CUISEUR VAPEUR WW - Cuit-vapeur MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUISEUR VAPEUR WW MOULINEX au format PDF.
| Type de produit | Cuisinier vapeur |
| Capacité | 3 niveaux de cuisson |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | 30 x 30 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Puissance | 900 W |
| Fonctions principales | Cuisson à la vapeur, maintien au chaud |
| Entretien et nettoyage | Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Idéal pour une cuisine saine, cuisson rapide et efficace |
FOIRE AUX QUESTIONS - CUISEUR VAPEUR WW MOULINEX
Questions des utilisateurs sur CUISEUR VAPEUR WW MOULINEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuit-vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUISEUR VAPEUR WW - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUISEUR VAPEUR WW de la marque MOULINEX.
MODE D'EMPLOI CUISEUR VAPEUR WW MOULINEX
Lire attentivement ces instructions et les conserver soigneusement.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas été effectuels par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte. Conserver l' apparéil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et en complènnet bien les dangers potentiels.
-
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l'intérémière d'une personne responsable de
leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet apparéil a été consq pour un usage domestique uniquement.
-
Il n'a pas eté concu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
-
dans les coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionals
-dans des fermes -
par les clients des hotels, motels et autres environnementés à caratère résidentiel
-dans des environnements de type,chambre d'hotes. -
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
- Utiliser un chiffon humide ou une éponge avec du liquide vaisselle pour nettoyer les accessoires et les parties en contact avec les aliments. Rincer avec un chiffon ou une éponge humide. Sécher les accessoires et les parties en contact avec les aliments avec un chiffon sec.
-
Si le symbole est indiqué sur l'appareil, ce symbole signifie "Attention : La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil."
-
Attention : la surface de l'élement chauffant est soumise à la chaleur résiduelle après utilisation.
- Attention : risque de blessure en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
-
Toujours débrancher l'appareil :
-
aussitôt après utilisation
- pour le déplacer
-
avant chaque entretien ou nettoyage.
-
Des brûlures peuvent être occasionnées si l'on touche les surfaces chaudes de l'appareil, l'eau chaude, la vapeur ou les aliments.
- Ne pas toucher l'appareil lorsqu'il produit de la vapeur et utiliser des gants de protection pour retarder le couvercle et l'accessoire vapeur.
- Cet apparéil peut être utilisé jusqu'à une altitude de 4000 metres.
Recommendations sur les recipients à utiliser
- Grace à son annexe silicone, l'appareil s'adapte sur tout type de recipient d'un diamètre de 16 cm à 28 cm. Verifiez que le diamètre du plat est plus petit que l'anneau silicone avant utilisation.
- La hauteur maximum du écipient ne doit pas dépasser 12 cm.
-
Steam'up s'utilise sur tout recipient résistant à la chaleur et l'humidité (aluminium, inox, verre, ceramique, ...). Ne jamais utiliser l'appareil sur des recipients en plastique.
-
Les recipients peuvent être desgars, saladiers, plats, casseroles, poêles, sauteuses, wok... de toutes formes.
-
Privilégiez un récipient stable. Pour l'utilisation de l'accessoire vapeur,CHOISSEZ UN RÉCIPIENT ADAPTÉ. VÉRIFIÇEZ LA STABILITÉ DE L'APPAREL POSÉ sur le récipient avant de lancer une cuisson.
-
De la vapeur peut s'échapper entre l'appareil et le plat, mais cela n'affecte pas la qualité de cuisson des ingrédents.
-
Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnetique, matériel en contact des aliments, environnement...).
-
Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l'appareil (courant alternatively).
- Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l'appareil est utilisé dans un autre pays que celui de l'achat, le faire vérifier par une station service/agreee.
- Ne pas placer l'appareil pres d'une source de chaleur ou sur une plaque chauffante sous peine de le déteriorer gravement.
- N'utilise pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n'utilise qu'une rallonge en bon et relée à la terre et adaptée à la puissance de l'appareil.
