FC41 - Beauté BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FC41 BEURER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil de nettoyage facial |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de nettoyage par vibrations soniques, 2 niveaux d'intensité |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec des piles (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Environ 12 x 6 x 4 cm |
| Poids | Environ 150 g |
| Compatibilités | Convient à tous les types de peau |
| Type de batterie | Piles AA |
| Tension | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Nettoyage en profondeur, exfoliation douce, amélioration de la circulation sanguine |
| Entretien et nettoyage | Rincer à l'eau après utilisation, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, produit non réparable |
| Informations générales | Utiliser sur peau humide avec un nettoyant doux, éviter le contour des yeux |
FOIRE AUX QUESTIONS - FC41 BEURER
Questions des utilisateurs sur FC41 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Beauté au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FC41 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FC41 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI FC41 BEURER
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

AVERTISSEMENT
- L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/private et non dans un cadre professionnel.
- Cét apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes de moins de 18 ans.
- Cet apparéil peut être utilisé par les déficient physiques, sensoriels ou mentalaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en complènment les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas'être effectuels par des enfants sans surveillance.
- Si le cable d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au rebut.
- Vous ne devez enaucun cas ouvrir ou réparer l'appareil ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
Nos you remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est reputee pour I'excellence de ses produits et les contrôles de qualite approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, therapie douce, diagnostic de pression arterielle, contrôle de poids, massage et purification d'air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Table des matieres
1.Contenu 30
2. Symboles utilisés.. 31
3. Familiarisation avec l'appareil .... 32
4. Utilisation conforme aux recommendations. 32
5. Consignes d'ajretissement et de mise en garde 32
6.Description de I'appareil. 34
6.1 Appareil 34
6.2 Embouts 34
7.Mise en service. 35
- Utilisation 36
8.1 Test sur la peu 36
8.2 Charger la batterie 37
8.3 A noter avant l'utilisation..... 37
8.4 Domaines d'application .... 38
9.Nettoyage et entretien 39
- Pièces de rechange et consommables 39
- Elimination 39
- Caracteristiques techniques..... 40
- Garantie/Maintenance 40
1. Contenu
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôleles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression arterielle, contrôle de poids, massage et purification d'air.
1xFC41
1 x embout rond (grand)
1 x embout rond (petit)
1 x embout ovale
10 x litres de rechange
2x anneaux d'étanchéité
1 x cache du filtré
1 x cable de recharge USB
1x ce mode d'emploi







2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d'emploi et sur l'appareil :
| DANGER L'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau ou dans l'eau (par exemple, lavabo, douche, baignoiré) - Risque d'élec-trocution ! | |
| AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé | |
| ATTENTION Ce symbole vous avertit des évventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire | |
| Remarque Indication d'informations importantes | |
| Lire les consignes | |
| Courant continu L'appareil n'est adapté qu'au courant continu | |
| Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. | |
| Fabricant | |
| N'utiliser l'appareil que dans des pièces fermées | |
| PAP | Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement |
| € | Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
| EAC | Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA. |
3. Familiarisation avec l'appareil
Le nettoyeur de pores FC 41 permet un nettoyage des pores en profondeur grâce à la technologie de vide ultramoderne. Les embouts ronds permettent d'éliminer efficacement les boutons, les points noirs et les peaux mortes. En outre, le nettoyeur de pores dispose d'un embout ovale, qui permet d'améliorer l'élasticité de la peau et la circulation sanguine dans le visage. Le nettoyeur de pores dispose d'un écran LCD clair pour afficher l'état de la batterie et le niveau d'intensité. Equipé de 5 niveaux d'intensité, le nettoyeur de pores permet un nettoyage et un soin individuels adaptés à vos besoins.
4. Utilisation conforme aux recommendations
Utilisez l'appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (à l'exception du contour des yeux mobile et des levres) de l'adulte. N'utilisez pas l'appareil sur des animaux!
L'appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins Médicales ou commerciales. N'utilise l'appareil qu'aux fins pour lesquelles il a été concu et conformément aux indications données par ce mode d'emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse! Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. N'utilise pas l'appareil si vous étés dans l'un des cas suivants. Si vous n'étés pas sur que l'appareil est adapté à votre cas, consultez un médecin.
5. Consignes d'avertissement et de mise en garde

AVERTISSEMENT
L'emballage presente un risque d'étouffement. Eloiignez les enfants de l'emballage.
- Avant l'utilisation, vérifie si l'appareil et les accessoiresprésentent des dégats visibles. En cas de doute, ne l'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

