas une rallonge pour brancher un dispositif de mémoire USB.
  • Pour obtenir des détails concernant les périhériques de mémoire USB, voir "Formats de mémoire USB reproductibles" (16 page 25).

Connexion d'un iPod

MARANTZ M-CR503 - Connexion d'un iPod - 1

MARANTZ M-CR503 - Connexion d'un iPod - 2

Pour connecter un iPod à l'appareil, utilisez le cable iPod fourni avec I'Pod.

□ Modèles d'iPod pris en charge

MARANTZ M-CR503 - □ Modèles d'iPod pris en charge - 1

iPod touch 1st generation 8GB 16GB 32GB 64GB

MARANTZ M-CR503 - □ Modèles d'iPod pris en charge - 2

iPod touch 2nd generation 8GB 16GB 32GB 64GB

MARANTZ M-CR503 - □ Modèles d'iPod pris en charge - 3

iPod classic 120GB 160GB (2009)

MARANTZ M-CR503 - □ Modèles d'iPod pris en charge - 4

iPod classic 80GB 160GB

MARANTZ M-CR503 - □ Modèles d'iPod pris en charge - 5

Avant d'utiliser une clé USB ou un iPod

1 Appuyez sur ON/STANDBY.
2 Branchez un dispositif de mémoire USB ou un cable de connexion iPod.

Lorsque le dispositif mémoire USB ou l'iPod est connecté au port USB de cet apparéil, la source commute automatiquement sur "iPod/USB" et la lecture du fichier démarre.

Extinction (mise en mode veille)

Appuyez de nouveau sur ON/STANDBY.

REMARQUE

Veillez à arrêté la lecture avant d'éteindre l'alimentation.

  • Marantz ne pourrait être tenu responsable de quelques manière que ce soit de la perte de données containues dans l'iPod.
  • Selon le type d'iPod et la version du logiciel, certaines fonctions peuvent ne pas etre disponibles.

MP3 ou WMA - Ordre de lecture des fichiers MP3 ou WMA

En cas de plusieurs dossiers contenant des fichiers MP3 ou WMA, l'ordre de lecture des dossiers est régé automatiquement lorsque l'appareil lit le média. Les fichiers contenus dans chaque dossier sont lus dans l'ordre chronologique dans lequel ils ont été enregistrés sur le support, à partir de la date et de l'heure les plus ancériennes.

Ordre de lecture des dossiers

CD-R/CD-RW

Lors de la lecture de fichiers sur des disques CD-R ou CD-RW, les fichiers dans la branche principale sont lus en premier. Les fichiers de la deuxième branche sont alors lus, puis ceux de la troisième branche, et ainsi de suite.

Periphérique de mémoire USB

Lors de la lecture de fichiers enregistrés sur un périphérique USB, les fichiers dans le premier dossier de la première branche sont lus en premier. Les dossiers de la deuxième branche dans le dossier sont alors lus, puis les dossiers de la troisième branche, et ainsi de suite. Les fichiers d'une autre première branche sont alors lus.

MARANTZ M-CR503 - Periphérique de mémoire USB - 1

  • L'ordre de lecture affiché sur un ordinateur peut différer de l'ordre de lecture actuel.
  • L'ordre de lecture avec un disque CD-R/CD-RW peut différer, selon le logiciel de gravure.

REMARQUE

L'ordre de lecture peut être différent de l'ordre dans lequel les dossiers ou les fichiers ont été enregistrés si vous effacez ou si vous ajoutez un dossier ou un fisier sur le dispositif mémoire USB. Ceci est d'aux caractéristiques d'enregistrement des données et non à un dysfonctionnement.

Lecture de fichiers MP3 et WMA

Cette section explique comment dire des fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R ou un CR-RW. Pour plus de détails sur la façon de dire des fichiers enregistrés sur des medias différents des CD-R et CD-RW, consultez les sections suivantes.

Lecture à partir d'un lecteur audio portable (page 24)
Lecture à partir d'un dispositif mémoire USB (page 25)
Lecture iPod® (page 23)

Sur internet, de nombreux sites de distribution permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows Media® Audio). Les (fichiers) musicaux téléchargés à partir de tels sites peuvent être enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW et lus sur cet apparéil.

"Windows Media" et "Windows" sont des marques de commerce ou des marques de Microsoft Corporation déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Formats MP3 et WMA

Les disques CD-R et CD-RW créées dans le format décrit ci-dessous peuvent être reproduits.
Format du logiciel de gravure

ISO9660 niveau 1

Pendant la gravure à un format différent, il n'est pas possible de dire le disque correctement.

  • Nombre maximal de fichiers et de dossiers reproductibles

Nombre de fichiers : 255

Nombres de dossiers : 255

Format de fichier

MPEG-1 Audio Layer-3

WMA (Windows Media Audio)

MARANTZ M-CR503 - Formats MP3 et WMA - 1

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide

Touchesetrouvant sur l'appareil et la telecommande

TOUCHE

Touchesetrouvantuniquementsurl'appareil < TOUCHES>

Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande

[TOUCHE]

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 1

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 2

Donnée tag

ID3-Tag (Ver. 1, x et 2, x)

META-Tag

(Compatible avec les noms du titre, de l'artiste et de l'album)

Fichiers MP3/WMA lisibles
Format de<fichierFréquence d'échantillonnageDébit binaireExtension
MP332, 44.1, 48 kHz32 ~ 320 kbps.mp3
WMA32, 44.1, 48 kHz64 ~ 192 kbps.wma

MARANTZ M-CR503 - Donnée tag - 1

  • Veiliez à donner l'extension ".MP3" ou ".WMA" aux fichiers. Les fichiers avec d'autres extensions ou sans extension ne peuvent être reproduits.
  • Les fichiers Mac OS X affectés d'un nom de fichier commençant par "_.ne sont pas des données musicales et ne peuvent pas être lus.
  • Vos enregistements ne doivent être utilisés que dans un but personnel et ne doivent pas été utilisés dans d'autres objectifs sans le consentement du détenteur des droits tel que le prévoient les loi sur le copyright.

