MI LASER - Vidéoprojecteur Xiaomi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MI LASER Xiaomi au format PDF.

📄 23 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Xiaomi MI LASER - page 4
Intitulé Détails
Type de produit Projecteur laser
Résolution maximale 1920 x 1080 pixels (Full HD)
Luminosité 5000 lumens
Technologie d'affichage Laser DLP
Distance de projection 1.5 à 3.5 mètres
Dimensions approximatives 320 x 220 x 80 mm
Poids 3.5 kg
Connectivité HDMI, USB, Wi-Fi, Bluetooth
Alimentation électrique 100-240V AC, 50/60Hz
Consommation électrique 250W
Fonctions principales Projection de vidéos, jeux, présentations, support des formats multimédias
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la lentille, vérification des filtres
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Éviter l'exposition directe au faisceau laser, utiliser dans un environnement ventilé
Informations générales Idéal pour les salles de réunion et les home cinémas, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MI LASER Xiaomi

Comment configurer le projecteur Xiaomi MI LASER pour la première fois ?
Pour configurer le projecteur, branchez-le à une source d'alimentation, puis connectez-le à votre réseau Wi-Fi en suivant les instructions à l'écran. Utilisez la télécommande pour naviguer dans les options.
Pourquoi mon Xiaomi MI LASER ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché et que l'alimentation fonctionne. Essayez de débrancher et de rebrancher le câble d'alimentation. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment ajuster la mise au point sur le Xiaomi MI LASER ?
Utilisez la télécommande pour accéder aux paramètres de mise au point. Vous pouvez également ajuster la position du projecteur pour obtenir une image plus nette.
Le son du Xiaomi MI LASER est faible, que faire ?
Vérifiez les paramètres audio dans le menu. Assurez-vous que le volume est réglé au maximum. Si vous utilisez des haut-parleurs externes, vérifiez leur connexion.
Comment mettre à jour le logiciel du Xiaomi MI LASER ?
Allez dans les paramètres, puis sélectionnez 'À propos' et 'Mise à jour du système'. Assurez-vous que le projecteur est connecté à Internet pour télécharger les mises à jour disponibles.
Puis-je connecter mon Xiaomi MI LASER à des appareils Bluetooth ?
Oui, allez dans les paramètres Bluetooth du projecteur et activez-le. Ensuite, recherchez et connectez-vous à votre appareil Bluetooth.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
Assurez-vous que le projecteur est correctement positionné par rapport à l'écran et que la mise au point est ajustée. Vérifiez également que l'écran est propre.
Comment réinitialiser le Xiaomi MI LASER aux paramètres d'usine ?
Accédez aux paramètres, puis sélectionnez 'Système' et 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix et attendez que le processus soit terminé.
Mon Xiaomi MI LASER surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que le projecteur est bien ventilé et qu'aucun objet ne bloque les évents. Éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Comment connecter le Xiaomi MI LASER à un ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Sélectionnez la source correcte sur le projecteur pour afficher l'écran de votre ordinateur.

Téléchargez la notice de votre Vidéoprojecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MI LASER - Xiaomi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MI LASER de la marque Xiaomi.

MODE D'EMPLOI MI LASER Xiaomi

FDA Conforme aux exigences des directives US 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf les exceptions citées dans le document « Laser Notice No. 50 », du 24 juin 2007.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.

- Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des lésions des yeux et de la peau. e regardez jamais directement la lentille ou la sortie du projecteur. Le niveau extrêmement élevé de lumière émise peut entraîner des lésions oculaires irréversibles. Veillez à ce que le boîtier du projecteur reste intact pendant l’utilisation afin d’éviter tout rayonnement ultraviolet. Nous recommandons l’utilisation des équipements de sécurité, ainsi que le port de lunettes de protection lors de chaque entretien ou réparation de l’appareil. - Nous recommandons l’utilisation des équipements de sécurité, ainsi que le port de lunettes de protection lors de chaque entretien ou réparation de l’appareil. - Aucun objet réfléchissant ne doit être situé sur la trajectoire du rayon laser. Danger: Il s’agit d’un produit équipé d’un laser de classe 1 dont la longueur d’onde correspondante est de 455 nm. Ce produit est également équipé d’un banc laser de classe 4 bien protégé. Ce qui suit est une étiquette d’avertissement servant à décrire les dangers d’un produit équipé d’un laser de classe 4 :

DIRECTOR SCATTERED RADIATION. Il y a un certain niveau de risque associé à l’utilisation de ce produit étant donné que le technicien de maintenance est susceptible d’être exposé à des radiations de laser de classe 1 lors de ladite maintenance. L’entretien de nos projecteurs doit être réalisé par des techniciens de maintenance formés et qualifiés.

