GOCODIC - Table à repasser LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOCODIC LAURASTAR au format PDF.
| Type de produit | Table à repasser avec générateur de vapeur intégré |
| Marque | LAURASTAR |
| Modèle | GOCODIC |
| Dimensions repliée (H x L x P) | 130 x 39 x 18 cm |
| Hauteur de table réglable | 79 à 95 cm (3 positions) |
| Poids total | 12,7 kg |
| Poids du fer | 1 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Puissance totale | 1800 W |
| Puissance du générateur de vapeur | 1000 W |
| Puissance du fer | 800 W |
| Pression de vapeur | 3,5 bar |
| Capacité du réservoir d'eau | 0,8 litre |
| Fonctions principales | Repassage vapeur, aspiration, soufflerie, défroissage vertical |
| Sécurité | Arrêt automatique après 10 minutes d'inactivité, protection contre les brûlures |
| Entretien | Rinçage du générateur tous les mois ou toutes les 10 heures d'utilisation |
| Garantie | 2 ans dans l'Union Européenne et en Suisse, 1 an ailleurs |
| Accessoires inclus | Housse spéciale, semelle protectrice, bac de vidange, bouteille de remplissage, pot de filtration AQUA (modèle GO+) |
FOIRE AUX QUESTIONS - GOCODIC LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur GOCODIC LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Table à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOCODIC - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOCODIC de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI GOCODIC LAURASTAR
Félicitations! Vous venez d'acquerir un système de repassage Laurastar de qualité alliant design et technologie suisse. Nous vous prions de bien pouvoir lire attentivement ce mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant la première mise en marche de l'appareil, et conservece ce mode d'emploi pour une'utilisation future.

AVERTISSEMENT: Voiture produit Laurastar™ émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.

ATTENTION: Cet apparéil produit de la chaleur, il peut y avoir danger de brûlures. Les éléments très chauds sont indiqués avec ce symbole.
Vue d'ensemble et fonctionnalités
- Table
- Fer
- Tube vapeur
- Housse spéciale Laurastar
- Guide-fil
- Panier de rangement du fer
- Tapis isolant
- Semelle protectrice
- Thermostat
- Bouton «VAPEUR»
- Bouton «ASPIRATION/SOUFFLERIE»
- Bouteille de replissage
- Bac de vidange
- Générateur de vapeur
- Interrupteur principal avec témoin lumineux
- Témoin lumineux fin d'eau
- Bouchon de replissage
- Bouchon de vidange
- Fiche
- Câble d'alimentation
- Ventilateur
- Fiche du ventilateur
- Roulettes (modèle LAURASTAR GO +)
- Pot de filtration d'eau AQUA (modèle LAURASTAR GO +)
Table des matieres
Consignes de sécurité 16
Installation et rangement 17
Mise en marche 18
19
Remplissage 21
Entretien 22
Service Clients 24
Problème et solutions 25
Informations techniques 26
Garantie / Garantie limite pour les USA et le Canada 27

Remarque: Le non-respect de ce mode d'emploi/des consignes de sécurité peut entrainer une mise en danger par l'appareil. Le fabricant decline toute responsabilité pour des dommages matériels ou des blessures resultant d'un non-respect de ces consignes de sécurité. Conserver ce mode d'emploi pour toute personne utilisant l'appareil.
- LISEZ TOUT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER I'APPAREIL.
- Cet apparéil est destiné uniquement à l'usage dans un menage privé.
Utiliser cet appeareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage de pieces textiles dans le respect de ce mode d'emploi. - En cas d'urgence, retireer immédiatement la fiche de la prise murale.

DANGER!
- N'immergez aucune piece de l'appareil dans I'eau ou tout autre liquide.
L'appareil doit être connecté UNIQUEMENT à une prise murale avec mise à terre. Nous recommendons les commutateurs FI. NE JAMAIS utiliser une fiche mobile, un adaptateur multiprises ou tout autre prolongateur. La prise murale doit être facilement accessible en cas d'urgence. - La semelle du fer et le jet de vapeur sont très chauds, NE PAS repasser / appliquer de vapeur sur des vêtements que des personnes portent sur elles.
- Ne pas utiliser la vapeur verticale en direction de personnes ou d'animaux.
L'appareil produit de la chaleur. Garder vos mains et votre corps loin de la semelle du fer et du jet de vapeur durant l'utilisation -ils sont CHAUDS. Le contact avec les parties métalliques chaudes, de I'eau chaude ou de la vapeur peut-Provoquer des brûlures. Prudence lorsque vous returnez un fer à vapeur.