Lecture de fichiers MP3 et WMA

1 Placez un disque CD-R ou CD-RW contenant des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA dans le tiroir (page 3).
2 Appuyez sur [FOLDER MODE] et Sélectionnez “Mode Dossier” ou “Mode Disque”.

Mode Dossier← Mode Disque

[A propos de l'affichage]

Lorsque "Mode Dossier" est selectionné
Le témoin "FLD" s'allume.
Lorsque "Mode Disque" est selectionné
Le témoin "FLD" s'eteint.

Mode Dossier

Tous les fichiers du dossier sélectionné sont reproduits.

Mode Disque

Après la lecture du dossier et des fichiers sélectionnés, tous les fichiers de tous les dossiers sont reproduits.

3 Utiliser [FOLDER ] ou < > pour selectionner le dossier a reproduire.
4 Utilisez , ou [ ] pour sélectionner le fichier à reproductive.
5 Appuyez sur /II.

Pour changer le dossier ou le fichier pendant la lecture

Dossier

Utilisez [FOLDER ] ou < > pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou .

Fichier

Utilisez [ ] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur [ENTER/ MEMO] ou .

Utilisez aussi ↓↓, ▷▶ pour sélectionner le fichier ou utilisez [NUMBER] (0-9, +10) pour sélectionner le numéro du fichier.

  • Les numérios des dossiers et des fichiers s'affichent automatiquement lors que le disque est inséré.

MARANTZ M-CR503 - Fichier - 1

  • Les fichiers protégés par la législation sur les droits d'auteur ne peuvent pas'être lus.
  • En fonction du logiciel de gravure utilisé, il est possible que les données ne soient pas graves correctness.
  • En fonction des conditions d'enregistrement des disques, il est possible que certains disques ne puissent pas etre lus correctement.

- Changement de l'affichage

Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY].

MARANTZ M-CR503 - - Changement de l'affichage - 1

  • Les caractères peuvent être affichés comme suit:
A-Za-z0-9

! " # $ % & ;; < >? @ [] _ { } ^ { \prime } | { } ^ { \sim } \wedge ^ { \prime } ( ) * + , - . / = ( e s p a c e )

Pour la lecture de maniere repétée

Appuyez sur [REPEAT].

La lecture démarre en mode répétition correspondant.

  • Les modes répétition selectionnables diffèrent dans le "Mode Dossier" et le "Mode Disque".

Lorsque "Mode Dossier" est selectionné:

MARANTZ M-CR503 - Lorsque "Mode Dossier" est selectionné: - 1

Lorsque "Mode Disque" est selectionné:

MARANTZ M-CR503 - Lorsque "Mode Disque" est selectionné: - 1

[Eléments sélectionnables]

Lorsque "Mode Dossier" est sélectionné:

© 1 FLD Seul le titre selectionné est lu de manière répétée.

FLD Tous les fichiers du dossier sélectionné sont reproduits de manière répétée.

FLD Le mode dossier lecture reprend.

Lorsque "Mode Disque" est sélectionné:

"Répétition de la lecture (Répétition)" (page 15)

□Programmer une lecture aléatoire

"Lecture aléatoire (Aléatoire)" (page 15)

MARANTZ M-CR503 - □Programmer une lecture aléatoire - 1

La lecture programmée n'est pas possible avec les disques MP3/WMA.

Lecture iPod®

Gráce à cet apparéil, vous pouvez écouter de la musique sur un iPod. Il est aussi possible de commander l'iPod depuis l'unité principale ou depuis la télécommande.

Pour connaître les modèles d'iPod pris en charge, voir “Connexion d'un iPod” (page 20).

Made for

MARANTZ M-CR503 - Lecture iPod® - 1

d iPhone

  • Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch pour la copie privée et la lecture de contenu non protégé par droits d'auteur et de contenu dont la copie et la lecture est permise par la loi. La violation des droits d'auteur est interdite par la loi.

REMARQUE

  • Marantz ne peut pas être tenu responsable d'aucune perte de données iPod.
  • Selon le type d'iPod et la version du logiciel, certaines fonctions peuvent ne pas etre disponibles.
  • Lorsque vous connectez un iPhone sur cet apparéil, laissez ce dernier à une distance d'au moins 20 cm de cet apparéil. Et si vous laissez l'iPhone plus pres de cet apparéil et qu'un appel téléphonique est reçu par l'iPhone, il est possible que cet apparéil générale du bruit.

1 Préparation de lecture (page 21 "Préparatifs").

2 Appuyez sur [DIRECT/REMOTE] pour sélectionner le mode d'affichage.

Le mode change à chaque fois que la touche est enforcée.

[Modes sélectionnables]Mode NavigationMode Direct
Affichage de localisationAffichage de l'appareilAffichage de l'iPod
Fichiers exécutablesFichier audio
Fichier téléphone
Touches d'activationTélécommande et apparèil principal
iPod®

3 Utilisez pour selectionner l'élément, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou pour selectionner le fichier de musique à écouter.

4 Appuyez sur /II. La lecture débute.

REMARQUE

iPod nano 1G et iPod video ne prennant pas en charge le mode Direct.

□ Relations entre la télécommande et les touches d'un iPod

Touches de la télécommandeTouches iPodUtilisation sur cet apparéil
►/II►IILecture de la plage / Pause de la plage.
I<, >II<, >IReprise la plage depuis le début/Passez à la plage suivante.
<, >Appuyez de manière prolongée<, >Appuyez de manière prolongéeRetour rapide de la plage/Avance rapide de la plage.
Δ, ∇Cliquez sur la roue de scélectionSélectionnez un élément.
ENTER/MEMO ou >SélectionnezSaisie de la scélection ou lecture de plage.
DIRECT/REMOTE-Bascule entre le mode Direct et le mode Déporté.
REPEAT-Active la fonction Répétition.
RANDOM-Active la fonction Aléatoire.
<MENUAffiche le menu ou revient au menu précédent.