- Ne pas placer l'appareil après d'un mur ou d'un placard : la vapeur produit pouvant endommager les éléments.
- Les temps de cuisson sont disponibles à titre indicatif.
- Ne pas laisserPENDRE le cordon.
- Toujours brancher l'appareil sur une prise reliée à la terre.
- Utiliser une surface de travail stable, plane, à l'abri des projections d'eau.
- Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
Attention lors du déplacement de l'appareil à ne pas renverser le liquide contenu.
-
Ne pas utiliser l'appareil si :
-
celui-ci ou son cordon est défectueux
- l'appareil est tombé et présente des déteriorations visibles ou des anomalies de fonctionnement
Dans ces cas, l'appareil doit être envoyé à une Station de Service/agréee la plus proche de votre domicile
-
Ne jamais démonter l'appareil vous-même.
-
Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d'emploi n'engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
- Pour tout problème, contacter votre service après-vente ou l'adresse internet : groupeseb.com.
Protection de l'environnement
- Votre apparéil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagez de replacer votre apparéil, n'oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de l'environnement.
- Avant mise au rebut de votre apparéil, la pile du minuteur doit être retiree et déposée dans un centre de collecte spécialisé ou un centre de service agrée (selon modele).
- Les Centres de Services agreeés vous reprendront vos apparèels usagés afin de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l'environnement.

Participons à la protection de l'environnement!
① Notre apparéil contient de nombreux matérieliaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
DESCRIPTION
A Couverage
B Poignées
C Couronne turbo
D Reservoir d'eau
E Panneau de contrôle
F Base électrique
G Anneau en silicone
H Programmes
I Touche Mode
J Ecran d'affichage
K Indicateur de fonction "Départ différente"
L Touches de réglages +/-
M Touche "Départ différé"
N Touche Start/Stop
0 Indicateur de fonction "Maintien au chaud"
P Accessoire vapeur
Q Dessous de plat
UTILISATION
1. Avant utilisation
- Soulevez le couvercle - fig. 1.
- Retirez la couronne turbo pour le nettoyage -fig. 2, 3.
- Deverrouillez l'anneau silicone - fig. 4, 5.
- Passez une éponge non-abrasive humidifiée pour nettoyer le réservoir à eau, la base et sous l'appareil - fig. 6.
- Lavez toutes les pièces amovibles (couvercle, couronne turbo, anneau en silicone, verrou et accessoire vapeur) à l'eau tiède avec du liquide vaisselle, rincez et séchez - fig. 7, 9.
- Verrouillez l'anneau silicone - fig. 10, 11, et remettez en place la couronne turbo - fig. 12 à 15.
- Posez Steam'up sur un écipient, lui-même place sur un dessous de plat - fig. 16.
- Remplissez le réservoir d'eau jusqu'àu niveau MAX - fig. 17.
- Branchez l'appareil - fig. 18 et lancez 3 cycles de cuisson à vide consécutifs de 10 minutes - fig. 19, 20.
- A la fin de chaque cycle, videz l'eau du réseau et la remplacer jusqu'àu niveau MAX pour le prochain cycle.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans l'anneau silicone ni la couronne turbo.
- Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau - fig. 8.
2. Recommendations sur les recipients à utiliser
- Gráce à son annexe silicone, Steam'up s'adapte sur tout type de réseau d'un diamètre de 16 cm à 28 cm. Vérifie que le diamètre du plat est plus petit que l'anneau silicone avant utilisation.
- La hauteur maximum du écipient ne doit pas dépasser 12 cm - fig. 27.
- Steam'up s'utilise sur tout recipient résistant à la chaleur et l'humidité (aluminium, inox, verre, ceramique, ...). Ne jamais utiliser l'appareil sur des recipients en plastique.
- Les recipients peuvent être des bols, saladiers, plats, casseroles, poèles, sauteuses, wok... de toutes formes.
- Privilégiez un réipient stable. Pour l'utilisation de l'accessoire vapeur choisissez un réipient adaptable.
