MODE D'EMPLOI S-101 DENON
Avant I'utilisation 3
Precautions d'installation
Recepteur DVD surround 3
Système d'enceintes et subwoofer 3,4
Precautions de manipulation
Recepteur DVD Surround 4
Enceintes 4
Subwoofer 4
Disques 5
La terminologie du disque 5
Precautions de manipulation des diaques
Disques 5
Manipulation des disques 5
Nettoyage des disques 6
Précautions lors du chargement des disques 6
Rangement des disques 6
Chargement des disques 6
Portee de fonctionnement de la télécommande 6
Appellation des pieces et fonctions
Panneau avant receptor DVD surround
Panneau arriere du Subwoofer 7
Affichage 7
Unité de télécommande 8,9
Fonctionnement et configuration simples
Raccordement des enceinte 10
Brancher les antennes fournies 11
Brancher un TV 11
Insertion des piles 12
Réglez le format d'image de votre télé
Brancher le cordon d'alimentation 12
Lecture d'un disque DVD 13, 14
Connexion d'autres sources
Options de réglage avancées
Indications de cablages 14
Brancher un DBS / Radio cable / VCR 15
Brancher une platine cassette, un enregistrreur MD ou CD 15
Brancher Etabir des connexions S-Viséo (meilleure qualité d'image) 15
Brancher Etabir des connexions de composant (qualité d'imageonneule qu'en S-Viséo) 15
Connexion une télévision avec uneborne SCART raccordements 16
Pour changer le cable d'enceinte 16
Brancher les bornes de l'antenne 16
Fonctionnement élémentaire
Lecture d'un disque
Lecture 17, 18
Interrompre la lecture 18
Lecture de vues fixes (Pause) 18
Recherche avant/arriere 19
Saut en début de chapitre ou de plage 19
Lecture cadre par cadre
(pour les DVD et les CD video uniquement) 19
Ralenti (pour les DVD et les CD video uniquement) 19
L'ecoute de MP3 ou WMA CD-R/CD-RW 20, 21
Lecture de fichiers d'imagé fixe (format JPEG) 22, 23
Ecouter la radio
Réglage manuel 24
Présélections automatiques du symponiseur
(pour l'unité principale seulement) 24
Ecoute de stations prérglées 24
Préroglage des stations symonisées et
dénomination des stations
(télécommande uniquement) 25
Lecture d'un la iPod
Brancher la iPod 26
Lecture 27
Visionner le diaporama (Uniquement pour les
iPods équipés d'une fonction Photo) 28
Débrancher le iPod 28
Lecture et enregistrement d'autres sources
Brancher le lecteur portable 28
Lecture d'un lecteur audio portable (mini fiche stéreo) ……28
A propos de l'enregistrement analogique sur
un composant audio externe (AUX3) 28
Réglagedu Fonction 29,30
Fonctionnement des fonctions ambiance
Reproduction des sons d'ambiance DTS et Dolby Digital (avec des entrées numériques seulement) 30
Réglages du mode 2 canaux 31
Lecture avec les modes ambience DENON originaux 31, 32
Lecture à l'aide du mode Dolby Headphone 32
Utiliser le menu "HELP" 33
Utilisation du réveil
Réglage de l'horloge (Affichage sur 24 heures) ……………………33, 34
Réglage de la minuterie de sometimeil 34
Fonctionnement avancé
Utiliser une autre fonction de lecture (lecture du disque)
Lecture en répetition 35
Lecture des plages dans l'ordre souhaite (Programme) 36
Lecture aléatoire de plages 36
Lecture en mode zoom 36
Utilisation des RDS (Système de données radio)
RDS (Système de données radio) 37
Recherche RDS 37
Recherche PTY 37
Recherche TP 38
RT (Texte Radio) 38
Affichage à l'écran
Fonctionnement en utilisant l'OSD des
informations concernant le disque 38, 39
Activer l'audio multiple, les sous-titres et I'angle OSD 39, 40
Ajustement de la qualite de l'imagel 40
Autres fonctions
Réglage de la qualité du son (TONE/SDB) 41
Fonction de mise sous tension automatique 41
Fonctions du système 41
Initialisation du microprocesseur 41
Réglage du système
Changer les reglaes par default
Articles de réglage du système 42
Réglerle“REGLAGELANGUE" 43,44
Régré le “MENU REGLAGE VIDEO” 45
Régler le “CONFIGURATION AUDIO” 45 ~ 47
Régler le "REGLAGE DES NIVEAUX" 47, 48
Réglerle“DISTANCE" 48,49
Régler le "POSITION DES HP" 49, 50
Régler le“MENU NIVEAU DE PROTECTION” 50, 51
Régré le “CHOIX DE MENU” 51 ~ 53
Régler le "REGLAGE DU TIMER" 53, 54
Après avoir changé les réglages système 54
Items d'installation du système et valeurs par défaut
(reglées à la sortie de l'usine) 55, 56
A propos de la sortie du signal audio numérique
Lorsqu'un disque est lu avec le S-101 (DIGITAL OUT) 57
Régler la télécommande pour commander
d'autres apparecs audio / video
Mémoires préselectionnées TV,
radio cable et récepteur satellite 58
Fonctionnement du TV, radio cable et récepteur
satellite après avoir stocké leurs signaux de
telecommande dans la mémoire préréglée 58
Réglages de la détention spéciale 58
Introduction
Surround 59,60
Dolby Virtual Speaker 60
Dolby Headphone 60
Modes surround et paramètres 61
Décodeur HDCD (High Definition Compatible
Digital) decoder 61
Dépistage des pannes 62, 63
Ca characteriques techniques 64
Listede codes preréglés La fin d'un livre
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le Home Cinema DENON S-101 DVD. Ce remarquable composant a eté fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d'ambiance avec des sources de cinéma domestique telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d'une immense foule de caractéristiques, nous vous recommendons avant de commencer l'installation et l'utilisation de l'appareil de bien dire le contenu de ce manuel avant de procédér.
Accessoires
Veuillez contrôle que les articles suivants sont bien joints à la S-101 dans le carton:
① Mode d'emploi ⑧ Video cable 1
(aVEC la feuille d'installation rapide.....1 ⑨ Cable pour iPod ........1
② Lieste des centres d'entretien. 10 AM loop antenna 1
③ Telecommande (RC-1007) 1 FM indoor antenna
④ Piles R6P/AA 2 Support d'enceinte 2
⑤ Cordon d'alimentation. 1 ① Support mural .2
⑥ Cable du système (D-SUB25P)1 14 Vis. 4
⑦ Cable pour enceinte. 2 15 Clé hexagonale 1

③

(4)

(5)

6

⑦

8

9

10



13

14

15
Avant l'utilisation
Faire attention aux points suivants avant d'utiliser cet apparéil:
- Manier soigneusement le cordon d'alimentation
- Ne pas endommager ou déformer le cordon d'alimentation. S'il est endommagé ou déformé une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produit en cas d'utilisation d'un tel cordon. Lors du retrait de la prise murale,steroler le cordon en le tenant par la fiche, mais ne pas tirer sur le cordon lui-même.
- Ne pas ouvoir le couvercle supérieur
Afin d'eviter une décharge électrique, ne pas ouvoir le couvercle supérieur.
- Ne rien placer à l'intérieur de l'appareil
Ne pas introduire d'objets métalliques et ne pas reverser de liquide à l'intérieur du récepteur ambiance DVD.
Une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produit.
-
Déplacement de l'appareil Pour éviter des court-circuits ou des fils endommages dans les cables de connexion, toujours débrancher le cordon d'alimentation, et déconnecter les cables de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l'appareil.
-
Avant demettre sous tension
Vérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et s'il n'y a pas de problèmes avec les cables de connexion. Toujours placer commutateur de mise sous tension en position d'attente avant de connecter et de déconnecter les cables de connexion.
- Ranger ces instructions dans un endroit sur
- Àpres la lecture, conservez ces instruction
- dans un endroit sur.
- Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier de l'appareil actuel dans un but d'explication.
REMARQUE:
- Ce récepteur ambiance DVD fonctionné à l'aide du semi-conducteur laser. Pour vous permettre de profiter de la musique dans des conditions d'utilisation stables, nous vous recommendons d'utiliser cet apparéil dans une piece dont la température est comprise entre 5 C (41 F) et 35 C (95 F).
Copyrights
- La loi interdit toute reproduction, émission, location ou lecture de disques en public sans le consentement du détenteur du copyright.
Veuillez enregistrer et conserver le nom de modele et le numero de série de votre ensemble indiqués sur l'etiquette de caractéristiques.
Nom du modele : S-101
No de série.
Precautions d'installation
Recepteur DVD surround
L'utilisation simultanée de cet apparéil ou d'autres apparéils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut produit des parasites dans le son ou l'image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
- Installer cet apparéil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur.
- Eloigner les cables d'antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d'alimentation et des cables de connexion d'entrée/sorting de cet apparéil.
- Ce problème est fréquement rencontres lors de l'utilisation cordon d'alimentation ou de cables d'arrivée de 300 Ω/ohms. L'utilisation d'antennes extérieures et de cables coaxiaux de 75 Ω/ohms est recommendée.
Remarque:
Pour permettre la dissipation de chaleur, n'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou un endroit similaire.


Système d'enceintes et subwoofer
La qualité du son produit par le système d'enceintes est affectée par la talle et la forme de la piece, ainsi que par la méthode d'installation. Soyez attentifs aux remarques inscrites ci-dessous avant l'installation du système d'enceintes.
- Veuiliez noter que quand le système d'enceintes est disposé sur le même support ou la même étagère qu'une platine disque, un bruit génant peut se produit.
S'il y a un mur, une porte vitrée, etc., situé directement en face ou derrière le système d'enceintes, couvrez le mur ou la porte avec un rideau écais pour éviter toute résonance ou réflexion.
- Les systèmes d'enceintes sont de type à faible écoulement de flux et peuvent être utilisés pres de télévisions. Mais selon la télévision, il peut y avoir des taches de couleur sur l'image. Si cela se produit, éteignez la télé, écartz-la un peu de l'enceinte, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez la télé. Le circuit automatique de démagnetisation de la télé devrait réduire le tachage sur l'image. Si le tachage persiste, écartz davantage l'enceinte de la télé.
- Installé le subwoofer sur un sol ferme, plat pour éviter des accidents dus à une chute.
- Ne pasmettre de platine disque,de lecteur de CD ou d'autres composants AV sur le subwoofer.


■ Installation du support d'enceinte
- Lorsque you montez l'enceinte satellite (SC-S101) sur un support d'enceinte ou un support mural.
Comme montré sur le schéma, attachez le support de l'enceinte au dos de l'enceinte à l'aide des deux vis fournies.
Lors du montage, assurez-vous de procesdera une installation correcte et sure.
- Lorsque you placez les enceintes inclues SC-S101 sur une baie ou sur une étagère, fixez solidement le support d'enceinte fourni à l'aide des vis fournies avec les enceintes SC-S101 (gauche et droite).


REMARQUE:
- Pour assurer la sécurité, ne pas placer d'objets sur ou appuyés contre le système d'enceintes.
- L'enceinte peut s'affaisser ou tomber si une forte pression est appliquée sur les côtés. Soyez très attentifs à éviter cette situation car cela pourrait cause des blessures ou d'autres accidents sérieux.
- Si vous souhaitez installer l'enceinte au mur, vous devriez, par soucis de sécurité, demander à un spécialiste de procee à l'installation.
- Veiliez à fixer les cordons des enceintes au mur, etc., pour éviter que lesgens trébuchent dessus ou bien tirent dessus accidentellement, provoquant la chute des systèmes d'enceintes.
Veiliez a effectuer un contrôle de sécurité après l'installation des systèmes d'enceintes. Par la suite, effectuez des vérifications de sécurité à intervalles réguliers pour vous assurer qu'il n'y aaucun risque de chute des systèmes d'enceintes.DENON n'acceptera aucune responsabilité pour des dégats ou accidents causés par un choix inapproprié
du lieu d'installation ou par des
procedures d'installation
incorrectes.

- Pour votre sécurité, ne rien
placer sur les haut-parleurs et ne pas non plus s'appuyer contre.
- Ne pas pousser le haut-parleur sur le cotope pour le remetre droit car cela pourrait causer un accident grave.
- Fixer les cables de haut-parleur afin de ne pas trébucher ce qui ferait tomber le haut-parleur.
Precautions de manipulation
Recepteur DVD Surround
- Commutation de la fonction d'entrée lorsque les bornes d'entrée ne sont pas connectées
Un déclic peut être produit si la fonction d'entrée est commutée lorsque rien n'est connecté aux bornes d'entrée. Dans ce cas, abaisser la commande VOLUME knob ou connecter des composants aux prises d'entrée.
- Mise en sourdine des prise HEADPHONE et de la bornes SPEAKER.
Les prises HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont équipées d'un circuit de sourdine. Pour cette raison, les signaux de sortie sont fortement réduits pendant plusieurs secondes après que commutateur de mise sous tension ait été allumé ou après le changement de fonction d'entrée, de mode d'ambiance ou de toute autre installation. Si le volume est augmente pendant cet instant, la sortie sera très élevée après l'arrêt du circuit de mise en sourdine. Toutjours attendre que le circuit de mise en sourdine se désactive avant de régler le volume.
- Chaque fais que commutateur de mise sous tension est en position STANDBY, l'appareil est toujours connecté à une tension de ligne secteur.
Toujours débrancher le cable pour aller, par exemple, en vacances.
Enceintes
- Force magnétique de l'enceinte.
Notez que des taches de couleur peuvent apparaitre sur une télévision, etc., du fait d'une interaction avec le système d'enceintes s'il y a un aimant ou un objet engendrant une force magnétique à proximité.
Example:
(a) Quand il y a des aimants sur la porte de l'armoire, le support, etc.
(b) Quand un appeareil medical, etc., equipope d'aimants est placé a proximite.
(c) Quand des jouets ou d'autres objets utilisant des aimants sont placés à proximé.
Subwoofer
- Le réglage silencieux après la mise sous tension est sur ON.
L'amplificateur intégré du subwoofer actif comprend un circuit silencieux. Le signal de sortie est fortement attenué pendant plusieurs secondes après la mise sous tension. Si le volume est ajusté pendant ce temps, la sortie peut être très élevé quand le circuit silencieux est désactivé. Attendez que le circuit silencieux soit bien désactivé avant d'ajuster le volume.
REMARQUE:
- Veillez à fixer le cordon d'alimentation au mur, etc., pour éviter que lesgens trébuchent dessus ou bien tirent dessus accidentellement, provoquant la chute du subwoofer.
Disques
Les types de disques écumentés dans le tableau ci-dessous peuvent être utilisés sur le S-101. Les marques de disque sont indiquées sur les étiquettes ou boîtiers de disque.
| Disques utilisables | Marque (logo) | Signaux enregistrés | Dimension du disque |
| DVD-vidéo (REMARQUE 1) | DVD VIDEO | DVD VIDEO | | | Vidéo numérique (MPEG2) | 12 cm |
| DVD-R DVD-RW (REMARQUE 2) | DVD R | DVD RW | DVD R | DVD RW | 8 cm |
| Video CD | COMPACT DISG DIGITAL VIDEO | | | | Vidéo numérique (MPEG1) | 12 cm |
| | | 8 cm |
| CD CD-R CD-RW (REMARQUE 3) | COMPACT DISG DIGITAL AUDIO | COMPACT DISG DIGITAL AUDIO Recordable | COMPACT DISG DIGITAL AUDIO ReWritable | | Audionumérique MP3 Photo numérique (JPEG) | 12 cm |
| 8 cm |
| CD de photos | Kodak Picture CD COMPATIBLE | | | | Photo numérique (JPEG) | 12 cm |
| WMA (Windows Media Audio) | Plays Windows Media | | | | Audionumérique | 12 cm |
Seules les sections video conformes à la norme video DVD peuvent être jouées.
REMARQUE 2:
Lecture de disques DVD-R et DVD-RW
Les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en format video sur un enregistreur DVD peuvent être lus sur le S-101.
Les disques qui n'ont pas ete finalises ne peuvent pas etre lus.
Le S-101 ne peut pas dire les disques DVD-R et -RW enregistrés en mode "VR" ou avec "CPRM".
Selon l'etat d'enregistrement du disque, le disque risque de ne pas etre accepte ou lu normalement (l'image ou le son risque de ne pas etre normal, etc.).
Suivant la qualité d'enregistrement, certains CD-R/RW ne peuvent être joués.
"KODAK" est une marque déposée de la société Eastman Kodak..
- Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées appartenant à Microsoft Corporation (U.S.A.) aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
■ Les types de disques suivants ne peuvent pas etre lus sur le S-101:
- Les DVD avec des nombres de région autres que "2" ou "ALL" (TOUS)
- Les DVD-ROM/RAM
CVD
- Les CD-ROM (Seul les fichiers MP3/WMA peuvent être joués.)
- Les VSD
- Les CDV (Seule la bande son peut être lui)
- Les CD-G (Seul le son est produit)
- Les Photo CD (Ne jamais dire ce type de disque sur le S-101)
La terminologie du disque
Titres et chapités (DVD-video)
Les DVD-video sont divisés en plusieurs grandes sections appelées "Titres" et en sections plus petites appelées "Chaprites".
Des nombres sont attribués à ces sections. Ces nombres sont appelés "Numeros de titre" et "Numeros de chapitre".

Par example:

■ Les pistes (CD video et audio)
Les CD video et audio sont divisés en sections appelées "pistes".
Des nombres sont attribués à ces sections. Ces nombres sont appelés "numeros de piste".

Par example:
Precautions de manipulation des diaques
Disques
Seuls les disques de marques enumeratedes page 5 peuvent etre joues sur le S-101.
Remarque, les disques de forme particulière (disques en forme de cœur, disques hexagonaux, etc.) ne peuvent pas etre lus sur le S-101. Ne pas tenter leur lecture car ils peuvent endommager le lecteur.


Commande de lecture (CD video)
Les CD video內容 la mention "Menu de commande" ("playback control") sur le disque ou le boîtier possèdent une fonction permettant d'afficher des menus sur l'écran de télévision pour sélectionner les pistes ou afficher des informations, etc., en mode interactif.
Les CD video avec menus de commande peuvent etre utilisés sur le S-101.

- Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour prendre en compte les informations de gestion de région (Region Management Information) enregistrées sur les disques DVD.
Ce lecteur video DVD ne peut dire que les disques DVD dont le nombre de région est identique au sien.
Le nombre de région de ce lecteur video DVD est le 2.

Manipulation des disques
Eviter de toucher la surface du disque lors du chargement et déchargement.

Prendre soit de pas laisser d'empreintes digitales sur la face des données (le cote qui brille comme un arc-en-ciel).
Nettoyage des disques
- Les empreintes digitales ou salissures sur le disque peuvent entamer la qualite du son et de l'image ou cause des coupures lors de la lecture. Enlever toute empreinte de doigt ou salissures.
- Utiliser un nécessaire de nettoyage de disque disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer toute empreinte de doigt ou salissures.

Nettoyer avec précaution à partir du centre vers l'extérieur.

Ne pas faire demouvement circulaire.
REMARQUE:
- Ne pas utiliser d'áerosol pour disque ou antistatique. Ne pas utiliser non plus de solvant chimique volatile tel que le benzène ou le dissolvant.

Aérosol pour Dissolvant Benzène disque
Précautions lors du chargement des disques
- Eviter toute emprente digitale,GRAisse ou salissure sur les disques.
- Prendre particulièrement soit de ne pas rayer les disques en lesSORTANT de leur boitier.
- Ne pas tordre les disques.
- Ne pas chauffer les disques.
- Ne pas agrandir le trou central.
- Ne pas écrire sur les étiquettes (imprimées) de disque avec un stylo à bille ou un crayon.
- Des gouttelettes de l'eau de condensation peuvent se former sur la surface si le disque est soudainement déplaced d'un endroit froid à un endroit chaud. Ne pas utiliser de séchecheveux, etc., pour sécher le disque.
Rangement des disques
Chargement des disques
- Charger un seul disque à la fois. L'empilage de disques les uns sur les autres peut les abîmer ou les rayer.
- Charger les disques de 8 cm de manière sure dans le guide de disque, sans adaptateur. Si le disque n'est pas mis en place correctement, il peut glisser hors du guide et bloquer le tiroir du disque.
- Faire attention aux doigts quand le tiroir de disque se referme.
- Ne pasmettreautrechooseque desdisques dansle tiroirde disque.
- Ne pascharger de disques fêlés, déformés ou réparés avec de l'adhésif, etc.
- Ne pas utiliser de disques s'ils portent du ruban adhésif, si une partie de la colle de l'étiquette est exposée, si l'étiquette a été décollée. De tels disques peuvent rester coincés à l'intérieur du lecteur et cause des dommages.
Portée de fonctionnement de la télécommande
- Diriger l'unité de télécommande vers le capteur de télécommande situé sur l'unité principale de la manière indiquée dans le diagramme.
- L'unité de télécommande peut être utilisé d'une distance droite d'environ 7 metres de l'unité principale, mais cette distance sera raccourcie s'il y a un obstacle dans le chemin ou si l'unité de télécommande n'est pas directement pointée vers le capteur de télécommande.
- L'unité de télécommande peut être actionnée à un angle horizontal d'un maximum de 30 degrés par rapport au capteur de télécommande.

REMARQUE:
- Il peut être difficile d'actionner l'unité de télécommande si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil ou à une forte lumière artificielle.
- Ne pas appuyer simultanément sur les touches de l'unité principale et de l'unité de télécommande pour ne pas entraîner de mauvais fonctionnement.
- Des envisages au néon ou autres apparèils qui générent des parasites de type impulsionnel peuvent entraîner des erreurs de fonctionnement, par conséquent, garder l'appareil aussi loin que possible de tels tubes au néon.
Appellation des pieces et fonctions
Panneau avant recepteur DVD surround
Pour plus de détails sur les fonctions de ces pieces, se référer aux pages indiquées entre parentheses ( ).

1 Interrupteur d'alimentation
(ON/STANDBY) (13)
2 iPod branché (26)
3 Touche OPEN/CLOSE (△) …………………………………………(13)
4 Prise de portable (28)
5 Touche FUNCTION (29)
6 Affichage (7)
7 Capteur de télécommande (6)
3 Affichage du capteur lumineux (51)
9 Commande VOLUME (13)
16 Prise de Headphones (PHONES) ……………………(32)
11 Touches de SKIP (I< , I) ……………………(19)
Touches TUNING ^+ - (24)
12 Touche PLAY/PAUSE (▶/III) ……………………(17, 18)
13 Touche STOP (■)/BAND (18, 24)
Plateau du disque (13)
Panneau arrriere du Subwoofer

1 Arrivée secteur (AC IN)
2 Indicateur de PROTECTION
Cet indicateur s'allume en rouge lorsque le cable de l'enceinte n'est pas correctement branché ou que le circuit de protection dans le subwoofer (DSW-S101) s'est activé.
3 CONNECTEUR DU SYSTEME
4 Connecteurs des ENCEINTES
Affichage

(1) (le témoin de lecture) apparait pendant la lecture d'un disque tandis que (I) (le témoin de pause) s'affiche en mode de pause.
S'allument pour indiquer les noms des sections du disque en cours de lecture.
3 Apparaït lorsqu'une station est correctement symtonisé.
Voyant qui s'allume lorsqu'une émission RDS est reçue.
Cela s'allume lorsque la fonction TONE est reglee.
6 Cevoyant s'allume lorsquel mode SDB est activé.
7 Affiche le fichier, le numero de piste et le temps écoulé pendant la lecture.
3 Ce témoin clignote pendant la réception des signaux de la télécommande.
9 Le volume actuel s'affiche.
10 Apparait lorsque la minuterie de mise hors tension programmée est activée.
REMARQUE:
Le témoin de veille de la minuterie n'apparait pas si l'heure actuelle et la minuterie n'ont pas été réglées.
1 S'allume lorsque HDCD est lu.
12 S'allume en mode Dolby Virtual Speaker.
13 S'allume pour indique le format audio actuellement lu.
14 Les indications suivantes vous renseignent sur le mode de FM réception
AUTO:
Apparait lorsque la touche BAND est enforcée, commandant ainsi le passage en mode "FM AUTO".
ST:
Apparait lorsqu'une émission en stéreo est captée en mode "FM AUTO".
MONO:
Apparait lorsqu'un programme mono est capté en mode "FM AUTO" et que la touche BAND est enforcée, commandant ainsi le passage en mode "FM MONO".
15 S'allume en mode Dolby Headphone.
16 S'allume pour indiquer le disque en cours de lecture.
17 S'allume en mode de lecture programme, mode lecture aléatoire et mode repêter lecture.
18 S'allume lorsque des signaux video progressifs sont en cours d'émission.
Unité de télécommande
- Pour les détails sur les fonctions de ces pieces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).