MARANTZ M-CR503 - □ Relations entre la télécommande et les touches d'un iPod - 1

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide

Touchesetrouvant sur l'appareil et la telecommande

TOUCHE

TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil < TOUCHES >

Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande

[TOUCHE]

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 1

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 2

Lecture iPod®

Pour changer I'affichage

Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY].

L'affichage change à chaque fois que la touche est enforcée.

Nom du titre /

Nom de l'artiste

Nom du titre /

Nom de l'album

Pour déconnecter l'iPod

1 Appuyez sur ON/STANDBY pourmettre en voille.

2 Debranchez le cable de l'iPod du port USB.

Lecture à partir d'un lecteur audio portable

Votre lecteur audio portable peut etre raccordé à la prise de portable pour dire des morceaux.

Connexion à un lecteur portable

MARANTZ M-CR503 - Connexion à un lecteur portable - 1

Raccordez cet appeareil et un lecteur audio portable à l'aide d'un cable audio mini stéreo vendu séparation.

Lecture à partir d'un lecteur audio portable

1 Appuyez sur [AUX1] pour sélectionner "AUX 1".
2 Lancez l'écoute sur le lecteur audio portable.
Vous entendez le son du lecteur portable.
- Consultez également les instructions d'utilisation du lecteur audio portable.

MARANTZ M-CR503 - Lecture à partir d'un lecteur audio portable - 1

Il est également possible de basculer la source d'entrée sur "AUX1" à l'aide des touches [INPUT ▲▼] ou .

REMARQUE

Lors de l'utilisation la prise du casque audio du lecteur portable, réglez le volume du lecteur portable à un niveau approprié.

Lecture à partir d'un dispositif mémoire USB

Formats de mémoire USB reproductibles

Les fichiers conservés sur des périphériques de mémoire USB créés dans les formats ci-dessous peuvent être reproduits.

Systèmes de fichiers compatibles USB

"FAT16" ou "FAT32"

  • Si le périphérique USB est divisé en plusieurs partitions, seul le pilote supérieur peut être sélectionné.

- Nombre maximal de fichiers et de dossiers reproductibles

Nombre maximum de fichiers dans un dossier : 255

Nombre maximal de dossiers: 255

Format de fichier

MPEG-1 Audio Layer-3

WMA (Windows Media Audio)

Donnée tag

ID3-Tag (Ver. 1,x et 2,x)

META-Tag

(Compatible avec les noms du titre, de l'artiste et de l'album)

Fichiers MP3/WMA lisibles
Format de fichierFréquence d'échantillonnageDébit binaireExtension
MP332, 44.1, 48 kHz32 ~ 320 kbps.mp3
WMA32, 44.1, 48 kHz64 ~ 192 kbps.wma

MARANTZ M-CR503 - Donnée tag - 1

Seuls les fichiers musicaux dont les droits d'auteurs ne sont pas protégés peuvent etre reproduits sur cet apparéil.

  • Les contenus téléchargés à partir de sites payants sont protégés par des droits d'auteur. En outre, les fichiers encodés au format WMA rippés sur des CD, etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent être protégés par des droits d'auteur, selon la configuration de l'ordinateur.
  • Les fichiers Mac OS X affectés d'un nom de fichier commençant par „_” ne sont pas des données musicales et ne peuvent pas être lus.

Lecture à partir d'un dispositif mémoire USB

1 Préparation de lecture (page 21 "Avant d'utiliser une clé USB ou un iPod").
2 Appuyez sur [FOLDER MODE] et sélectionnez "Mode Dossier" ou "Mode Mémoire".

[A propos de l'affichage]

Lorsque "Mode Dossier" est sélectionné

Le témoin "FLD" s'allume.

Lorsque "Mode Mémoire" est sélectionné

Le témoin "FLD" s'éteint.

Mode Dossier :

Tous les fichiers du dossier sélectionné sont reproduits.

Mode Mémoire :

Après la lecture du dossier et des fichiers sélectionnés, tous les fichiers de tous les dossiers sont reproduits.

3 Utiliser pour selectionner le dossier à reproduce.
4 Utilisez , ou [ ] pour sélectionner le fichier à reproductive.
5 Appuyez sur /II.

MARANTZ M-CR503 - Lecture à partir d'un dispositif mémoire USB - 1

  • Lorsque vous appuyez sur [iPod/USB] et que la fonction n'est pas régée sur USB, celle-ci commute sur "iPod/USB", et les fichiers stockés sur le dispositif mémoire USB sont lus. (15 page 30 "Fonction de sélection automatique de la source d'entrée")
  • Pour plus de détails sur l'ordre de lecture des fischiers stockés sur un dispositif mémoire USB, consultez "MP3 ou WMA - Ordre de lecture des fischiers MP3 ou WMA" (16 page 21).

Pour changer le dossier ou le fichier pendant la lecture

Dossier

Utilisez pour selectionner le dossier, puis appuyez sur [ENTER/ MEMO] ou .

Fichier

Utilisez [ ] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur [ENTER/ MEMO] ou .

Utilisez aussi ↓↓, ▷▶ pour sélectionner le fichier ou utilisez [NUMBER] (0-9, +10) pour sélectionner le nombre du fichier.

  • Les numérodes dossiers et des fichiers s'affichent automatiqueledes que le périhérique de mémoire USB est inséré.

Pour arrêté la lecture

Appuyez sur

Pour arrêt temporairement la lecture

Appuyez sur /II.

Le menu de est affché.
- Pour reprendre la lecture, appuyez sur ou [iPod/USB].

Avance et回头 rapides (recherche)

Appuyez de manière prolongée sur [▲, ▷] pendant la lecture.

Appuyez sur [REPEAT].

Pour annuler la lecture aléatoire

En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM]

Changement de I'affichage

Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY].

MARANTZ M-CR503 - Changement de I'affichage - 1

  • Les caractères peuvent être affichés comme suit:
A-Za-z0-9

! " # $ % & ; ; < > ? @ [ ] _ ` | { } ^ { \sim } \wedge ^ { \prime } ( ) * + , - . / = (espace)

REMARQUE

  • Marantz décline toute responsabilité concernant des pertes de données ou des dommages aux données sur les dispositifs mémoire USB lors de leur utilisation lorsqu'ils sont connectés à cet apparéil.
  • Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur USB.
  • Marantz ne garantit pas que tous les appareils USB seront pris en charge ou alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté par un adaptateur CA, nous conseillons d'utiliser cet adaptateur.