- Vérifiez la stabilité de l'appareil posé sur le écipient avant de lancer une cuisson - fig. 30.
- De la vapeur peut s'échapper entre l'appareil et le plat, mais cela n' affecte pas la qualité de cuisson des ingrédents.
3. Cuisson
N'utilise pas d'assaisonnement ou de liquide autre que de l'eau dans le réservoir. Assurez-vous de la présence d'eau dans le réservoir avant la mise en marche.
- DisPOSEz les ingrédents ou la recette cuisine dans un récipient adapté.
- Placez le écipient sur le dessous de plat.
- Posez l'appareil sur le recipient - fig. 31.
- Versez de l'eau dans le réservoir grâce à un pichet jusqu'au niveau MAX - fig 32.
- Renouvelez l'eau à chaque utilisation et vérifie que le réserve est rempli jusqu'à niveau MAX.
- Verifiez la stabilité de l'ensemble à savoir l'appareil posé sur le recipient avant de lancer un cycle de cuisson.
- Branchez l'appareil - fig. 33.
REMARQUE: N'utilise jamais l'appareil avec son récipient sur une plaque de cuisson ou toute surface chaude - fig. 29.
4. Sélectionnez les programmes de cuisson automatiques
- Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le programme souhaïte (P1 à P8) s'affiche - fig. 34.
- Il est possible d'ajuster le temps de cuisson en utilisant les touches +/- (se reporter aux tableaux de cuisson et aux recettes).
- Pour lancer la cisson, appuyez sur la touche (Step 1) - fig. 35.
5. Sélectionnez le mode manuel
- Programmez le temps de cisson en utilisant les touches + / - - fig. 47, 48. (se reporter aux tableaux de cisson et aux recettes).
Pour lancer la cuisson, appuyez sur la touche (Step).
REMARQUES:
- Le temps de cuisson restant s'affiche sur l'écran. Le temps est affiché en minutes, seul le temps restant de moins d'une minute sera affiché en secondes.
- Le temps de cuisson peut être modifié à tout moment pendant la cuisson en utilisant les touches +/-.
- Un appui prolongé sur la touche + ou - vous permet d'augmenter ou de diminuer plusrapidement le temps de cuisson.
6. Pendant la cuisson
- Pendant la cuisson, si vous nevez replir le réservoir d'eau, manipulez le couvercle avec précaution. La condensation de vapeur provoque la formation de gouttes d'eau - fig. 44.
- L'appareil peut être mis en pause en effectuant un appui court sur . Posez l'appareil sur un autre recipient qui supporte la chaleur et l'humidité lorsque vous vérifie la cuisson ou complétez la recette. Appuyez de nouveau sur pour reflancer la cuisson.
- Si le réserve d'eau est vide, l'appareil n'émet plus de vapeur. L'appareil reste chaud. Ne pas toucher aux surfaces chaudes de l'appareil et du recipientpendant la cuisson. Utilisez une manique.
- Veillez à transporter l'appareil à l'horizontal grâce aux poignées pour éviter que la condensation tombe sur le plan de travail - fig. 40, 41.
UTILISATION DE L'ACCESSORIES VAPEUR
Privilégiez l'accessoire vapeur pour les légumes et les ingrédents surgelés ou selon votre convenance.
- Avant la première utilisation de l'accessoire, il est nécessaire d'assembler les éléments contenus dans le sac à l'intérieur de l'accessoire - fig. 49 à 59.
- Avant la première utilisation, nettoyez l'accessoire à l'eau tiède avec du liquide vaisse, rincez et séchez.
- Cet accessoire s'adapte dans tout type de récipient résistant à la chaleur et l'humidité, d'un diamètre de 16cm à 28 cm - fig. 61.
- Utilisez une manique pour manipuler l'accessoire vapeur du écipient après cuisson - fig. 72.
- Àpresutilisation,nettoyezl'accessoire à l'eau tiède avec du liquidevaisselle,rincez et séchez -fig.73,74.