Informations importantes sur la sécurité Veuillez lire attentivement les informations importantes sur la sécurité ci-après, ainsi que toutes les étiquettes du produit avant de l’utiliser. Description de l’étiquette de sécurité Cette étiquette avertit les utilisateurs que ce produit contient des sources sous tension et non isolées pouvant provoquer des chocs électriques. Il existe un risque d’électrocution en cas de contact avec des composants internes. Elle alerte les utilisateurs quant aux informations importantes liées à l’entretien et à la manipulation. Veuillez lire attentivement ces informations afin d’éviter toute erreur. Elle met en garde les utilisateurs contre les températures élevées. Cette étiquette rappelle aux utilisateurs de tenir leurs mains et leur corps éloignés. Avertissement sur la mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre lors de son utilisation. Consignes de transport Nous vous conseillons de transporter ce produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage identique et équivalent.

Mise en garde contre les risques de chocs électriques et d’incendie - L’utilisation de câbles électriques inadéquats peut provoquer une diminution des performances du produit, des chocs électriques, des risques d’incendie, etc. Veillez à utiliser les câbles électriques du produit ou des câbles équivalents lors de l’utilisation de ce produit pour des questions de performances et de sécurité. - Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que son courant nominal n’est pas inférieur à celui du câble d’origine du produit, au risque de provoquer une surchauffe du câble, un choc électrique ou un incendie. - Veillez à débrancher le câble de la prise secteur en cas d’orage ou de non-utilisation prolongée du produit pour éviter tout dégât dû à la foudre ou à une surtension des lignes électriques. - Veillez à ne placer aucun objet inflammable près du produit pour éviter tout risque d’incendie. - Aucun objet ne doit entrer en contact avec la lentille de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement, sous peine de déformer ou de faire chauffer l’objet, et de provoquer un incendie. - Ne disposez aucun objet près des sorties de ventilation et de refroidissement pour éviter une surchauffe de l’appareil pouvant entraîner un incendie. Consignes d’utilisation et de sécurité - N’utilisez pas ce produit sur un support instable au risque de gravement l’endommager et de blesser toute personne à proximité dans l’éventualité de sa chute. - Ne regardez jamais directement la lentille ni la ventilation de refroidissement lorsque l’appareil est en fonctionnement pour éviter toute lésion oculaire. - N’essayez pas de démonter cet appareil, dans la mesure où il contient des composants à haute tension pouvant causer des blessures. Si nécessaire, ce produit doit être entretenu et réparé par une personne autorisée et hautement qualifiée. - DNe posez pas ce produit à la verticale, car il peut facilement basculer et causer des blessures ou être endommagé. - Ce produit ne doit entrer en contact avec aucune source d’humidité (il doit être utilisé dans un environnement dont le taux d’humidité est de 20 à 80 %). - L’humidité de l’environnement de fonctionnement doit être comprise entre 20 et 80 % à une altitude maximale de 5 000 m au-dessus du niveau de la mer. - Ne plongez pas ce produit dans de l’eau ou n’importe quel autre liquide, et ne l’y exposez pas. Si un liquide ou un objet pénètre dans le boîtier, débranchez immédiatement l’appareil, et appelez un technicien professionnel pour qu’il inspecte l’appareil, avant de continuer à l’utiliser. - Ne placez pas l’appareil dans l’un des environnements suivants : ● Dans un espace mal aéré ou étroit. ● Près d’un appareil à fort champ magnétique. ● Dans un endroit directement exposé au soleil. ● Près d’une alarme incendie. ● Dans un environnement, très chaud, froid ou humide.