MARANTZ M-CR503 - REMARQUE - 1

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide

Touchesetrouvant sur l'appareil et la telecommande

TOUCHE

TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil < TOUCHE>

Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande

[TOUCHE]

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 1

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 2

Réglage de la minuterie

Cet apparéil est en mesure réalisier une lecture programmée (programmateur quotidien, programmeur unique) et programmeur de voir.

□ Fonctionnement de la minuterie lorsque les différents régles se chevauchent

Lorsque la minuterie de veille est programmée

  • La lecture s'arrête automatiquement lorsque le temps programme pour la minuterie de voir est écoulé.

Lorsque la minuterie "Une-fois" et la minuterie quotidienne sont toutes les deux programmes (minuterie de veille non programmée)

  • La lecture démarre automatiquement à la première des heures de départ programmées pour l'une ou l'autre des minutes.
  • La lecture s'arrête automatiquement à la première des heures d'arrêt programmées pour l'une ou l'autre des minutes.

MARANTZ M-CR503 - Lorsque la minuterie "Une-fois" et la minuterie quotidienne sont toutes les deux programmes (minuterie de veille non programmée) - 1

Si l'heure actuelle n'est pas régée, passes au mode de réglage de minuteserie pour obtenir le mode de réglage de l'heure.

Réglage de la minuterie

  • Minuterie quotidienne ("EVERY DAY")
    La lecture démarre et s'arrête (mise en voille) aux heures programmées chaque jour.
  • Minuterie Une-fois ("ONCE")
    La lecture démarre et s'arrête (mise en voille) une fois seulement aux heures programmes.

1 Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur pendant au moins trois secondes.
2 Utilisz pour selectionner "TIMER SETUP", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D > ] ou .
3 Utilisez pour selectionner le mode minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D > ] ou.

MODE SELECT O-N-C-E-T-I-M-R

ONCE EVERYDAY

4 Utilisez pour selectionner la source, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [▷] ou .

MARANTZ M-CR503 - Utilisez  pour selectionner la source, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [▷] ou . - 1

5 Uniquement la fonction "TUNER" est selectionnée Utilisez pour selectionner le numero prerégle puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D] ou

  • Quand aucun nom n'a été enregistré pour le numéro préréglé sélectionné, le service de programme ou la fréquence s'affiche après l'affichage du numéro préréglé.

6 Utilisz pour selectionner les "heures" de démarrage du programmateur, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D] ou .

MARANTZ M-CR503 - Utilisz  pour selectionner les "heures" de démarrage du programmateur, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D] ou . - 1

7 Utilizez pour selectionner les "minutes" de démarrage du programmateur, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D] ou .

MARANTZ M-CR503 - Utilizez  pour selectionner les "minutes" de démarrage du programmateur, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D] ou . - 1

8 Utilisez pour selectionner les "heures" d'arrêt duprogrammateur, puis appuyez sur [ENTER/ MEMO], [▷] ou .

MARANTZ M-CR503 - Utilisez  pour selectionner les "heures" d'arrêt duprogrammateur, puis appuyez sur [ENTER/ MEMO], [▷] ou . - 1

9 Utilisez pour selectionner les "minutes" d'arrêt duprogrammateur, puis appuyez sur [ENTER/ MEMO], [▷] ou .

MARANTZ M-CR503 - Utilisez  pour selectionner les "minutes" d'arrêt duprogrammateur, puis appuyez sur [ENTER/ MEMO], [▷] ou . - 1

10 Utilizez [◁▷], ou pour selectionner "ON" ou "OFF" de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou .

Le témoin L s'allume et le réglage de la minuterie est saisi.
- Les réglages de minuterie s'affichent pendant environ 3 secondes.

ONCE TIMER ON EVERYDAY OF

ONCE TIMER ON
EVERYDAY OF-F-F

11 Appuyez sur ON/STANDBY pour régler l'alimentation sur veille.

Le mode veille du programmateur est regle, et le témoin s'allume en rouge.

Réglage marche/arrêt de la minuterie

① Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur pendant au moins trois secondes.
② Utilisez pour sélectionner "TIMER ON/OFF", puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou .
③ Utilisez pour selectionner "ONCE" ou "EVERYDAY".
④ Utilisez [<>], ou pour sélectionner "ON" ou "OFF" de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou . Les réglages de minuterie s'affichent ensuite.

  • Quand le réglage "OFF" est sélectionné, la minuterie est désactivée mais les réglages restent identiques.

Vérification du réglage de la minuterie

① Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur pendant au moins trois secondes.
② Utilisez pour sélectionner "TIMER ON/OFF", puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou .
③ Quand "ON", s'affiche pour le réglage de la minutesie, appuyez sur [ENTER/MEMO] ou .

Les réglages de minuterie s'affichent pendant environ 3 secondes.

Changement du réglage de la minuterie

Effectuez les opérations de "Réglage de la minuterie" (page 26).

Changement du réglage pendant le réglage de la minuterie

Appuyez sur [] ou

Les réglages repassent à l' étape précédente. Affichez le réglage que vous souhaitez changer, puis effectuez le réglage de votrechoix.

Réglage de la minuterie sommeil

Réglage de la minuterie Sommeil Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l'alimentation en mode Veille après un début programme (minutes).

La minuterie someday peut être réglée jusqu'à 90 minutes, par étapes de 10 minutes.

Appuyez sur [SLEEP] pendant la lecture et seLECTIONnez la durée.

MARANTZ M-CR503 - Appuyez sur [SLEEP] pendant la lecture et seLECTIONnez la durée. - 1

  • Àprous environ 5 secondes, le réglage est saisi et l'écran repasse à l'affichage précédent.

Pour annuler la minuterie sommeil

Appuyez soit sur [SLEEP] pour sélectionner "SLEEP OFF", soit sur ON/STANDBY.