REMARQUE:
- Une pression forte sur les touches à l'avant ou à l'arrête activera également les touches de l'autre côté.

TV......Pour activer la télé présélectionnée
DVD......Pour activer cette unité
CABLE...Pour activer le radio cable présélectionné
DBS......Pour activer le récepteur satellite présélectionné
Introduction
Touches validates pour chacune des fonctions

Fonction DVD


Fonction TUNER


Fonction AUX




Fonctionnement et configuration simples
Avec le S-101, vous pouvez profiter facilement d'un home cinema, en utilisant simplement les cables fournis pour brancher un subwoofer et des enceintes à votre télé. "Installation et fonctionnement faciles" est un guide facile qui donne une série de procédures allant de l'établissement des connexions à la lecture d'un DVD.
Raccordement des enceinte
Raccordez l'enceinte du canal gauche (située sur la gauche lorsque du système de face) aux bornes L (gauche) et l'enceinte du canal droit aux bornes R (droite). Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi des enceintes. Veillez à ce que celles-ci aient une impédance égale ou à 4 Ω/ohms.
REMARQUE:
- Ne pas insérer le cordon d'alimentation dans la prise de courant avant d'avoir effectué tous les branchements. N'oubliez pas de raccorder correctement les canaux (L à L (blanc) et R à R (rouge)), de la manière illustrée.

Circuit de protection
Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l' amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu'un fort courant passé, lorsque la température avoirinant l' apparéil devient anormalement élevée, ou lorsque l' apparéil est utilisé à puissance élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrème.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la du témoin d'alimentation clignote. Dans ce cas, suivre ces étapes: toujours couper l'alimentation de cet apparéil, vérifier s'il y a des défauts de connexion des cordons d'enceintes ou des cables d'entrée, et attendre que l' apparéil refroidisse, s'il est très chaud. Améliorer la ventilation autour de l' apparéil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu'il n'y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l'appareil, couper l'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON.
Remarque sur l'impédance des enceintes
Le circuit de protection peut être activé si l'appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms) sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper l'alimentation de l'appareil, attendre qu'il refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
Fonctionnement et configuration simples
Précautions pour la connexion
Avec les sorties d'enceinte de cet apparéil, les signaux ayant la phase inversée des signaux de la borne de sortie "+" sont également envoyés de la borne de sortie "-".
Ne pas connecter à un apparéil pour commuter entre enceintes multiples (un sélecteur d'enceinte ou un sélecteur de canal audio) ou connecter d'une autre manière que déscribe dans ce manuel. Ceci risque de cause des dommages.
Connexions des enceintes
S'assurer de bien eteindre l'amplificateur lors de la connexion des enceintes.
Utiliser les cables fournis pour connecter les bornes d'entrées à l'arrière des enceintes (voir schéma) sur les bornes de sortie de l'amplificateur. Connecter l'enceinte pour le canal de gauche aux bornes "L" de l'amplificateur et cette pour le canal droit aux bornes "R" de l'amplificateur.

MEMORANDUM
- Insérez correctement les fiches. Tout mauvais raccordement risque de provoquer du bruit.
- Du bruit ou un bourdonnement risque de se produit si le matériel audio connecté est utilisé indépendamment sans que cet apparéil ait été mis sous tension. Le cas échéant, activer cet apparéil.
- Ce système contient des circuits numériques qui peuvent provoquer des interférences, un brouillage des couleurs ou des changements de couleur sur les téléviseurs. Si cela se produit, éloignez le système le plus possible du téléviseur.
- Quand commutateur d'alimentation est en position de veille (STANDBY), le système demeure sous tension.
- Veillez à débrancher le cordon d'alimentation pendant votre absence, lorsque vous partez en vacances, par exemple.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation, attendez environ 5 secondes avant de le rebrancher.
- Si vous rassemblez les cordons de raccordement (cordons avec fiche à broche etc.) à proximé des enceintes, ils risquent de provoquer des renflements ou du bruit.
Brancher les antennes fournies

Antenne interleure FM
Cadre d'antenne AM
Ensemble d'antenne-cadre AM


Défaire le noeud en vinyle et sorting la ligne de connexion.




Plier dans la direction inverse.

a. Avec l'antenna sur Vehaut de tout surface stable.


Monter
b. Avec l'antenne fixeau mur.

Trou d'installation Monter au mur, etc.
Connexion des antennes AM
- Appuyer sur le 2. Insérer le
levier.
conducteur.
- Insérer le
conducteur.





Brancher un TV
- Lorsque vous effectue les branchements, reportez-vous également au mode d'emploi de la télé ou du moniteur.

WIDE/LB/PS
- Choisir les réglages en fonction de la télé à connecter.
- Régler commutateur WIDE/LB/PS à du panneau arrêté de l'ADV-S101 et seLECTIONner le format d'image de la télé.

WIDE:
Selectionner cette fonction pour dire les DVD grand écran dans le mode plein écran.
LB:
Selectionner ce mode pour dire les DVD grand écran en mode boite aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas).
PS:
Selectionner ce mode pour dire les DVD grand écran en mode recadrage automatique (avec les cotés de l'image coupés). Les disques pour lesquels la fonction recadrage automatique n'est pas spécifiée sont lus en mode boîte aux lettres.

- Si l'image du ADV-S101 n'apparait pas sur votre télé, vérifie que commutateur PROGRESSIVE/INTERLACED du panneau arrêté de l'ADV-S101 est bien régle sur "INTERLACED". S'il est régle sur "PROGRESSIVE", remetteze-le sur "INTERLACED".
- Si vous télé est d'une taille conventionnelle (4:3), Sélectionnez "LB" ou "PS". Si vous avez une télé à écran large (16:9), Sélectionnez "WIDE".
Insertion des piles
① Déposer le couvercle arrêté de l'unité de télécommande.

② Placer les deux piles R6P/AA dans le compartment à piles dans la direction indiquée.

③ Remetre le couvercle arriere en place.

Remarques sur les piles:
Utiliser des piles R6P/AA dans l'unité de télécommande.
- Les piles doivent être remplacées par des nuves approximativement une fois par an, bien que cela dépende de la fréquence d'utilisation.
- Mème si moins d'un an s'est écoulé, replacier les piles par des nuves si l'appareil ne fonctionne pas lorsque l'unité de télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La replacier par une neue le plus tout possible.)
- Lors de l'insertion des piles, toujours procéder dans la bonne direction, en suivant les marques "⊕" et "Θ" du compartment à piles.
- Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile:
- Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.
- Ne pas utiliser deux types de pile différents.
-
Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes.
-
Enlever les piles de l'unité de télécommande chaque fois que vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue durée.
- Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide de l'intérieur du compartment à piles, et insérer de nouvelles piles.
- Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves à portée de la main, et les insérer aussirapidement que possible.
Brancher le cordon d'alimentation

DSW-S101

Le S-101 est équipé d'une fonction d'horloge intégrée, il vous faut donc brancher son cordon d'alimentation à une prise de courant CA ou le courant arrive constamment.

CA 230 V, 50 Hz


6 Appuyez sur la touche ▷.
7 Ajustez le volume.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)

Lecture d'un disque DVD
- Prendre le disque avec précaution, de sorte à ne pas toucher la surface importante les signaux et le tenir avec la face imprimée tournée vers le haut.
- Lorsque le plateau à disque est complètement ouvert, placer le disque sur le plateau.
1 Vérifiez que tous les branchements sont corrects.
2 Commutez le sélection d'entrée du téléviseur sur votre unité.
3 Appuyez sur la touche commutateur ON/STANDBY.
- L'indicateur d'alimentation produit une lumière orange, l'alimentation s'allume et l'affichage s'allume.
※ Plusieurs secondes sont nécessaires entre le moment où l'on appuie sur le commutateur ON/STANDBY d'alimentation et celui ou l'alimentation s'allume. Ceci est d'au circuit intégré silencieux qui étient (coupe) le son quand l'alimentation est allumée ou éteinte. L'indicateur d'alimentation clignote d'une couleur orange pendant que le circuit silencieux est activé.
Mème quand la commutateur ON/STANDBY a été enforcée de nouveau et que l'alimentation a été réglée en mode veille, l'alimentation pourrait toujours certains circuits. Quand vous quittez votre maison ou voyagez, assurez-vous d'avoir débranché le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. En mode veille, l'indicateur d'alimentation est allumé en rouge. L'indicateur est jaune si le minuteur est réglé.
4 Appuyez sur la touche pour insérer le disque DVD dans le plateau à disque.

5 Appuyez sur la touche .
※ Le plateau à disque peut également être fermé automatiquement pour charger le disque en appuyant sur la touche ▲. ÀpRES cela, la lecture commencerait automatiquement.

- Si cela apparait sur l'écran de TV lorsque les touches sont utilisées, cette opération n'est pas possible sur le S-101 ou avec ce disque.
- Lorsque l'écran de menu est affiché sur l'écran de TV, le disque continue à tourner.
REMARQUE:
- Ne pas pousser le plateau à disque avec la main lorsque l'appareil est eteint. Ceci endommagerait l'appareil.
- Ne pas placer de corps étrangers dans le plateau à disque. Ceci endommagerait l'appareil.
- Si un corps étranger est accroché au plateau à disque lors de la fermeture, appuyer simplement de nouveau sur la touche
et le plateau s'ouvrira.
Pourmettreleson en sourdine
Utiliser cette fonction afin d'inactiver temporairement la sortie audio.
Appuyez sur la touche MUTE.

- Annuler le mode silence (MUTING):
① Appuyer de nouveau sur la touche MUTE.
② Appuyez sur la touche de VOLUME de la télécommande, ou ajustez le volume à l'aide de la touche de contrôle VOLUME du panneau avant.
Pour arrêté la lecture
Pendant la lecture, appuyer sur la touche.
Pour éteindre l'unité principale
Appuyez sur la commutateur ON/STANDBY.
Connexion d'autres sources
Options de réglage avancées
Indications de cablages
Les schémas de liaisons des pages suivantes impliquent l'utilisation des cables de connexion optionnels suivants (non fournis). Lorsque vous branchez un autre équipement, Débranchez la prise du cordon d'alimentation avant de brancher un autre équipement.
| Câble audio | Câble videó |
| A Borne analogue (Stéréo)
(Blanc) (Rouge) Câble à broche | D Borne videó
(Jaune) Câble videó (câble videó à broche 75 Ω/ohms) |
| B Borne numérique (Coaxiale)
(Orange) Câble coaxial (câble à broche 75 Ω/ohms) | E Borne S-Video
Câble S-Video |
| C Borne=numique (Optique)
Câble optique (câble en fibre optique) | F Borne videó composante
(Vert) (Bleu) (Rouge) Câble videó composante
(PB/CB) (PR/CR) |
| Direction des signaux | G Borne SCART (péritel)
Câble SCART (péritel) à 21 |
| Signal audio | IN OUT IN |
| Signal video | IN OUT IN |
REMARQUE:
- Ne pas brancher les Cordon Secteur avant d'avoir terminé toutes les connexions.
- Lorsque vous effectuez les connexions, reférez-vous également au mode d'emploi des autres composants.
- S'assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
- Remarquer que le groupement de cordons à fiches à broche avec des Cordon Secteur ou le fait de les placer pres de transformateurs du puissance peut provoquer un bourdonnement ou du bruit.
Brancher un DBS / Radio cable / VCR
- En faisant les connexions, reférez-vous aussi au mode d'emploi des autres composants.
- Si l'appareil à brancher est équipe d'une sortie audio numérique (COAXIAL), branche-à-la sortie NUMERIQUE (COAXIAL) du ADV-S101.


- Dans le cas de signaux d'entrée multiples, les signaux d'entrée sont détectés et celui qui doit sortir de la borne de sortie du moniteur video est automatiquement sélectionné dans l'ordre suivant : S-Video, video composite.
Brancher une platine cassette, un enregistreur MD ou CD
- En faisant les connexions, reférez-vous aussi au mode d'emploi des autres composants.
- Branchez les bornes de sortie et d'entrée audio de la platine cassette au AUX3 du ADV-S101 à l'aide des cordons enchichables.

Brancher Etablier des connexions S-Viséo (meilleure qualité d'image)

Brancher Etabir des connexions de composant (qualité d'imageILA qu'en S-Viséo)

PROGRESSIVE/INTERLACED

- Régler le "TYPE DE TV" dans "MENU REGLAGE VIDEO" dans "CONFIGURATION" dans "HELP" pour vous conformer au format video de votre télé. Si la télé est configurée en PAL, régler sur PAL.
- Lorsque commutateur PROGRESSIVE/INTERLACED à l'arrière de l'ADV-S101 est réglé sur "PROGRESSIVE", chaque signal video ne sort des bornes VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT.
Réglez commutateur PROGRESSIVE/INTERLACED du panneau arrêté de l'ADV-S101 sur "INTERLACED", si vous souhaitez utiliser les signaux VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT. ( page 11, 15).
- L'entrée de signal video aux connecteurs AUX1 et AUX2 n'est pas émise par les composants.
Pour passer de interlace à progressive
- Eteignez l'appareil avant de changer la position de commutateur.
- Choisir les réglages en fonction de la télé à connecter.
- Reglez commutateur PROGRESSIVE/INTERLACED du panneau arrêté de l'ADV-S101 et sélectionner le type de télé.

PROGRESSIVE:
A selectionner lorsque le ADV-S101 est connecté à une télé de type progressif.
INTERLACED:
A selectionner lorsque le ADV-S101 est connecté à une télé de type interlace.

- Pour la sortie composant uniquement, il est possible de basculer entre la sortie image interlace et la sortie image progressive. Il n'est pas possible de désigner la sortie image progressive pour les connecteurs de sortie Video ou les connecteurs de sortie S-Video.
- Lorsque le commutateur est en position PROGRESSIVE, aucun signal video n'est émis par le connecteur SCART.
Lorsque le commutateur est en position INTERLACE, le signal video est émis également par le connecteur SCART.
Connexion une télévision avec une borne SCART raccordements


- Certains disques comportent des signaux d'interdiction à la copie. Si ces signaux passent par un magnétoscope ils risquent de provoquer des déformations de l'image.
- Régler le "TYPE DE TV" dans "MENU REGLAGE VIDEO" du menu de "CONFIGURATION" "HELP" en fonction du format video de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL.
- Lorsque le commutateur est régé en position SCART, le signal video n'est pas émis par les composants.
- Envoyez les signaux video au téléviseur à l'aide du connecteur SCART. La fonction DVD émet des signaux RGB. D'autres fonctions émettent des signaux video.
Pour changer le cable d'enceinte
Référez-vous à la procédure ci-dessous si vous souhaitez basculer sur un cable d'enceinte différent. Cet exemple déscrit la façon de monter le cable lésral " ^+ " sur le connecteur. Montez le cable lésral " - " de la même façon.
① Insérez la clé hexagonale fournie dans le trou sur le côte “+” du connecteur. (Flèche A)
② Tournez la clé hexagonale dans le sens de la flèche B pour desserrer le cable.
③ Tirez l'ancien cable. Faites attention à ne pas laisser de parties de fil cassé à l'intérieur du connecteur. (Flèche C)
④ Retirez la gaine du cable et insérez le nouveau cable dont vous aurez fermement entortillé les fils de couleur cuivre à l'intérieur du connecteur. (Flèche D)
⑤ Tournez la clé hexagonale dans le sens de la flèche E et serrez fermement de façon que le cable ne puisse pas sortir si l'on tire dessus.
Assurez-vous de connecter les deux cotsés du cable aux connecteurs avec les bonnes polarités.
Brancher les bornes de l'antenne
- Une prise de cable d'antenne FM de type F peut etre connectee directement.
- Si la fiche du cable d'antenne FM n'est pas de type F, connecter à l'aide de l'adaptateur d'antenna de type F (Option).

Fonctionnement élémentaire
Lecture d'un disque



Lecture
Appuyez sur la touche
La lecture commencer a au premier chapitre ou à la première piste du disque. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, appuyez sur la touche
Pour les DVD complenant des titres multiples, le titre souhaité peut être sélectionné et lu à partir du menu de début.
L'ecran du menu du haut apparait.
Example:
| TOP MENU |
| Apple | Banana |
| Orange | Strawberry |
| Peach | Pineapple |
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou NUMBER pour sélectionner de titre souhaité.
- Si vous sélectionné le numéro du titre en appuyant sur les touches de NUMBER, passez à l' étape 3 ci-dessous.
Exemple: Lorsque"Orange" est selectionné
| TOP MENU |
| Apple | Banana |
| Orange | Strawberry |
| Peach | Pineapple |
3 Appuyez sur la touche ENTER.
La lecture démarre également si la touche est enforcée.
Example:
Orange
※ Il est possible de restituer l'écran de menu en appuyant sur la touche TOP MENU lors de la lecture du DVD, bien que cela dépende du disque.
* Appuyez sur la touche RETURN lors de la lecture d'un CD video pour restituer l'écran de menu.
- Certains DVD comportent des menus spéciaux appelés menus de DVD.
- Par exemple, les DVD avec un contenu complexe peuvent parfois partager des menus de guide, et les DVD avec plusieurs langues peuvent également comprendre des menus audio et de langues de sous-titres.
- Ces menus sont appelés "Menu de DVD".
- Nous décrivons ici la procédure générale pour utiliser des menus de DVD.
L'écran du menu DVD apparait.
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou NUMBER pour sélectionner de l'élément souhaité.
- Si vous sélectionné le numéro du titre en appuyant sur les touches de NUMBER, passez à l' étape 3 ci-dessous.
2 Appuyez sur la touche ENTER.
- Si d'autres menus apparaissent, répéter les étapes 2 et 3.
Fonctionnement élémentaire
Changer la langue audio (Fonction sons multiples)
Pour les DVD contenant des signaux de langue audio multiples, la langue audio peut être changée pendant la lecture.
1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche AUDIO/PTY.
- Le numéro de la langue des sous-titre en cours est affché.
AUDIO 1/3:DOLBY D3/2.1 FRANÇAIS
2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner de langue souhaité.
- L'affichage s'eteint lorsque la touche AUDIO/PTY est activée.

- Avec certains disques, il n'est pas possible de modifier la langue audio pendant la lecture. Dans ce cas, la sélectionner à partir du menu du "CONFIGURATION".
- La langue可以选择 dans les réglages par défaut (page 43) i'est sélectionnée lorsque l'appareil est mis sous tension et lorsque le disque est remplaced.
Changer la langue des sous-titres (Fonction sous-titres multiples)
Pour les DVD comportant des signaux de langues de sous-titres multiples, la langue des sous-titres peut être modifiée pendant la lecture.
1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche SUBTITLE/RT.
- Le numero de le langue audio en cours est affché.
SOUS-TITRES 01/03: FRANÇAIS
2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner de langue souhaité.
- L'affichage s'eteint lorsque la touche SUBTITLE/RT est activée.
Changer l'angle (Fonction angles multiples)
Pour les DVD contenant des signaux d'angles multiples, l'angle peut être modifié pendant la lecture.
1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche ANGLE/CT.
- Le numéro de l'angle en cours est affché.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner de angle souhaité.
- L'affichage s'eteint lorsque la touche ANGLE/CT est activée.

Interrompre la lecture
Pendant la lecture, appuyer sur la touche ■.
- La lecture s'arrête et l'arrière-plan s'affiche.
■ Fonction de mémoire de reprise de lecture (DVD uniquement)
- Avec le S-101, lorsque la touche est activée, cette position est enregistrée dans la mémoire. A cet instant, "▶" clignote sur l'affichage. Lorsque la touche est activée après avoir appuyé sur la touche, la lecture reprend à l'endroit où elle a été interrompue. La fonction de mémoire de reprise de lecture est annulée si le plateau à disque est ouvert ou si la touche est activée une seconde fois.
- La fonction de mémoire de reprise de lecture ne fonctionne que pour les disques pour lesquels le temps écoulé est affchépendant la lecture.
■ Fonction arrêt automatique
- L'S-101 est équipéd'une fonction qui active automatiquement le mode de veille si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes en mode stop et dans la fonction DVD.
- Cette fonction est inactivée lorsque l'appareil quitte l'usine. Si vous souhaitez l'activer, régler la fonction "VEILLE AUTOMATIQUE" (page 51) sur "OUI".
Lecture de vues fixes (Pause)
Pendant la lecture, appuyer sur la touche II.
- Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture normale.
Fonctionnement élémentaire



Recherche avant/arrière
Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou
- Lorsque cette touche est de nouveau activée, la vitesse de recherche augmente (DVD, CD VIDEO en sept pas, CD en quatre pas).
Sens arrête
Sens avant
※ Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture normale.

- Dans certains cas, l'écran de menu réapparaitra lorsque la touches «« ou «» est activée lors de la lecture du menu d'un CD-video.
Saut en début de chapitre ou de plage
Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou
- Le nombre de chapitres ou de plages équivalent au nombre de fois où la touche est activée est sauté.
- Lorsque la touche est activée une fois, la tête de lecture returne au début de la plage ou du chapitre en cours.
: Sens arrrière (Precedent)
Sens avant (Suivant)

Sens arrêté →Sens avant (sens de lecture)

- Dans certains cas, l'écran de menu réapparait lorsque la touche « ou « est activée pendant la lecture de menu d'un CD video.
■ Repérage utiliser les touches de NUMBER
1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche SEARCH MODE.
- Le mode commute comme montré ci-dessous chaque fois que la touche est enforcée
Pour les DVD :Titre Chapitre
Pour les CD et les CD video : Piste (Pas de commutation)
※ Le mode recherche régle en appuyant sur la touche de SEARCH MODE est mémorisé jusqu'à ce que l'alimentation soit éteinte.
2 Appuyez sur les touches NUMBER pour saisir le numéro du titre, du chapitre ou de la piste que vous souhaitez dire.
※ Certains DVDs ou video CDs video peuvent être concus pour fonctionner de façon spéciales et ne fonctionneront pas comme décrit ici.
Lecture cadre par cadre
(pour les DVD et les CD video uniquement)
En mode pause, appuyer sur la touche II de la télécommande.
- L'image avance d'un cadre chaque fois que la touche est activée.
※ Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture normale.
Ralenti
(pour les DVD et les CD video uniquement)
En mode pause, appuyer sur la touche ou.
- Lorsque la touche est activée à nouveau, la vitesse du ralent augmente. (Quatre étapes) (Trois étapes pour les CD video)
Sens arrête
Sens avant
※ Appuyez sur la touche ▷ pour reprendre la lecture normale.

- Le ralenti en arrêté n'est pas compatible avec les CD video.
L'écoute de MP3 ou WMA CD-R/CD-RW
- Il existe de nombreux sites Internet de distribution de musique à partir desquels il est possible de télécharger des fichiers musicaux en format MP3. Les morceaux de musique téléchargés selon les instructions du site et gravés sur des disques CD-R/CD-RW peuvent être lus sur l'S-101.
- Si des morceaux de musique ont été enregistrés sur des CD musicaux disponibles dans le commerce et qu'ils ont été convertis dans les fichiers MP3 d'un ordinateur à l'aide d'un encoder MP3 (logiciel de conversion), les données contenues sur un disque de 12 cm sont réduites environ au 1/10 des données originales. Ainsi, lorsque des données sont gravées sur un CD dans le format MP3, il est possible d'inscrite environ 10 fois plus de données sur un disque CD-R/CD-RW. Un seul disque CD-R/CD-RW peutContainir plus de 100 plages.
- Valeurs prises lorsque des plages de 5 minutes sont converties avec un débit binaire standard de 128 Kbit/s en fichiers MP3 et en utilisant un disque CD-R/CD-RW d'une capacité de 650 MB.
- Cet apparéil peut dire des fichiers musicaux CD-R/CD-RW enregistrés en format de compression audio WMA (Windows Media Audio)*.
*WMA (Windows Media Audio): Codage de Microsoft Corporation (Etats-Unis)

Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées apparentant à Microsoft Corporation (U.S.A.) aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- Dans l'affichage de fichiers de l'écran d'informations du disque, les fichiers WMA seront affichés avec l'icône "WMA" au lieu de l'icône "MP3".
(Les fichiers pour lesquels l'icône "WMA" n'est pas affichée ne peuvent pas être lus.)
- L'utilisation d'enregistements autres que pour vous plaisir personnel n'est pas autorisée sans la permission du détenteur des droits d'auteurs, conformément à la loi sur les droits d'auteurs.
1 Charger le disque CD-R/CD-RW sur lequel les fichiers musicaux en format MP3 ou WMA ont ete inscrit dans cet appeareil. (page 13)
L'écran d'informations du disque apparait.