Liste des éléments À l’ouverture, vérifiez que tous les éléments de la liste suivante sont dans l’emballage du produit. Veuillez contacter immédiatement votre fournisseur si un élément est manquant. Mode d’emploi du Mi Laser Projector 150" Mi Laser Projector 150" Télécommande et pile *Les piles ne sont pas fournies dans tous les pays. Tissu de nettoyage Mode d’emploi Cordon d’alimentation secteur *Le cordon d’alimentation est différent selon le pays. Remarque : - La liste des éléments fournis avec ce produit peut être légèrement différente selon le pays (ou région) de vente. Veuillez vous reporter au mode d’emploi et à l’emballage. - Conservez l’emballage d’origine du produit en vue d’un transport et d’une utilisation futurs.

Présentation de l’extérieur du produit Grille d’enceinte Orifice de ventilation Port USB 2.0 Roulette de réglage de la hauteur (Droite) Lentille du projecteur Voyant d’alimentation Roulette de réglage de la hauteur (Gauche) Verre protecteur pour lentille HDMI input 1 HDMI input 2 HDMI 3 ARC USB 2.0 Audio Outpu AV Input Remarque : S/PDIF Connecteurs et ports Prise électrique

Ventilation de refroidissement - La ventilation de refroidissement libère la chaleur de l’appareil. Ne laissez aucun objet inflammable près de cette sortie. - Ne laissez aucun objet près de l’orifice de ventilation afin d’éviter une surchauffe du projecteur. - Le projecteur émet une puissante lumière lorsqu’il est en fonctionnement. Ne regardez pas directement la lentille du projecteur afin d’éviter toute lésion oculaire. Connecteurs et ports

① Prise électrique ④ HDMI 3 avec connecteur de retour audio (ARC) - Signal d’entrée HDMI port 3 - Connecteur de retour audio ⑦ Entrée AV - Connecteur d’entrée vidéo (connecteur tripolaire 3.5 mm) ② Entrée HDMI 1 - Signal d’entrée HDMI port 1 ⑤ USB 2.0 - Prise en charge du protocole de communication USB 2.0 ⑧ S/PDIF - Connecteur de sortie du signal numérique audio et optique ③ Entrée HDMI 2 - Signal d’entrée HDMI port 2 ⑥ Sortie audio - Connecteur de sortie audio. Prise en charge de la sortie numérique S/PDIF coaxiale et de subwoofers. ⑨ Ethernet - Port pour connexion Internet via un câble Ethernet.

Voyant d’alimentation Voyant d’alimentation Voyant d’alimentation: Interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension. Rappels d’état du système à partir du voyant lumineux de l’appareil (source lumineuse blanche): - Le système s’éteindra automatiquement après insertion du cordon d’alimentation. - Le voyant clignotera pendant le processus d’arrêt. - Le voyant restera allumé après avoir accédé au système. - Le voyant s’éteindra après l’arrêt du système.

Portée de projection et dimensions de l’écran

Écran du projecteur Écran du projecteur

Détermine la distance nécessaire entre le projecteur et l’écran selon la taille souhaitée. Dimensions de l’écran du projecteur (SD) Distance du projecteur (D) Hauteur relative (H) 80" 14cm 29cm 90" 19cm 32cm 100" 24cm 35cm 120" 34cm 41cm 150" 49cm 50cm Dimensions de l’écran (SD) : diagonale de l’écran de projection (en pouces). Distance du projecteur (D) : distance entre l’arrière du projecteur et l’écran (en cm). Hauteur relative (H) : distance entre la base du projecteur et le bas de l’image (en cm). Remarque : - Les dimensions dans le tableau ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des dimensions réelles. Ne les utilisez qu’à titre de référence.