Pour vérifier le temps restant avant que la minuterie Sommeil ne soit activée

Appuyez sur [SLEEP].

MARANTZ M-CR503 - Pour vérifier le temps restant avant que la minuterie Sommeil ne soit activée - 1

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide

Touchesetrouvant sur l'appareil et la telecommande

TOUCHE

TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil < TOUCHE>

Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande

[TOUCHE]

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 1

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 2

Réglage des enceintes

Réglage de la sortie d'enceinte

Les sorties d'enceinte de cet apparéil sont Enceinte A, Enceinte B et Double amplificateur. Pour désir l'un de ces modes de sortie d'enceinte, utilisez le menu "SPEAKER SETUP".

1 Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur pendant au moins trois secondes.
2 Utilisez pour selectionner "SPEAKER SETUP", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [>] ou .
3 Utilisez △∇ pour sélectionner “SPEAKER SELECT”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [▷] ou .
4 Utilisez pour selectionner les modes de sortie d'enceinte, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D] ou .

SPEAKER A

Pour restituer le signal audio à partir de la borne de sortie Enceinte A. (Par défaut.)

SPEAKER B

Pour restituer le signal audio à partir de la borne de sortie Enceinte B.

BI-AMP

Pour restituer les mêmes signaux audio que ceux provenant de la borne de sortie Enceinte A et de la borne de sortie Enceinte B. Les deux types de connexion des enceintes sont les suivants :

Sortie BI-AMP

Pour restituer le signal audio au moyen d'une paire d'enceintes (page 28 "Écoute de musique en mode BI-AMP").

- Sorties d'enceinte A et B

Pour restituer le signal audio au moyen de deux paires d'enceintes.

MARANTZ M-CR503 - - Sorties d'enceinte A et B - 1

Lorsque you selectionnez le mode " BI-AMP", la puissance maximum restituee par l'amplificateur bascule de 50 W par canal à 25 W par canal. (8 Ω)

REMARQUE

Réglez correctement le volume sonore avant de procéder au réglage des enceintes.

MARANTZ M-CR503 - REMARQUE - 1

Écoute de musique en mode BI-AMPS

Vou puez utiliser le double amplificateur pour connecter des enceintes en utilisant deux paires de cables pour raccorder l'appareil au système d'enceintes.

Avant de réaliser les branchements, vérifie que le système d'enceintes prend en charge le double amplificateur.

Qu'est-ce que le double amplificateur ?

Le double amplificateur est une technique employée pour améliorer la qualité du son dans les registres de fréquence bas et moyen lorsqu' l'on utilise des câbles d'enceinte distincts pour raccorder les enceintes aux bornes.

Cette méthode de connexion peut contribuer à éliminer les interférences provoquées dans le registre moyen par la force contre-electromotrice généraee par l'enceinte utilisée pour le registre bas.

REMARQUE

Choisissez sans faute le même filtré sur Enceinte A et sur Enceinte B lorsque vous écoutez de la musique sur des enceintes connectées à l'aide du double amplificateur. ("Réglage des caractéristiques de l'ampli" (page 29))

Connexion des cables d'enceinte

Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les polarités + (rouge) et - (noir) sur les enceintes connectées à l'appareil, et voirlez à connecter correctement les canaux et les polarités.

MARANTZ M-CR503 - Connexion des cables d'enceinte - 1

REMARQUE

Pensez à retarder la plaque de court-circuit raccordant les connecteurs LF et MF/HF sur l'enceinte. Un incendie risquerait autrement d'en résultat et/ou l'appareil pourrait être endommagé pendant l'utilisation.

Écoute de musique en deux emplacements au moyen d'un raccordement multi-drive

Vou puez ecouter de la musique dans des pieces différentes en utilisant cet apparéil avec deux paires de systèmes d'enceinte.

Connexion des cables d'enceinte

Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les polarités + (rouge) et - (noir) sur les enceintes connectées à l'appareil, et voirlez à connecter correctement les canaux et les polarités.

MARANTZ M-CR503 - Connexion des cables d'enceinte - 1

MARANTZ M-CR503 - Connexion des cables d'enceinte - 2

MARANTZ M-CR503 - Connexion des cables d'enceinte - 3

Réglage de l'equilibre sonore entre les enceintes A et B

Avec la sortie de l'Enceinte A fixe, le niveau sonore de l'Enceinte B peut être régle dans la plage -6 dB à +6 dB.

1 Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur pendant au moins trois secondes.
2 Utilisez pour selectionner "SPEAKER SETUP", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [> ] ou .
3 Utilizez △▽ pour sélectionner “VOLUME OFFSET”, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [▷] ou .
4 Utilizez pour ajuster la compensation de volume, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [▷] ou .

[Plage ajustable]

-6dB-+6dB

Réglage des caractéristiques de l'ampli

  • Vous pouvez modifier les caractéristiques de l'ampli en fonction de l'emplacement où les enceintes sont installées.
  • Vous avez le choix entre cinq types de caractéristiques.
  • Différentes caractéristiques peuvent être sélectionnées pour l'Enceinte A et l'Enceinte B.

1 Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur pendant au moins trois secondes.
2 Utilisez pour selectionner "SPEAKER SETUP", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [D > ] ou .
3 Utilisez pour selectionner "SPK OPTIMISE", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [>] ou .
4 Utilisez pour selectionner l'enceinte dont vous voulez régler la sortie audio, puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [▷] ou .

SPEAKER A Pour régler les caractéristiques de la sortie Enceinte A.

SPEAKER B Pour régler les caractéristiques de la sortie Enceinte B.

5 Utilisez pour selectionner les caractéristiques que vous voulez régler, puis appuyez sur [ENTER/ MEMO], [▷] ou .

[Eléments sélectionnables]

FLAT Les caractéristiques sont égalisées. (Par défaut.)
Cela améliore les basses fréquences lorsque les enceintes sont placées directement sur un meuble ou sur une baie.
Si vous trouvez qu'il y a trop de graves, Sélectionné les caractéristiques de votre choix entre RESPONSE1 à RESPONSE4.

