Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX404E CLARION au format PDF.
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX404E - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX404E de la marque CLARION.
LE RECOURS À DES COMMANDES, L’APPLICATION DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES DÉCRITES DANS LE MODE D’EMPLOI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RAYONNEMENTS DANGEREUX.
Liste des ichiers vidéo 20 Lecture des ichiers de vidéo DivX à la demande 20 Formats vidéo compatibles 20 8. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD 21 Écoute/Éjection d’un disque 21 Aichage de l’écran du mode Lecteur CD 21 Utilisation du menu du lecteur CD 21 Écoute d’un ichier audio compressé22 Fonction d’aichage des étiquettes 22 9. FONCTIONNEMENT DU MODE USB AUDIO 24 Remarques à propos de l’utilisation des clés USB 24 Sélection du mode USB audio24 Lecture des ichiers vidéo de la clé USB 25 Remarques à propos de l’utilisation des clés USB 26 Sélection du mode USB vidéo 26 Lecture des ichiers vidéo de la clé USB 26 Formats vidéo compatibles 26 10. FONCTIONNEMENT DU MODE USB VIDEO26 11. FONCTIONS DE L’iPod28 Remarque à propos de l’utilisation de l’iPod/iPhone d’Apple 28 Informations ID3 audio de l’iPod 28 Écran du mode liste iPod Audio 29 Fonctionnement du menu iPod Video 30 Écran du mode iPod Video ID3 30 Écran du mode liste iPod Video 31 Écran du mode de commande simple iPod Video 31 Écran du mode de lecture iPod Video31 Mode iPod Audio Bluetooth 32 12. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR AUDIO Bluetooth® 33 Sélection du mode Audio Bluetooth 33 Paramètres du lecteur audio Bluetooth33 Enregistrement du lecteur audio Bluetooth (jumelage) 33 Sélection du lecteur audio Bluetooth 34 Commande du lecteur audio Bluetooth 34 NX404E Obtention des données du répertoire téléphonique 36 Fonctionnement du téléphone 36 14. FONCTIONNEMENT DU TUNER 38 15. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR 39 16. FONCTIONNEMENT DE DAB 40 17. MODE HDMI 42 Connexion par câble du mode HDMI42 Sélection de source HDMI 43 18. AUX 44 19. FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA 44 20. FONCTIONNEMENT DE LA SOURCE ARRIÈRE 45 DVD vidéo à l’arrière45 Mode d’informations de commande de la source DVD vidéo arrière 45 Mode direct de commande de la source DVD vidéo arrière 45 iPod vidéo à l’arrière 46 Mode de lecture de commande de source iPod vidéo arrière46 Mode ID3 de source iPod vidéo arrière 46 TV à l’arrière 46 21. CONFIGURATION 47 Menu de coniguration générale 47 Menu de coniguration vidéo 48 Menu de coniguration audio 48 Menu de coniguration de la navigation 48 Menu de coniguration diverse 49 Déinition du code antivol 49 22. DÉPANNAGE50 GÉNÉRALITÉS 50 • N’utilisez pas cet appareil en cas de dysfonctionnement comme l’absence de contenu à l’écran ou de son. Cela pourrait provoquer un accident, un incendie ou une décharge électrique. Dans ce cas, consultez votre revendeur ou le centre de réparation Clarion agréé le plus proche. • En cas d’introduction d’un corps étranger dans l’appareil, si l’appareil est mouillé, si de la fumée ou une odeur étrange provient de l’appareil, etc., arrêtez immédiatement l’appareil et consultez votre revendeur ou le centre de réparation Clarion agréé le plus proche. Toute utilisation dans cet état pourrait provoquer un accident, un incendie ou une décharge électrique. • En cas de remplacement d’un fusible, veillez à utiliser un fusible de capacité identique. L’utilisation d’un fusible d’une capacité diférente pourrait provoquer un incendie.
• Ce système de navigation ne doit pas remplacer votre bon sens. Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne peuvent en aucun cas supplanter le Code de la route local, votre bon sens et/ou vos connaissances des pratiques de conduite en sécurité. Ne suivez pas l’itinéraire proposé par le système de navigation si cela vous amenait à réaliser une action dangereuse ou illégale, si cela vous plaçait dans une situation dangereuse ou s’il vous menait dans un endroit que vous considérez comme dangereux. • Les conseils fournis par le système de navigation ne sont que des suggestions. Il peut arriver que le système de navigation n’aiche pas correctement la position du véhicule, qu’il ne suggère pas l’itinéraire le plus court ou qu’il ne vous guide pas à l’endroit souhaité. Dans ce cas, faites coniance à votre sens de la conduite et tenez compte des conditions en vigueur sur la route à ce moment. • N’utilisez pas le système de navigation pour atteindre les services d’urgence. La base de données ne reprend pas tous les centres de service d’urgence tels que les commissariats de police, les casernes de pompiers, les hôpitaux ou les cliniques. Faites preuve de bon sens et demandez le chemin dans ce cas. • En tant que conducteur, vous êtes seul responsable pour votre sécurité pendant la conduite.
• Il se peut que les informations contenues dans le logiciel soient inexactes ou incomplètes en raison du temps qui passe, d’un changement de circonstances ou des sources utilisées. Pendant la conduite, respectez les conditions de circulation et le Code de la route en permanence. • Quand les conditions de conduite et le Code de la route difèrent des informations reprises dans le système de navigation, respectez le Code de la route. • Évitez de regarder l’écran trop longtemps pendant la conduite.
Cela pourrait endommager les circuits internes. • Ne démontez et ne modiiez l’appareil en aucune façon. Cela pourrait l’endommager. • Soumettre le panneau de commande à des chocs peut le casser, le déformer ou l’endommager. • Veillez à ne pas brûler l’écran avec des cigarettes. • Si vous rencontrez un problème, faites vériier l’appareil par votre revendeur.
*Télécommande vendue séparément. • Par temps extrêmement froid, le mouvement de l’image peut ralentir et l’aichage, s’assombrir. Ceci est normal. L’aichage redevient normal dès que la température augmente. • L’apparition de petits points noirs et brillants à l’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un phénomène propre aux appareils à aichage à cristaux liquides.
• Pour un fonctionnement optimum, la clé USB doit appartenir à la catégorie des périphériques USB de stockage de masse. Il se peut que certains modèles ne fonctionnent pas correctement. Clarion ne pourra être tenue responsable de la perte ou de l’endommagement accidentels des données mémorisées. Si vous utilisez une clé USB, il est conseillé de créer sur votre ordinateur une copie de sauvegarde des données qui y sont stockées.
La clé USB est déconnectée ou l’alimentation électrique est coupée pendant la lecture ou l’écriture des données. La clé USB est exposée à de l’électricité statique ou au bruit électrique. Branchez/débranchez la clé USB lorsque vous n’accédez pas aux données qu’elle contient.
• Nettoyage du boîtier
Ces produits peuvent endommager le boîtier et écailler la peinture. Par ailleurs, ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec le boîtier, pour éviter de le tacher. NX404E
Pour sortir le disque de son boîtier de rangement, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords. N’utilisez pas de feuilles de protection de disque en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne.
• N’exposez les disques ni aux rayons du soleil, ni à une aucune source de chaleur. • N’exposez pas les disques à une source d’humidité ou de poussière excessive. • N’exposez pas les disques directement à la chaleur d’un chaufage. Nettoyage • Pour enlever les traces de doigts ou la saleté, essuyez le disque en ligne droite avec un chifon doux, en procédant du centre du disque vers la périphérie. • N’utilisez aucun solvant, comme les produits de nettoyage, aérosols antistatiques ou diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques. • Après avoir utilisé le nettoyeur de disque spécial, laissez le disque sécher complètement avant de l’utiliser. À propos des disques • Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne le retirez pas du véhicule lorsqu’un disque est à l’intérieur.
« Dolby » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect speciically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certiied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may afect wireless performance. iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. DivX, LLC, une iliale de Rovi Corporation. Cet appareil possède le label DivX Certiied® ; il indique qu’il a passé avec succès des tests rigoureux garantissant qu’il peut lire des vidéos au format DivX. Rendez-vous sur divx.com pour obtenir de plus amples informations et des outils logiciels qui permettront de convertir vos ichiers au format DivX. À PROPOS DU SERVICE DE VIDÉO DivX À LA DEMANDE : Cet appareil qui possède le label DivX Certiied® doit être enregistré pour pouvoir lire les ilms achetés dans le cadre du service de vidéos DivX à la demande. Pour obtenir votre code d’enregistrement, accédez à la section DivX VOD dans le menu de coniguration de l’appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour obtenir de plus amples informations sur l’enregistrement.
• Si le système est déjà sous tension, il passe en mode Navigation. Si le mode Navigation est aiché, le système passe au menu Navigation. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil. • Tournez ce bouton vers la gauche ou vers la droite pour réduire ou augmenter le volume du système. Touche [NAVI/AV] • Appuyez sur cette touche pour aicher le menu principal ; appuyez à nouveau dessus pour revenir à la source actuelle.
[Emplacement pour carte microSD] Remarque : la carte microSD sert uniquement à la navigation. N’insérez pas de carte microSD à d’autres ins. Après avoir inséré une carte microSD pour MAP, ne la retirez pas, car la fonction de navigation serait désactivée. [AUX IN] Connecteur AUX 1.
2 secondes pour aicher l’écran de réglage de l’atténuation.
Utilisé pour les téléphones Bluetooth.
2 secondes pour éteindre le moniteur. Appuyez n’importe où sur l’écran pour rallumer le moniteur. Touche [RESET] • Appuyez sur cette touche pour efectuer une réinitialisation matérielle de l’appareil. 10
• Conservez la pile hors de portée des enfants. Si la pile est avalée par accident, consultez un médecin sur le champ. • Les piles (emballées ou dans la télécommande) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil, feu, etc.).
Mettez les piles au rebut de la manière appropriée. NX404E
• Ne rangez pas la télécommande dans un endroit soumis à des températures élevées ou exposé à la lumière directe du soleil.
• Retirez la pile de la télécommande si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant un mois ou plus.
Le modèle NX404E peut être utilisé à l’aide d’une télécommande. * Télécommande vendue séparément. Remarque :
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de coniguration audio depuis n’importe quel mode.
• Le symbole indique que la sourdine est activée. Touche [POWER/SRC] • Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source suivante disponible dans le menu principal. • Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil.
Touches [0–9] • Appuyez sur ces touches du clavier numérique à l’écran pour sélectionner la radio. • Appuyez sur ces touches pour sélectionner le morceau sur l’écran de la liste des morceaux.
Touches [VOLUME] • Augmente ou diminue le volume. Touche [NAVI/AV] • Appuyez sur cette touche pour alterner entre la source actuelle et la position actuelle sur la carte de navigation. Touche [SRCH] • Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de recherche de chapitre ou de titre pendant la lecture d’un DVD. 12
Touche [PIC] • Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour changer l’atténuation de l’écran. Touche [ENT] • Appuyez sur cette touche pour conirmer les données saisies à l’aide du clavier numérique à l’écran ou la sélection réalisée à l’aide du curseur. Touche [TA] • Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode TA des annonces routières. Touche [TITLE] • Appuyez sur cette touche pour accéder au menu des titres du DVD. Touche [ROOT] • Appuyez sur cette touche pour accéder au menu racine du DVD.
L’agrandissement maximum est 3x. (Certains disques DVD ne prennent pas en charge cette fonction).
• Appuyez sur cette touche pour aicher l’image sous un autre angle pendant la lecture d’un DVD. (Certains disques DVD ne prennent pas en charge cette fonction) • Appuyez sur cette touche pour aicher le menu Audio en mode iPod. Touche [OPEN] • Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque du lecteur.
• Appuyez sur ces touches pour réaliser une recherche arrière ou avant rapide en mode de lecture. Appuyez à nouveau sur ces touches pour multiplier la vitesse par 2, 4, 8 ou 16. • Appuyez sur ces touches pour déplacer la source d’arrière-plan en mode navigation.