※ S'il existe plusieurs dossiers, passer à l'étape 2.
※ Si le disque ne contient pas de dossiers (s'il ne contient que des fichiers MP3 ou WMA), passer à l' étape 3.
Tous les dossiers enregistrés sur le disque sont affichés. (Les dossiers ne sont pas affichés par couche.)
2 Appuyer sur la touche CURSOR ▲ et ∇ afin de scélectionner le dossier contenant le fichier(s) que vous souhaitez dire, puis appuyez sur la touche ENTER.

Pour changer de dossier
Appuyer sur la touche CURSOR ▲ afin de sélectionner "ROOT" en haut à droite de l'écran, appuyer ensuite sur la touche ENTER. L'écran de l' étape 1 réapparait. Sélectionner le dossier souhaité.
3 Appuyez sur la touche de CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner de MP3 ou fichier WMA, puis appuyez sur la touche ▷ ou touche ENTER.
- L'affichage peut être basculé entre le temps simple écoué, le temps simple restant, le nom de la piste, le nom du titre et le nom de l'artiste, en appuyant sur la touche DISPLAY.

Pour changer de MP3 ou fichiers WMA
1 Appuyer sur la touche ■.
2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour re-sélectionner le desired MP3 ou fichier WMA souhaité.
Pour selectionner le mode de lecture aléatoire
1 En mode stop, appuyez sur la touche RANDOM.
2 Appuyez sur la touche ou ENTER.
Fonctionnement élémentaire



Pour sélectionner le mode de répétition
Le mode de répétition change à chaque fois que la touche REP 1/ALL est activée.
→FOLDER→TRACK REPEAT→FOLDER REPEAT
Fonctionnement élémentaire
1 Appuyez sur la touche ■.
2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ pour sélectionner “ROOT” en haut, à droite de l'écran et appuyez sur la touche ENTER.

- La programmation de lecture n'est pas possible avec des disques MP3/WMA.
- Le S-101 est compatible avec les normes "MPEG-1 Audio Layer 3" (fréquence d'échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz). Il n'est pas compatible avec d'autres normes telles que "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc. Les fichiers WMA enregistrés avec une fréquence d'échantillonnage (fs) de 32, 44,1, et 48 kHz sont supportés.
- Il peut arriver que certains disques CD-R/CD-RW ne se lisent pas à cause des caractéristiques du disque, de la poussière, de la déformation, etc.
- En général, un fichier MP3 à début binaire évé produit une meilleure qualité d'écoute. Avec le S-101, nous recommendons d'utiliser des fichiers MP3 enregistrés avec un début binaire de 128 kbit/s ou plus.
- Débit binaires applicables : 32 à 320 kbit/s pour les fichiers MP3, 63k à 160 kbit/s pour les fichiers WMA.
- Les sorties de signaux numériques lors de la lecture de fichiers MP3 sont des signaux MP3 convertis en PCM, que la sortie audio préseLECTIONnée soit réglee sur "normal" ou sur "PCM conversion". Les signaux sont émis avec la même fréquence d'échantillonnage que celle de la sourceusicale.
- Il se peut que les fichiers MP3/WMA ne soient pas lus dans l'ordre attendu, car le logiciel de gravure peut modifier la position des dossiers et l'ordre des fichiers lorsqu'il les graves sur le CD-R/CD-RW.
- Lorsque vous gravez des fichiers MP3/WMA sur des disques CD-R/CD-RW, veuillez selectionner "ISO9660 level 1" comme format du logiciel de gravure. Cela peut s'avérer impossible avec certains types de logiciel de gravure. Pour plus d'informations, consultez les instructions d'utilisation du logiciel de gravure.
-
Avec le S-101, il est possible d'afficher sur l'écran les noms de dossier et les noms de fichier comme des titres. Le S-101 peut afficher jusqu'à 63 caractères, constitués de chiffres, lettres majuscules, lettres minuscules et du signe " _ " (souligné).
-
Si l'enregistrement a ete effectu dans un format autre que "ISO9660 level 1", il se peut que l'affichage et la lecture classiques ne soient pas possibles. De plus, les noms des dossiers et des fichiers ainsi que les autres symboles peuvent ne pas apparaitre correctement.
Assurez-vous d'ajouter l'extension ".MP3/WMA" aux fichiers MP3/WMA. Il sera impossible de dire les fichiers dont l'extension est autre que ".MP3/WMA" ou qui n'ont pas d'extension du tout. (Avec les ordinateurs Macintosh, les fichiers MP3/WMA peuvent etre lui en ajoutant l'extension ".MP3/WMA" après le nom du fichier constitué de jusqu'à 63 lettres majuscules, lettres minuscules ou chiffres, ainsi que pour I'enregistrement des fichiers sur le CD-R/CD-RW.)
- Ne pasposer d'autocollants, de bande adhéasive, etc., sur la face de l'étiquette ou la face de signal des disques CD-R/CDRW. S'il y a de la bande adhéasive sur la surface d'un disque, celui-ci risque de se coincer à l'intérieur du S-101 et doivent être impossible à éjecter.
- Les fichiers WMA protégés par copyright ne peuvent pas'être lus. Notez également qu'en fonction du logiciel de gravure et des conditions, la lecture peut ne pas être possible, ou bien les fichiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
- Lorsque l'appareil est arrêté, le bouton DISPLAY de la télécommande peut être utilisé pour basculer et afficher le nom des titres et le nom des artistes. (La capacité d'un dossier va jusqu'à 99 fichiers.)
- Les disques enregistrés ne contenant pas plus de 99 fichiers par dossiers sont recommandés. Plusieurs configurations de dossier sont possibles; toute fois, en fonction de la configuration, il se peut que la lecture des dossiers et des fichiers soit impossible.
- Les disques à multi-sessions et les disques CD-R/CD-RW qui n'ont pas été finalisés peuvent aussi être lus; toute fois, il est recommendé de dire des disques dont la fermetre de session est de 10 sessions ou des disques qui ont été finalisés.
- La sélection directe de piste à l'aide du bouton NUMBER de la télécommande peut spécifique jusqu'à 999 pistes (999 fichiers) par dossier.
- Lorsque vous dépassez 999 pistes, si l'unité est à l'arrêt, appuyez sur les boutons du CURSOR dans l'écran d'informations du disque pour sélectionner les fichiers, après appuyez sur le bouton▶ du bouton ENTER pour démarrer la lecture.
- La fonction repère MP3 ID3 est compatible avec les noms de titre et d'artiste.
- La fonction métá repère WMA est compatible avec les noms de titre, d'artiste et d'album.
- Le S-101 n'est pas compatible avec les logiciels de gravure en paquet.
- Le S-101 n'est pas compatible avec les playlists.
Le S-101 n'est pas compatible avec le MP3 PRO.
Les fichiers JPEG stockés sur des CD d'images Kodak, des CD-R et des CD-RW peuvent être lus comme diaporama avec le S-101.
Lire des Picture CD
Le S-101 peut dire des CD d'images Kodak, vous permettant de visionner les photographies qui y sont stockées sur un écran télé. (Les Picture CD sont des CD contenant des photos prises sur des apparêls photo traditionnels qui ont été converties en données numériques. Pour plus d'informations sur les CD d'images Kodak, veuillage contacter un magasin fournissant des services de développement Kodak.
Charger les Picture CD dans l'appareil.
- La lecture d'image fixes commence automatiquement lorsque le disque est inséré.(Pour les Picture CD)
※ Appuyez sur la touche ■ pour arrêté la lecture.
"KODAK" est la marque déposée de Eastman kodak Co.
■ Lecture d/images fixes mémorisées sur des CD-R/CD-RW
1 Charger le CD-R/CD-RW sur lesquel les images fixes ont ete gravées dans le S-101.
L'écran d'informations du disque apparait.

※ S'il y a plusieurs dossiers, passez à l'etape 2.
Si le disque ne contient aucun dossier, passez à l' étape 3.
2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ pour sélectionner le dossier contenant le(s) fichier(s) que vous souhaitez dire, puis appuyez sur la touche ENTER.

Pour changer de dossier
Appuyez sur la touche CURSOR ▲ pour sélectionner "ROOT" en haut à droite de l'écran, appuyer ensuite sur la touche ENTER.
L'écran de l' étape 1 réapparait. Sélectionner le dossier souhaité.
3 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier d'image, puis appuyez sur la touche ▷ ou la touche ENTER.
- Seuls les fichiers d'image fixe dans le dossier sélectionné sont lus.

- Dès que tous les fichiers d'image fixe dans le dossier ont été lus, l'écran d'information sur le disque réapparait.
Pour visualiser instantanément plusieurs images fixes memorises sur le disque
1 Appuyez sur les touche de ■ pour afficher simultanément 9 images fixes.
2 Appuyez sur la touche CURSOR , , ou pour selectionner de d'image fixe, puis appuyez sur la touche ENTER.
Pour arrêté momentanément la presentation de diapositives:
Appuyez sur la touche II.
※ Pour reprendre la presentation de diapositives, appuyez sur la touche ▷
Pour repérer une image fixe à visualiser
(a partir de laquelle on peut commencer la presentation de diapositives)
Pendant le diaporama, appuyez sur la touche ou
- Touche : Repérage en arrêté vers l'image fixe précédente
- Touche : Repérage en avant vers l'image fixe suivante
■ Basculement et rotation d'images fixes
Appuyez sur la touche CURSOR , , ou bacsuler l'image fixe.
- Touche CURSOR : L'image fixe en cours d'affichage est basculée verticalément.
- Touche CURSOR▼: L'imagé fixe en cours d'affichage est basculée horizontally.
- Touche CURSOR: L'imagé fixe en cours d'affichage est tournée 90^ dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Touche CURSOR: L'imagé fixe en cours d'affichage est tournée 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.
Dés que tous les fichiers d'image fixe dans le dossier ont été lus, l'écran d'information sur le disque réapparait.
Fonctionnement élémentaire



Lire l'image en mode de zoom
Appuyez sur la touche de ZOOM pendant la lecture de l'image JPEG, puis appuyez sur les touches ou pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrêté.
- Touche : rétrécissement
- Touche▶▶: agrandir
※ Appuyez sur la touche CURSOR ▲, ▼, △ ou ▶ (pour déplacer l'image zoomée).
※ La lecture en continu (DIAPORAMA) n'est pas possible en mode de zoom.
Il est possible deCHOISIR la methode de commutation vers la prochaine image durant une lecture en continu d'images JPEG (DIAPORAMA).
Appuyez sur la touche SEARCH MODE.
- Sélectionner parmi DIAPORA M O D E 1 à MODE 11, MODE RAND et MODE OFF.
■ Modes de lecture spéciaux pour les fichiers MP3/WMA et JPEG
1 Appuyez sur la touche CURSOR « ou » sclectionner le mode de lecture.
2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ sélectionner le mode de lecture spécial.
FICHIER:
Les fichiers MP3/WMA et JPEG dans le dossier sont lus dans l'ordre en commencerant par le fjichier sélectionné
REPÉTITION DE FICH:
Tous les fichiers MP3/WMA et JPEG dans le dossier sont lus répéritivement en commençant par le fichier sélectionné
DISQUE:
Tous les fichiers MP3/WMA et JPEG sur le disque sont lus dans l'ordre en commencerant par le fichier sélectionné
Répétition DE DISQ:
Tous les fichiers MP3/WMA et JPEG sur le disque sont lus répéritivement en commençant par le fichier sélectionné
ALÉATOIRE: OUI:
Tous les fichiers MP3/MWA et JPEG dans le dossier sont lus dans un ordre aléatoire en commencerant par le fjichier sélectionné
RÉPÉTITION DE PLAG:
Le fichier MP3/WMA ou JPEG sélectionné est lu répétitivement

- Le S-101 est compatible avec des données d'image mémorisées en format JPEG, mais DENON ne garantit pas que toutes les données d'image mémorisées en format JPEG peuvent être visualisées.
- Des images avec des résolutions jusqu'à 2048 x 1536 pixels peuvent être affichées.
- Il peut être impossible de dire certains CD-R/CD-RW due aux propriétés du disque, la saleté, les rayures, etc.
- Lors de la mémorisation des fichiers JPEG sur le CD-R/CD-RW, régler le programme d'écriture pour<mémoriser les fichiers en format "ISO9660 niveau 1".
- S'assurer d'attribuer aux fichiers JPEG l'extension ".JPG" et ".JPE". Des fichiers avec d'autres extensions ou sans extension ne peuvent pas etre visuaisés sur le S-101.
- Ne collez pas d'autocollants, d'adhésif, etc. sur les disques CD-R/CD-RW; ni sur la face comportant l'étiquette ni sur la face comportant les signaux. Si la face d'un disque est recouverte d'adhésif, le disque risque de rester coincé dans le S-101 et de ne pas pouvoir être éjecté.
- Ne pas dire des disques CD-R/CD-RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format CDA), les fichiers MP3/WMA et JPEG. A défaut d'une telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou d'être endommagé, selon le type de fichier.
- Les fichiers JPEG créés sur Macintosh ne peuvent pas être lus.
Ecouter la radio
Réglage manuel
1 Réglez la source d'entrée sur "TUNER".

FUNCTION
(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2 Appuyez sur la touche BAND de l'unité principale pour sélectionner "FM AUTO", "FM MONO" ou "AM".
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche BAND pour selectionner "FM" ou "AM", puis sur la touche MODE pour selectionner "FM AUTO" et "FM MONO".
Régler la fréquence de réception.
- Lorsqu'une station est reçue, l'indication "TUNED" s'affichera.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)

- Un bourdonnement peut se faire entendre lors de l'utilisation d'une TV à proximé lors de la réception de programmes AM. Dans ce cas, déplacer le système aussi loin que possible de la TV.
Réception stéreo FM
- Lorsqu'un programme radiodiffuse en mode "FM AUTO" est reçu, le témoin "ST" s'allume et le programme est reçu en stéreo.
- Si la réception est mauvaise et qu'il y a beaucoup de bruit dans les signaux stéreo, réglez sur mode "FM MONO".
A propos du mode de synchronisation tuner et du mode de préselection
- La fonction des touches + et - de l'unité principale peut être changée afin qu'elles puissant être utilisées soit pour la synchronisation tuner (seLECTION de la fréquence de réception) soit pour la selection de stations prêrgliées.
- À leur livreaison, les touches sont réglée en mode tuner. Le mode peut être passé au mode préselection en appuyant sur la touche + tout en appuyant sur la touche BAND. (Lorsque l'on fait cela, “PRESET” clignote pendant environ 5 secondes.)
- Appuyer sur la touche - tout en appuyant sur la touche BAND pour passer au mode tuner. (Lorsque l'on fait cela, "TUNING" clignote pendant environ 5 secondes.)
Recherche automatique
- Lorsque vous appuyez sur les touches + ou - de l'unité principale (ou la touche SLOW/SEARCH de la télécommande), la fréquence change par étapes de 50 kHz dans la bande FM, et de 9 kHz dans la bande AM.
- Si vous maintainez l'une des touches + ou - de l'unité principale (ou la touche SLOW/SEARCH de l'unité de la télécommande) enforcée pendant plus d'une seconde, la fréquence continue à changer lorsque la touche est relachée (Auto tuning) et s'arrête lorsqu'une station est trouvée. Le réglage ne s'arrête pas sur les stations dont la réception est médiocre.
- Pour arrêté la fonction auto tuning, appuyez une fois sur les touches + ou - de l'unité principale (ou sur la touche SLOW/SEARCH de la télécommande).

- Les touches de et fonctionnent de la même manière que les touches et - de l'unité principale et de la télécommande.
Présélections automatiques du symponiseur (pour l'unité principale seulement)
Utiliser cette fonction pour rechercher automatiquement des stations FM de radiodiffusion et enregistrer jusqu'à 60 stations sur des canaux prérglés, de 1 à 60.
1 Réglez la source d'entrée sur "TUNER", puis appuyez et maintenez la touche▶pendant au moins 2 secondes.
"AUTO PRESET?" et "-NO/+: START" apparaîtront alternatively sur l'affichage de l'unité principale.
※ Appuyez sur la touche - pour annuler.
2 Appuyez sur la touche + pour sélectionner "START".
- "SEARCH" clignote sur l'affichage et la recherche commence. "COMPLETED" apparait une fois que la recherche est terminée.

- Si une station FM ne peut pas etre preréglée automatiquement en raison d'une mauvaise réception,utiliser la fonction "Manual tuning" (B page 24) pour trouver la station, puis la prerégler à l'aide de la fonction manuelle "Preset memory" (B page 25).
- Lorsque la fonction auto preset est effectuee, les preréglages precedents sont effacés et replacés par les nouveaux.
Ecoute de stations prérgliées
À leur livreaison, les touches sont régée en mode tuner. Le mode peut être passé au mode préselection en appuyant sur la touche
- tout en appuyant sur la touche BAND. (Lorsque l'on fait cela, "PRESET" clignote pendant environ 5 secondes.)
Appuyez sur la touche + ou - l'unité principale peut, ou TUNING + ou - la télécommande pour selectionner le numéro de préréglage.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
※ Le numéro présélectionné peut aussi être directement saisi en appuyant sur les touches NUMBER de la télécommande.
※ Les touches + et - de l'unité principale peuvent être selectionnées lorsque le mode de préréglage a été régèle.
Fonctionnement élémentaire



Préréglage des stations symtonisées et dénomination des stations (telécommande uniquement)
- Un total de 60 stations (comprenant les stations FM et AM) peut être préréglagené.
- Les stations prépréglagenées peuvent être dénommées avec un mot de 8 caractères (lettres, chiffres et symboles).
- Préreglez les stations à l'aide de la télécommande.
1 Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler.

2 Appuyez sur la touche MEMO deux fois de suite. -Le mode d'entrée des noms est selectionné.

3 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur la touche ENTER pour saisir ce caractère.

Lorsque la touche de CURSOR est enforcée, le caractère seLECTIONné est saisi, le curseur se déplace alors sur la position suivante et le prochain caractère peut être saisi.
Lorsque la touche de CURSOR est enforcée, le caractère seLECTIONné est saisi, le curseur se déplace alors sur la position précédente. Servez-vous de cela pour corriger les caractères qui ont déjà été saisis.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour saisir le nom de la station que vous avezchioise.
Levoyant du numero de preréglage“P0-”clignote.

5 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ pourCHOISIR le numero préseLECTIONné, puis appuyez sur la touche ENTER pour saisir le numero préselectionné.
- Le nombre de prépréglage, la bande et la fréquence de réception sont affichés, puis le nom de la station apparait.
※ Le nombre préseLECTIONné peut aussi être saisi directement en appuyant sur les touches NUMBER de la télécommande.


- Pour s'arrêté en cours de procédure, appuyez sur la touche MODE avant d'appuyer sur la touche ENTER à l'étape 4. Tout ce que vous avez entré, est effacé.
- Pour effacer le nom d'une station qui a été entree en mémoire, appelez cette station, réglez le mode d'entrée de dénomination à l'etape 2, puis appuyez sur la touche CLEAR. Le nom de la station est efface et la fréquence du canal préréglagené est affichée.
- Si vous souhaitez seulement prérélger une station, appuyez sur la touche MEMO une fois lorsque la station est syntonisée. Levoyant du numéro de préréglage, "P0-", clignote et le mode d'entrée du nombre de préréglage est régèle. Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou▼ préréglage pour sélectionner le numéro de préréglage puis appuyez sur la touche ENTER de nouveau pour mémoriser cette station au numéro sélectionné. (Le numéro peut également être directement spécifique en utilisant les touches NUMBER du clavier decimal.)
Brancher la iPod
Vous pouvez dire la musique de votre iPod en connectant le iPod au connecteur iPod du ADV-S101. Le iPod peut aussi être commandé à l'aide des touches de la télécommande et de celles de l'unité principale.

iPod est une marque appartenant à Apple Computer, Inc., déposée aux USA et dans d'autres pays.

- Branchez le ADV-S101 au iPod avec les côtés marqués du connecteur vers le haut.
- Connectez le cable iPod inclus directement à l'iPod. (Ne connectez pas l'ADV-S101 avec le Dock.)
1 Branchez sur le connecteur iPod du ADV-S101 à l'aide du cable iPod fourni.
2 Appuyez sur la touche FUNCTION de l'unité principale ou touche AUX de la télécommande pour selectionner le "IN iPod".
IN iPod
3 Allumez la télé. Reglez la fonction d'entrée de la télé sur l'entrée du ADV-S101.

Browse iPod
Ecran du iPod

REMARQUE:
- Avec le S-101, seulement les iPod écipés d'un port de connecteur peuvent fonctionner avec la télécommande du S-101 et les touches de l'unité principale. Si vous iPod n'est pas écipé d'un port de connecteur iPod Dock, voir "Lecture du périphérique audio portable" (page 28). Dans ce cas, il n'est pas possible de le commander à l'aide de la télécommande ou des touches de l'unité principale du S-101, mais il est possible de dire les pistes stockées dans le iPod.
- Si l'écran de l' étape 3 ne s'affiche pas, il se peut que le iPod ne soit pas branché correctement. Rebranchez-le.
- La sortie maximum du connecteur du iPod est de 8W.
Fonctionnement élémentaire



Lecture
1 Utilisez les touches CURSOR ▲, ▼ et ENTER pour afficher la liste des pistes.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer la lecture.
※ Il est possible de basculer l'affichage entre nom du titre, nom d'album, nom d'artiste, temps écoulé et temps restant, en appuyant sur la touche DISPLAY.

- En fonction de la version de logiciel de votre iPod, il se peut se révêler impossible de commander votre iPod depuis le S-101. Nous vous recommendons d'installer la dernière version du logiciel.
- Pour plus d'informations et d'instructions sur la mise à jour de la dernière version du logiciel, voir le site web Apple Computer, Inc.
- Pour le iPod, seules les touches , , , , , , et avec le mode "Remote iPod".
- En Browse mode, lorsque "Songs" est sélectionné dans le "TOP MENU" pendant la lecture d'une piste, la lecture de la piste s'arrête.
- En mode "Remote iPod", lorsque la touche MENU de la télécommande est enforcée pendant 2 secondes pour eteindre le retroéclairage, il se peut que le retroéclairagesallume, en fonction du moment où vous relâchez la touche.
- Lorsque l'appareil est en mode "Remote iPod", la touche de la télécommande fonctionne comme la touche Pour les opérations du iPod, reportez-vous également au mode d'emploi du iPod.
■ Les touches de la télécommande correspondant aux touches du iPod tel que montré ci-dessous.
| Touches de l'unité de la télécommande | Touches du iPod | Opération sur le S-101 |
| ▶ | ▶II | Lecture de la piste. |
| ■ | - | Arrêt de la lecture de la piste. |
| II | ▶II | Pause de la piste. |
| MENU/Guide | MENU | Affiche le menu ou returne au menu précédent. |
| ▶I | ▶I | Lecture de la piste suivante. |
| I←↓ | I←↓ | Lecture de la piste depuis le début. |
| ▶ | ▶ | Avance rapide de la piste. |
| ← | ← | Retour rapide de la piste. |
| ▲,▼,←,▶ | Click Wheel | Sélection d'un élément. |
| ENTER | Select | Saisie de la sélection ou lecture de la piste. |
| RETURN | - | Bascule entre Browse mode et Remote mode. |
| REP 1/ALL | - | Bascule la fonction répéter. |
| RANDOM | - | Bascule la fonction aléatoire. |
Visionner le diaporama (Uniquement pour les iPods équipés d'une fonction Photo)
Les photographies de l'iPod peuvent être affichées sur l'écran du téléviseur.
Pour plus d'instructions sur les branchements, voir page 26.
2 Utilisez la touche RETURN pour basculer de browse mode à remote mode.
3 Lorsque vous regardez l'affichage du iPod, appuyer servez-vous des touches du CURSOR à ou à curseur pour selectionner “Photos”.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour commencer la lecture.
- Les photographies de l'iPod sont affichées sur l'écran du téléviseur.