RESPONSE 1 Coupe de -12 dB/oct. les basses fréquences de 60 Hz ou inférieures.
RESPONSE 2 Coupe de -12 dB/oct. les basses fréquences de 100 Hz ou inférieures.
RESPONSE 3 Coupe de -12 dB/oct. les basses fréquences de 60 Hz ou inférieures. De plus, élideve de 3 dB la zone 400 Hz.
RESPONSE 4 Coupe de -12 dB/oc. les basses frquesences de 100 Hz ou inférieures. De plus, elève de 3 dB la zone 400 Hz.

MARANTZ M-CR503 - [Eléments sélectionnables] - 1

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide

Touchesetrouvant sur l'appareil et la telecommande

TOUCHE

TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil < TOUCHES >

Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande

[TOUCHE]

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 1

MARANTZ M-CR503 - Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce guide - 2

Autres fonctions

Mode Alimentation automatique

En mode veille, il suffit d'appuyer sur une des touches autre que su ON/STANDBY pourmettre l'appareil sous tension. L'opération correspondante est alors executée.

.Le tiroir du disque s'ouvre.
/ . La lecture "DISC" ou "iPod/USB" démarre.
[TUNER] ... La lecture du tuner démarre.
- [DISC]...... La source commute sur "DISC" et la lecture du disque commence.
- [iPod/USB]....La sourceppe sur "iPod/USB" et le dispositif mémoire USB démarre la lecture.

Fonction de selection automatique de la source d'entrée

En appuyant sur une des touches ci-dessous, la source est seLECTIONnée et la lecture commence.

  • [DISC]...... La source commute sur "DISC" et la lecture du disque commence.
  • [iPod/USB].... La source passes sur "iPod/USB" et le dispositif mémoire USB démarre la lecture.
  • [TUNER]...... La source passe sur "TUNER" et la dernière fréquence régée est lue.
    [AUX1]..... La source d'entrée bascule sur "AUX1".
    [AUX2]..... La source d'entrée bascule sur "AUX2".
  • [M-XPort]..... La source d'entrée bascule sur "M-XPort".

MARANTZ M-CR503 - Fonction de selection automatique de la source d'entrée - 1

Lorsqu'il n'y a pas de récepteur sans fil RX101 connecté au M-XPort, "M-XPort NO CONNECTION" s'affiche et la source d'entrée revient à la sélection précédente.

Veille automatique

Lorsque la veille automatique est reglee sur ON, l'appareil entre automatiquement en mode veille après environ 30 minutes de mode stop en continu sans aucune opération.

  • Le réglage par défaut est "OFF".

1 Appuyez sur [MENU] ou appuyez sur pendant au moins trois secondes.
2 Utilisez pour selectionner "AUTO STANDBY", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [> ] ou .
3 Utilisez pour selectionner "ON", puis appuyez sur [ENTER/MEMO], [▷] ou . Le réglage est saisi.

REMARQUE

Dans les situations suivantes, la fonction de veille automatique n'est pas opérationnelle.

  • Pendant la lecture d'un CD ou en pause.
  • Lorsqu'un iPod ou un dispositif mémoire USB est connecté au port USB de cet apparéil.
  • Lorsque la source est "TUNER" ou "AUX2".
  • Lorsque la source d'entrée est "AUX1" et qu'un dispositif est connecté à la prise AUX1.
  • Lorsque la source d'entrée est M-XPort" et qu'un récepteur sans fil RX101 est connecté au M-XPort.

Mémoire Dernière fonction

Cette fonction mémorise les paramètres tels qu'ils étaient régés avant le dernier déclenchement du mode Veille.

Lorsque l'alimentation est de nouveau activée, les paramètres sont restaurés à leur valeur précédant immédiatement le mode veille.

Initialisation du microprocesseur

Réalisez cette procédure si l'affichage est anormal ou si vous ne parvenez pas à réaliser des opérations.

Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les paramètres sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.

1 Debranchez le cordon d'alimentation.
2 Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant en appuyant sur et <I< simultanément.

"INITIALIZE" s'affiche.

MARANTZ M-CR503 - Initialisation du microprocesseur - 1

Si "INITIALIZE" ne clignote pas à l' étape 2, reprenez à l' étape 1.

Support pour iPod

Vous pouvez installer votre iPod ou votre iPhone sur le support pour iPod fourni.

Mise en place du support pour iPod

Procedez comme suit pourmettre en place le support pour iPod.

1

MARANTZ M-CR503 - Mise en place du support pour iPod - 1

MARANTZ M-CR503 - Mise en place du support pour iPod - 2

MARANTZ M-CR503 - Mise en place du support pour iPod - 3

□ Installation de votre iPod sur le support pour iPod

1 Passez le cable iPod par l'ouverture du support pour iPod.

MARANTZ M-CR503 - □ Installation de votre iPod sur le support pour iPod - 1

2 Connectez l'iPod au cable iPod.
3 Posez votre iPod sur le support pour iPod.

MARANTZ M-CR503 - □ Installation de votre iPod sur le support pour iPod - 2

REMARQUE

  • Veillez à placer le support pour iPod sur une surface plane.
  • Ne touchez pas l'iPod ou l'iPhone tandis qu'il est installé sur le support pour iPod. Ceci pourrait faire tomber l'iPod ou l'iPhone du support.
  • Certains modèles d'iPod ne peuvent pas être installés sur le support pour iPod parce que le branchement du cable iPod obtrue le dessous de l'iPod.
  • N'oubliez pas de désactiver la fonction vibre de l'iPhone avant de l'installer sur le support pour iPod. Si l'iPhone vibre alors qu'il est posé sur le support, il risque de tomber, ce qui pourrait l'endommager.
  • N'utilise pas le support pour iPod à des fins autres que celles pour lesquelles il est prévu.
  • Marantz ne pourra être tenu responsable de chaque manière que ce soit de toute détérioration d'un matériel raccordé à cet apparéil pendant son utilisation.

Si le support pour iPod se détache

Remontez-le comme illustré ci-dessous.