Télécommande Télécommande Bluetooth

FCCID : 2AO2D-YKF429-004

IC: 23681-YKF429-004

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Flèche (Haut) : bouton de sélection/déplacer vers le haut Flèche (Gauche) : bouton de sélection/déplacer vers la gauche Entrée : confirmer l’option ou le paramètre actuel Return: revenir au menu précédent Interrupteur d’alimentation Appuyer une fois : mise sous tension Une fois l’appareil sous tension, appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour le mettre hors tension. Commande vocale : recherche vocale Flèche (Droite) : bouton de sélection/déplacer vers la droite Flèche (Bas) : bouton de sélection/déplacer vers le bas APP Appuyer : interface APP Home: retourner à l’écran d’accueil Volume - : baisser le volume Volume +: monter le volume Remarque : - La télécommande utilise deux piles AAA. - Veillez à ce que la polarité et la direction des piles soient correctes lorsque vous les remplacez. tilisez un tissu sec pour nettoyer immédiatement la télécommande si les piles ont été exposées à un liquide, et remplacez-les. - Jetez les piles usagées dans le respect des consignes relatives à ces dernières ou de n’importe quelles règles applicables dans votre pays ou région au regard de leur mise au rebut.

Couvercle des piles Placer/remplacer les piles de la télécommande Présentation de l’action rapide

1. Installation des piles de la télécommande et synchronisation de la télécommande

Appuyez sur le bouton pour démarrer la synchronisation Vérifiez que les piles sont installées correctement. S’il y a du film isolant sur le compartiment des piles, retirez-le. 20cm Synchronisation de la télécommande Bluetooth Maintenez enfoncé et le bouton qui se trouve près du coin supérieur droit du Laser Theater Relâchez après avoir entendu un « bip ». La synchronisation est en cours. Attendez que le processus soit terminé. Télécommande synchronisée Vous pouvez maintenant utiliser la télécommande depuis n’importe quel endroit situé à proximité

2. Mise au point du moteur

Allez dans le menu Ajustement de l’image dans les paramètres du système pour régler la mise au point. Mi Laser Projector 150" Mi Laser Projector 150" Mi Laser Projector 150" Mi Laser Projector 150"

3. Correction du trapèze

MAX=W/8 MAX=H/16 Ajuster avec précision Mi Laser Projector 150"

Réinitialiser Correction du trapèze 8-points Mi Laser Projector 150" Mode de correction 4-points Remarque : Mode de correction 8-points La plage de correction des modes de correction 8-points et 4-points est affichée ci-dessus. Les valeurs W et H des tailles d’écran de projection sont aussi différentes. Par exemple, les dimensions d’une image 16:9 de 100” seront d’environ 2 214 mm pour W et 1 245 mm pour H (les dimensions réelles peuvent être différentes. Veuillez vous référer aux dimensions réelles).

Sécurité et protection Détecteur de mouvement infrarouge et lentille optique de Fresnel Rayon de détection à l’avant : environ 55° degrés Rayon de détection à droite et à gauche : environ 70° degrés Cet appareil dispose d’un capteur infrarouge intégré capable de détecter intelligemment l’œil humain et de le protéger de lésions dues à une lumière intense dans la zone de projection. Cet appareil diminue sa luminescence au plus bas lorsque le capteur est déclenché par l’alerte. « Ne regardez pas la source lumineuse directement. » Appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande pour quitter.

Audio Le projecteur possède quatre enceintes haute qualité intégrées avec une sortie totale d’environ 30 w. Vous pouvez vous en servir comme enceinte stéréo Bluetooth autonome. Enceinte à haute fréquence Audio

Système d’enceintes complet Système d’enceintes complet Audio Enceinte à haute fréquence Mises à niveau de la carte mère Système de la carte mère HDMI input 1 HDMI input 2 HDMI 3 ARC USB 2.0 Audio Outpu AV Input S/PDIF La carte mère peut être mise à niveau en fonction des performances du processeur. Elle doit être mise à niveau auprès d’un service après-vente ou en la renvoyant au fabricant. Les utilisateurs ne doivent pas essayer de démonter la carte mère eux-mêmes. Régulation intelligente de la température Le système surveille les facteurs de correction de température négatifs, ou NTC (le laser, la température ambiante et la température de la roue chromatique), et ajustera automatiquement la vitesse du ventilateur. La température est dite ambiante entre 0 et 40°C. Le système surveille la température du laser et de la roue chromatique. Mode de température : rois paramètres de luminosité sont disponibles lorsque la température du projecteur est normale. ne alerte de surchauffe s’affiche automatiquement lorsque le projecteur atteint une température se situant dans la zone d’alerte. Il passe alors automatiquement en mode d’économie d’énergie. Les alertes de température et d’erreur s’affichent automatiquement chaque fois que la température dépasse son seuil maximum pour prévenir que l’appareil s’éteindra automatiquement. Capteur de température : le laser est équipé d’un capteur physique de température élevée qui met automatiquement hors tension la source d’alimentation en cas de dépassement du seuil de tolérance de température maximum.