AVERTISSEMENT!
- Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.
- Éteignez l'appareil avant de le brancher ou de le débrancher de la prise murale. TOUJOURS laisser refroidir l'appareil pendant au moins 2 heures avant de le vidanger.
- TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
- Cet apparéil n'est PAS destiné à l'utilisation par les enfants, ainsi qu'aux personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d'expérience, sauf s'ils sont sous la surveillance d'une personne chargée de leur sécurité. Cet apparéil n'est PAS destiné à être utilisé par les enfants endessous de 8 ans même s'ils sont surveillés ou ont effectué une formation.

Tenir hors de la portée des enfants. Surveiller les enfants pour empêcher qu'ils ne jouent avec l'appareil.
L'appareil doit être reposé/mis en attente sur un support plat, stable et résistant au feu. NE JAMAIS reposer le fer à repasser sur la housse de repassage ou le linge. Pour éviter tout risque d'incendie, reposer le fer à repasser uniquement sur le reposé-fer.
- Attention lors de la pose et de la dépose de la semelle protectrice après utilisation. Placer la semelle chaude sur le repose-fer résistant à la chaleur.
L'entretien, les réparations et la maintenance de l'appareil doivent être effectuels UNIQUEMENT si l'apparéil est étéeint, froid et refroidi pendant au moins 2 heures. Dévisser le bouchon avec précaution: la vapeur sous pression existante commence à s'échéapper après quelques tours, risque de brûlures.
- NE PASmettrele cable d'alimentation en contact avec des surfaces chaudes. Laissez refroidir complètement le fer avant de le ranger.
- EAU NON-POTABLE.

NE PAS boire l'eau filtrée. Tenir hors de portée des enfants.
NE PAS ingérer les granulés de déminéralisation. Ils peuvent en outre être jetés avec les ordures menagères.

ATTENTION!
- NE PAS utilisel l'appareil si celui-ci a ete endomagé lors d'une chute, s'il presente des signes visibles de degats ou si le tube vapeur ou le cable d'alimentation est defectueux. Faire intervenir uniquement le Service Clients Laurastar autorise pour la remise en etat de I'appareil. Un reassemblage incorructe peut provoquer un risque de decharge electrique lors de I'utilisation de I'appareil.
- NE PAS mesure l'appareil en marche sans eau.
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. NE PAS utiliser de solvants, d'huile ou d'essence!
Pour éviter une surcharge de votre installation électrique, ne faites pas fonctionner un autre appeil à haute puissance (Watts) simultanément. - NE JAMAIS ouvrir le bouchon de vidange ou le bouchon de replissage en cours de fonctionnement. Lorsque l'appareil a complètement refroidi, dévissez le bouchon de vidange/le bouchon de replissage avec précaution: la vapeur sous pression existante commence à s'échapper après quelques tours, risque de brûlures.
- NE PAS essayer d'insérer des objets dans les ouvertures de l'appareil. En cas d'infiltration d'eau ou de corps étranger dans l'appareil, débrancher immidiatement la fiche de la prise murale. Faire intervenir uniquement le Service Clients Laurastar autorisé pour la remise en état de l'appareil.
- Pour évditer tout risque de décharge électrique, NE PAS retarder le cable d'alimentation de la prise murale en tirant dessus, mais saississez fermement la fiche et retirez-la.
- Positionner le cable d'alimentation et le tube vapeur de telle sorte qu'ils ne puisent pas été tirés ou accrochés. Assurez-vous également que personne ne puisse si prendre les pieds dedans.
- Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination: garder précieusement le carton d'emballage de votre apparéil pour une utilisation ultérieure (transport, révision etc.). NE PAS jeter l' apparéil usage dans les déchets menagers courants! Se renseigner auprès des services municipaux ou locaux des possibités d'élimination correcte dans le respect de l'environnement.
Installation et rangement