AVERTISSEMENT
N'utilisez PAS I'appareil
-
sur une peau germée
-
sur des plaies ouvertes
- autour des yeux ou sur la bouche
- sur le corps, à l'exception du visage (en évitant le contour des yeux et la bouche)
- pendant la grossesse
- si vous avez fait une opération esthetique sur le visage
- en cas de maladie cardiaque
- si vous souffrez d'une maladie de peau (par ex. herpès, troubles vasculaires ou néoplasmes cutanés)
- si vous souffrez d'un cancer de la peau
- si vous souffrez d'une irritation de la peau
- juste après une exposition au soleil ou sur un coup de soleil
- si vous prenez des médicaments qui contiennent des stéroïdes
- si vous prenez des anticoagulants
- si vous souffrez d'une des maladies suivantes : sclérose en plaques, diabète ou maladie auto-immune.

ATTENTION
Seul un spécialiste peut réparer des apparils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l'utiliser. En cas de panne ou d'endommagement, faites réparer l'appareil dans un atelier qualifié.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le cable de charge USB et l'adaptateur secteur ne soit pas en contact avec de l'eau, de la vapeur ou d'autres liquides.
- Utilisez l'appareil seulement dans des pieces à l'intérieur et à l'abri de l'humidité (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna).
- Évitez de heures ou de faire tomber l'appareil.
Utilisez uniquement l'appareil avec les mains sèches.
- Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
- Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des batteries et sétouffer. Veuillez donc conserver les batteries hors de portée des enfants en bas âge.
- Protégez les batteries d'une chaleur excessive.
-
Risque d'explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
-
Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les batteries.
- N'utilise que le chargeur indiqué dans le mode d'emploi.
- Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l'appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations containues dans ce mode d'emploi.
- Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie.
- Rechargez la batterie complètement au moins 2 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.
6. Description de l'appareil
6.1 Appareil

- Embout
- Tête d'aspiration avec cache du filtré
- Affichage de l'intensité et de l'état de la batterie
- Touche -/+ Pour régler le niveau d'intensité (20%, 40%, 60%, 80% ou 99%)
- Touche MARCHE/ARRÉT
- Raccordement micro-USB Pour recharger la batterie avec le cable de charge micro-USB
6.2 Embouts

Embout rond (grand)
Adapté au nettoyage des pores sur une grande surface.
Peut être utilisé sur tout le visage, sauf sur la peau autour des yeux.

Embout rond (petit)
Adapté au nettoyage des pores dans les endroits difficiles d'accès (par ex. sur le nez). Peut être utilisé sur tout le visage, y compris sur la peau sensible ajuster des yeux.

Embout ovale
Favorise l'élasticité de la peau et la circulation sanguine dans le visage. Convient particulièrement à une'utilisation sur les ailes dunez ainsi qu'autour des yeux et de la boute. Nous vous recommendans d'utiliser l'embout ovale sur le niveau d'intensité 1.
7. Mise en service
- Retirez l'embout de l'appareil en un mouvement rotatif et retirez le cache sur la tête d'aspiration.
- Placez le filtré sur la tête d'aspiration et refermez-le avec le cache. Assurez-vous que le filtré reste sec.
- Placez l'embout souhaite sur la tete d'aspiration.
- Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT. L'affichage de l'intensité et du niveau de batterie s'illumine.




- Sélectionnez le niveau d'intensité voulu avec les touches - / + . Lors des premières utilisations, nous vous recommendons de commencer avec un niveau d'intensité faible afin de vous habituer lentement à l'appareil.

- Passez sur la peau du visage avec l'embout. Assurez-vous de ne pas passer l'embout plus d'une fois sur la même zone du visage. Pour plus de détails sur le traitement, reportez-vous au chapitre « 8.4 Zones d'application »

Remarque
La pression d'application doit rester/agreable et ne pas devenir douloureuse. Une légère rougeur peut être visible après le traitement.
- Pour terminer le traitement, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT. L'affichage de l'intensité et du niveau de batterie s'éteint.
- Avec chaque utilisation, remplacez le filtré. Pour cela, tirez l'embout vers le haut en le tournant et retirez le cache dessous. Retirez le filtré à l'aide d'une pince.


8. Utilisation
8.1 Test sur la peau
Effectuez un test sur votre peu 24 heures avant l'utilisation de l'appareil. Testez l'appareil au niveau d'intensité le plus faible sur de petites zones du cou. Àpres 24 heures, si les zones testées sont rougeâtres ou endolories, n'utilisez pas l'appareil.