À propos du format MP3/WMA Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels des ichiers musicaux MP3/WMA ont été enregistrés. Pour en savoir plus, consultez la section Lecture de ichiers son compressés.
• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la première session est reconnue.
Le système de DVD vidéo afecte un numéro de région aux lecteurs de DVD vidéo et aux disques DVD par région de vente. Les lecteurs DVD vidéo vendus en Asie peuvent lire les disques DVD dont le numéro de région est « ALL », « 2 » ou n’importe quelle combinaison de numéros contenant un « 2 ». Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur la jaquette du disque, comme indiqué cidessous.
• La lecture de CD enregistrés sur un lecteur CD-R ou CD-RW risque d’être impossible. (Cause : caractéristiques du disque, rayures, présence de poussière ou de saleté sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.) • Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été inalisé peut prendre un certain temps. Par ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement, ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur. NX404E
1. Appuyez sur la touche [Settings] (Coniguration) du menu principal pour accéder au menu de coniguration vidéo.
[Parental Control] (Contrôle parental). Appuyez sur la catégorie de votre choix pour le niveau de contrôle. Le tableau ci-après vous aidera à déinir le niveau de contrôle parental. Convient aux enfants Convient aux enfants
être déinies uniquement sous l’état verrouillé par mot de passe.
Appuyez sur la touche [DVD Wide Screen Mode] (MDVD grand écran) pour activer ou désactiver le mode DVD grand écran. Le réglage par défaut est « OFF » (désactiver). Remarque : certains disques DVD ne prennent pas en charge cette fonction.
Le code par défaut est « 0000 ». 1. Dans le menu principal, appuyez sur la touche [Settings] (réglages). Appuyez sur la touche [Others] (Divers) à l’écran. Appuyez sur la touche [Set Password] ---- (Déinition du mot de passe) pour aicher le clavier numérique.
1. Procédure de chargement d’un disque Placez le disque au milieu de la fente d’insertion, étiquette vers le haut.
• N’introduisez jamais de corps étrangers dans la fente d’insertion.
• N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
Le mot de passe est déini. Remarque : lors de l’insertion d’un disque avec contrôle du contenu, vous devrez saisir ce mot de passe. La lecture du disque est impossible tant que le mot de passe correct n’a pas été saisi. 16
Si le disque reste en position éjectée pendant 10 secondes, il est rechargé automatiquement. Dans ce cas, le mode de lecture reste sur Tuner. Remarque : si vous insérez de force un disque avant le rechargement automatique, vous risquez d’endommager le disque.
DVD Vidéo et appuyez à nouveau sur l’écran pour revenir à la lecture. Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant 10 secondes, l’aichage revient à l’écran de lecture. 11
Mise en pause/reprise de la lecture 1. Appuyez sur la touche [ pause. 1
1. Appuyez sur la touche [ lecture.
Avance et retour rapide 1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d’abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par 16. Relâchez la touche et la lecture reprend à la vitesse normale. Remarque : • Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour rapide. 19
2 - Touche d’aichage du curseur 3 - Touche de chapitre précédent/retour rapide 4 - Touche de lecture/mise en pause 5 - Touche de chapitre suivant/d’avance rapide 6 - Temps de lecture écoulé 7 - Barre de recherche 8 - Durée totale 9 - Touche de la liste des menus 10 - Heure système
DVD vidéo. 1. Dans le menu DVD Video, appuyez sur la touche [ Le clavier numérique s’aiche en mode de saisie du numéro du titre/du chapitre.
] pour faire passer le clavier numérique en mode de saisie du numéro du chapitre. Appuyez sur la touche [ ] pour faire passer le clavier numérique en mode de saisie du numéro du titre.
16 - Touche d’activation des sous-titres 17 - Bouton d’angle 18 - Touche de recherche directe de chapitre ou de titre 19 - Touche des informations
4. Appuyez sur la touche [ sélection de l’élément.
3. Appuyez sur la touche [
Lorsque l’appareil est sous tension et que le disque est remplacé par un autre, la langue par défaut est sélectionnée. Si cette langue n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue spéciiée sur le disque.
Cette fonction lit en boucle les chapitres enregistrés sur le DVD vidéo. 1. Dans le menu DVD Video, appuyez sur la touche [
] pour répéter la lecture du chapitre et appuyez une fois de plus pour répéter la lecture du titre. 3. Appuyez à nouveau sur la touche [ désactiver la lecture répétée.
1. Dans le menu DVD Video, appuyez sur la touche [ ] ain de sélectionner un sous-titre pendant la lecture. Chaque pression sur la touche permet de changer la langue des sous-titres. • Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps. Selon le disque, jusqu’à 32 types de sous-titres peuvent être proposés. Pour plus d’informations, indique reportez-vous au logo sur le disque : ( que 8 types de sous-titres ont été enregistrés). Selon le disque, la commutation peut s’avérer impossible lors de certaines scènes. 2. Pour ne plus aicher les sous-titres, appuyez à ] jusqu’à plusieurs reprises sur la touche [ ce que les sous-titres soient désactivés.
] pendant la lecture. appuyez sur le bouton [ Maintenez le doigt sur ce bouton pendant la lecture pour aicher le menu de titre. * En fonction du disque, il se peut que le menu de titre ou le menu racine n’apparaisse pas. 2. Appuyez sur l’écran du menu de titre ou du menu racine. Et appuyez sur les boutons d’aichage du curseur. 18
] de l’écran du mode lecteur de DVD ain d’aicher l’état de la lecture.
Remarque : DivX Certiied® pour la lecture de vidéos DivX®, y compris de contenus d’exception.
] pour mettre la lecture en
] ou [ ] pendant la lecture pour lire le ichier précédent ou suivant.
Appuyez sur le triangle de la barre de recherche et faites-le glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.
* La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon le disque.
2. Appuyez une fois sur la touche [ la lecture du ichier et une nouvelle fois pour répéter la lecture du dossier.
6 - Touche du mode liste 7 - Heure système 1. Appuyez sur la touche [
• Le changement de langue peut prendre un certain temps.
11 - Touche de répétition 12 - Touche audio 13 - Touche des sous-titres
Certains ichiers vidéo possèdent plusieurs pistes de sous-titres. Vous pouvez changer de sous-titres pendant la lecture.
• Chaque pression sur la touche permet de changer la langue des sous-titres. • Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps. Sur certains disques, ce changement est impossible.
Dans le menu du lecteur de ichiers vidéo, appuyez sur la touche [ ] pour aicher la liste des ichiers vidéo.
2. Appuyez sur la touche de coniguration [General], puis sur la touche [SET] située à droite de DivX® Deregistration (Désenregistrement DivX). Le système vous demande si vous souhaitez désenregistrer cet appareil ; appuyez sur la touche [YES] dans la fenêtre contextuelle.
Fonctionnement du lecteur de CD.
Vous devez vous enregistrer pour pouvoir lire sur votre appareil DivX les ilms DivX achetés dans le commerce.
DivX gratuits que vous créez ou téléchargez.
1. Appuyez sur la touche [Settings] (Coniguration) du menu principal pour accéder au menu de coniguration [General].
Registration (Enregistrement DivX). Le code d’enregistrement DivX à 10 chifres s’aiche à l’écran.
4. Désenregistrez cet appareil à l’aide du code de désenregistrement sur votre PC. Pour plus de détails, consultez le site http://www/divx.com/vod.
Ce système peut lire les ichiers vidéo enregistrés sur un disque. Fichiers *.avi 4. Appuyez sur la touche [OK] pour fermer la fenêtre contextuelle. Remarque : Après avoir enregistré votre appareil, le menu de coniguration change de nom et indique DivX® Deregistration (Désenregistrement DivX).
• Appuyez sur la touche [ lecture au début du morceau en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 5 secondes qui suivent, la lecture commence au début du morceau précédent.
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d’abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par 16. Relâchez la touche et la lecture reprend à la vitesse normale.
] pour alterner entre la Appuyez sur la touche [ lecture répétée du dossier, la lecture totale et la répétition de la piste.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les morceaux durant la lecture.
La lecture du morceau sélectionné commence.
3. Appuyez sur la touche du titre du morceau souhaité. La lecture du morceau correspondant commence.
1. Appuyez sur la touche [ ]. touche [Scan
1. Appuyez sur la touche [ ] pour aicher la touche [Rotation efect] (Efet de rotation). 2. Appuyez sur la touche [ ] pour activer l’efet de rotation. 3. Appuyez sur la touche [ ] pour activer l’efet de rotation.
Ce système peut lire les ichiers audio enregistrés sur un disque.
2.3, 1.1 et 1.0. Pour l’aichage, l’appareil donne la priorité aux versions 2.3 et 2.4.
• Certains CD enregistrés en mode CD-R/RW peuvent ne pas être compatibles.
1. Appuyez sur la touche [ ]. touche [
2. Appuyez sur la touche [ ]. numérique. Appuyez ensuite sur la touche [ 3. Saisissez le numéro du morceau que vous souhaitez lire à l’aide des touches [0] à [9], puis appuyez sur la touche [OK]. La lecture commence à partir du morceau correspondant au numéro saisi. • Si le numéro du morceau saisi n’existe pas ou si la recherche par numéro de morceau n’est pas autorisée, l’image de l’écran ne change pas. • Appuyez sur la touche [ numérique.
• Appuyez sur la touche [ des options et aicher l’écran de lecture.
MP3 : titre, artiste, album
2. Il est impossible de lire des ichiers dans un format autre que MP3/WMA/AAC.
M3U, *.PLS, MP3 PRO, ichiers protégés par DRM, disques avec session ouverte.
* S’agissant des autres opérations, la lecture de ichiers MP3/WMA/AAC est pratiquement identique à la lecture en mode Lecteur CD. Arrêt de la lecture 1. Appuyez sur la touche [
• Nombre de ichiers ou de dossiers
2. Les morceaux sont lus dans l’ordre d’enregistrement sur le disque (ils ne sont pas toujours lus dans l’ordre aiché sur l’ordinateur).
* S’agissant des autres opérations, la lecture de ichiers MP3/WMA/AAC est pratiquement identique à la lecture en mode Lecteur CD.
• Si un morceau a été enregistré au format VBR (débit binaire variable), l’aichage de la durée du morceau peut varier légèrement par rapport à la durée réelle. La valeur recommandée pour le format VBR est comprise entre 32 et 320 Kbits/s. • Le mode de lecture est activé automatiquement après la sélection d’un disque.
Appuyez sur la touche [USB Audio] (USB audio) pour choisir le mode USB audio. Le système passe au mode USB audio et lance la lecture à partir de la position précédente ou depuis le début. Ce système comprend deux connecteurs USB, ce qui permet de brancher deux clés USB. L’indication du volume de la clé USB igure dans la liste du menu racine USB. Il vous suit d’appuyer sur la liste pour sélectionner la clé USB souhaitée. Si l’étiquette de volume de la clé USB ne contient aucune information, la clé USB apparaît dans la liste en tant que My USB1 (Mon USB1), My USB2 (Mon USB2).
• Si les ichiers ne sont pas pris en charge, la liste est vide. Remarques à propos des ichiers audio • Ce système peut lire des ichiers MP3/WMA/AAC/ FLAC stockés sur une clé USB. Fichiers MP3 : • Format : MPEG1/2 Audio layer3 • Débit binaire : 8 000 ~ 320 kbps • La structure de dossiers ne peut contenir plus de 8 niveaux d’imbrication. Sinon, la lecture risque d’être impossible. • Le nombre maximum de dossiers est de 65 535 (y compris le répertoire racine et les dossiers sans ichier MP3/WMA/AAC/FLAC). • Le nombre maximum de ichiers par dossier est de 65 535. • Vous pouvez stocker des ichiers MP3/WMA/AAC/ FLAC dans un même dossier. • Le système peut ralentir si les ichiers ou les dossiers ne respectent pas les limites présentées ci-dessus. Remarques à propos des titres d’étiquette Les restrictions applicables aux titres d’étiquette sont identiques à celles du mode Lecteur CD. 24
AAC/FLAC au connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique branché et la touche [USB Audio] (USB audio) du menu principal est activée.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en pause. 2. Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour reprendre la lecture.