Montage de votre système de repassage
- Sortez l'appareil du carton et dressze l'appareil fermé à la verticale, sur son pied. (A)
- Saisissez la table (1) avec une main sur le côte du panier de rangement du fer (6).
- De l'autre main, ouvre la table et maintenez-la à l'horizontal pour éviter que le fer ne tombe. (B)
- Ouvrez le pied sur lequel est fixé le générateur de vapeur(14) et bloquez-le dans l'une des 3 encoches prévues sous la table (3 hauteurs possibles). Vérifiez la stabilité de l'appareil. C D
- Mettez la housse (4) en place depuis le côte du repose-fer jusqu'à la pointe de la table, ajustez. La housse livrée avec ce produit est spécialement conçue pour une répartition uniforme de l'air lors de l'aspiration et de la soufflerie sur toute la table. Veuillez n'utilise qu'une housse homologué par Laurastar pour ne pas diminuer son efficacité. La housse est lavable à 30^ (eau tiède), sans essorage.
- Glissez le panier de rangement du fer(6) vers l'extérieur afin de dégager le fer(2). Fixez le guide-fil(5) sur la table, y insérer le tube vapeur(3). (E)
Preparation de l'appareil
Il est conseilé de rincer le réservoir du générateur de vapeur avant la première utilisation, pour éliminer les résidus de production.
- Vérifiez que la fiche(19) soit débranchée.
Fixez la table dans sa position la plus haute. - Mettez le bac de vidange(13) sous le bouchon de vidange(18).
- Devissez d'abord le bouchon de replissage (17) puis le bouchon de vidange (18).
- Remplissez la bouteille de replissage (12) fournie avec de l'eau chaude du robinet et faites-la passer à travers le générateur de vapeur afin de le rincer. Comprimez brièvement la bouteille pour amorcer l'écoulement de l'eau. F
- Àproucoupement de toute l'eau, revissez les 2 bouchons. Jetez l'eau.





Quelle eau utiliser?
Votre Laurastar a ete conque pour fonctionner avec de I'eau du robinet. Il est toutefois conseilé d'utiliser le pot de filtration d'eau AQUA (24) pour profiter pleinement et plus longtemps de votre Laurastar.
REMARQUE: N'utilisez jamais d'additifs (ex. eau parlumée),
ni d'eau contenant des produits chimiques, ni d'eau de récapération du sèche-linge, car ces produits nuisent
au bon fonctionnement de votre Laurastar.
Rangement de la vie système
- Éteignez votre apparéil en appuyant sur l'interrupteur principal(15). Retirez la fiche(19) et retirez le guide-fil(5).
ATTENTION: Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 2h avant de le ranger.
- Mettez le fer dans le panier(6). Glissez le panier sous la planche.
- Soulevez la planche horizontally en la tenant par les 2 extrémités. Le poids du générateur de vapeur provoquera la fermetre automatique de l'appareil, aidez-le si besoin avec le pied. Rabattez la table à la verticale. (6)
- Vous pouvez laisser l'eau dans votre système jusqu'à la prochaine utilisation.
Mise en marche
ATTENTION: TOUJOURS replir d'eau le réservoir du générateur de vapeur avant demettrevoire Laurastar en marche. La mise enchauffesans eau pourraitle détériorer.
REMARQUE: La mise en chauffe sans eau invalide la garantie de votre système!
Remplissage à froid
- Vérifiez que la fiche soit débranchée.
Fixez la table dans sa position la plus haute. - Remplissez d'eau la bouteille (12) fournie. Elle est munie d'un dispositif anti-debordement qui interrupt le replissage lorsque le réservoir est plein (la contenance de la bouteille est supérieure à celle du réservoir).
- Dévissez le bouchon de replissage (17) et placez l'embout de la bouteille dans le trou. Comprimez brièvement la bouteille pour amorcer le replissage du réservoir. Le plein achéve, revissez le bouchon de replissage avec soin. A




AllumerVoteappareil
- Branchez la fiche(19).
- Appuyez sur l'interrupteur principal (15), le témoin lumineux bleu clignote pendant 8 à 10 minutes. (B)
- Quand le témoin bleu reste allumé, l'appareil est prét. Vous pouvez repasser.
NOTE: Pour votre comforts et autres sécurité, votre système Laurastar s'eteint au bout de 10 minutes de non'utilisation.
NOTE: Avant de commencer le repassage ou après une pause prolongée, appuyez 2 ou 3 fois sur le bouton vapeur du fer à l'écart du linge. Ceci afin d'évacuer toute condensation du fer et d'eviter des tâches d'eau sur les vêtements.