MARANTZ M-CR503 - Si le support pour iPod se détache - 1

Explication des termes

C

Circuit de protection

Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu'une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque. Dans cet apparéil, le tímein d'alimentation clignote et l' apparéil passe en mode veille lorsqu'une anomalie se produit.

D

Débit binairee

Ce terme exprime la quantité de données video/ audio enregistrées sur un disque lue en 1 seconde.

F

Finaliser

Il s'agit d'un processus permettant la lecture de disques CD enregistrés à l'aide d'un enregistrure, par d'autres lecteurs.

Fréquence d'échantillonnage

L'échantillonnage consiste à effectuer une lecture d'une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l'onde lors de chaque lecture dans un format numérique (produisant un signal numérique).

Le nombre de lectures effectuees en une seconde est appelée "frquence d'echantillonnage". Plus cette valeur est grande, plus le son produit est proche du son original.

G

Gammedynamique

La différence entre le niveau sonore non distordu maximum et le niveau sonore minimum discernable du bruit émit par l'appareil.

1

Impedance des enceintes

C'est une valeur de résistance en courant alternatively, indiquée en (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible.

M

MP3 (MPEG Audio Layer-3)

Il s'agit d'un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression video "MPEG-1". Il compressse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d'un CD musical.

MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4

Ce sont les noms de différentes normes de format de compression numérique utilisées pour le codage des signaux video et audio. Les normes video sont notamment "MPEG-1 Video", "MPEG-2 Video", "MPEG-4 Visual", "MPEG-4 AVC". Les normes audio sont notamment "MPEG-1 Audio", "MPEG-2 Audio", "MPEG-4 AAC".

W

WMA (Windows Media Audio)

Il s'agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft.

Les données WMA peuvent être codées à l'aide de Windows Media® Player version 7, 7,1, Windows Media® Player pour Windows XP et la série Windows Media® Player 9.

Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft.

Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.

Dépistage des pannes

En cas de problème, vérifie d'abord les éléments suivants:

  1. Toutes les connexions sont-elles correctes?
  2. L'équipment correspond-t-il à celui décrit dans le manuel d'utilisation ?
  3. Les autres composants fonctionnement-ils correctement?

Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, vérifie les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l'appareil peut être défectueux.

Dans ce cas, débranchez immédiatement l'alimentation. Contactez votre fournisseur Marantz.

[Général]

SymptômeCauseSolutionPage
L'appareil ne fonctionne pas correctement.• Un bruit externe ou une interférence provoque le dysfonctionnement de l'appareil.• Réinitialisez le microprocesseur.30
L'affichage ne s'allume pas et il n'y a aucun son après la mise sous tension.• Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement.• Vérifiez les connexions sur le panneau arrêté de l'appareil et la connexion du cordon d'alimentation à la prise de courant11
L'affichage s'allume mais il n'y a aucun son.• La source sélectionnée ne correspondent pas. • Le volume est réglé au minimum. • La coupure audio est activée (MUTE).• Sélectionnez la source appropriée. • Réglez le niveau du volume. • Désactivez MUTE.13 13 14
L'affichage est étéint.• L'attenuateur est réglé sur "OFF".• Choisissez un réglage autre que "OFF".14
Interruption soudaine de l'alimentation. Le témoin TIMER rouge clignote. (Clignote à intervençes de 0,5 seconde)• Circuit de protection activé à cause de l'augmentation de la température interne. • Les fils des enceintes se touchent ou un fil touche le panneau arrêté de l'appareil, ce qui active le circuit de protection.• Coupe l'alimentation, attendez que l'appareil refroidisse, puis remettez-le en marche. • Placez l'appareil dans un lieu bien ventilé. • Débranchez d'abord le cordon d'alimentation, puis torsadez les fils ou appliquez-y une prise et reconnectez.10 III 9
Interruption soudaine de l'alimentation. Le témoin TIMER rouge clignote. (Clignote à intervençes de 0,25 seconde)• L'appareil est endommagé.• Eteignez l'appareil et contactez un centre technique Marantz.-

[Télécommande]

SymptômeCauseSolutionPage
L'appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée.• Les piles sont usagées. • La télécommande est trop éloignée de l'appareil. • Il y a un obstacle entre la télécommande et l'appareil. • Les piles de la télécommande ont été insérées sans respecter leur polarité, comme indiquédans leur compartment. • Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière excessive (soleil, lampe fluorescente, etc.).• Insérez des piles neuves. • Rapproche-vous. • Supprimez l'obstacle. • Insérez de nouveau les piles en respectant leur polarité, comme indiquédans leur compartment. • Déplacez l'appareil dans un endroit où le capteur de la télécommande n'est pas exposé à une luzière vivie.4 4 -
4
4
4

【CD】

SymptômeCauseSolutionPage
"00 Tr 00 : 00" est affchéé bien qu'un CD soit chargé.• Le disque n'est pas chargé correctement.• Remettre le disque en place.3
La lecture du disque ne commence pas lorsque ➔/■ es enforcée.• Le disque est sale ou rayé.• Nettoyer le disque ou le replacer.3
Une partie spécifique du disque n'est pas lue.• Le disque est sale ou rayé.• Nettoyer le disque ou le replacer.3
Impossible de dire un CD-R ou un CD-RW.• Le disque n'a pas été finalisé. • Les conditions d'enregistrement du disque sont mauvaises ou la qualité du disque est médiocre.• Finaliser le disque puis le dire. • Utiliser un disque correctement enregistrré.3 -
Impossible de dire les fichiers MP3 et WMA.• Les formats, les extensions ou les paramètres de fichiers effectuels lors de la création du disque ne sont pas compatibles avec cet apparIEL.• Créez des disques dont les formats, les extensions ou les paramètres de fichiers sont compatibles avec cet apparIEL.21

[Tuner]

SymptômeCauseSolutionPage
Un bruit continu est perceptible pendant l'écoute des stations FM.• Le cable de l'antenne n'est pas branché correctement.• Vérifiez et connectez le cable d'antenne correctement.• Utilisez une ANTENNE extérieure.10-
Un sifflement ou bruit continu est perceptible pendant l'écoute des stations AM.• Il peut s'agir d'une interférence émise par le téléviseur ou une station radio.• Éteignez le téléviseur.• Changez la position et la direction de l'antenne à boucle AM.-10