] ou [ ] pendant la lecture pour lire le ichier précédent ou suivant. • Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la lecture au début du morceau suivant. • Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture commence au début du morceau actuel ; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commence au début du morceau précédent.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d’abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8, puis par 16. La lecture reprend à la vitesse normale quand vous relâchez la pression sur la touche. Remarque : * La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon les ichiers audio.
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition de tous les morceaux. Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le morceau, une autre fois pour répéter le dossier et encore une fois pour tout répéter.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les morceaux du dossier actif durant la lecture. 2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
Sélection d’un morceau dans la liste aichée Cette fonction permet de sélectionner des morceaux dans la liste aichée. 1. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste. La lecture du morceau sélectionné commence. 2. Si le morceau souhaité n’apparaît pas, appuyez sur l’écran et faites déiler la liste vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt. 3. Appuyez sur la touche du titre du morceau souhaité. La lecture du morceau correspondant commence.
] pour aicher la touche [Scan ]. ] (Balayage) 2. Appuyez sur la touche [Scan pendant la lecture. • La lecture commence à partir du morceau suivant et chaque morceau est reproduit pendant 10 secondes. • La touche [Scan ] devient [Scan ]. ] (Balayage). 3. Appuyez sur la touche [Scan • La lecture du morceau actuel continue. ] devient [Scan ]. • La touche [Scan * La fonction permet de balayer tous les morceaux dans l’ordre une fois dans le dossier actif. Une fois le balayage terminé, la lecture reprend.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour aicher la touche [ ]. ]. Le clavier numérique 2. Appuyez sur la touche [ s’aiche. 3. Saisissez le numéro du morceau que vous souhaitez lire à l’aide des touches [0] à [9], puis appuyez sur la touche [OK]. La lecture commence à partir du morceau correspondant au numéro saisi. • Si le numéro du morceau saisi n’existe pas ou si la recherche par numéro de morceau n’est pas autorisée, l’image de l’écran ne change pas. • Appuyez sur la touche [ ] ain de fermer le clavier numérique. • Appuyez sur la touche [ ] pour fermer la fenêtre des options et aicher l’écran de lecture.
13 - Informations relatives à l’état de la lecture 14 - Pochette de l’album 15 - Touche du menu contextuel 16 - Zone des infos ID3 actuelles 17 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de recherche 18 - Touche Direct 19 - Touche de balayage
• Les ichiers protégés par tout type de DRM ne peuvent pas être lus.
Si les ichiers ne sont pas pris en charge, la liste est vide. Remarques à propos de la structure des dossiers Les restrictions applicables à la structure des dossiers sont identiques à celles du mode Lecteur USB audio. Remarques à propos des titres d’étiquette Les restrictions applicables aux titres d’étiquette sont identiques à celles du mode Lecteur CD.
Raccordez la clé USB contenant les ichiers vidéo au connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique branché et la touche [USB Video] (USB vidéo) du menu principal est activée.
Fichiers *.mp4 Remarque : si vous rebranchez le dernier périphérique débranché, le système reprend la lecture là où elle avait été interrompue.
Il vous suit d’appuyer sur la liste pour sélectionner la clé USB souhaitée.
My USB1 (Mon USB1), My USB2 (Mon USB2).
* Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant 10 secondes, l’aichage revient à l’écran de lecture. 26
5 - Touche de la liste des menus 6 - Touche de répétition 7 - Heure système 8 - Indicateur de l’état Bluetooth 9 - Informations sur la lecture 10 - Touche du menu contextuel
] pour reprendre la lecture.
] pour commencer la lecture au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ commence au début du morceau actuel ; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commence au début du morceau précédent.
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition de tous les morceaux. ] pour répéter le Appuyez une fois sur la touche [ morceau, une autre fois pour répéter le dossier et encore une fois pour tout répéter.
Appuyez sur dans la barre de recherche et faites-le glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.
Appuyez sur la touche [ ] pour suspendre la lecture et aicher le menu USB Video. 11
13 - Touche du menu contextuel 14 - Zone des informations sur le ichier actuel 15 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de recherche 16 - Touche d’accès direct 17 - Touche de balayage
* Sur l’écran du menu USB Video, l’état de la lecture est suspendu. Appuyez sur la touche [ ] pour reprendre la lecture. L’écran passe automatiquement à l’écran vidéo.
] ou [ ] pendant la lecture pour lire le ichier précédent ou suivant.
] pour commencer la lecture au début du morceau suivant. • Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture commence au début du morceau actuel ; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commence au début du morceau précédent.
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition de tous les morceaux. ] pour répéter le Appuyez une fois sur la touche [ morceau, une autre fois pour répéter le dossier et encore une fois pour tout répéter.
13 2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
3 Saut de chapitre à l’aide de la barre de recherche Appuyez sur dans la barre de recherche et faites-le glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.
1 - Touche des options 2 - Touche de lecture/mise en pause 3 - Touche du morceau précédent/de retour rapide 4 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide 5 - Touche de répétition 6 - Touche de mélange 7 - Fichiers vidéo de la liste
Internet ou le lecteur audio utilisé n’est pas un iPod, ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement. N’utilisez pas de lecteur audio ou de radio Internet autre que Pandora en mode Pandora. 4. Lorsque l’appareil iOS est connecté en Bluetooth et que vous sélectionnez le mode iPod, le niveau du volume est contrôlé uniquement par cet appareil iOS. 5. Lorsque l’appareil iOS est connecté en Bluetooth, l’image de la jaquette de l’album n’apparaît pas.
• Ce système ne fonctionne pas ou fonctionne de façon incorrecte avec des versions non prises en charge.
• Ne raccordez pas un iPod/iPhone à cet appareil si les écouteurs sont raccordés à l’iPod/iPhone. • Une fois l’iPod/iPhone raccordé à cet appareil, les touches de commande de l’iPod sont désactivées pour l’utilisation en mode musique. En mode vidéo, n’utilisez pas les touches de l’iPod. • En mode iPod, l’entrée de l’image de l’écran depuis le périphérique AUX est aichée sur le moniteur arrière. • Lorsqu’aucune donnée n’est disponible, l’aichage des titres reste vierge. • Réglez la langue de l’iPod/iPhone sur l’anglais avant de le raccorder. Certains caractères spéciiques d’autres langues peuvent ne pas s’aicher correctement.
• Lorsqu’un iPod/iPhone est déjà connecté
] de l’écran du menu principal. Le système passe au mode iPod et lance la lecture à partir de la position précédente. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de ’appareil pour revenir au menu principal.
Raccordez votre iPod/iPhone au connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique branché et la touche iPod Audio est activée dans l’écran du menu principal. Remarque : 1. Ce système dispose de deux connecteurs USB ; utilisez le connecteur USB portant l’indication iPod/ iPhone. Si vous connectez un autre câble USB, l’iPod/ iPhone ne peut pas lire la musique.
5 - Touche de lecture/mise en pause 6 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide
Français 1. Appuyez sur la touche [ pause.
] ou [ ] pendant la lecture pour lire le ichier précédent ou suivant. ] pour commencer la • Appuyez sur la touche [ lecture au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ commence au début du morceau actuel ; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commence au début du morceau précédent.
] pour répéter le 1. Appuyez une fois sur la touche [ morceau et une autre fois pour tout répéter.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les morceaux du dossier actif durant la lecture. 2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
] pour revenir au dossier appuyez sur la touche [ parent. Si la liste est dans le dossier racine, appuyez sur cette touche pour fermer la liste. ] pour revenir au dossier • Appuyez sur la touche [ parent. Si la liste est dans le dossier racine, appuyez sur cette touche pour fermer la liste. ] pour fermer la liste et • Appuyez sur la touche [ revenir au mode d’informations ID3.
écouter. Les catégories sont les mêmes que sur l’iPod/iPhone. NX404E
(2). Appuyez sur l’élément souhaité de la liste à l’écran ain d’aicher la liste des morceaux correspondante. (3). Appuyez sur le nom du morceau souhaité dans la liste pour le lire.
] dans le menu d’options, l’écran passe en mode de commande simple. Ce mode peut également aicher la vidéo de l’iPod/iPhone, que le mode soit iPod audio ou iPod vidéo, Toutefois, seules les fonctions Morceau précédent, Lecture/mise en pause et Morceau suivant peuvent être utilisées. • Appuyez sur la touche [ depuis l’iPod.
] de l’écran du menu Appuyez sur la touche [ principal. Le système passe au mode iPod Video et lance la lecture à partir de la position précédente. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal. • Aichage de données vidéo sur l’iPod/iPhone (uniquement pour le modèle iPod/iPhone doté de fonctions vidéo) Si vous raccordez un iPod/iPhone avec vidéo à l’aide du câble de connexion en option, vous pouvez visionner les données vidéo et les diaporamas stockés sur l’iPod/ iPhone sur l’écran de cet appareil (et sur le moniteur arrière s’il est raccordé).
• Appuyez sur la touche [ lecture au début du morceau actuel. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 5 secondes qui suivent, la lecture commence au début du morceau précédent. Remarque : en mode de commande simple, commandez l’iPod directement depuis cet appareil. 30
] pour mettre la lecture en pause. ] pour reprendre 2. Appuyez à nouveau sur la touche [ la lecture.
] ou [ ] pendant la lecture pour lire le ichier précédent ou suivant.
• Appuyez sur la touche [ au début du morceau suivant. ] pour commencer la lecture • Appuyez sur la touche [ au début du morceau en cours.
écouter. Les catégories sont les mêmes que sur l’iPod/iPhone.
6 - Touche de répétition 7 - Heure système 8 - Indicateur de l’état Bluetooth 9 - Informations sur la lecture Cette opération est identique à celle du mode iPod Audio.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en pause. 2. Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour reprendre la lecture.
] ou [ ] pendant la lecture pour lire le morceau précédent ou suivant. NX404E
], la lecture commence au début du morceau actuel ; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commence au début du morceau précédent.
* La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon les ichiers audio.
* Par défaut, la répétition est désactivée. Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le morceau, une autre fois pour tout répéter et encore une fois pour désactiver la répétition. Remarque : Les touches de fonctionnement du mode iPod Video sont identiques à celle du mode iPod Audio. Consultez la section Fonctionnement du mode iPod Audio. Remarque : La lecture vidéo n’est pas disponible sur tous les modèles iPod/iPhone. Contactez votre revendeur Clarion pour plus d’informations. Cette fonction peut requérir un câble de connexion en option ou un accessoire. Remarque : • Le message « AUDIO ONLY » (Audio uniquement) s’aiche lorsque le véhicule roule. • Selon l’état de l’iPod/iPhone, la lecture des données vidéo peut s’avérer impossible. • Le réglage du volume sonore des données vidéo est relativement plus faible que celui des données audio. Veillez à baisser le volume avant de passer dans un autre mode. • Ne sélectionnez pas de catégories sans plage enregistrée sur l’écran du menu iPod. L’iPod/l’iPhone risquerait de se iger. Si l’iPod/iPhone ne réagit pas, réinitialisez-le en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi de votre iPod/iPhone. • Il se peut que le son soit en léger décalage avec les images.
Bluetooth compatibles, consultez notre page d’accueil : www.clarion.com
(jumelage) 2. Appuyez sur la touche de périphérique [ ] ain d’aicher l’écran de sélection de périphérique.
1. Appuyez sur la touche [Bluetooth Audio] (Audio Bluetooth) pour sélectionner le mode Audio Bluetooth. Le système passe au mode Bluetooth. Si la connexion avec un lecteur audio Bluetooth est déjà établie, vous pouvez choisir la fonction musicale. 2. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal. • Une fois la connexion avec un lecteur audio Bluetooth ] est aichée en haut de l’écran. établie, l’icône [
] pour aicher l’écran de recherche de périphérique.