Entretien quotidien Entretien de la ventilation de refroidissement Remarque : ne pas toucher lorsque la température de la ventilation de refroidissement ou de l’orifice de ventilation est d’environ 65°C. Échappement 50cm Remarque : Valve ne placer aucun objet dans un rayon de 50 cm autour de la ventilation de refroidissement pour éviter de gêner le refroidissement. 50cm Nettoyage et entretien Veillez à nettoyer régulièrement et doucement le boîtier et la lentille du projecteur à l’aide du tissu de nettoyage fourni avec l’appareil, ou d’un tissu de nettoyage pour utilisation professionnelle. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de solvants ou d’autres produits chimiques puissants pour ne pas rayer la surface du châssis ou du verre protecteur. Remarque :

e projecteur n’est pas résistant à l’eau. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le projecteur, surtout par le voyant d’alimentation, le verre protecteur, la ventilation de refroidissement, les sorties des ports et du microphone et d’autres endroits. - Veillez à utiliser le tissu de nettoyage fourni avec l’appareil ou un tissu de nettoyage pour utilisation professionnelle pour nettoyer le verre. - Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil.

Spécifications techniques Informations de base Fonctions de base Paramètres optiques Paramètres de projection Paramètres du système Logiciel système Audio Modèle Dimensions Poids Mise au point de la lentille Housse Technologie d’affichage Technologie d’éclairage Résolution standard Taux de rafraîchissement d’image Distance focale de la lentille Ratio de projection (TR) Taille de l’image Correction du trapèze Processeur Mémoire vive Stockage intégré Système d’exploitation Compatibilité App Store Transmission AV sans fil Mode de luminosité Image dynamique Enceinte stéréo Mi Laser Projector 150" 410 mm × 291 mm × 88 mm 6,9 kg Mise au point du moteur Housse pour verre 0,47" DMD ALPD Full HD (1 920 × 1 080) 60/120 Hz (1 920 × 1 080@60 Hz recommandé pour de meilleurs résultats.) 18,08 mm 0,233 80" - 150" Correction du trapèze 8-points, Correction du trapèze 4-points T962X Cortex-A53 Quatre cœurs 1,8 gHz/64 bits 2G DDR4 Mémoire flash haute vitesse eMMC 16 Go Système Google Android Lecteur Google Android Google Play Store Chrome Cast Dynamique, film, standard Prise en charge de la HDR Système complet × 2 + haute fréquence × 2 (Total ≈ 30w)

Télécommande Protection des yeux Alimentation électrique Alimentation électrique du boîtier Spécifications électriques Sécurité et protection Mises à niveau du matériel Autres