DéPART DIFFÉRÉ
Choisisse le programme de cuisson ou reglez le temps de cuisson avant de programmer le départ différé.
- Appuyez sur la touche (2) - fig. 76. Le symbole (3) clignote sur l'écran.
- Réglez le temps de la mise en marche différée avec les touches +/- - fig. 77. Le temps se règle par intervalle de 15 minutes puis ensuite par heures.
- Appuyez sur () . Le compte à rebours sera lancé et la cuisson commencerà une fois que la minuteurieauraatteint00.
Le temps du départ différé peut être modifié à tout moment.
DéCONGÉLATION
- Nous vous conseillons d'utiliser l'accessoire vapeur (se reférer au paragraphe d'utilisation de l'accessoire).
Assurez-vous que le réserve d'eau est rempli avant de lancer le programme. - Sélectionné le programme P6 en appuyant sur la touche Mode jusqu'à ce que P6 apparaitse sur l'écran - fig. 79.
- Appuyez sur (Start Stop) pour lancer le programme - fig. 80.
- La durée programmée est de 30 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .
MAINTIEN AU CHAUD
Assurez-vous que le réserve d'eau est rempli avant de lancer le programme.
- Pour activer la fonction « Maintien au chaud », Sélectionnez le programme P8 (en appuyant sur la touche Mode jusqu'à ce que P8 apparaisse sur l'écran. Le symbole s'affiche sur l'écran.
- Appuyez sur (Start) pour lancer le programme.
- La duréerogrammée est de 30 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .
RECHAUFFAGE
FR
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli avant de lancer le programme.
- Vous pouze rechauffer les alimentents en langant le programme P7 ⑥ en appuyant sur la touche Mode jusqu'à ce que P7 s'affiche sur l'écran.
- La durée programmée est de 10 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .
FIN DE LA CUISSON
- Une fois la cuisson terminée, l'appareil s'arrête automatiquement.
- La minuterie émet un bip sonore et l'écran affiche 00 - fig. 37.
- Pour arrêté volontairement l'appareil, exercez un appui long sur la touche (Stop).
- Vérifiez la cuisson. Posez l'appareil sur un autre recipient résistant à la chaleur et l'humidité et vérifie les ingrédiments - fig. 42.
- Si les ingredients ne sont pas encore prêts, vérifie que le réserveir a suffisamment d'eau, ajustez le niveau d'eau si nécessaire, et relancez la cuisson.
- Lorsque la cuisson est terminée, la minuterie émet un bip sonore et l'appareil s'arrête automatiquement.
- Débranchez l'appareil - fig. 38.
- Posez l'appareil sur un autre récipient.
Laissez refroidir l'appareil 20 minutes - fig. 43. - En cas de cuissons consécutives, et à la fin d'un programme de cuisson, placez l'appareil sur une autre réceptif résistant à la chaleur et l'humidité. Ajustez le niveau d'eau du réservoir si nécessaire. Reliance une cuisson.
- ATTENTION! Pour éviter tout risque de brûlure, déplacez l'appareil à l'horizontal grâce aux poignées. L'appareil est chaud et des gouttes d'eau peuvent tomber - fig. 40, 41.
- Posez l'appareil sur un autre récipient qui supporte la chaleur et l'humidité - fig. 42.
- ATTENTION! Manipuez le couvercle avec précaution lorsque vous le retirez. La condensation de vapeur provoque la formation de gouttes d'eau - fig. 44.
TABLEAU DE TEMPS DE CUISSON
Les temps sont disponibles à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction de la taille des aliments, de l'espace laissez entre les aliments, des quantités et du goût de chacun.
Ajustez le temps de cuisson en fonction de la quantité des alimentés utilisés.