Vous pouvez conirmer diverses informations relatives aux fonctionnalités de l’interface Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche [ ] pour aicher les informations à l’écran. 2. Une fois que vous avez conirmé les informations Bluetooth, appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent. 4. Appuyez sur la touche du périphérique souhaité, ] pour enregistrer le puis sur la touche [ lecteur audio Bluetooth. Sélectionnez ensuite une image de ce périphérique.
] et l’écran revient au mode audio Bluetooth.
]. appuyez sur la touche [
1. Appuyez sur la touche [
4. Appuyez sur la touche [
• Procédure de suppression de l’enregistrement du lecteur audio Bluetooth 1. Appuyez sur la touche [ périphérique.
2. Appuyez sur la touche [ suppression.
Pour passer du lecteur audio Bluetooth actif à un autre périphérique déjà enregistré, procédez de la manière suivante. 1. Appuyez sur la touche de périphérique [ ] ain d’aicher l’écran de sélection de périphérique. 2. Appuyez sur la touche du périphérique connecté, puis ] pour déconnecter le périphérique sur la touche [ actif. 3. Appuyez sur la touche du périphérique à utiliser. Appuyez ] pour que ce périphérique sur la touche [ devienne le périphérique actif. Le téléphone portable correspondant devient le téléphone actif. 4. Appuyez sur la touche [ précédent. 34
] morceaux en cours. Appuyez sur la touche [ pour aicher toutes les listes. Vous pouvez lire les morceaux en appuyant sur les éléments de la liste.
Vous pouvez conirmer diverses informations relatives aux fonctionnalités de l’interface Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche [ informations à l’écran.
3. Une fois que vous avez conirmé les informations ] pour revenir Bluetooth, appuyez sur la touche [ à l’écran précédent.
• Tous les modèles de téléphone portable ne sont pas compatibles avec le transfert des données du répertoire à l’appareil. • La transmission des données du répertoire téléphonique peut prendre un certain temps. La réalisation d’appels est désactivée pendant la transmission des données.
1. Appuyez sur la touche [Bluetooth Telephone] (Téléphone Bluetooth) pour sélectionner le mode téléphone Bluetooth. L’écran Telephone s’aiche. 2. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal. • Si aucun téléphone Bluetooth n’est connecté, ] apparaît en haut de l’écran. l’icône [
Le système reconnecte automatiquement le téléphone portable en cas de perte de connexion ou de redémarrage du système. • Le réglage par défaut est « On » (Activer). Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de l’option Automatic Connection (Connexion automatique) pour activer ou désactiver la fonction. Réglage du décrochage automatique Quand un appel arrive, le téléphone répond automatiquement après 5 secondes. • Le réglage par défaut est « Of » (Désactiver). ] ou [ ] de l’option Appuyez sur la touche [ Automatic Connection (Connexion automatique) pour activer ou désactiver la fonction.
] et l’indicateur de niveau de établie, l’icône [ signal sont aichés en haut de l’écran.
Vous pouvez régler le niveau d’entrée du microphone sur 16 niveaux. • Appuyez sur l’indicateur de niveau de l’option Microphone Gain (gain du micro) pour régler le niveau d’entrée.
• L’environnement peut afecter le niveau d’entrée du microphone. Réglez le niveau si votre interlocuteur à des problèmes de réception.
• Réalisation d’un appel à l’aide des données de l’historique des appels (entrant/sortant).
établie, les fonctions suivantes sont accessibles sur cet appareil :
] pour supprimer 1. Appuyez sur la touche [ le périphérique. Un écran de conirmation s’aiche. 2. Appuyez sur la touche [ suppression.
Pour passer du téléphone portable actif à un autre périphérique déjà enregistré, procédez de la manière suivante. 1. Appuyez sur la touche [ ] ain d’aicher l’écran de sélection de périphérique. 2. Appuyez sur la touche du périphérique connecté, ] pour déconnecter le puis sur la touche [ périphérique actif.
] pour aicher l’écran de recherche de périphérique.
] pour que ce périphérique sur la touche [ devienne le périphérique actif. Le téléphone portable correspondant devient le téléphone actif. • Si le téléphone portable n’est pas sous tension, allumez-le. • Le téléphone portable peut vous demander d’accepter la connexion Bluetooth ou de saisir le code correspondant à cet appareil. Réalisez ces opérations conformément au message aiché. 4. Appuyez sur la touche [ précédent.
] pour enregistrer le téléphone portable [ Bluetooth. • Vous ne pouvez pas choisir une touche ayant servi à enregistrer un autre téléphone portable. Sélectionnez une touche de téléphone portable vide. 5. Si vous êtes invité à saisir un code sur votre téléphone portable, saisissez le code déini pour cet appareil. • Le code de cet appareil peut être modiié dans l’écran des informations Bluetooth, sous l’écran des paramètres de téléphone.
Réalisation d’un appel à l’aide du clavier numérique à l’écran 1. Appuyez sur la touche [ l’écran.
1. Appuyez sur la touche [ ] ain d’aicher l’écran du répertoire. 2. Appuyez sur la touche du nom que vous souhaitez appeler. • Faites déiler la liste vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt. 3. Appuyez sur la touche [ ] pour composer le numéro sélectionné. L’écran d’interruption pour l’écoute du téléphone s’aiche et l’appel commence. • Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche [ ] pour raccrocher.
• Appuyez sur la touche [ ] pour parler via le téléphone portable et annuler la fonction mains libres (mode privé). Pour revenir à la fonction mains libres, appuyez à nouveau sur la touche [ ].
Si vous recevez un deuxième appel alors que vous êtes déjà en conversation, vous pouvez répondre à ce nouvel appel en mettant l’appel en cours en attente ou en mettant in à cet appel. Vous pouvez également ignorer le deuxième appel.
1. Appuyez sur la touche [ ]. L’écran de l’historique s’aiche. • Les numéros sont classés en appels sortants, appels en absence et appels entrants. • Faites déiler la liste vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt. 2. Appuyez sur la touche correspondant au numéro de l’historique que vous souhaitez composer. 3. Appuyez sur la touche [ ] pour composer le numéro sélectionné. L’écran d’interruption pour l’écoute du téléphone s’aiche et l’appel commence. • Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche [ ] pour raccrocher.
En cas d’appel entrant, l’écran d’interruption pour écoute du téléphone suivant apparaît.
Remarque : • Selon le téléphone portable, il se peut que l’écran d’interruption pour écoute du téléphone soit fermé et que la connexion à ce système soit interrompue lors du passage en mode privé.
Vous pouvez répondre à l’appel entrant sur ce système en réalisant les opérations suivantes. 1. Appuyez sur la touche [
5 - Une étape vers le haut 6 - Aichage des fréquences 7 - Heure système 8 - Indicateur de l’état Bluetooth 9 - Liste des mémorisations 10 - Indicateur DX/local 11 - Touche de fréquence 12 - Touche du menu contextuel 13 - Touche des options
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] ], vous • Quand vous appuyez sur la touche [ cherchez dans les fréquences supérieures. • Quand vous appuyez sur la touche [ ], vous cherchez dans les fréquences inférieures.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] du menu des fréquences pour rechercher la fréquence supérieure ou inférieure par étape.
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la bande de fréquences radio (FM ou AM) souhaitée du tuner. 2. Appuyez sur la station présélectionnée (1 à 6) de la liste des mémorisations.
1. Appuyez sur la touche de la bande de fréquences dans laquelle vous souhaitez mémoriser la station. 38 2. Appuyez sur la touche [ ], puis sur [ ] pour démarrer la mémorisation automatique. Un bip retentit et les stations qui bénéicient d’une bonne réception sont mémorisées automatiquement dans la liste de présélection. Remarques : 1. Après la mémorisation automatique, les stations qui étaient présélectionnées sont écrasées. 2. L’unité comprend 4 bandes, mais les bandes FM3 et AM peuvent être stockées par la fonction de mémorisation automatique.
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée. (FM ou AM) 2. Appuyez sur la touche [ ] pour lancer le balayage des présélections. L’appareil commence le balayage de chaque station dans l’ordre pendant 10 secondes chacune. Si la station mémorisée n’est pas valide, la durée de balayage n’est que de 2 secondes. 3. Une fois que la station souhaitée est sélectionnée, ] pour rester sur cette station. appuyez sur la touche [
1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la sensibilité locale du tuner. 2. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la sensibilité DX du tuner.
DAB, vous pouvez utiliser la fonctionnalité DAB.
2. Lorsque vous sélectionnez Preset (Présélection), la zone des listes aiche les services présélectionnés pour chaque bande de fréquences DAB. Si vous appuyez sur un service de la liste, vous pouvez écouter ce service. Si vous appuyez longuement sur la liste, vous pouvez enregistrer le service en cours. La recherche de services n’a pas d’incidence sur la liste des présélections.
Si vous souhaitez ajouter la difusion en cours aux services des listes Ensemble et PTY, efectuez une recherche de services.
1. Appuyez sur la touche d’option [ le menu des options.
[Start] (Démarrer). 3. Appuyez sur la touche [OK] pour démarrer la mise à jour de la liste des services ou sur la touche [Cancel] (Annuler) pour annuler cette opération et revenir au menu précédent.
La fonction de balayage des présélections passe d’un service enregistré à l’autre, dans l’ordre de la liste. 1. Appuyez sur la touche [DAB1/2/3] pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée. ] pour lancer le balayage 2. Appuyez sur la touche [ des présélections. L’appareil commence de balayage de chaque service dans l’ordre pendant 10 secondes chacun. 3. Une fois que le service souhaité est sélectionné, ] pour rester sur ce service. appuyez sur la touche [
Vous pouvez activer ou désactiver le mode Service Link. Si ce réglage est activé et que le signal du service en cours s’afaiblit, une connexion s’établit avec le service disposant d’un meilleur signal. 1. Appuyez sur la touche d’option [ menu des options. 2. Appuyez sur la touche [ désactiver ce réglage.
Si le service est lié à la station FM, l’indicateur FM est activé.
Une fois la recherche des services terminée, les services disponibles sont mis à jour dans les listes Ensemble et PTY. NX404E
Selon l’adaptateur ou le périphérique, des bruits audio et vidéo sont générés.
Selon l’application et le modèle du téléphone mobile, un contour noir peut apparaître autour de l’écran.
Appuyez sur la touche [Camera] du menu principal. L’écran LCD aiche l’image de la caméra vidéo externe. Le message « No Video Signal » (Pas de signal vidéo) s’aiche si la caméra branchée sur l’appareil n’est pas valable. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.
Si le câble d’activation sur la marche arrière est bien branché sur le véhicule, l’appareil active automatiquement le mode caméra lorsque le véhicule passe en marche arrière. 44 7 - Touche de la liste des menus 8 - Touche avant/arrière Si l’option Rear Source (Source arrière) est aichée, appuyez sur la touche avant/arrière pour passer à la source avant. Si l’option Front Source (Source avant) est aichée, appuyez sur la touche avant/arrière pour passer à la source arrière.
Appuyez sur cette touche pour fermer la source arrière.
FM/AM peut être lue sur l’écran avant tandis que les passagers arrière regardent un DVD vidéo. Mais vous ne pouvez pas choisir le mode DVD vidéo à l’avant.
1. Appuyez sur la touche Rear (Arrière) du menu principal pour accéder à la source arrière. 2. Sélectionnez une source à lire.
Appuyez sur la touche 2-Zone of (Désactivation deux zones) pour fermer la source arrière. Remarque : 1. Si la source est sélectionnée pour l’avant, elle ne peut pas être sélectionnée pour l’arrière. 2. Si la source est sélectionnée pour l’arrière, elle ne peut pas être sélectionnée pour l’avant. 3. Appuyez sur la touche Front (Avant) pour accéder au menu principal sans arrêter la source arrière.
Appuyez sur la touche Front (Avant) pour accéder au menu principal avant sans arrêter la source arrière.