ATTENTION: Ne pas utiliser la vapeur verticale en direction de personnes ou d'animaux.
Repassage
Régler la température du fer
Positionnez le thermostat(9) sur ou sur .
NOTE: ÀpRES un changement de réglage de température, il s'écoule environ 2 minutes avant que la nouvelle température ne soit stabilisée!
| Réglage de la température et'utilisation de la semelle | Indication sur le vêtement | Réglage du fer | Semelle protectrice | Matière |
| • | •• | avec | Tissus synthétiques extrémement délicats. Ex.: velours synthétiques, Alcantara® (daim synthétique), vêtements de sport «stretch», tissus microfibres | |
| ••• | •••• | avec | Laine, soie, tissus synthétiques | |
| ••••• | ••••• | sans | Coton, lin |

Principe de la vapeur
Un repassage impeccable exige une diffusion de vapeur au travers du tissu pour détendre les fibres et un séchage pour les fixer. C'est à cette condition seulement que les pris seront totalement éliminés. Pour un résultat optimal, faites un passage avec vapeur en avant et un passage sans vapeur en arrêt pour permettre au fer de secher le tissu.


Deux modes de repassage
Pour effectuer au besoin votre repassage vapeur, nous vous proposons deux modes de repassage:
- En appuyant sur le bouton VAPEUR(10), vous activez la vapeur du fer ainsi que le ventilateur de la table en mode soufflerie.
- Mode soufflerie: il va souffler de l'air sous votre tissu, limitant ainsi les faux pris. (B)
- Mode aspiration: il va aspirer l'air et plaquer votre tissu sur la table, facilitant le repassage des plis. (C)
- En appuyant sur le bouton ASPIRATION/SOUFFLERIE(11), passes du mode soufflerie au mode aspiration ou vice-versa.
Conseils: pour améliorer la qualité du repassage et augmenter l'autonomie de votre apparéil, repassez une fois le tissu avec la vapeur, puis une seconde fois sans vapeur pour sécher le tissu.
| Mode de repassage | Textile | Velours | |||||
| Soufflerie | Dos | Pinces | Intérieur et doublures, manches | Haut et pris | • | • | |
| Aspiration | Boutons et col | Revers et pris | Boutons et col | Plis | • |


Semelle protectrice (8)
La semelle protectrice est indispensable pour les tissus fonçés qui sont sensibles au lustrage et les tissus synthétiques qui ont tendance à coller au fer.
Comment utiliser la semelle protectrice:
- Placez la pointe du fer(2) en premier à l'avant de la semelle protectrice(8) et abaissez le fer pour le fixer dans la semelle. (D)
- Attendez environ 2 minutes pour que la semelle atteigne la bonne température.
- Pourrirer la semelle protectrice(8),tirez sur la languette et retirez leferencerechud.①

AVERTISSEMENT: La semelle protectrice est chaude! Prudence lorsque vous enlevez la semelle protectrice.
REMARQUE: TOUJOURS enlever la semelle protectrice après utilisation.






Conseil
Pour le mohair, cachemire, velours, angora: ne pas lesmettre en contact avec la semelle protectrice (8). Repassez le tissu à une distance d'environ 10~cm / 4 in tout en diffusant de la vapeur, afin de ne pas le feutrer. Puis prenez le vêtement en main et agitez-le pour lui redonnner son volume. F
Pour le velours, velours côtélé, jersey, il est conseillé de vaporiser sans semelle protectrice (8) à 2-3 cm/1-2 in du tissu, puis de l'égaliser à la main.
Défroissage vertical
Suspendez le vêtement sur un cinctre. En faisant un mouvement de haut en bas, touchez légèrement le tissu tout en donnant de petits jets de vapeur. Remarque: presque tous les tissus se défroissent facilement, à l'exception du coton, du lin et de certaines soies. Si un tissu se défroisse difficilement, mettez-le sur la table et repassez-le normalement. 6

AVERTISSEMENT: Ne pas repasser ou défroisser verticalément des vêtements qui sont portés. Ne pas défroisser verticalément en direction de personnes ou d'anaux.
Remplissage
AVERTISSEMENT: cet apparéil produit de la VAPEUR SOUS PRESSION. Le contact avec de la vapeur sous pression peut causeer de graves brûlures. ÉTEIGNZE l' apparéil et RETIREZ la fiche avant le remplissage ou la vidange de l' apparéil. Faites de même quand l' apparéil n'est pas utilisé.
Témoin lumineux fin d'eau (16) et signal sonore
Un avertisseur sonore retentit et le témoin lumineux fin d'eau (16) clignote pour pour signaler qu'il n'y a plus d'eau dans le réservoir du générateur de vapeur. A
Lorsque le signal retentit, vous avez 3 minutes avant que le système ne s'éteigne automatiquement. Vous pouvez cependant finir la piece de repassage en cours avec la vapeur résiduelle.
Pour replir le générateur de vapeur
- Pressez le bouton VAPEUR(10) jusqu'à l'élimination totale de la vapeur résiduelle. (B)
- ÉTEIGNEZ l'appareil et RETIREZ la fiche (19). C


- Dévissez lentement le bouchon de replissage (17) (avec un chiffon pour éviter tout contact direct avec la vapeur) jusqu'à ce que vous entendiez ou aperceviez la vapeur s'échéffer - environ 2 tours - et attendez que la vapeur résiduelle se soit entièrement échappée.