ATTENTION
N'utilise jamais l'appareil pendant un temps prolongé sur la même zone de la peau afin d'éviter les hématomes.
8.2 Charger la batterie
Avant demettre l'appareil en service pour la première fois, chargez-le pendant au moins 5 heures. Pour ce faire, procedez comme suit :
- Connectez le cable de charge USB avec un adaptateur secteur adapté (sortie: 5V; 0,5A) et l'appareil. Branchez ensuite l'adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. Vous pouvez également recharger l'appareil avec le cable de charge USB via la prise USB de votre ordinateur.
Pendant le chargement, l'affichage du niveau de batterie à l'écran indique l'état actuel de la batterie. s'affiche à l'écran dés que l'appareil est entièrement chargeé. Une charge complète permet d'utiliser l'appareil pendant environ 90 minutes (au niveau d'intensité maximum). Quand l'affichage du niveau de batterie clignote à l'écran, vous doivent recharger l'appareil.
8.3 À noter avant l'utilisation

Remarque
Avant de commencer l'utilisation, assurez-vous que la peau du visage est propre, sèche et exemple de tout résidu comme de la poudre, de la crème ou du maquillage.

AVERTISSEMENT
- N'utilisez pas l'appareil plus d'une fois par semaine.
- Juste après le traitement, il se peut que votre visage présente de légères rougeurs. Ceci est normal et la rougeur disparait d'elle même au plus tard après 30 minutes.
- Un jour avant et après le traitement, évitez les activités sudorifiques comme le sauna, le solarium ou l'exposition au soleil.
- Àprous l'utilisation : nettoyez votre visage à l'eau et protégéze-le du soleil.

Remarque
Sur une peu à problèmes moins sensible, vous pouvez utiliser l'appareil deux fois parSEAine (en respectant au moins 48 h de repos entre deux applications).
8.4 Domaines d'application

Remarque
Assurez-vous que la zone du visage à Traitser est bien tendue pendant que vous passerez l'appareil sur votre peu. Vous pouvez tirer la peu vers le bas ou sur le cotoé à l'aide de votre main libre.
N'utilisez jamais l'appareil pendant un temps prolongé sur la même zone de la peau.
Front:
Passez l'appareil lentement et uniformément du centre du front vers l'extérieur. Veillez à ne pastraits plusieurs fois la même zone.
Tempes :
Passez l'appareil vers l'extérieur, en direction de la racine des cheveux. Répétez ce mouvement sur les côtés gauche et droit du nez. Veillez à garder l'appareil à une distance d'au moins 1 cm des yeux.
Nez:
Commencez par le haut du nez en descendant vers le bas. Répétez ce mouvement sur les côtes gauche et droit du nez.
Joues :
Passez l'appareil le long des joues, vers l'extérieur.
Autour de la bouche :
Commencez au-dessus de la lèvre supérieure, du centre vers la gauche, puis vers la droite. Continuez ensuite sous la lèvre inférieure, vers la gauche et vers la droite. Veillez à ne pas toucher les lèvres directement.





9.Nettoyage et entretien
- N'immergez jamais l'appareil dans de I'eau ou d'autres liquides.
- Àprous chaque utilisation, désinfectez les embouts à l'aide d'un produit désinfectant classique.
- Àprous chaqueutilisation,remplacezle filtré.
- En cas de salissures, nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. N'utilise pas de produits nettoyants abrasifs.
- Protégéz l'appareil contre les coups, l'humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
10. Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l'adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente).
Precisez la reférence appropriée.
| Pièce de rechange | Numéro d'article ou référence |
| 10 Filtre de rechange | 164083 |
| 2 anneaux d'étanchéité | 164084 |
| Embout rond (grand) | 164080 |
| Embout rond (petit) | 164081 |
| Embout ovale | 164082 |
| Câble de charge USB | 164079 |
| Cache de filtre | 164085 |
11. Élimination
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays.
Éliminez l'appareil conformément à la directive européen - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparéils électriques
et électroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
- Caracteristiques techniques
| Alimentation | 5 V --- 0,5 A |
| Dimensions | env. 169 x 43 x 43 mm |
| Batterie : Capacité Tension nominale Type | 900 mAh 3,7 V Li-ion |
| Poids | ~150 g |
13. Garantie/Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur decouulant du contrat de vente conclus avec l'acheteur.
La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une'utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux générées Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valorir la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur receva ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l'acheteur présente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La presente Garantie exclut expressement
- toute usure découlant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit ;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappraisée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillance du produit (dans ce cas, toute fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucune cas la période de garantie.