Appuyez sur la touche TV de l’écran du menu principal. L’écran du mode TV s’aiche. • Sortie 1
Appuyez sur la touche Menu pour aicher l’écran du mode source iPod vidéo arrière. 6 - Touche de répétition : Identique à la fonction iPod de la source avant
Si l’option Rear Source (Source arrière) est aichée, appuyez sur la touche avant/arrière pour passer à la source avant. Si l’option Front Source (Source avant) est aichée, appuyez sur la touche avant/arrière pour passer à la source arrière.
2. Quand l’appareil est déverrouillé, maintenez la touche [ ] enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de déinition du code antivol. Le clavier numérique s’aiche et vous pouvez saisir le bon code pour déverrouiller l’appareil.
Password (Déinir le mot de passe) ; Parental Control (Contôle parental) ; Audio Language (Langue audio) ; Subtitle Language (Langue des sous-titres) ; Screen Calibration (Étalonnage d’écran) et Factory Default (Réglage usine). Set password (Déinition du mot de passe) : déinit le mot de passe pour le contrôle parental sur les DVD. Parental Control (Contrôle parental) : déinit les restrictions de visionnage selon l’âge. Les options proposées sont : Kid Safe (Convient aux enfants)/ G (Public général)/PG (Supervision parentale conseillée)/PG-13 (Enfants de moins de 13 ans accompagnés)/PG-R (Mineurs accompagnés)/ R (Enfants non admis)/NC-17 (Interdit aux 17 ans et moins)/Adult (Adulte). Audio Language (Langue audio) : déinit la langue pour le mode DVD audio. Subtitle Language (Langue des sous-titres) : déinit la langue des sous-titres du DVD.
Factory Default (Valeurs par défaut) : la fonction permet de charger ou non la coniguration par défaut.
L’aichage est incorrect.
Le capteur photosensible de la télécommande est exposé aux rayons directs du soleil.
épuisée ou aucune pile n’est insérée dans la télécommande.
Éjectez le disque avant d’en introduire un autre. Enlevez le corps étranger ou rendez-vous dans un centre de réparation. Nettoyez le disque avec un chifon doux. Remplacez-le par un disque en bon état. Mettez l’appareil sous tension et laissez sécher pendant environ 1 heure.
Le son est discontinu ou brouillé.
De la condensation peut se former sur la lentille interne lorsque le véhicule est stationné dans un endroit humide. Le frein à main n’est pas serré.
Lecture du disque impossible Le classement du ilm est plus strict et aichage du message que le niveau de contrôle parental. « PARENTAL VIOLATION » (Non-respect du contrôle parental).
Reportez-vous au sous-chapitre « Réglage du niveau de contrôle parental ».
Les connecteurs se décrochent.
(Pas de ichiers) s’aiche.
La qualité du son est médiocre après la connexion au périphérique Bluetooth.
Connectez un autre périphérique.
Vériiez que le frein à main est serré.
(25 °C environ) et vériiez à nouveau.
Erreur du niveau de contrôle parental.
Disc Region incorrect (Mauvaise région du disque) • Lorsque vous raccordez le câble HDMI, veillez à le ixer à l’aide du serre-câble et de la vis d’assemblage (M2 x 4).
2.2.2 Hors pression unique d’écran 12
2.3.3.1 Rues et routes 15 2.3.3.2 Présentation du virage et Prochaine rue 16 2.3.3.3 Informations sur voies et panneaux 17 2.3.3.4 Vue du carrefour 18 2.3.3.5 Services de sortie d’autoroute 18 2.3.3.6 Types d’objet 3D 19 2.3.3.7 Éléments de l’itinéraire actif 19 2.3.3.8 Evènements de la circulation 20
2.3.5 Menu Rapide 22 2.3.6 Vérifier les détails de votre position actuelle (Afficher ma position) 25
3.1 Sélection de la destination d’un itinéraire 27 3.1.1 Combined Search 27 3.1.1.5 Combined Search — Accéder à un lieu d’intérêt 34 3.1.1.6 Combined Search — Accéder à un lieu d’intérêt par sa catégorie 35
3.1.2.1 Saisir une adresse 36 3.1.2.2 Saisir le milieu de la rue comme destination 39 3.1.2.3 Sélection d’une intersection comme destination 40 3.1.2.4 Sélection d’un centre-ville comme destination 42 3.1.2.5 Saisir une adresse avec un code postal 43 3.1.2.6 Astuces pour entrer rapidement les adresses 45
3.1.3.1 Recherche rapide pour un lieu d’intérêt 46
3.1.3.3 Rechercher un lieu par catégorie 50 3.1.3.4 Rechercher un lieu par son nom 53 3.1.3.5 Recherche d’un point d’intérêt par son numéro de téléphone 56 3.1.3.6 Sélectionner une assistance à proximité depuis l’option « Afficher ma position » 57
3.1.5 Sélection de la destination à partir de vos favoris 60 3.1.6 Sélection de l’emplacement de votre domicile 61 3.1.7 Sélectionner une destination récente à partir de l’historique 62 3.1.8 Saisir les coordonnées de la destination 63 3.1.9 Créer un itinéraire à partir de la liste de destinations (Créer itinéraire) 64
3.3 Vérification des paramètres de l’itinéraire et accès aux fonctions liées à l’itinéraire 66 3.4 Modifier l’itinéraire 67 3.4.1 Sélectionner une nouvelle destination lorsque vous avez déjà un itinéraire : Nouvel itinéraire, étape ou destination finale 67 3.4.2 Déterminer un nouveau point de départ de l’itinéraire 67 3.4.3 Éditer la liste des destinations (Modifier itinéraire) 69 3.4.4 Arrêt de l’itinéraire actif 70 3.4.5 Supprimer l’itinéraire actif 70 3.4.6 Vérification des autres itinéraires lors de la planification de l’itinéraire 70 3.4.7 Vérification des autres itinéraires pour un itinéraire existant 71 3.4.8 Modification des types de routes utilisés dans la planification d’itinéraire 73
3.5.1 Éditer les détails d’une destination favorite 75
4.2 Navigation en mode hors route 80
5.1 Concepts 82 Si vous y consentez dès la première utilisation de l’application, Clarion Mobile Map collecte les informations d’usage et les journaux GPS qui pourront servir à l’amélioration de l’application, de la qualité et de la couverture des cartes. Les données sont traitées anonymement, personne ne pourra donc accéder à des informations personnelles quelconques. Si vous changez d’avis ultérieurement, vous pouvez activer ou désactiver la collecte des journaux dans Réglages (page 103). Veillez à ne regarder l’écran que si cela est absolument sans danger. Si vous êtes le conducteur du véhicule, nous vous conseillons de manipuler Clarion Mobile Map avant de commencer votre trajet. Planifiez votre itinéraire avant de partir et arrêtez-vous si vous souhaitez y apporter des modifications. Vous devez respecter la signalisation routière et la géométrie de la route. Si vous déviez de l’itinéraire recommandé, Clarion Mobile Map modifie les instructions en conséquence. N’installez jamais le Clarion NX404 dans le champ de vision du conducteur, dans la zone de déploiement d’un airbag ou dans un endroit où il pourrait occasionner des blessures lors d’un accident. Pour plus d’informations, consultez le Contrat de Licence Utilisateur Final (page 106).
Clarion Mobile Map est optimisé pour une utilisation en voiture. Vous l’utiliserez facilement en touchant les boutons de l’écran et la carte du bout des doigts. Lorsque vous utilisez le logiciel de navigation pour la première fois, un processus de configuration initiale commence automatiquement. Procédez comme suit : 1.
Vous ne devez confirmer les sélections ou les modifications que si l’application doit redémarrer, doit procéder à une reconfiguration importante ou si vous êtes sur le point de perdre des données ou paramètres. Autrement, Clarion Mobile Map enregistre vos sélections et applique les nouveaux paramètres sans aucune étape de confirmation dès que vous utilisez les commandes.
Touchez cet interrupteur deux choix, une marque pour l’activer ou le apparaît lorsque la désactiver. fonction est activée.
Map affiche un indicateur sur une jauge qui affiche et règle la valeur.
à l’autre, par exemple anglaise, grecque ou numérique. 10 NX404E Français
Corriger votre entrée sur le clavier
au centre en bas de l’écran.
Lorsque vous saisissez un texte, le premier caractère s’affiche et minuscules en majuscule et le reste du texte apparaît en minuscule. Touchez pour saisir une lettre majuscule ou touchez deux fois pour activer la touche de verrouillage majuscules. Touchez à nouveau pour obtenir des lettres minuscules. Saisir des numéros et des symboles
(accepter le résultat de la recherche suggérée) Finaliser l’entrée du clavier (afficher la liste des résultats de la recherche) Finaliser l’entrée du clavier (enregistrer votre entrée) Supprimer l’entrée du clavier (revenir sur l’écran précédent)
sans relâcher sur les écrans de Touchez menu et les listes : l’écran Carte apparaît.
Une petite carte réel s’affiche dans le menu de Navigation comme faisant partie du bouton .
Le bouton Vous pouvez modifier les fonctions disponibles dans Réglages.
Champs de données par défaut lorsque vous faites une croisière sans une destination (touchez et maintenez la pression sur l’un des champs pour modifier sa valeur) :
(L’heure actuelle s’affiche toujours dans le coin supérieur gauche des écrans de menu.)
Si Clarion NX404 est capable de recevoir des informations réelles sur la circulation. Le calcul prend en compte les retards de trafic qui affectent votre itinéraire si vous les recevez. Toutefois, ce calcul est rarement exact. Indique l’heure d’arrivée prévue à la destination finale de l’itinéraire en fonction des informations disponibles pour les segments restants de l’itinéraire. Si Clarion NX404 est capable de recevoir des informations réelles sur la circulation. Le calcul prend en compte les retards de trafic qui affectent votre itinéraire si vous les recevez. Toutefois, ce calcul est rarement exact.
Quand la navigation routière est sélectionnée, le marqueur de véhicule peut ne pas indiquer votre position GPS et cap exacts. Si les rues sont proches, l’icône s’aligne sur la rue la plus proche pour supprimer les erreurs de position GPS et la direction de l’icône s’aligne sur la direction de la rue. Si vous sélectionnez la navigation tout terrain : Le marqueur de véhicule indique votre position GPS exacte. La direction de l’icône indique votre cap actuel.
Vous pouvez marquer une position sur la carte selon les étapes suivantes : •
) qui le rend visible à tous les niveaux de
Vous pouvez également sélectionner quelques objets sur la carte. Si vous touchez l’icône d’un lieu ou un point d’alerte sur la carte, l’objet sera sélectionné (vous voyez un contour rouge autour de l’objet) et vous pourrez obtenir des informations sur cet objet ou utiliser ce dernier comme un point d’itinéraire.
Clarion Mobile Map représente les rues de la même façon que les cartes routières papier. La largeur et les couleurs utilisées correspondent à leur importance : on distingue aisément une autoroute d’une petite rue.
Lors de la navigation d’un itinéraire, la section supérieure de l’écran Carte indique des informations sur l’événement de l’itinéraire suivant (manœuvre) et la rue ou la ville suivante.
Une icône plus petite indique le type de la seconde manœuvre suivante si elle est proche de la première. Autrement, seule la manœuvre suivante s’affiche.
événements d’itinéraire fréquemment affichés. Les mêmes symboles sont utilisés dans les deux champs :
Serrez à gauche. Continuez tout droit à l’intersection. Allez à gauche sur le rond-point, 3e sortie (manœuvre suivante). Prenez le rond-point (deuxième manœuvre à effectuer).
Embarquez sur le ferry. Débarquez du ferry. À l’approche d’une étape. Vous vous approchez de la destination.