- La batterie ne se recharge pas lors de la lecture d'un diaporama. Assurez-vous que la batterie soit suffisamment chargée avant de commencer le diaporama.
Débrancher le iPod
Nous vous recommendons soit d'appuyer sur le commutateur ON/STANDBY pour régler le S-101 sur le mode veille, ou d'appuyer sur la touche FUNCTION de l'unité principale ou sur la touche DVD, TUNER ou AUX sur la télécommande et de régler la fonction entrée sur quelques chose d'autre que iPod.
Lecture et enregistrement d'autres sources
Brancher le lecteur portable
Votre lecteur audio portable peut etre connecté à la prise "portable" du ADV-S101 pour la lecture des pistes du lecteur audio portable.

Connectez le ADV-S101 et le lecteur audio portable à l'aide d'un cable audio mini-stéreo achété séparément.
Lecture d'un lecteur audio portable (mini fiche stéreo)
1 Appuyez sur la touche FUNCTION sur la télécommande AUX de la télécommande pour selectionner "IN Front IN".

2 Lecture du lecteur audio portable.
- Les signaux du lecteur audio portable sont émis à travers le S-101
Pour plus d'instructions sur la lecture du lecteur audio portable, consultez le mode d'emploi du lecteur audio portable.
A propos de l'enregistrement analogique sur un composant audio externe (AUX3)
■ Lorsque le sélectionné le DVD est sélectionné
Les signaux numériques Dolby Digital, DTS et PCM sont automatiquement convertis en signaux stéreo 2 canaux avant d'être générés (sauf en mode Dolby Headphone) et peuvent être enregistrés en analogue. (Pour connaître ce qui se passe en mode Dolby Headphone, voir point ci-dessous.)
■ Lorsque les autres fonctions (analogiques) sont sélectionnées (à part “AUX3”)
La sortie du signal audio analogique sélectionné parmi les fonctions autres que DVD resteinchangée,indépendamment du mode entrée ou du mode satellite du S-101.
REMARQUE:
Précautions lors de l'enregistrement analogique de DVD ou de sources d'entrée numériques:
- Ne pas activer le mode d'entrée de l'S-101, le mode surround ou les paramètres surround pendant l'enregistrement. Cela interromprait le son en cours d'enregistrement.
Nous recommends de régler le mode surround sur "STEREO".
- Lors de l'utilisation d'un casque, l'enregistrement est automatiquement réalisé en mode Dolby Headphone.

Fonctionnement élémentaire


Réglage du Fonction
1 Appuyez sur la touche FUNCTION de l'unité principale, et la touche DVD, TUNER ou AUX de la télécommande pour selectionner la fonction d'entrée pour la lecture.
- La fonction change comme indiqué ci-dessous.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
Lorsque la touche FUNCTION de l'unité principale est enforcée :

Lorsque la touche AUX de la télécommande est enforcée:

- iPod et Portable ne s'affichent et ne peuvent être sélectionnés que lorsque le périphérique correspondant est branché.
2 Appuyez sur la touche SURROUND pour selectionner le mode surround.
- Le mode ambiance bascule tel que montré ci-dessous chaque fois que la touche SURROUND est enforcée.

3 Quand "STEREO" est selectionné: Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, puis appuyez sur la touche CURSOR « ou « pour régler.
DIRECT ON,OFF
4 Débuter la lecture du composant sélectionné.
- Pour les instructions de fonctionnement, se référer aux manuels des composants.

Ajustez le volume.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)

Le volume est indiqué à l'affichage.
- Le volume peut être ajusté dans l'intervalle limite de -60 à 0 à +18 dB. Noter qu'en fonction du signal d'entrée, du mode d'ambiance, des réglages d'enceinte et du réglage du niveau des canaux, il peut s'avérer impossibly d'ajuster le volume jusqu'à +18 dB.

Paramètres ambiance ①
DIRECT MODE:
ON:
Les signaux d'entrée analogiques sont lus sans traitement DSP. Les réglages effectuels à “DISTANCE” sous “CONFIGURATION” (Page 48) ne sont pas activés.
OFF:
Les signaux d'entrée analogiques sont convertis en signaux numériques et sonttraitésparDSP.
- Le "DIRECT MODE" ne fonctionne qu'vec des entrées analogiques et en mode stéreo.
Pour vérifier la source de programme en cours de lecture, etc.
Appuyez sur la touche STATUS.
- La source de programme actuelle et les réglages d'ambiance sont indiqués sur l'affichage chaque fois que la touche.
■ Affichage du signal d'entrée
DOLBY DIGITAL
DTS


Mode d'entrée lors de la lecture de source CD
- Lors de la lecture de CD contenant des enregistements de concerts en direct, etc., en mode "AUTO", le son risque d'être légèrement cassé au début. Si cela se produit, commuter au mode "PCM".
Mode d'entrée lors de la lecture de source DTS
- Si des CD compatibles DTS sont lus en mode "PCM", du bruit est émis parce qu'il n'est pas possible d'effectuer la lecture DTS. Pour dire une source compatible DTS, s'assurer de régler le mode d'entrée sur "AUTO" ou "DTS".
- Il est possible qu'un bruit soit générau début de la lecture et lors de la recherche en mode AUTO lors de la lecture DTS. Dans ce cas, effectuer la lecture en mode DTS.
Fonctionnement des fonctions ambiance
Reproduction dessons d'ambiance DTS et Dolby Digital (avec des entrées numériques seulement)
Sources applicable:
- Entrée numérique (fonctions AUX, y compris les disques de lecture DVD)
- Sources multi-canaux Dolby Digital
- Sources DTS
1 Sélectionnéz la fonction entre une numérique (DVD, AUX1, AUX2 ou entre une numérique AUX3).

FUNCTION
(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2 Appuyez sur la touche DVS/CINEMA pour sélectionner “DOLBY VS REF” ou “DOLBY VS WIDE” pour le mode Dolby Virtual Speaker.
L'indicateur du Dolby Virtual Speaker ( VOVS ) s'allume.


3 Lisez une source programme avec la marque DOLBY ou dts. DIGITAL
- L'indicateur Dolby Digital s'allume ( DDD ) quand des sources Dolby Digital sont lues.
- L'indicateur DTS s'allume ( dts ) quand des sources DTS sont lues.
Ceci commute automatiquement selon le format de la source de lecture.
4 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour régler sur "ON" ou "OFF".

5 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour effectuer le réglage.

6 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, puis appuyez sur la touche CURSOR « ou « pour régler le niveau LFE.


- Une fois que les paramètres d'ambiance ont été régés, arrêtez d'actionner les touches. Àpres plusieurs secondes, l'affichage normal réapparait et les réglages sont automatiquement entrés.
Paramètres ambiance ②
DOLBY VS (Mode Dolby Virtual Speaker):
Ceci est le mode standard.
WIDE:
Ce mode étend le champ sonore du canal frontal.
Cinema EQ:
La fonction Cinema EQ diminue progressivement le niveau des ondes à extréme haute fréquence, en compensant les bandes-son trop aigués. Sélectionnez la fonction si le son des enceintes frontales est trop aigu.
Cette fonction ne fonctionne qu'avc DVS et DHP (w/o BYPASS MODE). (Le même contenu est regle pour tous les modes d'opération.)
NIGHT MODE:
- Lorsque vous écoutez de nuit à des volumes faibles, le mode nuit améliore l'écoute.
Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner "ON" ou "OFF".
Lorsque "ON" est sélectionné, le mode "NIGHT" est désactivé.
- Le mode nuit ne fonctionne que pour la lecture de sources de programme enregistrées en Dolby Digital ou DTS.
LFE (Effet de basse fréquence):
Source de programme et plage de réglage:
- Dolby Digital: -10 dB à 0 dB
- DTS Surround: -10 dB à 0 dB
Lorsque le logiciel code Dolby numérique est lu, il est recommandé de régler le niveau LFE sur 0 dB pour une lecture Dolby numérique correcte.
Lorsque un calcul de film code DTS est lu, il est reconnexe de regler le LFE LEVEL sur 0 dB pour une lecture DTS correcte.
Lorsque un logiciel musical code DTS est lu, il est recommandé de régler le LFE LEVEL sur -10 dB.

- Lors de la lecture en mode DTS, il se peut que vous entendiez du bruit lorsque la lecture commence et pendant la recherche. Si cela se produit, basculez le "INPUT MODE" sur "DTS". Pour une description du "INPUT MODE", reférez-vous à la page 46.



Réglages du mode 2 canaux
Quand les signaux 2 canaux sont entrés, un des deux modes de lecture peut être selectionné et régle en fonction du réglage de mode des 2 canaux, Virtuel 1 ou Virtuel 2. (Le mode Virtuel 1 est régle en usine par défaut.)
1 Appuyez sur la touche DVS/CINEMA pour sélectionner “DOLBY VS REF” ou “DOLBY VS WIDE” pour le mode Dolby Virtual Speaker.
L'indicateur Dolby Virtual Speaker ( D0 VS ) s'allume.
2 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner "VIRTUAL 1" ou "VIRTUAL 2".

Ceci peut être selectionné s'il n'y a pas de signal d'entrée numérique, si l'entrée numérique est un signal 2 canaux Dolby Digital ou PCM et si l'entrée est analogue.

- Une fois que les paramètres d'ambiance ont été régliés, arrêtez d'actionner les touches. Àpres plusieurs secondes, l'affichage normal réapparait et les réglages sont automatiquement entrés.
REMARQUE:
- Le mode bicanal ne peut pas etre selectionné en presence des signaux Dolby numeroque ou DTS à 5.1 canaux.
- Le mode 2 canaux est régé et stocké dans la mémoire independamment des autres fonctions.
Paramètres ambiance ③
VIRTUAL 1 (mode virtuel 1):
Dans ce mode, des sources à 2 canaux sont reproduites en Dolby Pro Logic II Cinema. Ce mode convient pour生存 des sources films en Dolby Surround et des sources stéroides normales.
VIRTUAL 2 (mode virtuel 2):
Dans ce mode, des sources à 2 canaux sont reproduites en Dolby Pro Logic. Ce mode est compatible avec la lecture normale en Dolby Pro Logic. Il permet de récréer fidèlement l'image enregistrée des sources enregistrées en Dolby Surround.
Lecture avec les modes ambiance DENON originaux
Cet apparéil est équiné d'un DSP (Proesseur de signaux numériques) très performant qui utilise le traitement des signaux numériques pour recrérer le champ acoustique de façon synthétique. Un mode surround préréglé peut être sélectionné parmi 2 modes en accord avec la source de programme et les paramètres peuvent être ajustés selon les conditions d'écoute dans la piece pour obtenir un son plus puissant et plus réaliste. Ces modes surround peuvent également être utilisés pour des sources de programme n'était pas enregistrées en mode Dolby surround Pro Logic ni Dolby numérique.
■ Les modes satellite et leurs caractéristiques
| 1 | ROCK ARENA | Utiliser ce mode pour retrouver les sensations d'un concert live dans une arène avec dessons réfléchis provenant de toutes les directions. |
| 2 | JAZZ CLUB | Ce mode creée le champ acoustique d'une maison au plafond bas et aux murs écais. Ce mode donne au jazz un réalisme très vif. |
※ En fonction de la source lue, l'effet peut ne pas etre très marqué.
Dans de tels cas, essayez d'autres modes ambiance sans guere préter attention à leur dénomination etCHOISSEZ celui qui vous convient le mieux.
Pour passer en mode stéréo
Appuyez sur la touche STEREO MUSIC.
Mémoire personalisée plus
Cet apparéil est équipé d'une fonction de mémoire personnalisée qui enregistre automatiquement les modes surround et les modes d'entrée sélectionnés pour les différentes sources d'entrée. Lorsque la source d'entrée est commutée, les modes régès pour cette source la dernière fois qu'elle fut utilisée sont restitués.
- Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire pour les fonctions d'entrée individuelles grâce à la fonction de mémoire personalisée plus:
① Mode Surround (incluant mode de décodage bicanal et les réglages du mode Dolby Pro Logic II)
② Fonction de sélection du mode d'entrée
※ Les paramètres surround, les réglages de la commande TONE/SDB et la balance du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie sont mémorisés pour chaque mode surround.
Lecture à l'aide du mode Dolby Headphone
- Le S-101 est équipé d'un mode Dolby Headphone, une technologie développée conjointement par Dolby Laboratories et Lake Technology pour obtenir un son 3D avec des écouteurs normaux.
- Le mode Dolby Headphone est régé lorsque les écouteurs sont connectés dans la prise PHONES du S-101's
- Il existe actuellément deux modes Dolby Headphone créé différents effets de champ sonore : Dolby H/P et BYPASS (lecture stéreo normale).
- Le mode Dolby Headphone est compatible avec les sources multi-canaux DTS et Dolby Digital.
1 Connecter les écouteurs (vendus séparément) à la prise PHONES.
- Lorsque les écouteurs sont branchés, la sortie vers les enceintes est automatiquement coupée et aucun son ne sera produit par les enceintes.
2 Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner "DOLBY H/P".
DOLEY H/P
Si rien n'est fait pendant 6 secondes à partir de l'affichage des paramètres, l'affichage normal réapparait.
3 Lorsqu'il n'y a aucun signal ou lors de la lecture d'une source à 2 canaux : Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour seLECTIONner "CINEMA" ou "MUSIC".
4 Lire une source de programme.
5 Appuyez sur la touche SURROUND PARAMETER, puis appuyez sur la touche CURSOR ou pour régler le CINEMA EQ, NIGHT MODE et niveau LFE ( page 30).
Paramètres ambiance ④
Live room (pièce avec plus de réverbération que la pièce de reférence)
DOLBY H BYPAS (Dolby Headphone Bypass):
Lecture stereo.
Peuvent être sélectionnés lors de la lecture de sources 2 canaux (analogue, PCM, etc.). Les signaux sont traités par l'un des décodeurs suivants afin d'obtenir un son multi-canaux produit en mode Dolby Headphone.
En mode Bypass, leurs-ci se sont pas affichés.
CINEMA:
Mode Dolby Pro Logic II Cinema
MUSIC:
Mode Dolby Pro Logic II Music
Il est possible de vérifier la fonction activée et de la basculer à partir de l'OSD.


1 Appuyez sur la touche HELP.
L'écran du menu "HELP" apparait.
Regarder des films
Ecouter de la Musique
Lire des CD MP3/WMA/Jpeg
Ecouter la Radio
Regarder la Television
IPod musique/Photo
Baladeur sur entrée frontale
Regarder entrée Auxiliaire1
Regarder entree Auxiliaire2
Ecouter entrée Auxiliaire3
CONFIGURATION
DENON
※ L'élement選iationné est affiché en bleu clair.
※ Les parties grises indiquent que l'entrée du péripérisque correspondant n'est pas connectée.
※ Appuyez sur la touche HELP à nouveau pour éteindre l'écran du menu “HELP”.

- "Watch TV" ne peut être sélectionné que lorsqu'un téléviseur est connecté au connecteur SCART. Si l'image du téléviseur ne commute pas après que "Watch TV" a été sélectionné, commutez le mode d'entrée manuellement sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ de sélectionner l'item souhaité.
L'element selectionné est affché en bleu.
Regarder des films:
A selectionner pour dire un DVD et un CD Video.
Ecouter de la Musique:
A selectionner pour lore un CD de musique.
Lire des CD MP3 / WMA / Jpeg:
A selectionner pour dire un disque en MP3, WMA ou JPEG.
Ecouter la Radio:
Autiliser pourregler la fonction sur TUNER.
Regarder la Television:
Selectionnez ici pour produit le son du téléviseur connecté au connecteur SCART à partir de l'ADV-S101.
iPod musique / photo:
A selectionner pour commander le iPod branché au connecteur du iPod sur le panneau avant du ADV-S101.
Baladeur sur entrée frontale:
A selectionner pour transmettre les signaux du lecteur audio portable connecté à la prise de portable du panneau avant du ADV-S101.
Regarder entree Auxiliaire1:
A sélectionner pour visionner l'image du périphérique externe connecté à la borne AUX1.
Regarder entrée Auxiliaire 2:
A sélectionner pour visionner l'image du périphérique externe connecté à la borne AUX2.
Ecouter entrée Auxiliaire 3:
A selectionner pour écouter le son d'un composant audio connecté à la borne AUX3.
CONFIGURATION:
A sélectionner pour effectuer les changements de réglage du système.
3 Appuyez sur la touche ENTER pour entrer les réglage.
- Le mode HELP est annulé et l'opération de la fonction sélectionnée est effectue.
Utilisation du réveil
Réglage de l'horloge (Affichage sur 24 heures)
Assurez-vous de bien régler l'heure actuelle à l'avance. La minutesie ne fonctionnera pas si l'heure actuelle n'est pas réglée.
L'écran du menu "CONFIGURATION" apparait.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner l'icone "REGLAGE DU TIMER", puis appuyez sur la touche ENTER.
L'écran du menu "REGLAGE DU TIMER" apparait.

3 Appuyez sur la touche ENTER deux fois à nouveau pour modifier l'heure.
4 Appuyez sur la touche CURSOR , , ou pour régler l'heure, puis appuyez sur la touche ENTER.
Exemple: Lorsque l'heure actuelle est reglee sur "19:30"

5 Appuyez sur la touche ENTER pour entraître les réglage.

- Pour vérifier l'heure actuelle lorsqu'el'affichage normal est affché, appuyez une fois sur la touche STATUS.
- L'heure peut être affichée en appuyant sur la touche STATUS lorsque l'appareil est en mode de veille. (Une fois cette manipulation effectuee, l'appareil n'est plus en mode de veille d'économie d'énergie.) En appuyant deux fois lorsque l'heure est affichée, l'affichage s'éteint et l'appareil se remet en mode de veille d'économie d'énergie( page 54).
- L'horloge marche en se synchronisant à la fréquence de l'alimentation électrique. L'hourne peut s'arrêté 2 ou 3 minutes par mois. Si c'est le cas, régler de nouveau l'heure.
Réglage de la minuterie de sommeil
- La télécommande de cet apparéil peut être utilisé pourmettre l' apparéil en mode de veille après une durée maximum de 120 minutes. (Minuterie de sometime)
- Utiliser cette fonction afin d'activer automatiquement le mode de voirie après une durée spécifique (minutes).
Example:
Pour régler la mise sous tension en mode veille dans 50 minutes d'après l'horloge.
1 Sélectionner et lore la fonction souhaité.
2 Appuyez sur la touche SLEEP.
- "120" est affiché et le témoin "SLEEP" clignote.
120
L'affichage change comme indiqué ci-dessous à chaque fois que la touche SLEEP est activée:

3 Lorsque le témoin “SLEEP” clignote, appuyer de nouveau sur la touche SLEEP jusqu'à ce que “50” soit affchéé.
- "50" est affché et le témoin "SLEEP" clignote.
58
※ 4 secondes plus tard, l'affichage reprend son aspect initial et le témoin "SLEEP" arrêté de clignoter et reste allumé. (Cette opération achève le réglage de la minuterie de sommeil.)
4 50 minutes plus tard, l'alimentation passe en mode de veille.
Pour inactiver la minuterie de sommeil, appuyer de façon répetée sur la touche SLEEP, jusqu'à ce que le témoin "SLEEP" s'éteigne. La minuterie de sommeil peut également être inactivée en appuyant sur la commutateur ON/STANDBY de l'unité principale ou de la télécommande afin demettre l'appareil en mode de veille.

- Si la touche SLEEP est activée lorsque la minuterie de sometime fonctionne, le réglage repasse sur 120 minutes. Recomencer le réglage.
- Si les réglages de la minuterie journalière et de la minuterie de sometime entrent en conflit, la minuterie de sometime a priorité.

- De même, la minuterie journière ne fonctionnera pas si l'heure de début est régée lors du fonctionnement de la minuterie de sometimeil.

- Le temps restant de la minuterie de sometimeil peut être vérifié en appuyant sur la touche STATUS.
Fonctionnement avancé
Utiliser une autre fonction de lecture (lecture du disque)



Lecture en répétition
Utiliser cette fonction pour生存 en répétition vos sections audio ou video préférences.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche REP 1/ALL.
- L'affichage sur l'écran de TV change chaque fois que la touche est activée, et le mode correspondant, soit de répétition de lecture, soit d'arrêt est sélectionné.
※“”s'allume sur l'affichage lorsque le mode de lecture repétée est régle.
" 1 " s'allume lorsque le mode repeter lecture de la piste ou du chapitre est regle.

DVDs:

CD video et musicaux:
Pour restituer la lecture normale
Appuyez sur la touche REP 1/ALL jusqu'à ce que "Répétition NON" apparaisse sur l'écran de télé.
Lecture des plages dans l'ordre souhaité (Programme)
Utiliser cette fonction avec les CD video et musicaux pour dire les plages dans l'ordre souhaité.
Cette fonction n'affecte pas les DVD et MP3/WMA.
1 En mode stop, appuyez sur la touche PROG/DIR..
L'ecran de selection de programme apparait.

2 Appuyer sur les touches NUMBER pour sélectionner le numéro que l'on souhaite programme.
- Par exemple, pour programmer la piste 5 et la 12, appuyez sur les touches NUMBER 5, +10 et 2.
- On peut programmermer jusqu'à 20 pistes.
2 Appuyer sur la touche
- Les pistes sont lues dans l'ordre programme.
Pour returner à la lecture normale
1 Appuyez sur la touche ■ pour arrêté la lectureprogrammée, puis appuyer sur la touche PROG/DIR.
2 Appuyez sur la touche
- La lecture normale démarre depuis le début du disque.
Effacer certaines pistes du programme
1 Appuyez sur la touche ■ pour arrêtier la lecture programme.
2 Appuyez sur la touche CLEAR.
- Le dernier élément de piste programme est supprimé chaque fois que la touche est enforcée.
Effacer le programme tout entier
1 Appuyez sur la touche ■ pour arrêté la lecture programme.
2 Appuyez sur la touche PROG/DIR.
Vérifier les pistes programmesés
En mode stop, appuyez sur la touche CALL.
- Affiche sur l'écran les pistes programmesés.
- Les pistes programmées sont affichées chaque fois que la touche est enforcée.
Lecture aléatoire de plages
- Utiliser cette fonction avec les CD video et musicaux pour dire les plages dans un ordre besoin au hasard.
- Cette fonction n'attécte pas les DVD.
1 En mode stop, appuyez sur la touche RANDOM.
ALEATOIRE: OUI
Appuyez sur la touche
La lecture des plages dans un ordre choisi au hasard débute.
※ La lecture aléatoire n'est pas possible pour certains disques.
※ Pour restituer la lecture normale:
Appuyez sur la touche pour arreter la lecture au hasard, puis appuyer une fois sur la touche RANDOM.
Lecture en mode zoom
1 Pendant la lecture ou mode de pause appuyez sur la touche ZOOM.
- La vitesse du zoom augmente chaque fois que la touche ZOOM est enforcée.
Pour les disques DVD video et CD video:
DEACTIVE x1.5 x2 x4 OFF
2 Appuyez sur la touche CURSOR , , ou pour déplacer l'image zoomée.

- Il n'est pas possible de faire un zoom avec certains disques.
- La fonction zoom risque de ne pas fonctionner correctement sur certaines scènes.
- Le zoom n'est pas possible sur le menu supérieur ou sur l'écran du menu.