[iPod/USB]

SymptômeCauseSolutionPage
Quand le dispositif mémoire USB est connecté, "USB" n'est pas affché utilisateur.• L'appareil ne reconnaît pas la présence de ce dispositif mémoire USB. • Un dispositif mémoire USB connecté n'est pas conforme aux normes de stockage. • Le dispositif mémoire USB connecté ne peut pas être reconnu par l'appareil. • Le dispositif mémoire USB est connecté à un concentrateur USB.• Vérifiez la connexion. • Connectez un dispositif mémoire USB conforme aux normes de stockage ou MTP. • Cela n'est pas une anomalie interne. Marantz ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionneront ou seront alimentés. • Connectez directement le dispositif mémoire USB au port USB de l'appareil.20 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
L'iPod ne peut pas être utilisé.• Une source d'entrée différente de "iPod/USB" est sélectionnée. • Le cable n'est pas branché correctement.• Commutez la INPUT sur "iPod/USB". • Reconnectez.21 20
Les fichiers du dispositif mémoire connecté ne s'affichent pas.• Le dispositif mémoire USB n'est pas au format FAT16 ou FAT32. • Le dispositif mémoire USB est divisé en partitions. • Les fichiers sont enregistrés dans un format incompatible. • Le fichier que vous tentez de dire est protégé par des droits d'auteur.• Réglez le format sur FAT16 ou FAT32. Pour plus d'informations, veuillez consulter les instructions d'utilisation du dispositif mémoire USB. • Quand le dispositif mémoire USB est divisé en partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée. • Enregistrez les fichiers dans un format compatible. • Cet apparuel ne peut pas dire des fichiers protégés par des droits d'auteur.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

[M-XPort]

SymptômeCauseSolutionPage
Aucun son.• Le jumelage pour les communications en mode Bluetooth n'a pas abouti correctement.• Effectuez de nouveau le jumelage pour les communications en mode Bluetooth (sans fil).-
Le son est déformé ou s'interrrompt.• Un matérielquelconque, réseau local sans fil ou micro-ondes par exemple, émet des ondes radio dans la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appariel.• Éloignez l' apparéil ou le dispositif Bluetooth de l'endetroit où il a été installé.-
Impossible de faire fonctionner le dispositif Bluetooth.• Les commandes AVRCP ne sont pas prises en charge.• Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth que vous utilisez pour déterminer si ce matériel prend en charge les commandes AVRCP.-

Specifications

Lecteur CD

Performance audio

Rapport signal sur bruit (1 kHz)

Gamme dynamique (1 kHz)

Distorsion harmonique (1 kHz)

100 dB

100 dB

0.01%

Amplia audio

Sortie nominale (1 kHz, distorsion harmonique 0,7%, 8 Ω)

Sensibilité/impédance d'entrée

AUX1

AUX2

Réponse en fréquence (5 W, 8 Ω)

Entree AUX

Rapport signal sur bruit (10 W, 8 Ω, IHF-A)

Entree AUX

110 mV/24 kΩ

200 mV/32 kΩ

5 Hz à 20 kHz (±3 dB)

0.05%

86 dB

Tuner

  • Tuner FM

Plage des fréquences pouvant être reçues

Rapport signal sur bruit (mono)

Sensibilité (Signal sur bruit 30 dB)

  • Tuner AM

Plage des fréquences pouvant être reçues

Rapport signal sur bruit

Sensibilité (Signal sur bruit 20 dB)

87,5 à 108,0 MHz

65dB

9 dBuV (IHF)

522 à 1611 kHz

40 dB

55 dBuV/m

Section Horloge

Méthode d'horloge

Oscillateur à quartz

(Environ 1 - 2 minutes par mois)

Alimentation

Tension d'alimentation/fréquence

Consommation électrique

Consommation électrique en mode de veille

CA 230 V, 50/60 Hz

50W

0,4W

Divers

Dimensions externes (largeur x hauteur x profondeur)

Poids

280× 111× 302mm

4,1 kg

  • Dans un but d'amélioration continue, les spécifications et la conception du produit peuvent être modifiées sans préavis.

Index

A

Accessoires 2

Affichage 6

Antenne à boucle AM 11

Antenne FM interieure 10

B

BASS 13

C

Cable 9,10

Cable avec prise à broche 9

Cable avec prise à broche stéreo 10

Cables d'enceinte 9

Cable avec prise a broche 9

Cable avec prise a broche stereo 10

Cables audio 9,10,19

Cables d'enceinte 9

Caractères 17, 22, 25

Caracteristiques de I'ampli 29

Casque audio 14

Circuit de protection 10,32

Connexion 9,10,19

Antenne 10

Commande à distance 19

composants 10

Cordon d'alimentation 11

Dispositif mémoire USB 20

Dock sans fil pour iPod 10

Enceintes 9

iPod 20

Multi-drive 29

Récepteur sans fil 19

Coupure 14

CT 19

D

Débit binaire 22, 25, 32

Double amplificateur 28

F

Finaliser 32

Fréquence d'échéantillonnage 22, 25, 32

话G

Gamme dynamique 32

H

Heure actuelle 13

#

Impedance des enceintes 32

Initialisation du microprocesseur 30

L

Lecture 14

CD 14

Dispositif mémoire USB 25

iPod 23

Lecteur audio portable 24

MP3 22

Stations FM/AM 17

WMA 22

luminosité de l'affichage 14

道M

Minuterie 26

Mode Direct 23

Mode telecommande 23

MP3 21,22,32

道P

Panneau arrère 6

Panneau avant 5

PTY 18

道R

RDS 17

RT 18

道S

Source d'entrée 13

Subwoofer 9

Support pour iPod 31

道T

Télécommande 4,7

Piles 4

Tonalité 13

TP 18

TREBLE 13

V

Volume 13

W

WMA 21, 22, 32

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MARANTZ

Modèle : M-CR503

Catégorie : Chaîne Hi-Fi