Lorsque vous roulez sur une route à voies multiples, il est essentiel d’emprunter la bonne voie de circulation afin de suivre l’itinéraire conseillé. Si les informations sur les voies sont disponibles dans les données de carte, Clarion Mobile Map affiche les voies et leurs directions à l’aide de petites flèches situées en bas de la carte. Les flèches mises en évidence représentent les voies et la direction que vous devez suivre. Si des informations supplémentaires sont disponibles, des panneaux remplacent les flèches. Les panneaux s’affichent en haut de la carte. Leur couleur et leur style rappellent ceux des panneaux installés au-dessus des routes ou sur le bord. Les flèches indiquent les destinations disponibles et le numéro de la route où mène la voie. Tous les panneaux se ressemblent lors de la conduite et en l’absence d’itinéraire conseillé. En cas de navigation sur un itinéraire, seuls les panneaux pointant vers les voies à emprunter s’affichent en couleurs vives, tandis que les autres sont plus sombres. Si vous voulez masquer les panneaux qui s’affichent actuellement, touchez l’un d’entre eux et l’écran Carte normal se rétablit jusqu’à ce que vous receviez de nouvelles informations sur les panneaux.
Si vous approchez de la sortie d’une autoroute ou d’une intersection complexe et que les informations dont vous avez besoin existent, la carte est remplacée par une vue en 3D du carrefour. Les voies dont vous avez besoin s’affichent avec des flèches. En haut de l’écran, des panneaux de signalisation vous donnent des informations supplémentaires. Si vous voulez masquer le carrefour qui s’affiche actuellement, touchez l’image et l’écran Carte se rétablit.
Il se peut que vous ayez besoin d’une station-service ou d’un restaurant pendant votre trajet. Cette fonction affiche un nouveau bouton sur la carte lorsque vous conduisez sur les autoroutes.
Si vous voulez afficher d’autres types de Lieux pour les sorties, vous pouvez changer les icônes dans les réglages du Guidage visuel (page 100).
2D et que vous l’utilisez pour repérer l’itinéraire en 3D pendant la navigation. Les collines et les montagnes apparaissent en arrière-plan de la carte en 3D et elles apparaissent en couleur sous forme d’ombrage sur la carte en 2D. Les intersections complexes et les routes verticales isolées (telles que les ponts autoroutiers ou les ponts) apparaissent en mode 3D. les repères sont des représentations 3D en bloc ou artistiques d’objets proéminents ou célèbres. La représentation de blocs en 3D de toutes les données de bâtiment contenant la taille et la position réelles du bâtiment sur la carte.
Clarion Mobile Map indique l’itinéraire de la façon suivante :
Destination d’arrivée) de
L’itinéraire se détache toujours de la carte de par sa couleur, en modes diurne et nocturne.
Mobile Map ne peut pas les éviter, l’itinéraire les inclut et les signale d’une couleur différente de celle de l’itinéraire.
événements trafic reçus. Ces rues et routes s’affichent dans une autre couleur et les petits symboles affichés sur l’itinéraire indiquent le type de l’événement trafic.
Des segments de route affectés par les évènements de la circulation s’affichent avec une couleur alternée sur la carte et de petits symboles au-dessus de la route indiquent la nature de l’évènement.
S’il existe des évènements de la circulation sur l’itinéraire recommandé que Remarque
évènements importants de la circulation afin de vous permettre de les vérifier rapidement.
Touchez n’importe quel endroit sur la carte pour la parcourir pendant la navigation. La carte s’arrête en suivant la position actuelle (le marqueur de véhicule, un blue arrow par défaut, n’est plus bloqué en une position fixe sur l’écran) et les boutons de commande pour vous permettre de modifier la vue de la carte.
Déplacer la carte à l’aide de la fonction glisser-déplacer
Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions : touchez et maintenez votre doigt sur la carte tout en le déplaçant dans la direction souhaitée. Modifie le cadre de la carte qui apparaît à l’écran.
La modification de l’échelle de la carte possède une limite en mode d’affichage de carte en 3D. Si vous effectuez davantage un zoom arrière, la carte passe en mode d’affichage 2D. Touchez le bouton une fois pour modifier la vue en grandes étapes ou touchez et maintenez la pression sur le bouton pour la modifier continuellement et aisément.
Faire pivoter vers la gauche et vers la droite
, Touchez ce bouton pour passer de la perspective en 3D aux modes d’affichage de carte descendante.
Touchez ce bouton pour remettre la carte à la position GPS actuelle. La rotation automatique de la carte est également rétablie. Les boutons d’utilisation de la carte disparaissent et la navigation continue.
Cette fonction vous permet de rechercher un lieux/Recherche rapide (page 46) lieu par son nom. La recherche est effectuée le long de votre itinéraire ou près de votre position actuelle si aucun itinéraire n’est calculé. Ce bouton affiche la liste de vos destinations favorites.
Ce bouton affiche la fonction de modification d’itinéraire.
Ce bouton affiche un écran particulier actuelle sur l’écran Carte contenant des informations sur l’emplacement actuel et un bouton pour rechercher un service d’urgence proche ou une assistance routière. Pour obtenir des détails, consultez le chapitre suivant. Ce bouton supprime l’itinéraire et arrête la navigation. Ce bouton est remplacé par le bouton suivant si les étapes sont données. Ce bouton saute l’étape suivante sur l’itinéraire.
Carte. Itinéraire/À éviter Itinéraire/Plus/Simuler la Ce bouton affiche l’écran Carte et démarre la navigation (page 78) simulation de l’itinéraire actif.
Ce bouton affiche l’écran d’informations GPS, lorsqu’il n’y a aucune réception la position du satellite et les informations sur la GPS puissance du signal. Ce bouton vous propose l’emplacement de votre logement comme destination.
(navigation normale). Vous pouvez aussi utiliser Clarion Mobile Map pour la navigation tout terrain. Pour plus de détails, consultez la page 1.
Clarion Mobile Map vous propose plusieurs manières de choisir votre destination : • L’écran de résultat s’ouvre et des conseils apparaissent. Touchez n’importe où pour les supprimer. Une fois la destination sélectionnée, ils n’apparaîtront plus. Lorsque la destination est sélectionnée, une carte en plein écran apparaît avec le point sélectionné au milieu. Au besoin, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
en haut de l’écran.
Pour rechercher une de vos destinations favorites dans Combined Search, effectuez la recherche comme décrit précédemment. Lorsque l’écran de résultat apparaît, procédez comme suit :
Pour rechercher une adresse dans Combined Search, effectuez la recherche comme décrit précédemment. Utilisez le nom de la rue seul ou combiné avec le numéro de la maison comme texte de recherche. Lorsque l’écran de résultat apparaît, procédez comme suit :
Remarque le Menu de destination. Contrairement à Combined Search, cette méthode de recherche est une méthode structurée qui permet de définir les parties d’une adresse séparément.
Pour rechercher une intersection dans Combined Search, effectuez la recherche comme décrit précédemment mais utilisez le signe « & » pour séparer les deux rues formant une intersection. Vous n’avez pas besoin d’utiliser d’espaces avant et après le caractère de séparation. Par exemple, vous pouvez utiliser un des textes d’entrée suivants pour rechercher les intersections de Collins Street et de Douglas Avenue (plus la chaîne d’entrée est précise, moins vous obtiendrez de résultats erronés) : •
Pour rechercher un lieu d’intérêt dans Combined Search, effectuez la recherche comme décrit précédemment. Recherchez une partie de son nom. Lorsque l’écran de résultat apparaît, procédez comme suit :
Remarque également une recherche par nom mais si un itinéraire est planifié, elle ne sera pas effectuée autour de l’emplacement actuel mais le long de l’itinéraire. La recherche de lieu dans le Menu de destination est une recherche de lieu complexe avec plusieurs options y compris la recherche de catégories ou la recherche autour de la destination de l’itinéraire actuel.
Pour rechercher un lieu d’intérêt dans Combined Search en indiquant uniquement sa catégorie, effectuez la recherche comme décrit précédemment. Recherchez une partie du nom de la catégorie. Lorsque l’écran de résultat apparaît, procédez comme suit : 1.
. Cette solution Remarque alternative est différente du/de la Combined Search. Lorsque vous recherchez une catégorie de lieu ici, vous devez parcourir toute l’arborescence des catégories de lieux. Lorsque vous sélectionnez une catégorie, la liste de ses sous-catégories s’ouvre.
Entrez au moins une partie de l’adresse de manière à sélectionner plus rapidement la destination de l’itinéraire. Sur le même écran, vous pouvez trouver une adresse en entrant : •
Pour l’accepter, touchez
Après un bref résumé des paramètres de l’itinéraire, la carte apparaît affichant tout l’itinéraire. L’itinéraire est calculé automatiquement. Touchez modifier les paramètres de l’itinéraire ou touchez commencer votre trajet.
Vous pouvez naviguer vers le milieu de la rue si le numéro d’habitation n’est pas disponible :
Pour l’accepter, touchez
Après un bref résumé des paramètres de l’itinéraire, la carte apparaît affichant tout l’itinéraire. L’itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
Pour saisir une adresse en tant que destination, procédez comme suit :
Pour l’accepter, touchez
Pour l’accepter, touchez
Au lieu de saisir le nom de la rue, touchez centre de la ville affichée devient la destination de l’itinéraire.
Toutes les possibilités de recherche d’adresses décrites précédemment peuvent être réalisées en entrant le code postal à la place du nom de la ville. Voici un exemple avec une adresse complète :
Pour l’accepter, touchez
Après un bref résumé des paramètres de l’itinéraire, la carte apparaît affichant tout l’itinéraire. L’itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
NX404E Français 45 Vous pouvez sélectionner votre destination à partir des Lieux d’intérêt inclus avec Clarion Mobile Map. À l’aide de même écran, vous pouvez trouver un Lieu de différentes façons : •
La fonction Recherche rapide vous laisse trouver rapidement un Lieu par son nom. La recherche est toujours effectuée •
La fonction Recherche prédéfinie vous laisse trouver rapidement les types de lieux les plus fréquemment sélectionnés.
Vous pouvez rechercher des lieux d’intérêt par leurs catégories ou sous-catégories.
, sélectionnez la ville qui sera
Vous pouvez rechercher des lieux par leurs noms. Vous pouvez rechercher près d’un emplacement différent ou sur votre itinéraire dans toute la base de données de lieux ou uniquement dans une catégorie ou sous-catégorie de lieux.
si vous ne l’avez pas encore fait.
Vous pouvez rechercher des lieux d’intérêt par leur numéro de téléphone :
Vous pouvez rapidement chercher une assistance à proximité depuis l’écran « Afficher ma position ».
Navigation. pour pour
Vous pouvez sélectionner un emplacement que vous avez déjà enregistré en tant que favori et en faire votre destination.. Le processus d’ajout d’un emplacement à la liste des destinations favorites est décrit dans page 74. 1.
Pour naviguer vers l’emplacement de votre domicile, vous devez d’abord l’enregistrer. Recherchez votre adresse ou parcourez la carte, et lorsque le curseur se trouve à l’emplacement désiré, touchez
Les destinations que vous avez préalablement définies apparaissent dans l’historique. 1.
Vous pouvez également sélectionner une destination en saisissant ses coordonnées. Procédez comme suit :
Après un bref résumé des paramètres de l’itinéraire, la carte apparaît affichant tout l’itinéraire. L’itinéraire est calculé automatiquement. Touchez modifier les paramètres de l’itinéraire ou touchez commencer votre trajet.
Vous pouvez aussi créer la destination de votre itinéraire grâce à la destination du menu Itinéraire.
3.2 Visualisation de l’intégralité de l’itinéraire sur la carte Il est facile d’obtenir une vue d’ensemble de la carte de l’itinéraire actif. Procédez comme suit :
3.4.2 Déterminer un nouveau point de départ de l’itinéraire Pour une navigation normale, tous les itinéraires sont planifiés à partir de votre position actuelle. Afin de vérifier les itinéraires futurs, les simuler ou voir leur durée et leur distance, vous pouvez désactiver le récepteur GPS. Vous pouvez ensuite déterminer le point de départ de l’itinéraire à un emplacement différent de la position GPS actuelle.
jusqu’à ce que toutes
Sélectionnez un autre itinéraire et touchez précédent. Clarion Mobile Map recalcule l’itinéraire. Le orange line affiche maintenant le nouvel itinéraire recommandé.