ATTENTION: le contact avec de la vapeur sous pression peut causeer de graves brûlures. ÀpRES avoir dévissé le bouchon de replissage, écartez-vous de l'appareil par précaution.
- Dévissez complètement le bouchon. Remplissez la bouteille (12) fournie avec de l'eau et placez l'embout de la bouteille dans le trou du générateur de vapeur. Comprimez brièvement la bouteille. Le plein achéve, revissez le bouchon de replissage (17) avec soin. E
- Pour continuer votre repassage, remettez la fiche et rallumez votre apparéil.
Entretien


Pour la longévite de votre apparéil, il est conseillé de procéder à l'entretien toutes les 10 heures d'utilisation ou tous les mois.

AVERTISSEMENT: avant tout nettoyage,mettre l'appareil hors service! Eteignez I'appareil et debrancher la fiche!
Laissez vous apparéil refroidir au moins 2h. Le nettoyage s'effectue toujours à froid!
REMARQUE! Ne jamais utiliser de produits de détartrage ou d'autres produits chimiques, rincer à l'eau uniquement!
Nettoyage du fer(2)
Si la semelle du fer est sale, utilisez le tapis de nettoyage en suivant les instructions. Vous pouvez l'obtenir sur www.laurastar.com ou chez votre revendeur agreé Laurastar. (A)
Les taches récalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d'une éponge abrasive pour casseroles. ÀpRES avoir effectué cette opération, éliminez l'oxyde aluminium liéssant sous la semelle en la nettoyant au moyen d'un chiffon humide. B C


Rinçage du générateur de vapeur - à froid!
Pour prolonger l'efficacité de votre apparéil et éviter les traces de calcaire, vous doivent appuyer rincer régulièrement le générateur de vapeur.

AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de produits de détartrage ou d'autres produits chimiques, rincer à l'eau uniquement!
Pour le rincege, conformez-vous aux instructions suivantes:
- Vérifiez que la fiche (19) soit débranchée.
Fixez la table dans sa position la plus haute et mettez le bac de vidange (13) sous le générateur de vapeur (14). - Devissez d'abord le bouchon de replissage (17) puis le bouchon de vidange (18).
- Remplissez la bouteille de replissage (12) fournie avec de l'eau chaude du robinet et faites-la passer à travers le générateur de vapeur afin de le rincer. Comprimez brievement la bouteille pour amorcer l'écoulement de l'eau. (D)
- Répétez l'opération jusqu'à ce que l'eau sortant du générateur de vapeur ne contienne plus de résidus. Si l'eau ne sort pas par l'orifice de vidange, appeleez le Service Clients Laurastar.
- Revissez le bouchon de vidange(18). Faites le plein d'eau propre.
Revissez le bouchon de replissage(17).
Service Clients
Contacter Laurastar
| Tél. | Fax | ||
| CH | 0800 55 84 48 | 0840 55 84 49 | ch_serviceclient@laurastar.com ch_kundendienst@laurastar.com |
| FR | 0800 918 867 | 0800 911 192 | f_serviceclient@laurastar.com |
| DE | 0800 32 32 400 | 0800 32 32 401 | d_kundendienst@laurastar.com |
| NL | 0800 0228 776 | 0800 0228 772 | nl_klantendienst@laurastar.com |
| BE | 0800 948 38 | 0800 948 39 | be_klantendienst@laurastar.com be_serviceclient@laurastar.com |
| GB | 0800 05 65 314 | ukservice@laurastar.com | |
| AT | 0800 29 59 53 | 0800 29 62 49 | at_service@laurastar.com |
| USA & CANADA | usaservice@laurastar.com | ||
| Autres pays | +41 21 948 21 00 | +41 21 948 28 99 | om_export@laurastar.com |
Sur notre site: www.laurastar.com
Vous y trouvezez d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels, ainsi que la liste complète des accessoires Laurastar.
IMPORTANT: avant tout renvoi au Service Clients, veuillez vous reférer au chapitre Problèmes et solutions - page 25.
Problèmes et solutions
Avant d'appeler le Service Clients Laurastar, vérifie les points suivants:
| GÉNORATEUR DE VAPEUR | Symptôme | Cause probable | Remède |
| Émet un bourdonnement lors de l'émission vapeur du fer. | Vibration de l'appareil. | Ce bruit est normal pour un appeareil neuf, il disparait en cours d'utilisation. | |
| Émet des craquements lorsqu'on allume l'appareil. | L'appareil est mis en chauffe sans avoir été rempli d'eau. | Remplissez le générateur de vapeur avec de l'eau - page 18. | |
| Le témoin lumineux bleu clignote pendant le repassage. | L'eau est réchauffée. | L'appareil fonctionne normalement. | |
| Le fer n'émet plus de vapeur. La pression est tombée. | • Le générateur de vapeur est vide. • L'appareil est étient. • La fiche (19) est débranchée. | • Remplissez le générateur de vapeur avec de l'eau - page 18. • Allumez l'interrupteur principal (15) de l'appareil. • Branchez la fiche (19). |
| FER | Symptôme | Cause probable | Remède |
| La semelle goutte. | • Le fer n'est pas prêt. • La température est mal réglée. • L'appareil n'a pas été vidangé récemment. • Le générateur de vapeur a été rincé avec un produit autre que de l'eau. | • Attendez jusqu'à ce que le témoin lumineux bleu de l'interrupteur principal (15))cesse de clignoter. • Adaptez la température en réglient le thermostat (9)-page 19. • Rincez le générateur de vapeur (14) jusqu'à ce que l'eau de rinçage ne contienne plus de résidus. • Appèlez le Service Clients. | |
| Le fer ne chauffe pas. | • La fiche (19) est débranchée. • L'appareil est étenteint. | • Branchez la fiche (19). • Allumez l'appareil - page 19. | |
| Le fer est trop chaud. | La température est mal réglée. | Adaptez la température - page 19. |
| VENTILATEUR | Symptôme | Cause probable | Remède |
| Le ventilateur n'émet:aucun son. | La fiche du ventilateur (22) est débranchée. | Branchez la fiche du ventilateur (22). | |
| La pointe de la table se mouille en position de rangement. | Il y a de la condensation dans la coque de la table (1). | Laissez l'appareil ouvert jusqu'à évaporation complète de l'eau. Utilisez moins de vapeur. Veuillez vous référer aux conseils d'utilisation en matière d'aspiration et de soufflerie - page 20. |
Renvoi au Service Clients
Eteignez l'appareil et débranche la fiche. Munissez-vous de votre contrat d'achat, de la facture ou du ticket de caisse. Appelez le Service Clients et suivez les instructions données.
Informations techniques
\section*{Caracteristiques techniques}
| CE | UL | |
| Puisance totale | 1800 W | 1600 W |
| Puisance du générateur | 1000 W | 1000 W |
| Puisance du fer | 800 W | 600 W |
| Pression de la vapeur | 3,5 bar | 50 psi/3,5 bar |
| Capacité du générateur de vapeur | 0,8 l | 27,1 oz./0,8 l |
| Alimentation électrique | 220-240 VAC/50-60 Hz | 120 VAC/60 Hz |
| Poids du fer | 1 kg | 2,2 lbs/1 kg |
| Poids total | 12,7 kg | 28 lbs/12,7 kg |
| Hauteur de la table | 79-95 cm | 31,1 - 37,4 in/79-95 cm |
| Dimensions replie (H x L x P) | 130 x 39 x 18 cm | 51,2 x 15,4 x 7,1 in/130 x 39 x 18 cm |
Déclaration de conformité CE
Le fabricant Laurastar SA, Route de Pra de Plan 18, Case Postale 320, CH-1618 Chatel-St-Denis, Suisse, déclare sous sa propre responsabilité que ces produits sont conformes aux normes ou documents normalisés des directives européennes en vigueur.
| LAURASTAR GO | Type: 13-HG-0026 | Modèle: 784 |
| LAURASTAR GO + | Type: 13-HG-0026 | Modèle: 785 |
Directive UE sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE
Directive UE sur la basse tension 2006/95/CE EN 60335-1 EN 60335-2-3
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-2
EN 50366 EN 62233 IEC 62233
IEC 61000-3-2 IEC 61000 3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2
Directive UE sur l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/EU