Utilisation des RDS (Système de données radio)
RDS (Système de données radio)
RDS (ne fonctionne qu'vec la bande FM) est un service d'émission qui permet aux stations de radio d'envoyer des informations supplémentaires sur le même signal régulier que celui de l'émission de radio.
Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet apparéil:
Type de programme (PTY)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programme et leurs affichages sont les suivants:
| HEUS | Nouvelles | WEATHER | Prévisions & météorologiques |
| AFFAIRS | Affaires | FINANCE | Finances |
| INFO | Informations | CHILDREN | Programmes pour enfants |
| SPORT | Sports | SOCIAL | Affaires sociales |
| EDUCATE | Education | RELIGION | Religion |
| DRAMA | Drama | PHONE IN | Entrée téléphone |
| CULTURE | Culture | TRAVEUL | Déplacement & Touring |
| SCIENCE | Science | LEISURE | Temps libre & hobbies |
| VARIED | Varié | JAZZ | Musique jazz |
| POP M | Musique pop | COUNTRY | Musique Country |
| ROCK M | Musique rock | NATION M | Musique nationale |
| EASY M | Musique surround | OLDIES | Musique années soixante |
| LIGHT M | Classique légère | FOLK M | Musique folklorique |
| CLASSICS | Classique sérieue | DOCUMENT | Documentaire |
| OTHER M | Autre musique | | |

TP identifie les programmes qui transmettent des announcements de trafic.
Ceci vous permet de trouver facilement les dernières informations sur le traffic avant de partir de chez vous.
Texte radio (RT)
RT permet à la station RDS d'envoyer des messages texte qui apparaissent à l'affichage.
REMARQUE:
- Les opérations utilisant les touches AUDIO/PTY, SUBTITLE/RT et ANGLE/CT décrites ci-dessous, ne fonctionneront pas dans les zones où il n'y a pas d'émission RDS.
Heure de l'horloge (CT)
A utiliser pour corriger l'heure de l'horloge de cette unité. Appuyez sur cette touche lorsque le service horsaire d'une station RDS est bien reçu. "TIME" s'affiche pendant 2 secondes et l'horloge de cette unité est corrigée. "NO TIME DATA" s'affiche lorsque la station RDS ne propose pas de service horsaire et lorsque l'émission n'est pas correctement reçue.
Recherche RDS
Utiliser cette fonction pour ajuster automatiquement les stations FM qui proposent le service RDS.
1 Réglez la bande sur “FM”, puis appuyez sur la touche RDS jusqu'à ce que “RDS SEARCH” apparaisse sur l'écran.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou -.
L'opération de recherche RDS commence automatiquement.
- Quand une station émettrice est trouvée, le nom de cette station apparait à l'affichage.
※ Si aucune station RDS n'est trouvée alors que toutes les fréquences ont été essayées, “NO PROGRAM” s'affiche.

- Lorsque la touche CURSOR ou est enforcée pendant l'opération de recherche RDS, toutes les fréquences sont recherchées une fois.
Recherche PTY
Utiliser cette fonction pour couver des stations RDS émettant un type de programme désigné (PTY).
Pour une description de chaque type de programme, se référer à "Type de programme (PTY)".
1 Réglez la bande sur “FM”, puis appuyez sur la touche RDS jusqu'à ce que “PTY SEARCH” apparaisse sur l'écran.
2 En regardant l'affichage, appuyez sur la touche AUDIO/PTY pour appeler le type de programme souhaité.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou -.
※ Si aucune station émettant le type de programme désigné n'est trouvée alors que toutes les fréquences ont été essayées, "NO PROGRAM" s'affiche.

- Lorsque la touche CURSOR ou est enforcée pendant l'opération de recherche PTY, toutes les fréquences sont recherchées une fois.
Recherche TP
Utiliser cette fonction pour couver des stations RDS émettant des programmes traffic (Stations TP).
1 Réglez la bande sur “FM”, puis appuyez sur la touche RDS jusqu'à ce que “TP SEARCH” apparaisse sur l'écran.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou -.
- L'opération de recherche TP commence automatiquement.
- Le nom de la station s'affiche sur l'écran après la fin de la recherche.
Si aucune station TP n'est trouvée alors que toutes les fréquences ont été essayées, "NO PROGRAM" s'affiche.

- Lorsque la touche CURSOR ou est enforcée pendant l'opération de recherche TP, toutes les fréquences sont recherchées une fois.
RT (Texte Radio)
"RT" apparait à l'affichage quand une information en texte radio est reçue.
Réglez la source d'entrée sur "TUNER", puis appuyez sur la touche SUBTITLE/RT.
- Quand la station actuellesment ajustee propose un service de message texte radio, ce message defile à l'affichage.
※ Quand le mode RT est activé alors qu'une station radio RDS ne proposant pas de service RT est ajustée, "NO TEXT DATA" s'affiche sur l'écran, puis le mode passé automatiquement en mode PS.
※ De la même façon, le mode passe automatiquement en mode PS quand le service RT est fini. Dans ce cas, le mode repasse automatiquement du mode PS au mode RT quand une émission RT reprend.
Pour désactiver le mode RT, appuyer sur la touche SUBTITLE/RT et passer au mode d'affichage souhaite.

- Le mode RT ne peut pas être sélectionné sur la bande AM ou pour les stations FM ne proposant pas d'émissions RDS.
Affichage à l'écran
Utiliser cette fonction afin d'afficher et de modifier les informations du disque (titres, chapitres, temps, etc.)
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY.
- Un écran avec l'icone de temps ( ), l'icone de sélection ( ) et l'icone d'ajustement de la qualité d'image ( ) s'affiche.
Exemple: Pour les DVD

2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner l'icône "
Pour l'affichage à l'écran des DVD-video, CD video et musicaux, uniquement la durée du disque change.
3 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner l'item que vous souhaitez changer
- L'image sur l'écran de TV change chaque fois que la touche DISPLAY est activée.
Les éléments affichés sont différents de ceux du disque.
L'item sélectionné est affché avec un cadre jaune.
※ Pour les DVD:
"Titre", "CHAPITRE" et "TITRE ÉCOULÉES" peuvent être sélectionnés.
Pour les CD video et musicaux:
"PLAGE" et "PLAGES ÉCOULES" peut être sélectionné.

Exemple: Pour les DVD
Exemple: Pour les CD video et musicaux

Fonctionnement avancé

■ Modifier le temps écoulé
Saisissez en appuyant sur les touches NUMBER, puis appuyez sur la touche ENTER.
Example: Pour 1 minute 26 seconde "00126"
■ Modifier le titre, la plage ou le chapitre
Saisissez en appuyant sur les touches NUMBER, puis appuyez sur la touche ENTER. (Pour les DVD)
- Pour certains disques, il n'est pas possible de modifier le titre ou les chapitres.
Saisissez en appuyant sur les touches NUMBER (Pour les CD video et musicaux)
- La lecture débute à partir de cette plage.
Activer l'utilisation l'audio multiple, les sous-titres et l'angle OSD
Pour les DVD contenant des langues audio, des langues de sous-titres et des signaux d'angle, les langues audio, les langues de sous-titres et l'angle peuvent être activés pendant la lecture.
Changer la langue audio (Fonction sons multiples)
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY.
- Un écran avec l'icone de temps ( ), l'icone de sélection ( ) et l'icone d'ajustement de la qualité d'image ( ) s'affiche.
2 Appuyez sur la touche CURSOR < ou > pour selectionner l'icône “ 🅐 ”.
- Les numérios AUDIO, SUBTITLE et ANGLE actuels s'affichent.

3 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner “AUDIO”.
4 Appuyez sur la touche CURSOR ou et les touches NUMBER pour selectionner et régler les différents paramètres.

※ L'affichage s'eteint lorsque la touche DISPLAY est activée.

- Avec certains disques, il n'est pas possible de modifier la langue audio pendant la lecture. Dans ce cas, la sélectionner à partir du menus du DVD (page 17).
- Si la langue souhaïette n'est pas seLECTIONnée après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche CURSOR ou , alors le disque ne compte pas cette langue.
- La langue可以选择 dans les réglages par défaut est SéLECTIONNée lorsque l'appareil est mis sous tension et lorsque le disque est replacé.
Changer la langue des sous-titres (Fonction sous-titres multiples)
1 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner “SOUS-TITRES”.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ou et les touches NUMBER pour selectionner et régler les différents paramètres.

- Si la langue souhaïette n'est pas seLECTIONnée après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche CURSOR ou , alors le disque ne compte pas cette langue.
- La langue des sous-titres régée dans les réglages par défaut est sélectionnée lorsque l'appareil est mis sous tension et lorsque le disque est remplaced. Si le disque ne comprend pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
- Lorsque la langue des sous-titres est modifiée, plusieurs secondes peuvent être nécessaire pour que la nouvelle langue apparaisse.
- Lorsqu'un disque compteant des sous-titres codés est lu, les sous-titres normaux et codés peuvent se superposer sur l'écran. Dans ce cas, inactiver la fonction des sous-titres.
Fonctionnement avancé
Changer l'angle (Fonction angles multiples)
1 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionne “ANGLE”.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ou et les touches NUMBER pour selectionner.


- La fonction angles multiples ne fonctionnent qu'avac les disques sur lesquels des angles multiples ont eté enregistrés.
- Pour les scènes où des angles multiples ont été enregistrés, l'angle peut être modifié.
Ajustement de la qualité de l'image
La qualité de l'image lors de la lecture de disques peut être ajustée.
1 Lorsque la fonction DVD est selectionnée: Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY.
- Un écran avec l'icone de temps ( ), l'icone de sélection ( ) et l'icone d'ajustement de la qualité d'image ( ) s'affiche.
2 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner “ × ” puis appuyez sur la touche .

3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner l'élément, puis appuyez sur la touche ENTER.
STD:
La qualité d'image et les fonctions sont rétablis à leurs réglages standards réglés en usine.
M1 ~ M5:
Les réglages de la qualité d'image qui ont été réalisés peuvent être mémorisés dans cinq positions de mémoire. (Réglage à l' étape 4)
4 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner l'élément de qualité d'image, puis utiliser la touche CURSOR ou pour ajuster la valeur.
- Tous les réglages sont stockés dans la mémoire.

CONTRASTE (-6 +6) (Réglage par défaut: 0):
Cela regle le contraste entre les portions claires etsons de I'image.
LUMINOSITE (0 +12) (Réglage par défaut: 0):
Cela regle la luminosite (vivacite) de l'image.
COULEUR (-6 +6) (Réglage par défaut: 0):
Cela règle la densité de couleur.
TEINTE (-6 +6) (Réglage par défaut: 0):
Cela règle l'équilibre entre le vert et le rouge. (Ce réglage n'effecte pas les composantes de sortie.)
REMARQUE:
- En fonction du disque en cours de lecture, l'image ou le son risque d'être détérioré lorsque l'affichage sur écran s'affiche. Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement.

- Pour terminer le réglage de la qualité d'image: Appuyer de nouveau sur la touche DISPLAY.



Autres fonctions
Réglage de la qualité du son (TONE/SDB)
1 Appuyez sur la touche TONE/SDB.
- Le ton bascule tel que montré ci-dessous chaque fois que la touche TONE/SDB est enforcée.

2 Une fois que le nom de l'élément à ajuster est sélectionné, appuyez sur la touche CURSOR « ou « pour régler le niveau.
DEFEAT (par défaut):
Les signaux ne passent pas par les circuits de réglages du SDB, des graves et des aiguès, produit ainsi un son deevaillure qualite.
Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner "ON" ou "OFF".
Régler SDB sur "ON" permet d'obtenir un son de basse plus riche.
BASS, TREBLE (graves, aiguè):
- Pour augmenter les graves ou les aiguès:
Appuyez sur la touche CURSOR . (Le son des graves ou des aigués peut être augmente jusqu'à +10 dB par pas de 2 dB.)
- Pour diminuer les graves ou les aigués:
Appuyez sur la touche CURSOR . (Le son des graves ou des aigués peut être diminué jusqu'à -10 dB par pas de 2 dB.)
Lorsque TONE/SDB est affiché, l'élement peut être basculé en appuyant sur les touches de CURSOR ▲ ou ▼, et sur la touche TONE/SDB.
Si aucune opération n'est réalisée pendant 4 secondes, l'affichage returne à ce qui était precedement affchéé.
Fonction de mise sous tension automatique
- Lorsque la touche de la télécommande est enforcée alors que l'alimentation est en mode de veille, le ADV-S101 est mis automatiquement sous tension, et si un disque est charge dans le ADV-S101, il sera lu.
- La fonction de mise sous tension automatique est également disponible si le plateau du disque est ouvert et le ADV-S101 est en mode de voir.
Fonctions du système
- Cet apparéil compte une mémoire de dernière fonction qui enregistre les conditions de réglage d'entrée et de sortie exactement comme elles étaient avant d'éteindre l' apparéil. Cette fonction élimine la nécessité de procéder à des réglages compliqués, chaque fois que l' apparéil est mis sous tension.
- L'appareil possède également une mémoire de sauvégarde. Cette fonction fournit un stockage de mémoire lorsque l'appareil est mis hors tension et que le cordon d'alimentation est débranché.
Initialisation du microprocesseur
Lorsque l'indication de l'affichage est anormale ou lorsque le fonctionnement de l'appareil n'indique pas le résultat attendu, l'initialisation du microprocesseur s'impose et doit être réalisée en suivant la procEDURE ci-dessous.
1 Appuyez sur commutateur ON/STANDBY pour régler le mode veille, puis débranchez le cordon d'alimentation de l'unité de la prise murale.
2 Maintenez la touche enforcée ainsi que la touche FUNCTION après 30 secondes, puis branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale.
3 Vérifier que tout l'affichage clignote par intervalle de 1 seconde, et relâcher les 2 touches, le Microproesseseur est désormais initiaisé.

- Si l'étape 3 ne fonctionne pas, reprene le procédure à partir de l'étape 1.
- Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, toutes les touches et les réglages d'installation repassent sur leurs valeurs par défaut.
Réglage du système
Changer les reglaes par default
Le réglage initial régèle avant de quitter l'usine peut être modifié.
Le contenu des réglages est conservé jusqu'au prochain changement même lorsqu l'appareil est mis hors tension.
Articles de réglage du système
- Une fois que toutes les connexions avec les autres composants video ont été effectuées comme décrit dans la section page 10, 15, effectuer les diverses connexions décrites ci-dessous pour l'écran en utilisant la fonction d'affichage à l'écran du S-101's.
- Utiliser les touches suivantes pour installer le système:

Touches CURSOR
et: Utiliser ces touches pour déplacer les curseurs (
et ) a gauche et a droite sur I'ecran.
et : Utiliser ces touches pour déplacer les curses (▲
et ) en haut et en bas sur I'ecran.
Touche ENTER
Appuyer sur cette touche pour commuter l'affichage.
Utiliser également cette touche pour achever le réglage.
Touche HELP
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu d'installation du système.
1 Appuyez sur la touche HELP.
L'écran du menu "HELP" apparait.
Regarder des films
Ecouter de la Musique
Lire des CD MP3/WMA/Jpeg
Ecouter la Radio
Regarder la Television
iPod musique/Photo
Baladeur sur entrée frontale
Regarder entree Auxillaire1
Regarder entree Auxilliaire2
Ecouter entrée Auxiliaire3
CONFIGURATION
2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ pour sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez sur la touche ENTER.
L'écran du menu "REGLAGE LANGUE" apparait.

3 Appuyez sur la touche CURSOR ou l'icone de réglage souhaïée, puis appuyez sur la touche ENTER.
REGLAGELANGUE: A8
Utiliser cette fonction pour régler la langue à utiliser lors de la lecture du disque.
Si la langue可以选择 ne figure pas sur ce disque, la langue par défaut du disque est sélectionnée.

Utiliser cette fonction pour régler le mode de l'écran de cet apparéil.
("TYPE DE TV" et "MODE PROGRESSIVE" peuvent être régles.)
CONFIGURATION AUDIO:
Utiliser cette fonction pour régler le mode de sortie audio. ("CONFIGURATION HP", "MODE D'ENTREE", "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE", "LPCM", "COMPRESSION" et "AUDIO DELAY" peuvent être régés.)

Utiliser cette fonction pour empêcher la lecture des DVD pour adultes de sorte que les enfants ne puissant pas les regarder. Il est important de noter que les DVD pour adultes ne peuvent pas'être mis hors service si le niveau de l'indice n'est pas enregistré sur le DVD, mais il est possible d'empêcher la lecture de tous les DVD.

"SOUS TITRES", "FOND D'ECRAN", "CAPTEUR D'AFFICHAGE", "AFFICHAGE", "DIAPORAMA", "VEILLE AUTOMATIQUE" et "ECONOMISEUR D'ÉCRAN" peuvent être régles.
REGLAGE DU TIMER:

"TIMER UNE FOIS", "TIMER JOURNALIER" et "REGLAGE DE L'HORLOGE" peuvent être régles.
"TIMER UNE FOIS" et "TIMER JOURNALIER" peuvent être régles si le temps est régé sur "REGLAGE DE L'HORLOGE".
Pour sortir du mode réglage
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner l'icone "REGLAGE DU TIMER", puis appuyez sur la touche de CURSOR pour selectionner "QUITTER LA CONFIGURATION".
2 Appuyez sur la touche ENTER.
※ Il est également possible de quitter en appuyant sur la touche HELP.
Régler le "REGLAGE LANGUAGE"
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner l'icone "REGLAGE LANGUE", puis appuyez sur la touche de ENTER.
L'écran du menu "REGLAGE LANGUAGE" apparait.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ selectionner l'élement de réglage souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.
LANGUAGE OSD:
Sert à régler la langue de l'écran OSD.
DIALOGUES:
Utiliser cette fonction pour selectionner la langue du son émis par les enceintes.
SOUS-TITRES:
Utiliser cette fonction pour sélectionner la langue des sous-titres affichés sur l'écran de TV.
MENUS DU DISQUE:
Utiliser cette fonction pour selectionner la langue des menus enregistrés sur le disque (menu de début, etc.).
3 Lorsque "LANGUAGE OSD" est selectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour -1 sélectionner le réglage de langue souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.

La langue régée ici affecte les dialogues, les sous-titres et les menus du disque.
3 Lorsque "DIALOGUES" est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour -2 sélectionner l'objet de réglage souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.

Lorsque "AUTRE" est sélectionné, reportez-vous à la "Liste des codes de langues" (page 44) et servez-vous des touches NUMBER pour saisir le numéro de code.
3 Lorsque "SOUS-TITRES" est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour -3 sélectionner l'objet de réglage souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.

Lorsque "AUTRE" est sélectionné, reportez-vous à la "Liste des codes de langues" (page 44) et servez-vous des touches NUMBER pour saisir le numéro de code.
3 Lorsque “MENUS DU DISQUE” est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élement de réglage souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.

Lorsque "AUTRE" est sélectionné, reportez-vous à la "Liste des codes de langues" (page 44) et servez-vous des touches NUMBER pour saisir le numéro de code.
4 Appuyez sur la touche CURSOR▼ pour sélectionner “PROCHAIN MENU DE RÉGLAGE”, puis appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- L'écran suivant du menu "CONFIGURATION" apparait.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner l'icone "MENU REGLAGE VIDEO", puis appuyez sur la touche ENTER.
- L'écran du menu "MENU REGLAGE VIDEO" apparait.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ selectionner l'élement de réglage souhaïte, puis appuyez sur la touche ENTER.
TYPE DETV:
Utiliser cette fonction pour selectionner le format video de votre TV (NTSC, PAL ou MULTI).
MODE PROGRESSIVE:
A utiliser pour sélectionner le mode progressif (AUTO, MODE FILM ou MODE VIDEO).
3 Lorsque "TYPE DE TV" est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ -1 sélectionner l'objet de réglage souhaïte, puis appuyez sur la touche ENTER.

NTSC:
Selectionner cette fonction lorsque le format de votre TV est NTSC.
Si NTSC est sélectionné, le format de sortie est fixé sur NTSC.
PAL (Réglage par défaut):
Sélectionner cette fonction lorsque le format de votre TV est PAL.
Si NTSC est sélectionné, le format de sortie est fixé sur PAL.
MULTI:
Sélectionner cette fonction lorsque votre TV est compatible à la fois avec le format NTSC et le format PAL.
Les signaux NTSC sont envoyés par les prises de sortie video lorsque des disques enregistrés en format NTSC sont lus et les signaux PAL sont envoyés par les bornes de sortie video lorsque des disques enregistrés en format PAL sont lus.
3 L sé
Borsque "MODE PROGRESSIVE" est lectionné:
-2 A
Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou▼, d'electronner l'élement de réglage souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.

AUTO (Réglage par défaut):
Le mode est sélectionné en identifiant le type de matériel (drapeau film ou video) du disque.
MODE FILM:
Le réglage convient à la lecture du matériel de film des disques ou du matériel video des disques enregistrés avec le scanning progressif.
MODEVIDEO:
Le réglage convient à la lecture du matériel video des disques.
4 A sè
appuyez sur la touche CURSOR▼ pour electionner “PROCHAIN MENU DE ÉGLAGE”, puis appuyez sur la touche ENTER pour entraîr le réglage.
L'écran suivant du menu "CONFIGURATION" apparait.
Régler le "CONFIGURATION AUDIO"
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner l'icone “CONFIGURATION AUDIO” puis appuyez sur la touche ENTER.
L'écran du menu "CONFIGURATION AUDIO" apparait.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ selectionner l'élement de réglage souhaïte, puis appuyez sur la touche ENTER.
CONFIGURATION HP:
"REGLAGE DES NIVEAUX" (page 47), "DISTANCE" (page 48) et "POSITION DES HP" (page 49) peuvent être régles.
MODE D'ENTRÉE:
Lorsque DVD ou AUX ont eté sélectionnés comme fonction d'entrée, sert à seLECTIONner le mode d'entrée.
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE:
Utiliser cette fonction pour selectionner le format du signal de sortie numérique.
Sélectionner cette fonction pour régler la sortie audio numérique lors de la lecture de DVD enregistrés en mode audio PCM linéaire.
COMPRESSION:
A utiliser pour ajuster la plage dynamique du son Dolby Digital ou DTS.
AUDIO DELAY:
A utiliser pour synchroniser le son et l'image video.
3 Lorsque “MODE D'ENTRÉE” est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ -1 sélectionner l'élement de réglage souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.

AUTO (Réglage par défaut):
Dans ce mode, le type de signal en cours d'entrée aux bornes d'entrée numériques et analogiques est détecté et le programme dans le décodeur d'ambiance de l'appareil est commuté automatiquement pour la lecture les signaux pour la fonction d'entrée sélectionnée.
La présence ou l'absence de signaux numériques est détectée, les signaux reçus par les prises d'entrée numérique sont identifiés et le décodage et la lecture sont automatiquement lancés dans les format DTS, Dolby numérique ou PCM (stéreo bi canal).
Si aucun signal numérique n'est reçu, les prises d'entrée analogiques sont sélectionnées.
Utiliser ce mode pour dire des signaux Dolby numérique.
DTS:
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque les signaux DTS sont reçus.
PCM:
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque les signaux PCM sont reçus.
ANALOGIQUE:
Les signaux reçus par les prises d'entrée analogiques sont décodés et lus.
(Cette fonction ne peut pas etre selectionnee en mode DVD.)
Differents modes d'entrée peuvent être seLECTIONnés pour chaque fonction d'entrée. Le mode d'entrée seLECTIONné est stocké dans la mémoire pour les différentes fonctions d'entrée.
Lorsque la fonction d'entrée est réglée sur un autre paramètre que ceux ci-dessus, "ANALOG ONLY" est affiché et le mode d'entrée ne peut pas être sélectionné.
※ Le mode d'entrée est automatiquement régé sur "AUTO" lorsqu'l'entrée est commutée sur DVD.
3 Lorsque "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE" est sélectionné:
-2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ selectionner l'élement de réglage souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.

NORMAL (Réglage par défaut):
Effectuer la sélection lors de la lecture en mode surround d'un DVD enregistré en Dolby Digital ou en DTS.
Le signal numérique Dolby Digital ou ou DTS est également envoy à partir des bones de sortie numérique.
PCM:
Les DVD enregistrés en mode Dolby Digital ou DTS sont convertis en PCM linéaire 48 kHz/16 bits (bicanal). Effectuer la seLECTION lors d'un enregistrement numérique.
3 Lorsque "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" est sélectionné:
-3 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ selectionner l'élement de réglage souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.

ETEINT (Réglage par défaut):
Effectuer la sélection lors de la lecture sur un décodeur de DVD enregistrés avec cet apparéil dans les modes PCM linéaires 48 kHz/20/24 bits et 96 kHz. Il est important de notamment que les DVD comportant une protection des droits d'auteur sont convertis en 48 kHz/16 bits et sont lus.
Le même signal est envoyé par les prises de sortie numérique.
ACTIF:
Les DVD enregistrés dans les modes PCM linéaires 48 kHz/20/24 bits et 96 kHz sont tous convertis en 48 kHz/16 bits. Effectuer cette sélection lors de l'enregistrement numérique.
Lors de la lecture de DVD Dolby Digital/DTS ambiance ou PCM linéaire 96 kHz sur le S-101, assurez-vous de bien régler "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE" sur "NORMAL" et "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" sur "NON".
Lorsque vous souhaitez, et seulement dans ce cas, sortir des signaux d'un DVD Dolby Digital / DTS ambiance lu sur le S-101 sur un apparéil composants PCM, réglez "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE" sur "PCM".
Avec ce réglage, les DVD ne peuvent être lus sur le S-101 en mode Dolby Digital / DTS ambiance. (Le mode ambiance est régèle sur le mode dans lequel les signaux 2 canaux PCM peuvent être lus.)
Lorsque vous souhaitez, et seulement dans ce cas, faire un enregistrement numérique des signaux d'un DVD PCM linéaire 96 kHz ou 48 kHz/20-bit/24-bit lu sur le S-101 sur un enregistreur numérique, réglez "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" sur "ACTIF".
Avec ce réglage, il est impossible de décoder et de dire les signaux PCM linéaire 96 kHz ou 48 kHz/20-bit/24-bit sur le S-101 lors de l'enregistrement. (Le décodage et la lecture sont en format PCM linéaire 16 bit/48 kHz.)
Réglage du système
3 Lorsque "COMPRESSION" est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ -4 sélectionner l'élement de réglage souhaïte, puis appuyez sur la touche ENTER.