Télécommande Bluetooth Protection oculaire contre les lasers Télécommande Bluetooth Mi Alimentation électrique intégrée CA-CC, CC-CC intégré Voyant Lumière blanche intermittente Niveau de bruit Consommation d’énergie Alimentation électrique Consommation d’énergie en mode veille Régulation intelligente de la température Capteur de température Design processeur central remplaçable Température de stockage Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement <32 dB@ mode standard/température ambiante 25°C/distance 1 m <250 W(max)@ mode dynamique 100 à 240 V 50/60 Hz Capteur de mouvement (possibilité de fermeture) <0,5 W Réglage automatique de la luminosité, réglage intelligent de la vitesse de ventilation Arrêt automatique en cas de surchauffe Mise à niveau du matériel via le service clientèle -20°C~55°C 0°C~40°C 20%~80% FAQ Questions L’écran ne s’affiche pas Le système Android plante Il y a une erreur d’affichage de l’écran La télécommande est manquante ou non synchronisée Le système s’éteint automatiquement après un avertissement de surchauffe Comment restaurer les paramètres d’usine ? Comment régler la mise au point ? Comment éviter les déformations en haut de l’image ? Comment utiliser le système de correction du trapèze ? Comment améliorer la capacité de saisie vocale de la télécommande Bluetooth afin qu’elle me comprenne ? Solutions Éteignez la source d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez le cordon d’alimentation et redémarrez l’appareil. Éteignez la source d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez le cordon d’alimentation et redémarrez l’appareil. Éteignez la source d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez le cordon d’alimentation et redémarrez l’appareil. Éteignez la source d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez cinq minutes avant de rebrancher le cordon d’alimentation, et le système redémarrera automatiquement. Une fois que le système a redémarré, synchronisez de nouveau la télécommande. Vérifiez que rien n’obstrue les orifices de ventilation du système pour vous assurer que le processus de refroidissement s’effectue normalement. Redémarrez l’appareil selon la méthode indiquée ci-dessus. Allez sur l’écran de configuration et sélectionnez Restaurer dans les Paramètres généraux. Choisissez si vous voulez conserver les applications installées et effectuez la réinitialisation. Allez dans Paramètres > Paramètre image, puis chercher Mise au point électrique. Appuyez sur les flèches droite et gauche de la télécommande pour régler la mise au point. Relâchez-les lorsque l’image à l’écran ou projetée au mur est nette. Le plus grand angle de la lentille se projette en haut de l’écran. Ainsi, toute irrégularité dans cette zone peut entraîner une déformation surdimensionnée de la projection. Nous avons estimé qu’une irrégularité d’environ 1 mm sur l’écran ou le mur entraîne une déformation de 3 mm. Un rideau de projection est recommandé.

1) L’écran Correction du trapèze devrait apparaître lorsque vous allumez le projecteur. Dans le cas contraire,

allez dans Paramètres. La présence du curseur à un point donné indique qu’il peut être déplacé depuis sa position actuelle afin de garder un rectangle 16:9 : vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite.

2) Le projecteur doit être positionné perpendiculairement à l’écran pour un effet de projection optimal.

Les lignes de l’image seront irrégulières si le projecteur n’est pas aligné verticalement au mur ou à l’écran. Ces irrégularités peuvent être corrigées via la correction du trapèze, qui peut aider à conserver un écran rectangulaire standard.

3) Le projecteur utilise un logiciel de correction du trapèze numérique, ce qui veut dire que les corrections

sont calculées et réalisées par le logiciel.

1) Utilisez le mandarin lorsque vous utilisez la saisie vocale ;

2) Essayez de déconnecter, puis de synchroniser de nouveau la télécommande Bluetooth.

1) Allez dans Paramètres, sélectionnez Paramètres systèmes, Réseau puis choisissez le réseau connecté ;

2) Ouvrez Paramètres réseau avec le bouton droit de la télécommande et choisissez Non pour Configurer

3) Sélectionnez DNS en bas et appuyez sur Confirm pour faire apparaître le clavier numérique ;

4) Modifiez le DNS. Appuyez sur Confirm lorsque vous avez terminé.

Que faire si le système est bloqué ?

1) Il se peut que le système ait à gérer trop de données inutiles : videz le cache et supprimez toute

application inutile ;

2) Il peut y avoir des problèmes réseau : vérifiez que la bande passante est suffisante pour lire des vidéos

en ligne ; en théorie, une vidéo en 1080p nécessite une bande passante de 8M ou plus afin d’éviter toute interruption. Si les étapes précédentes ne résolvent pas le problème, ou si vous rencontrez d’autres erreurs système internes, contactez le service clientèle Xiaomi pour convenir d’un rendez-vous avec un technicien professionnel. Certification du produit Laser Display Technology By Appotronics

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

Fabriqué par : Fengmi (Pékin) Technology Co., Ltd.(une société Mi Ecosystem) Addresse : 301, Niveau 3, Bâtiment 3, No. 301 Rue Ren He Zhen Jun Ying Nan, District Shun Yi, Pékin

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Xiaomi

Modèle : MI LASER

Catégorie : Vidéoprojecteur