Garantie internationale de Laurastar
La presente garantie n'afcete en rien les droits légaux de l'utilisateur au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente de biens de consommation, y inclus les droits prévus par la Directive 2011/83/UE du Parlement Europeen et du Conseil du 25 octobre 2011 sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, ni les droits dont dispose l'utilisateur, en vertu du contrat de vente, à l'égard de son vendeur. Si un apparéil commercialisé par Laurastar compte des defaults de fabrication, Laurastar prend en charge l'élimination totale de ces defaults dans l'étendue définie ci-après.
1. Etendue de la protection
La presente garantie s'applique uniquement aux produits fabriques par ou pour le compte de Laurastar qui peuvent et identifiés par la marque, le nom commercial ou le logo Laurastar qui y est apposse. La garantie ne s'applique pas aux produits, accessoires ou aux pieces détachées non Laurastar.
La presente garantie est valable uniquement lorsque l'appareil devient inutilisable, ou que son utilisation est considérablement entravée, en raison d'un défaut de fabrication, d'un défaut d'assemblage ou d'un défaut dans la matière de l'appareil, et si ce défaut existait déjà lors de la remise de l'appareil à l'utilisateur.
El n'est pas valable, en particulier:
- lorsque l'entrave à l'utilisation de l'appareil est due à un usage professionnel de l'appareil, à savoir un usage intensif pour lequel l'utilisateur recoit une rémunération péculinaire
- à l'usure normale de ses composants et accessoires
- à une intervention de l'extérieur ou d'un réparateur non agrée par Laurastar
- au non-respect des indications contenues dans le mode d'emploi, plus particulièrement des averissements concernant la mise en route, l'utilisation et la maintenance de l'appareil
- à un usage non conforme.
Sont notamment compris dans la notion «d'usage non conforme» les dégats causés par:
- la chute de l'appareil ou d'un composant
les coups ou marques donnés par négligence - la semelle protectrice gardée constamment sur le fer
- le non-rinçage de l'appareil
- l'utilisation d'eau non conforme
- l'utilisation de produits, accessoires et pieces détaches non Laurastar.
2. Présentions de l'utilisateur
Lorsqu'un utilisateur fait valor, de façon conforme à la
préSENTe garantie, une prétention que cette dernière lui accorde, Laurastar a le libre choix demettre en oeuvre le mode d'élimination du début le plus approprié. La présente garantie ne confère à l'utilisateur aucune prétention ni peu droit supplémentaire; en particulier, l'utilisateur ne pourrait pas réclamer le remboursement de frais en relation avec le début, ni une indemnité pour d'eventuels dommages subséquents. Par ailleurs, le transport de l'appareil du domicile de l'utilisateur jusqu'à chez Laurastar, ainsi que le transport de retard, se font aux risques de l'utilisateur.
3. Durée de validité
La presente garantie est valable uniquement pour les présentions qu'elle accorde a l'utilisateur et que ce dernier a fait valorier auprès de Laurastar durant le retard de garantie.
Le délambda de garantie est d'1 an pour les pays non membres de l'Union Européenne et de 2 ans pour les pays membres de l'Union Européenne ainsi que la Suisse, dés la livraison de l'appareil à l'utilisateur. Si des defaults sontANNOCES après I'échéance du délambda de garantie ou si les documents ou preuves,necessaires pour faire valeur les defaults selon la presente déclaration, ne sontprésentés qu'après I'échéance du délambda de garantie, l'utilisateur n'aura aucun droit ni aucune prétention en vertu de la presente garantie.
4. Avis immédiat des défauts
Lorsque l'utilisateur découvert un défaut de l'appareil, il est tenu de le communier sans lié à Laurastar. Dans le cas contraire, il perd les prétentions que la presente garantie lui accorde.
5. Modalités d'exercice des présentions qui découvent de la presente déclaration
Pour faire valeur les prétentions qui découvent de la presente garantie, l'utiliste doit contacter le Service Clients Laurastar (cf. page 24) soit:
- par téléphone
- par e-mail
parfax.
Il doit suivre les instructions du Service Clients et envoyer à ses propres risques:
- l'appareil qui présente le ou les défauts
- une copie du contrat d'achat, de la facture, du ticket de caisse ou tout autre document apte à prouver la date ou le lieu d'achat.
Le Service Clients est à disposition pour tout renseignement supplémentaire à ce sujet.
Voutrouverez d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels sur www.laurastar.com.
Si un apparéil est returné au centre de service agrée Laurastar alors qu'il ne présente aucun défaut, les frais