NON (Réglage par défaut):
Régler sur "NON" pour désactiver cette fonction.
Ce paramètre ajusté la gamme dynamique du son Dolby Digital ou DTS. Lors de l'écoute avec un volume relativement bas, par exemple la nuit, régler ce paramètre sur "HAUT" afin d'abaisser la créée sonore et d'amplifier lessons moins forts, en réduisant la gamme dynamique et en rendant l'écoute du son plus facile. Régler sur "NON" pour désactiver cette fonction.
※ Avec les sources DTS, uniquement affichées pour les sources compatibles avec la compression de gamme dynamique.
3 Lorsque "AUDIO DELAY" est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ -5 sélectionner l'élement de réglage souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.

0 ~ 200mSEC (Réglage par défaut 0mSEC) :
Il arrive souvent que l'image semble légèrement en retard par rapport au son lorsque vous regardez un DVD ou un autre source video. Ajustez dans ce cas le délambda du son par rapport à l'image et synchronisez-la avec l'image.
Le délambdaudio est enregistré séparément pour chaque source.
Pour un film, vous pouvez par exemple vous aider du mouvement des levres des acteurs pour faire correspondre le son avec l'image.
※ Le réglage de déliai audio ne s'applique pas lors de la lecture en entrée directe analogique ou mode stéreo (DIRECT ON).
4 Appuyez sur la touche CURSOR▼ pour selectionner “PROCHAIN MENU DE RÉGLAGE”, puis appuyez sur la touche ENTER pour entraîr le réglage.
- L'écran suivant du menu "CONFIGURATION" apparait.
Régler le "REGLAGE DES NIVEAUX"
- Ajustez de façon que les niveaux de lecture des différents canaux soient égaux.
- Faites cet ajustement en écoutant la sortie de test de tonalités depuis les enceintes en position d'écoute.
Utilisez la commande VOLUME de l'unité principale ou les touches VOLUME sur la télécommande pour ajuster le volume du test de tonalité à un niveau auquel il est facile d'effectuer cet ajustement.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner “CONFIGURATION HP” dans “CONFIGURATION AUDIO”, puis appuyez sur la touche ENTER.
- L'écran "CONFIGURATION HP" apparait.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇pour sélectionnez “REGLAGE DES NIVEAUX”, puis appuyez sur la touche ENTER.
L'écran de réglage de la niveau de canal apparait.

3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "AUTO", "MANUEL" ou "ETEINT" pour le mode "TEST TONALITE", puis appuyez sur la touche ENTER.
AUTO:
Ajustez les niveaux en écoutant la sortie automatique de test de tonalités depuis les différentes enceintes.
MANUEL:
Selectionnez les enceintes depuis lesquelles le test de tonalités sort quand vous ajustez les niveaux.
ETEINT (Réglage par défaut):
Les tons de test ne seront pas.
※ Les réglages détaillés peuvent être effectuels quand ceci est d'abord régle sur "MANUEL".
4 Lorsque le mode "AUTO" est selectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ou pour -1 régler toutes les enceintes au même niveau de volume.
- Les tests de tonalité sont automatiquement sortis depuis les enceintes à des intervalles de 4 secondes pour deux des cycles montrés ci-dessous, puis à des intervalles de 2 secondes à partir du troisième cycle.

※ Le niveau change par unité de 1 dB chaque fois que la touche CURSOR ou est enforcée.
Le niveau peut être ajusté dans l'intervalle de -12 dB à +12 dB.
4 Lorsque "MANUEL" ou "OFF" est sélectionné: Appuyez sur les touches de CURSOR ▲ ou ▼
-2 pour sélectionner l'enceinte, puis appuyez sur les touches de CURSOR ou pour régler toutes les enceintes au même volume.
5 Appuyez sur la touche ENTER deux fois.
- L'écran suivant du menu "CONFIGURATION HP" apparait.
L'ecran "CONFIGURATION HP" apparait.
- L'écran suivant du menu "CONFIGURATION" apparait.

- Quand les niveaux des canaux sont ajustés dans les réglages de niveau des canaux, les valeurs ajustées sont appliquées à tous les modes de lecture.
Régler le "DISTANCE"
- Entrez les distances de la position d'écoute et des différents enceintes pour régler la durée du-delai ambiance.
- Lorsque l'appareil sort de l'usine, la distance par défaut d'usine est réglée sur les valeurs de l'étape 4 ci-dessous.
Preparation:
Mesurez la distance de la position d'écoute aux différentes enceintes.

L1: Distance entre les enceintes avant droit et la position d'écoute
L2: Distance entre les enceintes avant gauche et la position d'écoute
L3: Distance entre l'enceinte subwoofer et la position d'écoute
1 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionnez “CONFIGURATION HP” dans le “CONFIGURATION AUDIO”, puis appuyez sur la touche ENTER.
L'ecran "CONFIGURATION HP" apparait.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionnez “DISTANCE”, puis appuyez sur la touche ENTER.
L'écran de réglage de la distance apparait.

3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "PIEDS ou "METRES" pour le mode "DISTANCE", puis appuyez sur la touche CURSOR .
4 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner l'enceinte, puis appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▲ pour régler la distance entre l'enceinte et la position d'écoute.
- La distance change par intervalles de 0,1pied (ou 1 mètre quand l'unité de mesure est régée sur pieds) chaque fois que la touche CURSOR « ou « est enforcée. Sélectionnez la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Assurez-vous que l'écart de distance régèle pour les différentes enceintes n'est pas supérieur à 4.5 mètres (15 pieds).
Si une distance inappropriée est réglée, "CAUTION: INVALID DISTANCE" est affchéé. Changez la position des enceintes et achevez le réglage.
Pour rétablier le réglage de la distance des différentes enceintes à leurs valeurs par défaut, appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou▼ pour sélectionner “DEFAULT” puis appuyez sur la touche ENTER.
L'ecran "CONFIGURATION HP" apparait.
L'écran suivant du menu "CONFIGURATION" apparait.
Régler le "POSITION DES HP"
La meilleure acoustique s'obtient en réglant l'emplacement des enceintes et les conditions de la pièce.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionnez “CONFIGURATION HP” dans le “CONFIGURATION AUDIO”, puis appuyez sur la touche ENTER.
L'ecran "CONFIGURATION HP" apparait.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇pour sélectionnez “POSITION DES HP”, puis appuyez sur la touche ENTER.
- L'écran de réglage de l'emplacement des enceintes apparait.

POSITION DES HP:
Sélectionnez l'emplacement des enceintes.
PIECE FEUTRE:
Sélectionnez la réverbération du son dans la piece où les enceintes sont installées.
3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "1", "2" ou "3" pour le mode "0 POSITION DES HP", puis appuyez sur la touche CURSOR .
L'ecran "CONFIGURATION HP" apparait.
1 (FIXÉ AU MUR):
A sélectionner lorsque des enceintes satellites sont installées sur les murs ou lorsqu'il y a un mur directement derrière les enceintes.
2 (TYPE ETAGERE) (Réglage par défaut):
A selectionner lorsque les enceintes sont installées sur une table ou une baie à l'aide des supports d'enceinte.
3 (TYPE COLONE):
A sélectionner lorsqu'un support au sol achété séparation est installé.
※ Sélectionnez "FIXÉ AU MUR" lorsqu'il y a un mur directement derrière les enceintes, que le réglage soit sur "TYPE ETAGERE" ou "TYPE COLONE".
4 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner "FAIBLE", "MOYEN" ou "HAUT" pour le mode "PIECE FEUTRE", puis appuyez sur la touche CURSOR .

FAIBLE:
A sélectionner pour les pieces à nombreux murs écais et à fortes réverbérations (lorsque les aigus semble trop forts).
MOYEN (Réglage par défaut):
A sélectionner pour les pieces pour lesquelles ni le "FAIBLE" ou "HAUT" s'applique.
HAUT:
A sclectionner pour les pieces à rideaux écais et à petite réverbération (lorsque les aigus semblent trop faibles).
5 Appuyez sur la touche CURSOR▼ pour sélectionnez “REGLAGE MENU”, puis appuyez sur la touche ENTER.
L'ecran "CONFIGURATION HP" apparait.
6 Appuyez sur la touche CURSOR▼ pour sélectionner “PROCHAIN MENU DE RÉGLAGE”, puis appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- L'écran suivant du menu "CONFIGURATION" apparaît.
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour sélectionner l'icone "MENU NIVEAU DE PROTECTION", puis appuyez sur la touche ENTER.
- L'écran du menu "MENU NIVEAU DE PROTECTION" apparait.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ pour sélectionner l'icone de réglage souhaïée, puis appuyez sur la touche ENTER.
RESTRICTION:
Utiliser cette fonction pour restreindre la lecture de DVD pour adults que vous ne souhaitez pas que les enfants voient. Il est important de noter que même pour les DVD pour adults, la visualisation ne peut pas etre restreinte sauf si le niveau derestriction est enregistré sur le disque.
Il est cependant possible de mettre hors service la lecture de tous les DVD.
MOT DE PASSE ACTUEL:
Utiliser cette fonction pour changer le mot de passer.
Le mot de passée est régle par défaut sur "0000".
3 Lorsque “RESTRICTION” est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour -1 selektionner l'icone de réglage souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER.
0 (LOCK ALL):
Selectionner cette fonction pour empêcher la lecture de tous les DVD. A utiliser par exemple pour empêcher la lecture de DVD pour adultes ne compteant pas de niveau d'indice.
1:
Sélectionner cette fonction pour生存 uniquement les DVD pour enfants. (Les DVD pour adultes et pour un large public ne peuvent pas être lus.)
2à7:
Sélectionner cette fonction pour生存 des DVD pour un large public et pour enfants. Les DVDs pour femmes ne peuvent pas être lus.
8 (NO LIMIT) (Réglage par défaut):
Sélectionner cette fonction pour la lecture de tous les DVD.
3 Appuyez sur la touche NUMBER pour saisir un mot de passer à 4 chiffres, puis appuyez sur la -2 touche ENTER.
- Le mot de passage est régé sur "0000" par défaut.

※ Les réglages ne peuvent pas été modifiés sans le bon mot de passer.
4 Lorsque “MOT DE PASSE ACTUEL” est sélectionné:
-1 Appuyez sur la touche ENTER deux fois.

4 Appuyez sur la touche NUMBER pour saisir un mot de passer à 4 chiffres (ANCIEN MOT DE PASSED, NOUVEAU MOT DE PASS, CONFIRMER MOT DE PASSE), puis appuyez sur la touche ENTER.
5 Appuyez sur la touche CURSOR▼ pour sélectionner “PROCHAIN MENU DE RÉGLAGE”, puis appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- L'écran suivant du menu "CONFIGURATION" apparait.
1 Appuyez sur la touche « ou « pour sélectionner l'icone de réglage souhaïée, puis appuyez sur la touche ENTER.
L'écran du menu "CHOIX DE MENU" apparait.

Il n'est pas possible de seLECTIONner "AFFICHAGE" lorsque "CAPTEUR D'AFFICHAGE" est reglé sur "OUI".
2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ pour sélectionner l'icone de réglage souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER.
SOUS TITRES:
Réglez si vous souhaitez afficher ou non les textes (sous-titres) enregistrés sur le DVD. (Un décodeur de textes (disponible dans le commerce) est nécessaire pour afficher les textes.)
FOND D'ECRAN:
A utiliser pour sélectionner l'image à afficher sur l'écran en mode arrêt et en mode de lecture CD.
CAPTEUR D'AFFICHAGE:
A utiliser pour régler le mode ajustement pour régler la luminosité de l'affichage et des touches de l'unité principale.
AFFICHAGE:
A utiliser pour régler la luminosité de l'affichage et des touches de l'unité principale en mode manuel.
DIAPORAMA:
Réglez l'intervalle pour passer à l'image suivante (format JPEG) lors de la lecture image par image.
VEILLE AUTOMATIQUE:
Régle automatiquement la mise sous tension en mode veilles si aucune opération n'est effectuee pendant 30 minutes lorsque I'appareil est en fonction DVD. Réglez ici si vous souhaitez utiliser cette fonction ou pas.
ECONOMISEUR D'ÉCRAN:
A utiliser pour régler la fonction économiqueur d'écran sur on ou off.
3 Lorsque "SOUS TITRES" est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour -1 sélectionner l'icone de réglage souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER.

NON (Réglage par défaut):
Selectionner cette fonction lorsque vous ne souhaitez pas afficher les sous-titres à l'écran pour les DVD contenant des sous-titres en anglais.
OUI:
Sélectionner cette fonction pour afficher les sous-titres à l'écran lors de la lecture de DVD contenant des sous-titres en anglais.
※ Un décodeur de sous-titres en anglais est nécessaire pour afficher les sous-titres en anglais.
※ Les DVD comportant des signaux de sous-titres sont indiqués par les symboles , , . Les sous-titres en anglais ne peuvent pas etre affichés lors de la lecture de DVD ne contenant pas de signaux de sous-titres.
※ Les caractères des sous-titres (lettres majuscules, minuscules, italiques, etc.) dépendent du DVD et ne peuvent pas été choisis avec cet apparéil.
3 Lorsque "FOND D'ECRAN" est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour -2 selektionner l'icone de réglage souhaïée, puis appuyez sur la touche ENTER.

IMAGE:
A selectionner pour afficher l'image de fond utilisée pour le menu "HELP" sur l'écran télé.
BLEU (Réglage par défaut):
Choisissez cette fonction afin d'afficher un arrêtre-plan bleu.
GRIS:
Selectionner cette couleur pour afficher un fond gris sur l'écran du téléviseur.
NOIR:
Selectionner cette couleur pour afficher un fond noir sur l'écran du téléviseur.
3 Lorsque “CAPTEUR D'AFFICHAGE” est sélectionné:
-3 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ pour sélectionner l'icone de réglage souhaïée, puis appuyez sur la touche ENTER.

NON:
A selectionner pour désactiver le capteur lumineux et ajuster manuellement la luminosité de l'affichage de l'unité principale.
OUI (Réglage par défaut):
A sclectionner pour activer le capteur lumineux et ajuster automatiquement la luminosité de l'affichage et des touches de l'unité principale dans une plage donnée. La luminosité augmente si l'environnement est clair et elle diminue si l'environnement estASFRE
3 Lorsque “AFFICHAGE” est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour selectionner l'icone de réglage souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER.

Lorsque "CAPTEUR D'AFFICHAGE" est régle sur "NON", la luminosité de l'affichage de l'unité principale peut être réglée en suivant les quatre étapes suivantes.
LUMINEUX (Réglage par défaut):
A sélectionner pour obtenir une luminosité claire de l'affichage de l'unité principale.
MOYEN :
A sélectionner pour obtenir une luminosité moyenne de l'affichage de l'unité principale.
FAIBLE:
A sélectionner pour obtenir une luminosité souvent de l'affichage de l'unité principale.
NON:
L'affichage de l'unité principale est étant et s'allume lorsqu'une opération est effectuee.
Réglage du système
3 Lorsque "DIAPORAMA" est sélectionné: Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour −5 selektionner l'icone de réglage souhaïée, puis appuyez sur la touche ENTER.

5 ~ 15SEC (Réglage par défaut : 5 SEC): L'intervalle peut être de 5 à 15 secondes par étape d'une seconde.
3 Lorsque "VEILLE AUTOMATIQUE" est sélectionné:
-6 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner l'icone de réglage souhaïée, puis appuyez sur la touche ENTER.

NON (Réglage par défaut): La fonction d'extinction automatique n'est pas activée.
OUI: La fonction pour eteindre automatique l'alimentation quand la fonction est reglee sur DVD, est activee.
3 Lorsque "ECONOMISEUR D'ÉCRAN"est sélectionné:
-7 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ pour sélectionner l'icone de réglage souhaïée, puis appuyez sur la touche ENTER.

NON (Réglage par défaut):
A sélectionner lorsque vous ne souhaitez pas activer l'économiseur d'écran.
OUI: A sélectionner pour démarrer l'économisur d'écran. L'économisur d'écran démarre si aucune opération n'est effectué pendant environ 5 minutes.
4 Appuyez sur la touche CURSOR▼ pour selectionner “PROCHAIN MENU DE RÉGLAGE”, puis appuyez sur la touche ENTER pour entrer le réglage.
- L'écran suivant du menu "CONFIGURATION" apparait.
Régler le "REGLAGE DU TIMER"
- Avec le S-101, la minuterie n'est active que lorsque la fonction est reglee sur "TUNER" ou "DVD".
Assurez-vous de régler l'heure actuelle (page 33). La minuterie ne fonctionnera pas si l'heure actuelle n'est pas régée.
■ Régler le "TIMER UNE FOIS" ou "TIMER JOURNALIER"
1 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionner l'icone "REGLAGE DU TIMER", puis appuyez sur la touche ENTER.
L'écran du menu "REGLAGE DU TIMER" apparait.

2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner “TIMER UNE FOIS” ou “TIMER JOURNALIER”, puis appuyez sur la touche ENTER.
- Les écrons de réglage des minuteries respectives s'affichent.
TIMER UNE FOIS:
Utilisez le minuteur occasionnel pour allumer et couper (veille) l'alimentation à l'heure spécifiée une fois seulement.
TIMER JOURNALIER:
Utilisez le minuteur chaque fois pour allumer et eteindre l'appareil (veille) une fois à la même heures chaque jour.
REGLAGE DE L'HORLOGE:
Autiliser pourregler l'heure actuelle (2 page 33,34).
3 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionner “ACTIF”.
INACTIF (Réglage par défaut):
A régler pour désactiver la fonction de minuterie "TIMER UNE FOIS" ou "TIMER JOURNALIER" qui a été régée.
ACTIF:
A régler pour activer la fonction de minuterie "TIMER UNE FOIS" ou "TIMER JOURNALIER" qui a été régée.
4 Appuyez sur la touche CURSOR ▲, ▼, ▲ ou ▲ pour sélectionner l'heure de démarriage, l'heure de fin et la fonction, puis appuyez sur la touche ENTER.
Lorsque "TUNER" est selectionné, la fréquence préselectionnée peut aussi être selectionnée.
Example:
Ecoute de la P01 (FM 92.5 MHz) de "12:35" à "12:56" à l'aide de la minuterie "TIMER JOURNALIER".

5 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ∇ pour sélectionner “QUITTER LA CONFIGURATION”, puis appuyez sur la touche ENTER.
- La minuterie est allumée et l'indicateur de veille de la minuterie s'allume. Le réglage du minuteur est terminé.
6 Appuyez sur la commutateur ON/STANDBY. Le mode de veille est reglé.
(Levoyant d'alimentation devient jaune.)
Lorsque l'heure de mise en marche du minuteur est atteinte, le minuteur se met en marche.

- Pour quitter le mode de réglage une fois ou chaque fois : Appuyez sur la touche RETURN, l'écran précédent est restitué.
Vérickation des réglages du minuteur
1 Appuyez sur la touche HELP pour afficher l'écran d'aide.
2 Appuyez sur la touche CURSOR ▲ ou ▼ pour sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche CURSOR ou pour selectionnez "REGLAGE DU TIMER", puis appuyez sur la touche ENTER.

- Appuyez sur la touche STATUS en mode veille pour voir sur l'affichage du S-101 si le timer est allumé ou étèint.
Example:
Lorsque le "TIMER UNE FOIS" est activé et que le "TIMER JOURNALIER" est désactivé.

■ Priorité réveil, Chaque fais et Une fais
Si les heures régles pour le réveil, la minuterie "chaque fois" et la minuterie "une fois" se chevauchent, la priorité est établie comme suit : every timer once timer réveil
■ Modification des réglages du minuteur
Réinitialisez le minuteur en utilisant les réglages souhaités. Les nouveaux réglages remplacent les réglages précédents.
Quitter le réglage du minuteur (déactivation du minuteur)
Selectionnez "DISABLE" sur l'écran de réglage de la minuterie "TIMER UNE FOIS" ou "TIMER JOURNALIER".
S'il se produit une coupure de courant
- S'il se produit une coupure de courant ou que le cordon d'alimentation est débranché de la prise, l'affichage du minuteur clignote lorsque le courant revient. Réglez de nouveau l'heure actuelle.
- Les réglages du minuteur occasionnel sont effacés.
- Si les réglages du minuteur quotidien et les préroglages de la radio ont été effacés, réglez-les de nouveau.
Après avoir changé les réglages système
- Ceci achève la procédure pour changer les réglages système. Une fois que les niveaux de canaux, les distances et l'emplacement des enceintes ont été régés, il est inutil de modifier les réglages à nouveau à moins que les composants AV ou les enceintes connectées soient replacés ou que les enceintes soient déplacees à un autre endroit.
- Arrêt automatique du DVD.
- Les nouveaux réglages sont entrés et l'affichage d'écran s'étéint.
※ La procédure d'installation peut être quittée à n'importe quel point en appuyant sur cette touche.
Items d'installation du système et valeurs par défaut (réglées à la sortie de l'usine)
| Items d'installation | Réglages par défaut | Page |
| REGLAGE LANGUAGE | LANGUAGE OSD | Réglez les langues d'affichage du réglage OSD pour les modes autres que lecture et pause. | ANGLAIS | 43 |
| DIALOGUES | Réglez la langue de la sortie son des enceintes. | ANGLAIS | 43 |
| SOUS-TITRES | Réglez la langue des sous-titres affichés sur la télé. | NON | 43 |
| MENUS DU DISQUE | Réglez la langue des menus enregistrés sur le disque (menu principal, etc.). | ANGLAIS | 43 |
| MENU REGLAGE VIDEO | TYPE DE TV | Utiliser cette fonction pour sélectionner le format video de votre TV (NTSC, PAL ou MULTI). | PAL | 45 |
| MODE PROGRESSIVE | Réglez le mode progressif (AUTO, FILM, VIDEO). | AUTO | 45 |
| CONFIGURATION HP | CONFIGURATION HP | REGLAGE DES NIVEAUX | En position d'écoute, écouter les tonalités de test envoyées par les différentes enceintes et effectuer le réglage de sorte que le niveau de lecture des différentes enceintes soit égal. | TEST TONALITE | AVANT G | AVANT D | CAISS.BASSE | 47, 48 |
| OTEINT | 0 dB | 0 dB | 0 dB |
| DISTANCE | Ce paramètre sert à optimiser la relation de temps selon laquelle les signaux audio sont produits par les enceintes et le subwoofer selon la position d'écoute. | DISTANCE | AVANT G | AVANT D | CAISS.BASSE | DEFAULT |
| METRES | 2.7m | 2.7m | 2.7m | 2.7m |
| POSITION DES HP | Pour obtenir la meilleure acoustique possible, réglez l'emplacement des enceintes et les conditions de la pièce. | POSITION DES HP | PIECE FEUTRE | 49, 50 |
| 2:TYPE ETAGERE | MOYEN |
| MODE D'ENTRÈE | Lorsque DVD ou AUX ont été sélectionnés comme fonction d'entrée, sert à sélectionner le mode d'entrée. | AUTO | 46 |
| SORTIE AUDIO NUMérique | Utiliser cette fonction pour sélectionner le format du signal de sortie numérique. | NORMAL | 46 |
| LPCM (44.1 kHz/48 kHz) | Sélectionner cette fonction pour régler la sortie audio numérique lors de la lecture de DVD enregistrés en mode audio PCM linéaire. | OTEINT | 46 |
| COMPRESSION | A utiliser pour ajuster la plage dynamique du son Dolby Digital ou DTS. | NON | 47 |
| AUDIO DELAY | A utiliser pour synchroniser le son et l'image vidéo. | 0 mSEC | 47 |
Réglage du système
Réglage du système
| Items d'installation | Réglages par défaut | Page |
| MENU Niveau DE PROTECTION | RESTRICTION | Effectue le paramétrage de la restriction de lecture pour les DVD avec contrôle parental. | 8 (NO LIMIT) | 50, 51 |
| MOT DE PASSE ACTUEL | Règle le mot de passer requis pour la modification des réglages. | 0000 | 51 |
| CHOIX DE MENU | SOUS TITRES | Réglez selon si vous souhaitez afficher les légendes fermées (sous-titres) enregistrées sur le DVD. (Un décodeur de légendes disponible dans le commerce) est nécessaire pour afficher les légendes.) | NON | 52 |
| FOND D'ECRAN | Régler le papier peint pour les écrans d'installation et de fonctionnement. | BLEU | 52 |
| CAPTEUR D'AFFICHAGE | Règle le mode ajustement pour le réglage de la luminosité de l'affichage et des touches de l'unité principale. | OUI | 52 |
| AFFICHAGE | Réglez la luminosité de l'affichage et des touches de l'unité principale en mode manuel. | LUMINEUX | 52 |
| DIAPORAMA | Réglez l'intervalle pour passer à l'image suivante (format JPEG) lors de la lecture image par image. | 5 SEC | 53 |
| VEILLE AUTOMATIQUE | L'alimentation passée automatiquement en veille si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes en mode stop et en fonction DVD. | NON | 53 |
| ECONOMISEUR D'ÉCRAN | Règle la fonction économiqueur d'écran sur on ou off. | NON | 53 |
| REGLAGE DU TIMER | TIMER UNE FOIS | Se règle de façon que l'appareil s'allume puis se mette en mode veille (off) seulement aux temps indiqués. | INACTIF | 53, 54 |
| TIMER JOURNALIER | Se règle de façon que l'appareil s'allume puis se mette en mode veille (off) une fois par jour à l'heure indiquée. | INACTIF | 53, 54 |
| REGLAGE DE L'HORLOGE | Réglez l'heure actuelle. | 00:00 | 33, 34 |
A propos de la sortie du signal audio numérique
Lorsqu'un disque est lu avec le S-101 (DIGITAL OUT)
Le son MIC linéaire est le signal de format d'enregistrement utilisé pour les CD musicaux.
Alors que les signaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bits pour les CD musicaux, en ce qui concerne les DVD, ils sont enregistrés de 48 kHz/16 bits à 96 kHz/24 bits, fournissant ainsi une(Meilleure qualite sonore que les CD musicaux.
| Format d'enregistrement audio | Réglages | Page | Sorties de données audio numériques |
| DVD video (Partie videoe uniquement) | Dolby Digital | DIGITAL OUT : NORMAL | 46 | Flux de bits Dolby Digital |
| DIGITAL OUT : PCM | 2 canaux générées PCM (48 kHz/16 bits) |
| DTS | DIGITAL OUT : NORMAL | Flux de bits DTS |
| DIGITAL OUT : PCM | 2 canaux générées PCM (48 kHz/16 bits) |
| PCM linéaire | 48 kHz | LPCM (44,1 kHz/48 kHz) : OFF | 46 | 48 kHz/16 ~24 bits PCM |
| LPCM (44,1 kHz/48 kHz) : ON | 48 kHz/16 bits PCM |
| 96 kHz | LPCM (44,1 kHz/48 kHz) : ON | 48 kHz/16 bits PCM |
| CP : MARCHE | LPCM (44,1 kHz/48 kHz) : OFF | 48 kHz/16 bits PCM (lorsque protégé contre la reproduction) |
| CP : ARRET | LPCM (44,1 kHz/48 kHz) : OFF | 96 kHz PCM (lorsqu'il n'y a pas protection contre la reproduction) |
| CD réseau | MPEG 1 | | 44,1 kHz/16 bits PCM |
| CD musical | PCM linéaire | 44,1 kHz/16 bits PCM |
| CD MP3/WMA | MP3/WMA | 32 ~ 48 kHz/16 bits PCM |
- Le son MIC linéaire est le signal de format d'enregistrement utilisé pour les CD musicaux.
Alors que les signaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bits pour les CD musicaux, en ce qui concerne les DVD, ils sont enregistrés de 48 kHz/16 bits à 96 kHz/24 bits, fournissant ainsi une meilleure qualité sonore que les CD musicaux.
Régler la télécommande pour commander d'autres appareils audio / video