Pour recalculer l’itinéraire actif à l’aide d’un mode de calcul de l’itinéraire différent, vous pouvez modifier le paramétrage de l’itinéraire (page 96). Il existe un autre manière d’aboutir à ce résultat et de comparer des itinéraires différents à l’aide du même mode de calcul de l’itinéraire. Procédez comme suit :
Carte. Le orange line affiche maintenant le nouvel itinéraire recommandé.
pour revenir sur la carte.
pour revenir au menu
Sélectionner le point de départ ou une destination (une étape ou une destination finale) est pareil que la description dans la navigation routière. La seule différence est que les points d’itinéraire sont liés pour former un itinéraire avec des lignes droites quel que soit le réseau routier et le Code de la route.
La véritable différence entre les modes routier et hors route se trouve dans la navigation ellemême. Lorsque vous êtes sur l’écran Carte avec un itinéraire hors route : •
Clarion Mobile Map utilise différents thèmes de couleurs pendant la journée et la nuit pour les écrans de carte et de menu. •
Après la sortie du tunnel, la vue initiale de la carte est rétablie. Vous pouvez désactiver cette fonction dans Réglages (page 100).
Clarion Mobile Map calcule l’itinéraire en fonction de vos préférences : • Pour plus d’informations sur le Paramétrage de l’itinéraire, consultez page 96.
Le calcul d’itinéraire ne consiste pas seulement à trouver l’itinéraire le plus rapide ou le plus court. Pour certains types de véhicule, vous pouvez également vérifier la consommation du carburant et l’émission du CO2 lors de la planification d’un itinéraire et vous pouvez créer des itinéraires rentables qui ont moins d’impact sur l’environnement. Dans Paramétrage de l’Itinéraire, vous pouvez modifier les paramètres du véhicule sélectionné. Saisissez les valeurs de la consommation du carburant et le prix du carburant. Vous pouvez également choisir de voir la différence existante entre votre itinéraire et l’itinéraire vert même si le mode de sélection d’itinéraire n’est pas vert. comme mode Après avoir défini les paramètres ci-dessus, sélectionnez de calcul d’itinéraire pour obtenir un itinéraire rapide et rentable en matière de carburant. Veuillez noter que les calculs du coût de transport et de l’émission du CO2 ne sont que des estimations. Ils ne prennent pas en compte les reliefs, les virages, les courbes et les conditions de la circulation De même, ce calcul d’itinéraire n’est pas censé vous donner l’itinéraire le plus vert. Il est tout de même important de voyager rapidement et par conséquent d’emprunter un itinéraire rapide entraînant une basse consommation de carburant et une réduction de l’émission du CO2.
Touchez le champ muni de ces détails pour changer immédiatement l’itinéraire en vert.
Il existe un avertissement spécial de proximité des radars (tels que des radars fixes ou des radars reliés au feu rouge) et d’autres points d’alerte de proximité (tels que les écoles ou des passages à niveau). Ces points d’alerte ne font pas partie de Clarion Mobile Map. Vous pouvez les télécharger à partir de www.naviextras.com ou télécharger, au besoin, des points sur un fichier texte spécifique. Vous pouvez également ajouter vos points d’alerte personnels ou modifier les points précédemment téléchargés. Voir page 76 pour plus de détails. L’application peut vous avertir lorsque vous approchez des radars tels que des radars fixes ou des zones dangereuses telles des zones scolaires et des passages à niveau. Vous pouvez configurer des types d’alerte variés individuellement, dans Paramètres Son et Avertissements (page 92). Les types d’alerte suivants sont disponibles : •
Les cartes utilisées par le logiciel peuvent contenir des informations sur les limites de vitesse valables sur quelques segments de route. Clarion Mobile Map est capable de vous avertir quand vous dépassez la limitation actuelle. Il est possible que cette information ne soit pas disponible pour votre région (contactez votre distributeur local) ou qu’elle ne soit pas appropriée pour toutes les routes de la carte. La vitesse maximale définie dans le profil du véhicule est également utilisée pour cet avertissement. Clarion Mobile Map vous alerte si vous dépassez la valeur prédéterminée si la limite de vitesse légale est supérieure. L’avertissement de vitesse peut être réglé avec précision dans paramètres Sons (page 92). Vous pouvez configurez la vitesse relative au-delà de laquelle l’application initie l’avertissement. Les types d’alerte suivants sont disponibles : •
L’itinéraire recommandé n’est pas toujours le même entre deux points. Les informations sur la circulation en temps réel vous permettent d’éviter les événements trafic actuels tels que les fermetures de routes ou un embouteillage causé par un accident. La fonction dépend de la disponibilité des données. Vous pouvez afficher les informations en direct concernant le trafic sur la carte en parcourant la carte et en sélectionnant cette option dans le menu Plus. Une carte 2D s’affiche avec les segments de route colorés en fonction de la gravité des événements trafic. Touchez l’icône du type d’événement sur le segment de route puis touchez le bouton informations concernant l’événement trafic.
TMC (Traffic Message Channel) peut vous fournir l’état réel de la circulation. Le calcul d’itinéraire permet d’éviter des barrages routiers ou des embouteillages imprévus causés par un accident. Le TMC est une application de radiodiffusion de données de service (RDS) FM utilisée pour diffuser des informations sur la circulation en temps réel et sur la météo. L’utilisation des informations sur la circulation est activée par défaut dans Clarion Mobile Map. Remarque
être disponible dans votre pays ou région. Contactez votre distributeur régional pour des détails relatifs à la couverture.
Si des données de circulation sont diffusées à votre emplacement, Clarion Mobile Map prendra automatiquement en compte les événements trafic reçus. Vous n’avez rien à paramétrer dans le programme. Le récepteur cherche automatiquement les stations FM qui diffusent les données TMC et les informations décodées sont immédiatement utilisées dans la planification d’itinéraire. À partir du moment où Clarion Mobile Map reçoit les informations sur la circulation qui peuvent affecter votre itinéraire, le programme vous avertira qu’il recalcule l’itinéraire et la navigation continuera avec un nouvel itinéraire optimal, en prenant en compte les conditions de circulation actualisées. Pour ajuster le recalcul, vous pouvez déterminer le retard minimum qui peut déclencher un recalcul d’itinéraire ou instruire Clarion Mobile Map de vous amener à confirmer le nouvel itinéraire recommandé avant qu’il ne soit pris en compte. Vous pouvez procéder ainsi dans Paramètres de trafic (page 95). ) s’affiche sur l’écran Carte pour vous informer de la réception des Une icône spéciale ( événements trafic. L’icône indique le statut du récepteur de trafic lorsqu’il n y a pas d’évènement de la circulation sur votre itinéraire. Autrement, elle indique le type du prochain évènement de la circulation sur votre itinéraire. Des segments de route affectés par les évènements de la circulation s’affichent avec une couleur alternée sur la carte et de petits symboles au-dessus de la route indiquent la nature de l’évènement.
Le menu Plus vous fournit des options variées et des applications supplémentaires. À partir de l’écran Carte, touchez les boutons suivants :
Touchez ce bouton pour voir les zones éclairées par le soleil et des zones sombres du monde Votre position actuelle et vos points d’itinéraire sont indiqués sur la carte. Touchez le bouton Détails pour voir les heures exactes du coucher et du lever du soleil pour tous vos points d’itinéraire (votre emplacement actuel, toutes les étapes et la destination finale). Si vous enregistrez vos journaux de trajet lorsque vous arrivez à un certain niveau de votre destination ou si vous permettez à l’application de les enregistrer automatiquement, tous ces journaux sont répertoriés ici. Touchez l’un des trajets pour voir les statistiques, le profil de la vitesse et de l’altitude. Si vous avez aussi enregistré le journal de suivi, vous pouvez l’afficher sur la carte avec la couleur sélectionnée. Les journaux de trajet peuvent être exportés dans des fichiers GPX pour un usage ultérieur. Sélectionnez un pays dans la liste et consultez des informations utiles sur la conduite concernant le pays sélectionné. Il se peut que les informations incluent les limites de vitesse imposées sur des types de routes différents, le niveau d’alcool contenu dans le sang et tout équipement obligatoire que vous devez présenter lorsque vous êtes intercepté par la police. Lancez la Démo qui, à travers des simulations d’itinéraires, explique le fonctionnement de la navigation. La section ’À propos’ vous fournit des informations sur le produit. Lisez le contrat de licence d’utilisation du logiciel et de la base de données ou vérifiez la carte et les autres contenus de l’application. Vous pouvez aussi accéder aux statistiques relatives à l’utilisation du programme.
L’itinéraire recommandé n’est pas toujours le même entre deux points. Chaque fois que des données convenables existent, les informations sur la circulation peuvent être prises en compte dans le calcul de l’itinéraire. Ces paramètres déterminent le mode de calcul des itinéraires. Sélectionnez le type de véhicule que vous conduisez, les types de routes utilisés dans la planification d’itinéraire et le mode de calcul d’itinéraire. Si plusieurs conducteurs utilisent Clarion Mobile Mappour la navigation, leurs paramètres peuvent être mémorisés en utilisant l’un des profils utilisateur. Vous pouvez ajuster l’apparence de l’écran Carte. Ajustez la vue de la carte selon vos besoins, choisissez des thèmes de couleurs convenables dans la liste pour l’utilisation diurne et nocturne, modifiez leblue arrow en un modèle de voiture en 3D, affichez ou supprimez les bâtiments en 3D, activez et désactivez les journaux de suivi et gérez la visibilité de votre emplacement (quels sont les lieux à afficher sur la carte)
Afficher les réglages correspondants. Ces paramètres vous permettent de personnaliser l’application en fonction de votre langue, des unités de mesure, des formats et paramètres de la date et de l’heure et de choisir le fuseau horaire. Les journaux de trajet et les journaux de suivi contiennent des informations utiles sur les trajets. Les journaux de trajet peuvent être enregistrés manuellement lorsque vous parvenez à votre destination ou lorsque vous activez l’enregistrement automatique ici. L’application collecte les informations d’usage et les journaux GPS qui pourront servir à l’amélioration de l’application, de la qualité et de la couverture des cartes. Ici, vous pouvez activer ou désactiver en collectant ces journaux. Modifiez les paramètres de base du logiciel définis au cours du processus de configuration initiale. Pour plus de détails, consultez la page 7. Ces paramètres déterminent la manière dont les données utilisateur sont gérées. Il existe trois options : •
La vitesse maximale définie dans le profil du véhicule est également utilisée pour cet avertissement. Clarion Mobile Map vous alerte si vous dépassez la valeur prédéterminée si la limite de vitesse légale est supérieure. Ce paramètre vous permet de décider si vous voulez recevoir des avertissements visibles et/ou audibles. Ajustez le curseur pour définir la vitesse relative au-delà de laquelle l’application initie l’avertissement. Les types d’alerte suivants sont disponibles : •
Cette fonction vous permet de recevoir un avertissement lorsque vous approchez des radars ou des autres points d’alerte tels que les zones scolaires et les passages à niveau. Vous devez vous assurer que l’utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous avez l’intention de vous rendre. Vous pouvez définir l’alerte pour chacune des catégories différentes de point d’alerte. Les types d’alerte suivants sont disponibles : •
émise que si vous dépassez la limite de vitesse donnée.
Touchez ce bouton pour activer et désactiver ces avertissements et pour définir la distance à partir de laquelle vous recevez l’avertissement du danger. Ces avertissements peuvent être configurés individuellement pour des types d’avertissements variés.
Ces commandes affectent le volume des sons de guidage (instructions verbales). Désactivez la tonalité d’attrait d’attention qui précède les instructions verbales ou réglez son volume. Ces commandes affectent le volume des sons d’alerte non verbaux (bips).
Utilisez cet interrupteur pour couper le son correspondant. Le curseur devient inactif. Touchez à nouveau pour le réactiver.