Légumes
| Préparation | Type | Quantité | Temps de cuisson (min) | Mode | Accessoire vapeur | Recommendations |
| Artichaut | frais | 3 | 40-45 min | P2 | petits artichauts | |
| Asperges | fraîches | 500 g | 30-35 min | P2 | ||
| Aubergine | fraîche | 400 g | 15-20 min | P1 | • | En rondelles (1 cm) |
| Brocolis | frais | 500 g | 30-35 min | P2 | • | Coupé en fleurettes |
| fraîches | 400 g | 25-30 min | P2 | • | ||
| Carottes | fraîches | 300 g | 20-25 min | P1 | • | Éminçées finement (3 mm) |
| Choux | frais | 600 g | 30-35 min | P2 | • | Quartiers d'environ 80 g |
| Choux-fleur | frais | 1 moyen | 30-35 min | P2 | • | Coupé en fleurettes |
| Courgettes | fraîches | 600 g | 20-25 min | P1 | • | Éminçées |
| Endives | fraîches | 4 | 20-25 min | P1 | • | Coupées en 2 |
| Maïs | frais entier | 500 g | 40-45 min | P2 | • | Entières |
| Haricots verts | frais | 450 g | 30-35 min | P2 | • | |
| surgelés | 400 g | 30-35 min | P2 | • | ||
| Poireaux | frais | 500 g | 35-40 min | P2 | • | |
| Champignons | frais | 500 g | 15-20 min | P1 | • | Éminçés |
| Petits.POIS | frais | 300 g | 30-35 min | P2 | • | |
| surgelés | 300 g | 30-35 min | P2 | • | ||
| Pommes de terre | fraîches | 600 g | 40-45 min | P2 | • | Coupées en morceaux |
| Petits oignons blancs | frais | 250 g | 15-20 min | P1 | • | |
| Epinards | frais | 300 g | 15-20 min | P1 | • | |
| surgelés | 300 g | 15-20 min | P1 | • | ||
| Poivrons | frais | 250 g | 20-25 min | P1 | • | Coupés en quartiers |
Poissons - Crustaces
| Préparation | Type | Quantité | Temps de cuisson (min) | Mode | Accessoire vapeur | Recommendations |
| Filet de poisson | Frais | 3 | 10-15 min | P3 | ||
| Surgelés | 3 | 15-20 min | P3 | |||
| Poisson entier | Frais | 400 g (2 trujites) | 25-30 min | P3 | ||
| Filet de saumon | Frais | 600 g | 15-20 min | P3 | ||
| Moules | Fraîches | 1500 g | 25-30 min | P3 | ||
| Gambas | Fraîches | 8 | 10-15 min | P3 | ● | |
| Crevettes | Fraîches | 200 g | 20-25 min | P3 | ● |
Viandes - Volailles
| Préparation | Type | Quantité | Temps de cuisson (min) | Mode | Accessoire vapeur | Recommendations |
| Cuiisses de poulet | Fraîches | 4 | 35-40 min | P5 | ● | |
| Filets de poulet | Fraís | 4 | 20-25 min | P5 | ● | Privilégiez des filets écais |
| Filets de dinde | Fraís | 4 | 20-25 min | P5 | ● | Privilégiez des filets écais |
| Filets de porc | Fraís | 600 g | 30-35 min | P5 | ● | |
| Saucisses | Fraîches | 6 | 15-20 min | P5 | ||
| Boulettes de bœuf | Surgelées | 8 | 15-20 min | P5 | ● | |
| Fraîches | 8 | 15-20 min | P5 | ● | ||
| Viande hachée | Fraîche | 350 g | 20-25 min | P5 |
Oeufs