Mémoires préselectionnées TV, radio cable et récepteur satellite
Des composants (TV, radio cable et récepteur satellite) d'autres marques peuvent être actionnés avec la télécommande inclue en stockant leurs codes dans la mémoire préréglée.
Les touches SOURCE POWER,VIDEO INPUT, CHANNEL-, CHANNEL+,GUIDE,CURSOR▲,▼,▲,▶et ENTER de la télécommande (avant) ne fonctionnent que pour l'appareil spécifique avec ce réglage.
Veuillez notes que selon le modele, certaines opérations peuvent ne pas etre possibles et certaines touches (SOURCE POWER, VIDEO INPUT, CHANNEL-, CHANNEL+,GUIDE, CURSOR ▲,▼, «, ou ENTER) peuvent ne pas fonctionner correctement.
Réglé comme montré ci-dessous lorsque l'appareil sort de l'usine.
| MODE SELECTOR | Périphrérique par défaut |
| TV | 0047 | RCA TV |
| CABLE | 0476 | Motorola |
| DBS | 0392 | RCA SAT pour DirecTV |
1 Réglez commutateur MODE SELECTOR sur la position du mode que vous souhaitez utiliser (TV, CABLE ou DBS).

2 Appuyez sur la touche PROG/DIR. pendant au moins 3 secondes.
3 Entrez le numéro à quatre chiffres correspondant à la marque du composant dont les signaux doivent être stockés dans la mémoire prérogée (référez-vous aux “Liste de codes prérogés” (La fin d'un livre).)
- Le code est régle lorsqu vous saississez 4 chiffres.
- Vous avez 3 secondes pour saisir le premier chiffre après avoir effectué l'objet 2.
- Vous ave 60 secondes pour saïrir les autres chiffres les uns après les autres.
- Si l'une des touches autres que PROG/DIR. ou une touche NUMBER est enforcée, le mode de préselection sera annulé et le réglage précédent sera valide.
- Réglez commutateur MODE SELECTOR sur la position "DVD" pour faire fonctionner le S-101.

- Quand les touches sont appuyées pendant le réglage de la mémoire pré réglée, leurs signaux sont envoyés du transmetteur de la télécommande, couvrez donc le capteur de la télécommande pendant le réglage de la mémoire pré réglée afin d'éviter une manipulation accidentelle.
- Selon le modele et l'année de fabrication, certains codes de la télécommande pour les marques inclues dans les tableaux peuvent ne pas fonctionner correctement.
- Pour certaines marques, il existe de nombreux types de codes de télécommande. Si une opération ne fonctionne pas, essayez de changer pour un des autres codes.
Fonctionnement du TV, radio cable et récepteur satellite après avoir stocké leurs signaux de télécommande dans la mémoire prépréglée
1 Réglez commutateur MODE SELECTOR sur la position du mode que vous souhaitez utiliser (TV, CABLE ou DBS).

Actionnez le composant.
Pour plus de détails, référez-vous au mode d'emploi du composant.
※ Il peut ne pas être possible de faire fonctionner certains modèles.
※ Les touches enumeratedes ci-dessous peuvent être utilisées pour faire fonctionner le périphérique sélectionné avec le commutateur MODE SELECTOR.
Touches SOURCE POWER,VIDEO INPUT, CHANNEL-,CHANNEL
+GUIDE, CURSOR ▲, ▼, ▶ et ENTER.
Réglages de la pénetration spéciale
S'utilise normalement avec le interrupteur MODE SELECTOR régle sur "DVD".
A ce point, les touches SOURCE POWER,VIDEO INPUT, CHANNEL + et CHANNEL - fonctionnement pour la télé (valeur par défaut). Effectuez l'opération ci-dessous pour faire fonctionner les touches avec le radio cable ou le récepteur satellite.
1 Changez commutateur MODE SELECTOR (TV, CABLE ou DBS) qui est prévu pour le réglage de la pénetration spéciale.

2 Appuyez et maintenez commutateur ON/STANDBY pendant au moins 3 secondes pendant que la touche SOURCE POWER est maintainue enforcée.
L'unité détectera commutateur de mode et effectuera les réglages de pénetration.
- Le réglage par défaut (TV) s'active lorsque vous remplacez les piles, vous devez donc reprendre à l'étape 1.
Surround
[1] Dolby Surround
① Dolby Digital
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories.
Dolby Digital comprehend jusqu'à "5.1" canaux – avant gauche, avant droit, central, gauche d'ambiance, droit d'ambiance, et un canal supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal -LFE- effet de basse fréquence, également appelé le canal ".1", contenant de basses fréquences jusqu'à 120 Hz). Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tousContainir des informations sonores pleine gamme, des graves les plus basses jusqu'aux fréquences les plus élevées - 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distinct des autres, permettant de repérer l'imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
Dolby Digital et Dolby Pro Logic
| Comparaison de systèmes d'ambiance domestiques | Dolby Digital | Dolby Pro Logic |
| Nbre. de canaux enregistrés ( éléments) | 5.1 ch | 2 ch |
| Nbre. de canaux de lecture | 5.1 ch | 4 ch |
| Canaux de lecture (max.) | L, R, C, SL, SR, SW | L, R, C, S(SW – commande) |
| Traitement audio | Traitement numérique discretEncodage / décodage Dolby Digital | Traitement à matrice analogique Dolby Surround |
| Limite de reproduction haute fréquence de canal d'ambiance | 20 kHz | 7 kHz |
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital: DOLBY Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
| Média | Bones de sortie Dolby Digital | Méthodes de lecture (page de référence) |
| LD (VDP) | Borne de sortie RF coaxiale Dolby Digital ※ 1 | Régler le mode d'entrée à “AUTO”. ( page 46). |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale ( comme pour PCM) ※ 2 | Régler le mode d'entrée à “AUTO”. ( page 46). |
| Autres ( émissions par satellite, CATV, etc.) | Sortie numérique optique ou coaxiale ( comme pour PCM) | Régler le mode d'entrée à “AUTO”. ( page 46). |
※1: Utiliser un adaptateur vendu séparément pour connecter les signaux de sortie de FR du Dolby numérique aux bornes d'entrée numérique. (Se reporter aux instructions de fonctionnement de l'adaptateur.).
Veuillez consultier le manuel d'utilisation de l'adaptateur lors des connexions.
※2: Pour effectuer une lecture en mode Dolby Digital surround avec l'S-101, régler les fonctions “CONFIGURATION” - “CONFIGURATION AUDIO” - “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE” sur “NORMAL” lors de l'installation. (Le réglage par défaut effectué à l'usine est “NORMAL”).
② Dolby Pro Logic II
- Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multicanaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande par rétroaction logique et offrant des nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.
- Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround (※), mais également des sources stéreo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son d'environnement surround.
- Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal d'environnement surround était réduite, le Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont produits comme signaux stéreo par le système Dolby Pro Logic II.
※ Sources enregistrées en Dolby Surround
- Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont ete enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie de codage Dolby Surround.
- Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes video pouvant être reproduites sur des magnétoscopes stéreo, de même que pour les émissions de radio en stéreo FM, de télévision, de transmission par satellite et de télévision par cable.
- Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic II rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible. Ces signaux peuvent également être produits sur un dispositif stéreo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéreo normal.
- Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby.
① Les signaux PCM stéreo à 2 canaux
② Les signaux Dolby Digital à 2 canaux
■ Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.
Signe du support Dolby Surround: DOLOBYSURROUND
Fabriquésous licence des Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital Theater Systems.
DTS offre les mêmes canaux de lecture "5.1" que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d'ambiance) ainsi que le mode stéreo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de déterioration de qualité sonore à cause d'interférences entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérisse par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est utilisé dans les salles de cinema, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il n'y a, bien sur, pas besoin d'un disque supplémentaire; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques d'autres formats.
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprend les signaux d'ambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD actuels). Elles ne comprend pas les données image, mais offrent une lecture d'ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques (sortie numérique type PCM nécessaire). La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son compliqué que dans une salle de cinema, simplement dans votre propre salon.
Méthodes de lecture et média compatibles DTS
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS: 135 et SURROUND

Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc
"DTS" et "DTS Virtual" sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
| Média | Bornes de sortie numérique DTS | Méthode de lecture (page de référence) |
| CD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM)※2 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”. (10 page 46).Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”.※1 |
| LD (VDP) | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM)※2 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”. (10 page 46).Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”.※1 |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM)※3 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”. (10 page 46). |
※1: Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non décodés sont sortis comme parasites "sifflants" par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec l'amplificateur régèle à un volume très élevé, il peut évientuellesment endommager les enceintes. Pour éviter ici, toujours changer le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS" avant de reproduce des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode d'entrée à "ANALOG" ou "PCM" pendant la lecture. Ceci s'applique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d'une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas.
※2: Les signaux fournis aux sorties numériques d'un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne (réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d'échantillonnage, etc.). Si cela se produit les signaux codés DTS peuvent être traités de façon erronée, et ne peuvent pas été décodes par cet apparéil ou risquent générer uniquement du bruit. Avant de dire de signaux DTS pour la première fois, tourner la commande de volume global au minimum,COMMencer la lecture du disque DTS, ensuite vérifier si l'indicateur DTS de cet apparéil (page 46) s'allume avant d'augmenter le volume global.
※3: Pour effectuer une lecture en mode Dolby numérique surround avec l'S-101, régler les fonctions "CONFIGURATION" - "CONFIGURATION AUDIO" - "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE" sur "NORMAL" lors de l'installation. (Le réglage par défaut effectué à l'usine est "NORMAL".)
Dolby Virtual Speaker
La technologie Dolby Virtual Speaker utilise une technologie proprétié des Laboratoires Dolby pour creer un champ sonore d'ambiance virtuel en utilisant seulement deux enceintes pour les canaux frontaux, permettant à l'utilisateur d'expérimenter dessons comme si des enceintes d'ambiance étaient veritablement utilisées.
- Caracteristiques du son Dolby Virtual Speaker
- Positionnement précis du champ sonore d'ambiance
Les enceintes d'ambiance virtuelle sont positionnées à 105^ vers la gauche et 105^ vers la droite.
- Programmes multi-canaux lus selon les intentions du fabricant Le son des différents canaux est lu dans la position régée sur mixage. Par exemple, le son régé à l'arrière gauche est entendu de l'arrière gauche.
- Programmes stéreo lus en ambiance
Le circuit Dolby Pro Logic II est utilisé en combinaison avec le circuit électrique du Dolby Virtual Speaker pour créé un riche champ sonore d'ambiance virtuel également avec des programmes stéreo.
- Sélection du mode d'écoute
Deux modes d'écoute sont prévus : Référence et Large.