d'envois et de return sont à la charge de l'utilisateur.
6. Service après-venture Laurastar
Si un apparéil Laurastar est confié au centre de service agréé pour une intervention en dehors des clauses de garantie ou après l'expiration du délambda de garantie, celle-ci sera considérée comme une « réparation hors garantie » et fera l'objet d'une facture.
Clause spécialevaluablequiemumentpourlaFrance:
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, les clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Garantie limite LaurastTM pour les Etats-Unis & le Canada
Laurastar garantit son produit contre tout défaut de matériel et de main-d'oeuvre dans les conditions d'utilisation normale telles que décrites dans le mode d'emploi. La garantie est d'un an à partir de la date d'achat figurant sur la facture ou sur le ticket de caisse. La présente garantie limitée s'applique seulement à l'acheteur d'origine et n'est pas transférable. Laurastar réparera ou remplaça gratuitement et à sonCHOIT tout matériel defecctieux pendant la période de cette garantie limitee. Pour beneficier d'un service sous garantie, le matériel endommagé deva être expedié ou remis à un centre de service après-ventre Laurastar agree. La presente garantie limitee est le seul recours du client et ne s'applique qu'aux nouveaux produits Laurastar.
La garantie limitée ne s'étend pas à l'usure et à la déterioration normale, à l'usure du cable d'alimentation électrique, à l'usure de la semelle ou à celle des composants et accessoires de l'appareil. Elle ne couvRE pas les dommages causés par une utilisation ou un stockage non conformes, une utilisation inadéquate ou abusive, une réparation non autorisée effectue par des spécialistes non agrées Laurastar, ou consécutifs à un accident, une néligence, une modification ou un branchement de l'appareil à une source d'alimentation en dehors de la tension spécifiée. Le matériel utilisé à une fin commerciale ou non domestique n'est pas couvert par cette garantie limitée. Par "mauvaise utilisation ou usage abusif" des produits, on entend aussi l'utilisation du matériel à une fin et d'une manière non conformes aux instructions spécifiées dans le Mode d'emploi fourni avec le matériel. Les exemples de "mauvaise utilisation ou d'utilité abusif" complènent notamment mais sans limitation aucune des dommages causés par la chute de l'appareil ou de l'un de ses composants sur le sol, le non rincage du réserve d'eau, le non enlevement de la semelle protectrice après employi, l'emploi d'un liquide autre que l'eau et l'utilisation de produits, d'accessories et de pieces détaches non fournis par Laurastar. La présente garantie limitée ne couvRE pas les dommages causés par le non-respect des consignes stipulées dans le mode d'emploi.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SERA LIMITÉE À LA DUREE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. LAURASTAR NE RÉPONDRA EN AUCUN CAS DE DOMMAGES POUR UNE VALEUR DEPASSANT LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT OU DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELLE NATURE QUE CE SOIT, DÉCOULANT DE L'APTITUDE OU DE L'INADAPTITUDE DU CLIENT À L'UTILISATION DU PRODUIT.
Certaines états et certaines juridictions ne permettent pas la limitation ou l'exclusion de dommages directs ou indirects, voir une limitation de la longueur d'une garantie implicite; c'est pourquois les limitations ou exclusions susvisées peuvent non pas vous et appliquées. La presente garantie limite confère au client des droits légaux spécifique et vous pouvez avoir d'autres droits différant d'un état à l'autre.
SERVICE APRES-VENTE LAURASTAR
Si vous présente une réclamation au titre de cette Garantie Limitée, veuillez-vous adresser au Service Clients de Laurastar (voir page 24), par téléphone, e-mail ou fax. Vous doivent suivre les instructions données sur le Service Clients et envoyer à votre propre risque:
- l'appareil;
- une copie du contrat d'achat, de la facture, du ticket de caisse, ou toute autre information s'y rapportant. Vous trouvezez d'autres adresses d'importateurs et de partenaires officiels d'assistance clients sur www.laurastar.com.
En cas de回头 d'un apparéil ne représentant pas de défaut au centre de service après-vente agrée Laurastar, l'utilisateur supportera les frais d'expédition et de回头.
En cas de remise d'un apparéil Laurastar au centre de service après-vente agré pour des travaux entreprises en dehors des dispositions de la presente Garantie Limitée, ou après l'écoulement du délambda d'une année de la Garantie Limitée, ceci sera considéré comme "réparation hors du champ d'application de la garantie limitée" et fera l'objet d'une facturation.
www.laurastar.com