| Préparation | Type | Quantité | Temps de cuisson (min) | Mode | Accessoire vapeur | Recommendations |
| Éufs durs | - | 6 | 15-20 | P3 | ● |
Riz - Cérales - Légumineuses
| Préparation | Type | Quantité | Temps de cuisson (min) | Mode | Accessoire vapeur | Recommendations |
| Riz blanc basmati | 125 g + 200 ml eau | 25-30 min | P4 | Utilisez une casserole. | ||
| 250 g + 400 ml eau | 30-35 min | P4 | ||||
| Semoule | 125 g + 200 ml eau | 10-15 min | P1 | Utilisez une casserole. | ||
| Quinoa | 125 g + 200 ml eau | 40-45 min | P2 | Utilisez une casserole. | ||
| Boulgour | 125 g + 200 ml eau | 15-20 min | P1 | Utilisez une casserole. | ||
| Blé | 125 g + 200 ml eau | 25-30 min | P4 | Utilisez une casserole. | ||
| Pâtes | Fraîches | 250 g + 200 ml eau | 15-20 min | |||
| Gnocchi | Prêt à cuiré | 650 g | 15-20 min | P4 | ||
| Lentilles corail | 200 g + 300 ml eau | 40- 45 min | P4 |
Fruits
| Préparation | Type | Quantité | Temps de cuisson (min) | Accessoire vapeur | Recommendations |
| Pommes | Fraîches | 4 | 20-25 min | • | Entières |
| Bananes | Fraîches | 4 | 10-15 min | • | Entières |
| Pêches | Fraîches | 4 | 15-20 min | • | |
| Poires | Fraîches | 4 | 30-35 min | • | Entières |
| Ananas | Frais | 1 | 15-20 min | • | Coupe en rondelles |
| Fruits rouges | Frais | 400 g | 5-10 min | • |
Nettoyez l'appareil
- Àpres chaque utilisation, débranchez l'appareil.
- Laissez refroidir complètement avant le nettoyage.
- Verifiez que l'appareil soit suffisamment refroidi avant de vider le réservoir d'eau.
- Retirez la couronne turbo - fig. 2,3.
- Déverrouillez l'anneau silicone - fig. 4, 5.
- Passez une éponge non-abrasive humidifiée pour nettoyer le réservoir à eau, la base et sous l'appareil - fig. 6.
- Lavez toutes les pièces amovibles (couvercle, couronne turbo, anneau en silicone, verrou et accessoire vapeur) à l'eau tiège avec du liquide vaiselle, rincez et séchez - fig. 7, 9.
- N'immergez jamais l'appareil dans l'eau.
- N'utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs.
Détartréz l'appareil
Pour un fonctionnement optimal de votre apparéil, détarrez votre apparéil après 10 utilisations. Pour cela:
- Versez du vinaigre blanc dans le réservoir jusqu'au trait indiqué 0,3L. - fig. 81.
- Complétez avec de l'eau jusqu'àau niveau MAX - fig. 82.
- Laissez agir à froid pendant la nuit - fig. 83.
- Videz le réservoir contenant l'eau et le vinaigre - fig. 84.
- Rincez le réservoir plusieurs fois avec de l'eau tiède - fig. 85.
- N'utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs.
Rangez l'apareil
Assurez-vous que toutes les pieces sont propres et sèches.
- Rangez dans un endroit sec, propre et stable.