Mode réference

Mode large
□:2 canaux frontaux
(4) : Champ sonore virtuel cree avec le mode Dolby Virtual Speaker
Dolby Headphone
Dolby Headphone est une technologie sonore 3D développée conjointement par les Laboratoires Dolby et Lake Technology de Australia produit un son d'ambiance avec des écouteurs classiques.
Normalement, quand vous utilisez des écouteurs, tous lessons se font entendre dans la tete, rendant l'écoute prolongée avec des écouteurs incomfortable. Dolby Headphone simule une reproduction sonore à partir d'enceintes dans une piece et les positions des sources sonores à l'avant ou sur les côtes à l'extérieur de la tete produit un son puissant similaire à celui d'un cinema ou d'un home cinema. Cette technologie est destinée principalement aux équipements audio ou video à multicaux incluant des fonctions de décodage Dolby Digital ou Dolby Pro Logic Surround et fonctionne avec un proceseur de signal numérique de haute performance (DSP).
Le mode Dolby Headphone peut être utilisé non seulement avec des sources multi-canaux mais aussi avec des programmes stéreo.
Modes surround et paramètres
| Mode ambiance
DVS:
Dolby Virtual Speaker
DHP:
Dolby Headphone | Présence / absence de signaux et contrôle des différents modes |
| Sortie de canal | Signaux de lecture et modes ambiance pour les différentes fonctions d'entrée | AUX1 / AUX2 / AUX3 / TUNER / iPod / Portable |
| FRONT
L/R | SUB-
WOOFER | DVD / AUX (AUX1, 2, 3) |
| Lors de la reproduction de signaux Dolby Digital | Lors de la reproduction de signaux DTS | Lors de la reproduction de signaux PCM | Lors de la reproduction de signaux analogiques |
| 2 canaux | Multi-canaux | Multi-channel | 2 canaux | 2 canaux |
| DVS | REFERENCE | ○ | ◎ | ● PLII | ○ | ○ | ● PLII | ● PLII |
| WIDE | ○ | ◎ | ● PLII | ○ | ○ | ● PLII | ● PLII |
| DHP | DOLBY H/P | ○ (H/P uniquement) | × | ● PLII | ○ | ○ | ● PLII | ● PLII |
| BYPASS | ○ (H/P uniquement) | × | ○ | ○ D.MIX | ○ D.MIX | ○ | ○ |
| STEREO | ○ | ◎ | ○ | ○ D.MIX | ○ D.MIX | ○ | ○ |
| ROCK ARENA | ○ | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| JAZZ CLUB | ○ | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
: Présent ou absent, en fonction de la configuration des enceintes.
: Signal present ou controllable.
:Peut etre selectionne avec le mode de decodage 2 canaux.
X : Pas de signal ou incontrôable.
D.MIX : Compatible avec un mixage bas
PLII : Compatible avec la reproduction PLII.
| Mode ambiance
DVS:
Dolby Virtual Speaker
DHP:
Dolby Headphone | Présence / absence de signaux et contrôle des différents modes |
| SDB | TONE
CONTROL | Paramètre ambiance -
la valeur par défaut est indiquée entre (parenthèses) |
| 2ch DECODE MODE | Signal Dolby Digital / DTS |
| LFE |
| DVS | REFERENCE | ○ (OFF) | ○ (OFF) | ○ *1 (VIRTUAL1) | ○ (0dB) |
| WIDE | ○ (OFF) | ○ (OFF) | ○ *1 (VIRTUAL1) | ○ (0dB) |
| DHP | DOLBY H/P | ○ (OFF) | ○ (OFF) | ○ *2 (CINEMA) | ○ (0dB) |
| BYPASS | ○ (OFF) | ○ (OFF) | ○ *2 (CINEMA) | × |
| STEREO | ○ (OFF) | ○ (OFF) | × | ○ (0dB) |
| ROCK ARENA | ○ (OFF) | ○ (OFF) | × | ○ (0dB) |
| JAZZ CLUB | ○ (OFF) | ○ (OFF) | × | ○ (0dB) |
: Signal liént ou contrôlable.
X : Aucun signal ou non controllable.
1 : 2ch DCODE MODE (VIRTUAL1, VIRTUAL2 mode) Sélectionnable.
2 : 2ch DECODE MODE (mode CINEMA ou MUSIC) sélectionnable.
():Valeur par défaut des paramètres
Décodeur HDCD (High Definition Compatible Digital) decoder
HDCD est une technologie de codage/décodage qui réduit considérablement la distorsion se produit lors de l'enregistrement numérique tout en maintainant une compatibilité avec le format de CD conventionnel. HDCD permet de convertir des données à 24 bits en données à 16 bits des CD courants sans perte de qualité sonore.
L'utilisateur de ce décodeur HDCD permet d'atteindre une haute résolution et des caractéristiques de distorsion faibles du HDCD lors de la lecture de disques compatibles HDCD, et la technologie numérique DENON optimise les possibités d'une haute qualité sonore de la technologie HDCD. De plus, des CD normaux et des CD compatibles HDCD sont automatiquement identifiés, et le traitement de signal numérique optimal pour ce type de disque est utilisé.
HDCD®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Microsoft® sont des marques déposées ou des marques déposées de Microsoft Corporation Inc aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Le système HDCD est fabriqué sous licence de Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est protégé par l'un des suivants: Aux Etats-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114. Autres brevets en suspens.
AL24 Processing (mode stéreo uniquement)
Le traitement AL24 a hérité de la technologie du traitement ALPHA original qui a été utilisé avec beaucoup de succès dans les composants audio de classe de référence DENON. Le traitement AL24 réduit davantage la distorsion de quantification et constitue la toute dernière technologie de reproduction de forme d'ondes analogiques concise pour supporter les plus grands nombres de bits et les échantillonnages les plus élevés. Le traitement AL24 détecte la nature des données numériques émises et interpôle les données de façon à fidèlement repliquer la forme d'ondes analogique originale. Le traitement AL24 fonctionne lorsque les données PCM, MP3 ou WMA sont entrées.
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifier d'abord les points suivants:
- Toutes les connexions sont-elles correctes?
- Avez-vous suivis les instructions du manuel?
- Est-ce que les enceintes et les autres composants fonctionnement correctement?
Si cet apparéil ne semble pas fonctionner normalement, vérifier le tableau ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l' apparéil est peut être défectueux. Inactiver l' apparéil, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant, et contacter le magasin où l' apparéil a été acheté ou le point de vente DENON le plus proche.
| Symptôme | Cause | Remèdes | Page |
| Problèmes commun lors de l'écoute de disques, de radiodiffusion FM, etc. | Affichage pas allumé etaucun son n'est produit lorsque l'appareil estmis sous tension. | Le cordon d'alimentation n'est pasfermement connecté. | Vérifier la mise en place de la fichedu cordon d'alimentation. | 12 |
| Affichage allumé maispas de son. | Les cordons des enceintes ne sont pas fermement connectés.Une mauvaise position de la touche FUNCTION.La commande de volume est réglée sur le minimum..La fonction silence (MUTING) estactivée.Les signaux numériques ne reçoivent pas l'entrée numérique sélectionnée. | Connector fermement.Régler sur une positionconvenable.Augmenter le volume jusqu'à unniveau convenable.Eteindre la fonction silence(MUTING).Recevoir des signaux numériquesou sélectionner les prises d'entreequi reçoivent les signauxnumériques. | 1029131415, 30 |
| L'écran n'affiche aucinéimage. | Les connexions entre la borne desortinge video de cet apparil et leconnecteur d'entrée de l'écran sont incomplètes.Lé réglage d'entrée de l'écran de TV est différent.Lorsque "PROGRESSIVE" est régèle,aucun signal video n'estgéné ré par les bornes VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou SCART. | Vérifier si les connexions sontcorrectes.Régler la commutation d'entréede la TV sur la borne sur laquellel'entrée video est connectée.Régler "INTERLACED" si l'onsoushaite utiliser les signauxVIDEO OUT, S-VIDEO OUT ouSCART. | 11, 15,16—15 |
| Le programme ne peutpas être copé du DVD àun magnétoscope. | Quasiment tous les logiciels delifarm contiennent un signal de prévention contre la reproduction. | Il est impossible de produit unecopie. | — |
| Lorsque l'indicateur dusubwoofer s'est allumé | Le subwoofer et l'unité principale ne sont pas correctement branchéau cable de l'enceinte. | Vérifiez si le cable et correctementbranché.Si l'indicateur s'allume mêmelorsque le cable est correctementbranché, il se peut qu'il y ait unfaux contact. | 10 |
Dépistage des pannes
| Symptôme | Vérification | Page |
| Fonctionnement DVD | La lecture ne commence pas lorsque la touche ◆ est activée. La lecture s'arrête immidiatement. | Il y a-t-il de la condensation sur le disque ou sur le lecteur ? (Laisser reposer 1 à 2 heures.)
Les disques autres que les DVD, CD video ou musicaux ne peuvent pas être lus.
Le disque est sale. L'essuyer. | —
5
6 |
| La lecture du menu des CD video n'est pas possible. | La lecture de menu n'est possible que pour les CD video avec une commande de lecture. | — |
| L'image est déformée pendant la recherche. | Il est normal qu'il y ait quelques parasites. | — |
| Les touches ne fonctionnent pas. | Certaines opérations sont mises hors service pour certains disques. | — |
| Aucun sousTitre n'est affchéé. | Les sous-titres ne sont pas affichés pour les DVD ne contenant pas de sous-titres.
Les sous-titres sont inactivés. Les activer. | —
43 |
| La langue audio (ou des sous-titres) ne change pas. | La langue audio (ou des sous-titres) ne peut pas être changée pour les disques ne contenant pas des langues audio (ou de sous-titres) multiples.
Pour certains disques, la langue audio (ou des sous-titres) ne peut être changée qu'en utilisant les écrons de menu. | —
18 |
| L'angle ne change pas. | L'angle ne peut pas être modifié pour les DVD ne comptenant pas des angles multiples. Dans certains cas, les angles multiples ne sont enregistrées que pour des scènes particulières. | — |
| La lecture ne commence pas lorsque le titre est sélectionné. | Vérifier le réglage de l"“MENU NIVEAU DE PROTECTION” (installation des indices). | 50 |
| Le mot de passer pour le niveau d'indice a été oublé.
Réinitialiser tous les régles pour qu'ils retrouver leur valeur par défaut. | Initialiséz en suivant la procédure désrite dans “Initialisation du microproesseur”. | 41 |
| Le disque n'est pas lu avec la langue audio ou des sous-titres par défaut. | Le disque n'est pas lu avec la langue audio ou de sous-titres sélectionnée si le DVD ne comprend pas cette langue. | 43 |
| L'image n'est pas affchéé en format 4:3 (ou 16:9). | Réglez commutateur WIDE/LB/PS du panneau arrêté sur le type de télé utilisé. | 11 |
| Les messages des écrons de menu pour la langue souhaïée ne sont pas affichés. | Vérifier le réglage par défaut pour la langue du menu de langues. | 43 |
Dépistage des pannes
| Symptôme | Vérification | Measures | Page |
| Tuner | On entend un bruit continu lors de la réception d'émissions radio FM. | • Le cable de l'antonne n'est pas connecté correctement. | • Connectez le cable de l'antonne correctement.
• Connectez une antenne extérieure. | 16
16 |
| On entend un bruit continu ou un sufflement lors de la réception d'émissions radio AM | • Cela peut provenir d'un téléviseur ou d'une interférence d'une station radio. | • Coupeze le téléviseur.
• Changez la position et la direction de l'antenne boucle AM. | —
— |
| Télémande | Cet apparil ne fonctionne pas correctement lors de l'utilisation de la télémande. | • Les piles sont épuisées.
• La télécommande est trop éloignée de l'appareil.
• Il y a un obstacle entre la télécommande et l'appareil.
• Une touche différente est activée.
• Les extrémités ⊕ et ⊕ de la pile ont été inversées lors de la mise en place.
• La sélection de mode de la télémande n'a pas été correctement sélectionnée. Le mode DVD, CABLE, ou DBS n'est pas correctement sélectionné. | • Insérer des piles neuves.
• Rapprocher.
• Retirer l'obstacle.
• Appuyer sur la bonne touche.
• Insérer les piles correctement.
• Appuyez sur commutateur MODE SELECTOR l'article que vous souhaitez utiliser. Pour faire fonctionner cet apparil, désirier le mode DVD. | 12
6
6
—
12
58 |
techniques
Section audio
Section amplificateur de puissance
Sortie nominale: Avant : 50 W + 50 W
Subwoofer: 100 W
Section analogue
Préatténuation /
Impedance d'entree: 200 mV/47 kΩ/ohms
Rapport signal sur bruit: 92 dB (mode STEREO, DIRECT: ON)
Sectiontuner
Réception de la bande
de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108 MHz
AM: 522 kHz à 1611 kHz
Sensibilité de réception: FM: 1,5 μV/75 Ω/ohms
AM: 20~ V
Séparation des
deux canaux FM: 35 dB (1 kHz)
Section video
Impédance/niveau de sortie: 1 Vp-p/75 Ω/ohms
Impédance/niveau de sortie: Signal Y (Luminosité) — 1 Vp-p/75 Ω/ohms
Signal C (Couleur) — 0,3 Vp-p/75 Ω/ohms
- Différence de couleur (composant)
Connecteur video:
Impédance/niveau de sortie: Signal Y (Luminosite) — 1 Vp-p/75 Ω/ohms
Signal C_B / P_B (Bleu) 0,7 Vp-p/75 Ω/ohms
Connecteur AV 1: Sortie video 1 Vp-p/75 Ω/ohms Sortie RGB Signal R/G/B -0,7 Vp-p/75 Ω/ohms
Section DVD
Format de signal: NTSC/PAL
Disques compatibles: (1) Disques DVD-VIDEO
12 cm face unique 1 couche, 12 cm face unique 2 couches,
12 cm double faces 2 couches (face unique 1 couche),
8 cm face unique 1 couche, 8 cm face unique 2 couches,
8 cm double faces 2 couches (face unique 1 couche)
(2) Disque compact (CD audio, CD VIDEO)
Disques de 12 cm,disques de 8 cm
Sortie audio analogue: Niveau de sortie: 2 Vrms (AUX3 OUT)
Section horloge/minuterie
Méthode de l'horloge: Méthode synchronisée sur la fréquence du réseau
Timer: Minuterie quotidienne/
Minuterie occasionnelle: un système chacune
Minuterie de sometime: 120 minutes, maximum
Généralités
Alimentation electrique: 230 V CA, 50 Hz
(En veille: environ 0,7 W)
Dimensions externes
maximales: 380 (L) x 97 (H) x 250 (P) mm
(14-61/64" × 3-13/16" × 9-27/32")
(incluant les pieds, les boutons et les connecteurs)
Poids: 4,2 kg (9 lbs 4 oz)
■ Telecommande (RC-1007)
Méthode de la télécommande: Méthode d'impulsions à infra rouges
Alimentation electrique: 3 V CC, avec deux piles AA
Enceintes
- Système d'enceintes (SC-S101)
Type: 2 enceintes à 2 voies
Caisson fermé / Faible écoulement de flux
Enceintes: 1 cônes bass-mid de 10 cm
1 gamme super haute de 2,5 cm
- Subwoofer actif (DSW-S101)
Type: 1 enceinte à 1 voie
Caisson de résonance / Faible écoulement de flux /
Amplificateur intégré
Enceinte: 1 cone woofer de 20 cm
Poids: 15,4 kg (33 lbs 15 oz) (avec la base)
-
Dans un but d'amélioration, ces caractéristiques techniques et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.
-
Ce produit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par les déclarations de méthode de certains brevets américain et autres droits de propriété intellectuelle possédés par Macrovision Corporation et d'autres propriétaires de droits. L'utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un usage privé et autres utilisations de portée limitée à moins d'une autorisation spécifique de Macrovision Corporation. Le changement de la mécanique ou le démontage sont interjets.
■ List of preset codes / listened von voreingestellten Codes / listened de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de@códigos pre-ajustados / Lijst van voortingestelde codes / Förteckning over forinställda koder
CABLE
| ABC | 0003, 0008, 0014, 0017 |
| ADB | 1063 |
| Alcatel | 0896 |
| Americast | 0899 |
| Auna | 0277, 1269 |
| Bell & Howell | 0014 |
| Bell South | 0899 |
| Birmingham Cable Communications |
| 0276 |
| British Telecom | 0003 |
| Cable & Wireless | 1068 |
| Cabletime | 0448, 0665 |
| Clearmaster | 0883 |
| ClearMax | 0883 |
| Contec | 0019 |
| Coolmax | 0883 |
| Cryptovision | 0600 |
| Digi | 0637 |
| Director | 0476 |
| Dumont | 0637 |
| DX Antenna | 1500 |
| Filmnet | 0443 |
| France Telecom | 0451, 0896 |
| General Instrument | 0003, 0276, 0476, 0810 |
| Golden Channel | 1063, 1110 |
| GoldStar | 0144 |
| Hamlin | 0009, 0273 |
| Jerrold | 0003, 0012, 0014, 0276, 0476, 0810 |
| Maspro | 1510 |
| Memorex | 0000 |
| MNET | 0019, 0443 |
| Motorola | 0276, 0476, 0810, 1106, 1254, 1376 |
| Mr Zap | 1112 |
| Multichoice | 0019, 0443 |
| Multitech | 0883 |
| NEC | 1496 |
| Noos | 0817 |
| NTL | 0003, 0250, 0277, 1060, 1068 |
| Oak | 0019 |
| Ono | 1068 |
| Pace | 0237, 1060, 1068, 1877 |
| Panasonic | 0000, 0107, 1488 |
| Panther | 0637 |
| Paragon | 0000 |
| Philips | 0317, 1305 |
| Pioneer | 0144, 0533, 0877, 1021, 1500, 1877, |
| Pulsar | 0000 |
| PVP Stereo Visual Matrix |
| 0003 |
| Quasar | 0000 |
| RadioShack | 0883 |
| Regal | 0273, 0279 |
| Runco | 0000 |
| Sagem | 0817 |
| Samsung | 0144 |
| Scientific Atlanta | 0008, 0017, 0277, 0477, 0877, 1510, 1877 |
| Sony | 1006, 1460 |
| Starcom | 0003 |
| Sumitomo | 1500 |
| Supercable | 0276 |
| Supermax | 0883 |
| Tele+1 | 0443 |
| Telewest | 1068 |
| Thomson | 1110 |
| Tocom | 0012 |
| Torx | 0003 |
| Toshiba | 0000, 1509 |
| Tristar | 0883 |
| United Cable | 0003 |
| V2 | 0883 |
| Videoway | 0250 |
| Viewmaster | 0883 |
| Vision | 0883 |
| Visionetics | 1064 |
| Vortex View | 0883 |
| Zenith | 0000, 0525, 0899 |
| DirecTV | 0099, 0247, 0392, 0566, 0639, 0724, 0749, 0819, 1076, 1108, 1109, 1142, 1377, 1392, 1414, 1442, 1609, 1640, 1749, 1856 |
| Dish Network System | 0775, 1505, 1775 |
| Dishpro | 0775, 1505, 1775 |
| DNT | 0200 |
| Dream Multimedia | 1237 |
| DX Antenna | 1530 |
| Echostar | 0167, 0610, 0775, 0853, 0871, 1086, 1200, 1505, 1775 |
DBS
| @sat | 1300 |
| ABsat | 0123 |
| Aiwa | 1514 |
| AlphaStar | 0772 |
| Amstrad | 0847 |
| Aston | 1261 |
| Astro | 0173 |
| Atsat | 1300 |
| Blaupunkt | 0173 |
| British Sky Broadcasting |
| 0847, 1175 |
| Canal Digital | 0853 |
| Canal Satellite | 0853 |
| Canal+ | 0853 |
| Chaparral | 0216 |
| CityCom | 1176 |
| Crossdigital | 1109 |
| Cyrus | 0200 |
| D-box | 0873 |
| Digiturk | 1076 |
| Expressvu | 0775, 1775 |
| Fracarro | 0871 |
| Galaxis | 1111 |
| GE | 0566 |
| General Instrument | 0869 |
| GOI | 0775, 1775 |
| Gold Box | 0853 |
| Goodmans | 1246, 1284 |
| Grundig | 0173, 0847, 1330 |
| Hirschmann | 0173 |
| Hisense | 1535 |
| Hitachi | 0819, 1250, 1525 |
| HTS | 0775, 1775 |
| Hughes Network Systems |
| 0749, 1142, 1442, 1749 |
| Humax | 1176 |
| iLo | 1535 |
| InVideo | 0871 |
| JVC | 0775, 1531, 1775 |
| Kathrein | 0123, 0173, 0200, 0658, 1221 |
| Kreiselmeyer | 0173 |
| LG | 1226, 1414 |
| Magnavox | 0722, 0724 |
| Marantz | 0200 |
| Maspro | 1520, 1530 |
| MediaSat | 0853 |
| Memorex | 0724 |
| Mitsubishi | 0749 |
| Motorola | 0869 |
| Multichoice | 0642, 0879 |
| Myryad | 0200 |
| NEC | 1270, 1519 |
| Next Level | 0869 |
| Nokia | 0751, 0873, 1223 |
| OctalTV | 1505 |
| Pace | 0497, 0720, 0795, 0847, 0887, 1175, 1323 |
| Panasat | 0615, 0879 |
| Panasonic | 0247, 0701, 0847, 1304, 1526, 1528 |
| Paysat | 0724 |
| Philips | 0099, 0200, 0722, 0724, 0749, 0853, 1076, 1114, 1142, 1442, 1749 |
| Pioneer | 0853, 1308 |
| Proscan | 0392, 0566 |
| Proton | 1535 |
| Radiola | 0200 |
| RadioShack | 0869 |
| RCA | 0143, 0392, 0566, 0855, 1392 |
| Sagem | 0820, 1114, 1253 |
| Samsung | 1108, 1109, 1243, 1276, 1292, 1293, 1609 |
| Sanyo | 1219 |
| Sat Control | 1300 |
| Schwaiger | 1111 |
| Sharp | 1489, 1517 |
| Siemens | 0173 |
| SKY | 0847, 0856, 1175 |
| Sky Television | 1014 |
| SM Electronic | 1200 |
| Sony | 0639, 0847, 1524, 1640 |
| Star Choice | 0869 |
| Strong | 0879 |
| Supernova | 0887 |
| TechniSat | 1099 |
| Thomson | 0853, 1046, 1291 |
| Tivo | 1142, 1442 |
| Toshiba | 0749, 0790, 1285, 1501, 1530, 1749 |
| TPS | 0820, 1253 |
| UEC | 0879 |
| UltimateTV | 1392, 1640 |
| Uniden | 0722, 0724, 1521 |
| Universum | 0173 |
| US Digital | 1535 |
| USDTV | 1535 |
| Ventana | 0200 |
| Voom | 0869 |
| Wisi | 0173 |
| Xsat | 0123, 1323 |
| Yes | 0887 |
| Zenith | 0856, 1856 |
| TV |
| Acura | 0009 |
| Admiral | 0093, 0463 |
| Advent | 0761, 0842 |
| Aiko | 0092 |
| Aiwa | 0701, 1916 |
| Akai | 0030, 0208, 0672, 0702, 0812 |
| Alba | 0009, 0037, 0668 |
| Albatron | 0700, 0843 |
| America Action | 0180 |
| Ampro | 0751 |
| Amstrad | 0009, 0037, 0171 |
| Anam | 0009, 0180 |
| Anitech | 0009 |
| AOC | 0030 |
| Apex Digital | 0748, 0765, 0879 |
| Audiosonic | 0037 |
| Audiovox | 0092, 0180, 0451 |
| Aventura | 0171 |
| Bang & Olufsen | 0565 |
| Basic Line | 0009 |
| Baur | 0037 |
| Beaumark | 0178 |
| Beko | 0370, 0486, 0714 |
| Bell & Howell | 0154 |
| BenQ | 1032 |
| Beon | 0037 |
| Blaupunkt | 0195 |
| Blue Sky | 0668, 1037 |
| Bradford | 0180 |
| Broksonic | 0236, 0463 |
| Bush | 0009, 0037, 0668, 0698, 1037 |
| Candle | 0030 |
| Carnivale | 0030 |
| Carver | 0054 |
| Cascade | 0009 |
| Cathay | 0037 |
| Celebrity | 0000 |
| Celera | 0765 |
| Centurion | 0037 |
| Changhong | 0765 |
| Cimline | 0009 |
| Citizen | 0030, 0060, 0092 |
| Clarion | 0180 |
| Clarivox | 0037 |
| Clatronic | 0370 |
| Commercial Solutions |
| 0047 |
| Condor | 0370 |
| Conrac | 0808 |
| Contec | 0009, 0180 |
| Craig | 0180 |
| Crosley | 0054 |
| Crown | 0009, 0037, 0180, 0370 |
| Curtis Mathes | 0030, 0047, 0054, 0060, 0093, 0145, 0154, 0166, 0451, 0466, 0702 |
| CXC | 0180 |
| Daewoo | 0009, 0037, 0092, 0451, 0634, 0661, 0672, 1661 |
| Dansai | 0037 |
| Dayton | 0009 |
| De Graaf | 0208, 0548 |
| Decca | 0037 |
| Dell | 1080, 1178, 1264 |
| Denon | 0145, 0511 |
| Denver | 0587 |
| Digatron | 0037 |
| Dixi | 0009, 0037 |
| Dumont | 0017 |
| Durabrand | 0171, 0178, 0180, 0463, 1034 |
| Dwin | 0720, 0774 |
| Electroband | 0000 |
| Electrograph | 1755 |
| Elin | 0037, 0548 |
| Elta | 0009 |
| Emerson | 0154, 0171, 0178, 0180, 0236, 0463 |
| Envision | 0030 |
| Epson | 0833, 0840 |
| Erres | 0037 |
| ESA | 0171, 0812 |
| Ferguson | 0037, 0073, 0560 |
| Finlandia | 0208 |
| Finlux | 0037 |
| Firstline | 0009, 0668 |
| Fisher | 0154, 0208, 0370 |
| Formenti | 0037 |
| Fujitsu | 0683, 0809, 0853 |
| Funai | 0171, 0180 |
| Futuretech | 0180 |
| Gateway | 1755, 1756 |
| GE | 0047, 0051, 0178, 0451 |
| GEC | 0037 |
| Geloso | 0009 |
| Gibraltar | 0017, 0030 |
| Go Video | 0886 |
| GoldStar | 0030, 0037, 0178 |
| Goodmans | 0037, 0360, 0634 |
| Gorenje | 0370 |
| Graetz | 0714 |
| Granada | 0037, 0208 |
| Grandin | 0610 |
| Grundig | 0195, 0487, 0556, 0587, 0706 |
| Grunpy | 0180 |
| Haier | 1034 |
| Hallmark | 0178 |
| Hanseatic | 0037, 0556, 0661, 0808 |
| Harman/Kardon | 0054 |
| Harvard | 0180 |
| Havermy | 0093 |
| HCM | 0009 |
| Helios | 0865 |
| Hello Kitty | 0451 |
| Hinari | 0009, 0037 |
| Hisense | 0748 |
| Hitachi | 0145, 0178, 0548, 0578, 0730, 0744, 1037, 1145, 1150, 1225, 1245 |
| Hypson | 0037 |
| Hyundai | 0849, 0865 |
| Imperial | 0370 |
| Indiana | 0037 |
| Infinity | 0054 |
| Inteq | 0017 |
| Interfunk | 0037 |
| Intervention | 0037 |
| ITT | 0548 |
| JBL | 0054 |
| JCB | 0000 |
| Jensen | 0761 |
| JVC | 0053, 0653, 0683, 0731, 1253 |
| Kaisui | 0009 |
| Karcher | 0610 |
| Kathrein | 0556 |
| KEC | 0180 |
| Kendo | 0037 |
| Kenwood | 0030 |
| KLH | 0765 |
| Korpel | 0037 |
| Koyoda | 0009 |
| KTV | 0030, 0180 |
| L&S Electronic | 0808 |
| Leyco | 0037 |
| LG | 0178, 0442, 0700, 0714, 0856, 1178, 1934 |
| Liesenk & Tter | 0037 |
| Loewe | 0136, 0633 |
| LXI | 0047, 0054, 0154, 0156, 0178 |
| M Electronic | 0009, 0037, 0480 |
| Magnavox | 0030, 0054, 0706, 1454 |
| Marantz | 0030, 0037, 0054, 0556, 0704, 0855, 1154 |
| Mark | 0037 |
| Matsui | 0009, 0037, 0208, 0443, 0487 |
| Matsushita | 0250, 0650 |
| Maxent | 1755 |
| Mediator | 0037 |
| Medion | 0668, 0808, 1037 |
| Megapower | 0700 |
| Megatron | 0145, 0178 |
| Memorex | 0009, 0150, 0154, 0178, 0463, 1037 |
| Metronic | 0625 |
| Metz | 0447, 0746 |
| MGA | 0030, 0150, 0178 |
| Micromaxx | 0808 |
| Microstar | 0808 |
| Midland | 0017, 0047, 0051 |
| Minerva | 0487 |
| Mitsubishi | 0093, 0108, 0150, 0178, 0250, 0836, 0868, 1150, 1250 |
| Mivar | 0609 |
| Monivision | 0700, 0843 |
| Motorola | 0093 |
| MTC | 0030, 0060 |
| Multitech | 0009, 0180 |
| Myryad | 0556 |
| NAD | 0156, 0178, 0866 |
| NEC | 0030, 0156, 0497, 0704, 0882, 1704 |
| Neckermann | 0037, 0556 |
| NEI | 0037 |
| NetTV | 1755 |
| Nikkai | 0037 |
| Nikko | 0030, 0092, 0178 |
| Nokia | 0480, 0548 |
| Norcent | 0748, 0824 |
| Nordmende | 0560 |
| NTC | 0092 |
| Onwa | 0180 |
| Optimus | 0154, 0166, 0250, 0650 |
| Optoma | 0887 |
| Optonica | 0093 |
| Orion | 0037, 0236, 0443, 0463, 1463 |
| Otto Versand | 0037, 0556 |
| Palladium | 0370 |
| Panasonic | 0051, 0250, 0650, 1410 |
| Pausa | 0009 |
| Penney | 0030, 0047, 0051, 0060, 0156, 0178 |
| Philco | 0030, 0054 |
| Philips | 0037, 0054, 0556, 0690, 1154, 1454 |
| Phonola | 0037 |
| Pilot | 0030, 0706 |
| Pioneer | 0166, 0679, 0760, 0866, 1260 |
| Portland | 0092 |
| Prima | 0761 |
| Princeton | 0700, 0717 |
| Prism | 0051 |
| Profex | 0009 |
| Proscan | 0047 |
| Protech | 0009, 0037, 0668 |
| Proton | 0178, 0466 |
| Pulsar | 0017 |
| Pye | 0037 |
| Quasar | 0051, 0250, 0650 |
| Quelle | 0037 |
| R-Line | 0037 |
| Radiola | 0037 |
| RadioShack | 0030, 0047, 0154, 0178, 0180 |
| RCA | 0047, 0090, 0679, 1047, 1247, 1547 |
| Realistic | 0030, 0154, 0178, 0180 |
| Relisys | 0865 |
| Reoc | 0714 |
| Revox | 0037 |
| Roadstar | 0009 |
| Runco | 0017, 0030, 0497, 0603 |
| Sagem | 0610 |
| Saisho | 0009 |
| Salora | 0548 |
| Sampo | 0030, 1755 |
| Samsung | 0009, 0030, 0037, 0060, 0090, 0178, 0370, 0556, 0587, 0618, 0682, 0702, 0766, 0812, 0814, 1060 |
| Sansui | 0463, 0706 |
| Sanyo | 0088, 0154, 0208, 0798, 0799, 0893 |
| SBR | 0037 |
| Schneider | 0037, 0668 |
| Scotch | 0178 |
| Scott | 0178, 0180, 0236 |
| Sears | 0047, 0054, 0154, 0156, 0171, 0178 |
| SEG | 0668, 1037 |
| Sharp | 0093, 0491, 0688, 0689, 0787, 0818, 0851, 1193 |
| Sheng Chia | 0093 |
| Siemens | 0037, 0195 |
| Sonitron | 0208 |
| Sonoko | 0009, 0037 |
| Sonolor | 0208 |
| Sontec | 0037 |
| Sony | 0000, 0834, 1010, 1300, 1651 |
| Sounddesign | 0178, 0180 |
| Soundwave | 0037 |
| Squareview | 0171 |
| SSS | 0180 |
| Standard | 0009 |
| Starlite | 0180 |
| Studio Experience | 0843 |
| Superscan | 0864 |
| Supreme | 0000 |
| SVA | 0587, 0748, 0865, 0872 |
| Sylvania | 0030, 0054, 0171 |
| Symphonic | 0171, 0180 |
| Sysline | 0037 |
| T + A | 0447 |
| Tandy | 0093 |
| Tatung | 0037, 1756 |
| TCM | 0808 |
| Teac | 0037, 0698 |
| Technics | 0051, 0250, 0650 |
| Technisson | 0714 |
| Techwood | 0051 |
| Teknika | 0054, 0060, 0092, 0150, 0180 |
| Telefunken | 0625, 0702 |
| Teletech | 0009 |
| Thomson | 0560, 0625 |
| Thorn | 0037 |
| TMK | 0178 |
| TNCi | 0017 |
| Toshiba | 0060, 0154, 0156, 0508, 0618, 0650, 0718, 0832, 0845, 1256, 1704 |
| TVS | 0463 |
| Universum | 0037, 0370 |
| V7 VideoSeven | 1755 |
| Vector Research | 0030 |
| Vestel | 0037 |
| Victor | 0053, 0653 |
| Videocon | 0508 |
| Vidikron | 0054 |
| Vidtech | 0178 |
| Viewsonic | 0857, 0864, 0885, 1755 |
| Vizio | 0864, 0885, 1756 |
| Wards | 0030, 0054, 0178, 0866 |
| Watson | 0037 |
| Waycon | 0156 |
| Westinghouse | 0889 |
| White Westinghouse | 0337, 0463 |
| Xenius | 0661 |
| Yamaha | 0030, 0833, 0838, 0839 |
| Yapshe | 0250 |
| Yoko | 0037 |
| Zenith | 0017, 0092, 0178, 0463 |