| Panne | Raison | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas correctement branché. | Vérifiez que l'appareil est correctement branché. |
| L'appareil ne chauffe pas. | Vous n'avez pas appuyé sur la touche START/STOP. | Appuyez sur la touche START/STOP. |
| Le réservoir d'eau n'est pas rempli. | Remplissez le réservoir d'eau jusqu'àu MAX. | |
| De la vapeur s'échappe entre le couvercle et le produit. | La couronne turbo n'est pas bien mise en place. | Vérifiez que la couronne turbo est correctement mise en place et verrouillée. |
| Le couvercle n'est pas bien en place. | Vérifiez que le couvercle est correctement mis. | |
| Les alimentés ne sont pas cuits. | Il n'y a pas d'eau ou pas assez d'eau dans le réservoir. | Avant et pendant la cuisson, vérifiez le niveau d'eau du réservoir. S'il n'y a plus d'eau pendant la cuisson, l'appareil ne produit plus de vapeur et ne cuira pas les alimentés. |
| De la vapeur s'échappe entre l'anneau silicone et le représentant. | L'appareil n'est pas stable sur le représentant (du à la forme du représentant ou sa poignée). | Vérifiez la stabilité du produit sur le représentant avant de lancer une cuisson. |
| De l'eau coule du socle. | Fuite au niveau de l'élement chauffant. | Contactez notre service après ventes. |
| De l'eau sort du produit. | L'eau déborde de la cheminée de vapeur. | Respectez le niveau maximum d'eau dans le réservoir. |
| INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES | |||
| 1 | 2 | ||
| ARGENTINA | 0800-122-2732 | 2 años 2 years | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires |
| ZHUIUUSU ARMENIA | 010 55-76-07 | 2 unuph 2 years | «SEB lánupuuhu lánupu» lánupuipunl lánupuipnlpunp, 201-203, 3-pn hupl lhta, 02121 lánupuuhu 2 unuph |
| AUSTRALIA | 1300307824 | 1 year | Groupe SEB Australia PO Box 404 North Ryde, NSW, 1670 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | 01 890 3476 | 2 Jahre 2 years | GROUPE SEB DEUTSCLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt |
| الإستعمال BAHRAIN | 17716666 | 1 year | www.tefal-me.com |
| БЕLIAPUCB BELARUS | 017 2239290 | 2 roda 2 years | 3AO «Грулпma СБ-Восток», Мсква, 125171, Ленинградский чocse, д.16А,стореме 3, помеценьке XII |
| BELGIQUE BELGIE BELGIUM | 070 23 31 59 | 2 ans 2 jaar 2 years | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Esperance - ZI 6220 Fleurus |
| BOSNA I HERCEGOVINA | Info-linija za potrošače 033 551 220 | 2 godine 2 years | SEB Developpement Predstavnišvo u BiH Valtera Perica 6/I 71000 Sarajevo |
| BRASIL BRAZIL | 11 2915-4400 | 1 ano 1 year | Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85, 19° andar 04576 - 010 São Paulo - SP |
| Беллария BULGARIA | 0700 10 330 | 2 rodihi 2 years | Гул Сб Бльогая EOД бул. Бльогая 58С, ст.9, офис 30 1680 Собия |
| CANADA | 1-800-418-3325 | 1 an 1 year | Groupe SEB Canada Inc. 36 Newmill Gate, Unit 2 Scarborough, ON M1V 0E2 |
| CHILE | 02 2 884 46 06 | 2 años 2 years | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avenida Santa Maria 0858, Providencia - Santiago |
| COLOMBIA | 018000520022 | 2 años 2 years | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 ViaZipaquira Cajica Cundinamarca |
| HRVATSKA CROATIA | 01 30 15 294 | 2 godine 2 years | SEB mku & p.d.o.o. Sarajewska 29, 10000 Zagreb |
| 1 | ||||
| ČESKA REPUBLIKA CZECH REPUBLIC | 731 010 111 | 2 roky 2 years | Groupe SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8 | |
| DANMARK DENMARK | 44 66 31 55 | 2 ār 2 years | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup | |
| EGYPT | 16622 | sùa l'adja 1year | JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KANN JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHNKENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JAHAN JORDAN |
| 1 | |||
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | 727 378 39 39 | 2犯罪嫌疑人 2 years | ЖАК "ТРУПА СЕВ-BOCTOK", Марку, 125171, Ленин投降 тас жOLи, 16A уи, 3- кррыльс, XIII-fIMarat |
| 한국어 KOREA | 080-733-7878 | 1 year | (유)그름�新bs 썸리어 사물抢单售后용품 픬로고 픬로1울 50, 더 친이트원타워 B동 14개 03142 |
| 류zhou KUWAIT | 1807777 Ext :2104 | 1 year | www.tefal-me.com |
| LATVJA LATVIA | 6 616 3403 | 2 gadi 2 years | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancacka 4C 00-189 Warsaw |
| лобь LEBANON | 4414727 | 1 year | www.tefal-me.com |
| LIETUVA LITHUANIA | 5 214 0057 | 2 metai 2 years | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancacka 4C 00-189 Warsaw |
| LUXEMBOURG | 0032 70 23 31 59 | 2 ans 2 years | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus |
| MAKÉPOCHIJA MACEDONIA | (02) 20 50 319 | 2eroon 2 years | Гул Себ Бльогая EOOD Бун. Бльогая 58С, ст 9, офис 30 1680 София |
| MALAYSIA | 603 7802 3000 | 2 years | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia |
| MEXICO | (55) 52839354 | 1 ano 1 year | Groupe Seb México S.A. de C.V. Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P. 11520, Ciudad de México |
| MOLDOVA | 22 224035 | 2 роз 2 years | TOB «Гул СБ Укайна» 02121, Харьковскиеuses, 201-203, 3 поевх, Киб, Укайна |
| NEDERLAND The Netherlands | 0318 58 24 24 | 2 Jaar 2 years | GROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal |
| штоа сиз OMAN | 24703471 | 1 year | www.tefal-me.com |
| POLSKA POLAND | 801 300 420 koszt jak za polaczenia lokalne | 2 lata 2 years | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancacka 4C 00-189 Warsaw |
| PORTUGAL | 808 284 735 | 2 anos 2 years | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa |
| QATAR | 44485555 | 1 year | www.tefal-me.com |
| REPUBLIC OF IRELAND | 01 677 4003 | 2 years | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin |
| ROMANIA | 0 21 316 87 84 | 2 ani 2 years | GROUPE SEB ROMÁNIA Str. Ermil Pangratti nr. 13 011881 Bucureşti |
| POCCN RUSSIA | 495 213 32 30 | 2 roda 2 years | 3AO «Гушина СБ-Восток», Мсква, 125171, Ленинградский по otherwise, д. 16A, скожende 3, помеценье XII |
| SASUDI ARABIA | 920023701 | 2 years | www.tefal-me.com |
| SRIJIA SERBIA | 060 0 732 000 | 2 godine 2 years | SEB Development Bórda Stanojević 11b 11070 Novi Beograd |
| SINGAPORE | 6550 8900 | 2 years | GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd. 3A International Business Park #12-04/05, ICON@IBP Singapore 609935 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | 232 199 930 | 2 roky 2 years | GROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava |
| SLOVENJIA SLOVENIA | 02 234 94 90 | 2 leti 2 years | GROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava |
| ESPAN SPAIN | 933 06 37 65 | 2 años 2 years | GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almagáviers, 119-123, Complejo Ecoubaron 08018 Barcelona |
| SVERIGE SWEDEN | 08 629 25 00 | 2 ċr 2 years | TEFAL - OBH Nordica Group AB Lofstroms Allé 5 172 66 Sundbyberg |
| SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND | 044 837 18 40 | 2 ans 2 Jahre 2 years | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattpark |
| JSUKWAI THAILAND | 02 765 6565 | 2 years | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 |
| TÜRKIYE TURKEY | 444 40 50 | 2 YIL 2 years | GROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398 Istanbul |
| الإستعمال الحرفية الحرفية UAE | 8002272 | 1 year | www.tefal-me.com |
| Украина UKRAINE | 044 300 13 04 | 2 рOKи 2 years | TOВ «Грун СЕВ Украина» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 пося, Киб, Украина |
| UNITED KINGDOM | 0345 602 1454 | 2 years | GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA |
| U.S.A. | 800-395-8325 | 1 year | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 |
| VIETNAM | 1800-555521 | 2 nám 2 years | Vietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city |
24/10/2018
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopävi / Kjopsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datumats / Isigijimo data / Data zakuru / Datum izročite blaga / Datum kupovine / Väsärlås datumata / Data achizijlei / Daça na zakynþubanæ / Daça πρóáky / Chúðumþp op. / Daça πρóákhn / Caßtlaɪræn Kúni / 赎入日 / Šwú / / 园喫儿日/ 当呂н му кύνьа: - 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000