Le contenu du menu Rapide (page 22) est entièrement personnalisable. Touchez le bouton que vous souhaitez modifier et sélectionnez sa nouvelle fonction dans la liste. La liste des fonctions disponibles et leurs descriptions se trouvent à la page 22.
L’itinéraire recommandé n’est pas toujours le même entre deux points. Chaque fois que des données convenables existent, les informations sur la circulation peuvent être prises en compte dans le calcul de l’itinéraire.
Vous pouvez aussi définir le délai minimum qui déclenche le recalcul de l’itinéraire et donner des instructions à l’application sur votre désir de confirmer chaque recalcul. Touchez ce bouton pour afficher la liste de types d’évènement de la circulation et sélectionnez les évènements à prendre en compte dans le calcul d’itinéraire.
Ces paramètres déterminent le mode de calcul des itinéraires.
L’exclusion d’un type de route est une préférence. Cela ne signifie pas nécessairement une interdiction totale. S’il est impossible d’arriver à destination sans avoir recours à l’un des types de routes exclus, l’application les utilise, mais uniquement si cela s’avère indispensable. Dans ce cas, une icône d’avertissement apparaît sur l’écran Itinéraire et la partie de l’itinéraire qui ne correspond pas à votre préférence s’affiche dans une autre couleur sur la carte. Dans la liste de types de routes, vous voyez la quantité de segments et la longueur totale du type de route utilisées sur l’itinéraire actuel.
Clarion Mobile Map inclut les routes à péage (routes dont l’utilisation est payante) dans les itinéraires par défaut. Si vous désactivez les routes à péage, Clarion Mobile Map planifie le meilleur itinéraire sans péage. Clarion Mobile Map inclut les ferries dans les itinéraires planifiés par défaut. Toutefois, la carte ne dispose pas forcément des informations sur l’accessibilité temporaire des ferries. Il se peut également que le passage soit payant. Clarion Mobile Map exclut les chemins de terre par défaut : les chemins de terre sont parfois en mauvais état et ne permettent pas d’atteindre une vitesse normale.
Lorsque vous touchez
Saisissez la consommation moyenne de votre véhicule lorsque vous roulez sur des autoroutes. L’unité pour la consommation peut être réglée dans les Paramètres régionaux. Sélectionnez le moteur et le type de carburant de votre véhicule. Ce choix facilite l’estimation de l’émission du CO2. Saisissez le prix de la consommation moyenne en carburant nécessaire au calcul du coût du voyage. La devise peut se régler dans Paramètres régionaux. Déterminez la vitesse maximale à laquelle vous roulez avec le véhicule.
Paramétrage de l’Itinéraire (page 96). Les calculs du coût de transport et de l’émission du CO2 ne sont que des estimations. Ils ne prennent pas en compte les reliefs, les courbes et les conditions de la circulation.
Clarion Mobile Map de choisir, par exemple, l’autoroute plutôt que de petites rues ou des routes secondaires.
Si plusieurs conducteurs utilisent Clarion Mobile Mappour la navigation, leurs paramètres peuvent être mémorisés en utilisant l’un des profils utilisateur. Renommez les profils après avoir touché le bouton modifier situé à droite, de sorte que tous les utilisateurs sachent quel profil utiliser et basculent entre les profils en touchant leurs noms. Si vous sélectionnez un nouveau profil, l’application redémarre afin que les nouveaux réglages soient pris en compte.
Vous pouvez ajuster l’apparence de l’écran Carte. Ajustez la vue de la carte selon vos besoins, choisissez des thèmes de couleurs convenables dans la liste pour l’utilisation diurne et nocturne, modifiez le blue arrow à un modèle de voiture en 3D, affichez ou masquez les bâtiments en 3D, activez et désactivez les journaux de suivi et gérez la visibilité de votre emplacement (quels sont les lieux à afficher sur la carte) La carte s’affiche toujours à l’écran pour que vous puissiez en voir l’effet quand vous modifiez un paramètre.
Basculez entre les modes couleurs diurnes et les modes couleurs nocturnes ou permettez au logiciel de basculer entre ces deux modes automatiquement quelques minutes avant le lever et le coucher du soleil. Sélectionnez le thème de couleur utilisé en mode diurne. Sélectionnez le thème de couleur utilisé en mode nocturne. Installez à nouveau le marqueur de position par défaut sur l’un des modèles de véhicule en 3D. Vous pouvez sélectionner des icônes différentes correspondantes à différents types de véhicules choisis pour la planification d’itinéraire. Différentes icônes peuvent être utilisées pour des voitures, des piétons et d’autres véhicules. Affichez ou supprimez les repères en 3D, les représentations artistiques 3D ou en bloc d’objets proéminents ou célèbres. Affichez ou supprimez les modèles de villes en 3D, les représentations artistiques 3D ou en bloc des données de bâtiment contenant la taille et la position réelles du bâtiment sur la carte. Afficher ou supprimer l’élévation 3D du terrain avoisinant. Activez et désactivez l’enregistrement du journal de suivi, c’est-à-dire enregistrer la séquence d’emplacements par lesquels passent vos trajets. Sélectionnez les lieux que vous voulez afficher à l’écran pendant la navigation. De nombreux lieux ont encombré la carte. Ce serait donc une bonne idée de n’en conserver que quelques-uns, si cela est possible. Pour ce faire, vous avez la possibilité d’enregistrer des ensembles variés de visibilité de lieu. Vous disposez des possibilités suivantes : •
Touchez visibilité du lieu actuel ou pour charger un ensemble enregistré précédemment. Ici, vous pouvez aussi revenir sur les paramètres de la visibilité par défaut.
Ajustez la manière dont le logiciel vous permet de naviguer avec des informations liées à divers types d’itinéraire sur l’écran Carte. Les champs de données situés dans le coin de l’écran Carte peuvent être personnalisables. Touchez ce bouton pour sélectionner les valeurs que vous souhaitez voir. Les valeurs peuvent changer lorsque vous naviguez sur un itinéraire à partir du moment où vous roulez sans une destination donnée. Vous pouvez sélectionner les données de trajet générales telles que votre vitesse actuelle ou l’altitude, les données de l’itinéraire correspondant à votre destination ou l’étape suivante sur votre itinéraire. Il se peut que vous ayez besoin d’une station-service ou d’un restaurant pendant votre trajet. Cette fonction affiche un nouveau bouton sur la carte lorsque vous conduisez sur les autoroutes. Touchez ce bouton pour ouvrir un panneau avec le détail des quelques sorties ou stationsservices suivantes. Touchez-en un pour l’afficher sur la carte et l’ajouter, au besoin, comme étape à votre itinéraire. Sélectionnez les types de service affichés pour les sorties d’autoroute. Choisissez parmi les catégories de POI. Chaque fois que des informations adéquates sont disponibles, les informations sur les voies qui sont semblables aux informations réelles sur les panneaux routiers suspendus au-dessus de la route s’affichent en haut de la carte. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Si vous approchez de la sortie d’une autoroute ou d’une intersection complexe et que les informations dont vous avez besoin existent, la carte est remplacée par une vue en 3D du carrefour. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction ou maintenir la carte affichée tout le long de l’itinéraire. Lorsque vous entrez dans les tunnels, les routes de surface et les bâtiments peuvent vous perturber. Cette fonction affiche une image générique d’un tunnel au lieu de la carte. Une vue d’ensemble descendante du tunnel et la distance restante s’affichent aussi. Activez la barre de progression de l’itinéraire pour voir votre itinéraire en ligne droite à gauche de la carte. Le blue arrow représente votre position actuelle et se déplace vers le haut au fur et à mesure que vous roulez. Les étapes et les évènements de la circulation s’affichent aussi sur la ligne.
Les options dont vous disposez sont similaires à celles ci-dessus, mais vous ne pouvez pas modifier le détour proposé. Se garer à destination peut ne pas être aisé en zones urbaines. Lorsque vous vous rapprochez de votre destination, Clarion Mobile Map peut vous proposer la catégorie de places de stationnement à proximité de votre destination. Touchez le bouton P pour afficher une carte descendante dotée de destination et de places de stationnement proposées. Sélectionnez-en une et modifiez l’itinéraire en conséquence. Si vous quittez l’itinéraire recommandé et quittez subitement l’autoroute, l’application propose plusieurs options à proximité de la sortie, telles que des stations-services ou des restaurants. De même, s’il existe des parties de l’itinéraire initial à éviter (telles que un tunnel, une route à péage ou un ferry), vous les trouverez dans la liste, au cas où vous souhaiteriez les éviter à l’aide de Clarion Mobile Map.
Les paramètres associés à l’affichage comprennent des animations de menu, des thèmes séparés pour l’utilisation diurne et nocturne et la luminosité de l’affichage. Lorsque les animations sont activées, les boutons sur les écrans des menus et du clavier apparaissent de façon animée. Les transitions d’écran sont aussi animées.
Sélectionnez entre l’affichage horaire 12 et 24 heures et les formats internationaux variés d’affichage de date. Vous pouvez également déterminer d’autres unités spécifiques du pays qui ont servi à l’affichage de valeurs variées dans l’application. Par défaut, le fuseau horaire provient des informations sur la carte et est ajusté par votre emplacement actuel. Ici, vous pouvez définir le fuseau horaire et l’enregistrement du jour manuellement.
Les journaux de trajet contiennent des informations utiles relatives à vos trajets. Les journaux de trajet peuvent être enregistrés manuellement lorsque vous parvenez à votre destination ou lorsque vous activez l’enregistrement automatique ici. Vous pouvez accéder à ces journaux dans le moniteur trajet. Le moniteur trajet est disponible à partir du menu Plus. Le moniteur trajet enregistre les données statistiques de vos trajets. Si vous avez besoin de ces journaux ultérieurement, vous pouvez permettre à l’application de les enregistrer automatiquement. Ceci n’est pas un bouton. Cette ligne indique la taille actuelle de la base de données du trajet, la somme de tous les journaux de trajet ou de suivi enregistrés. Les journaux de suivi, la séquence des positions données par le récepteur GPS peuvent être enregistrés avec les journaux de trajet. Ils peuvent être affichés ultérieurement sur la carte. Vous pouvez permettre à l’application d’enregistrer le journal de suivi chaque fois qu’il enregistre un trajet.
Si, à la première utilisation de l’application, vous êtes d’accord avec ce qui précède, elle collectera des informations d’usage et les journaux GPS nécessaires à son amélioration, à la qualité et à la couverture des cartes. Les données sont traitées anonymement, personne ne pourra donc accéder à des informations personnelles quelconques. Ici, vous pouvez activer ou désactiver en collectant ces journaux. Au cours de l’utilisation du logiciel de navigation, des informations statistiques anonymes sont collectées à des fins de développement ultérieur. La compréhension de la manière dont diverses personnes utilisent l’application peut nous permettre d’améliorer l’interface et la performance du programme. Les journaux de suivi anonymes sont collectés à des fins de développement ultérieur. Vos trajets peuvent nous aider à améliorer la qualité et la couverture des cartes.
Map. Voir aussi : Itinéraire Clarion Mobile Map est fourni avec différents thèmes de couleurs pour l’affichage diurne ou nocturne de la carte et les écrans des menus. Les thèmes sont des paramètres graphiques personnalisés qui proposent des couleurs différentes pour les rues, les quartiers ou les plans d’eau en modes 2D et 3D, et affichent des ombres de différentes manières en mode 3D. Un mode diurne et un mode nocturne sont toujours sélectionnés pour la carte et les menus. Clarion Mobile Map les utilise pour alterner entre l’utilisation de jour et l’utilisation de nuit.
Clarion Mobile Map fonctionne avec des cartes numériques qui ne sont pas seulement une version informatique des cartes traditionnelles en papier. Comme les cartes routières en papier, le mode 2D des cartes numériques indique les rues et les routes. La hauteur est également représentée par des couleurs.
Vous pouvez utiliser les cartes numériques de manière interactive : en effectuant des zooms avant ou arrière (augmenter ou réduire l’échelle), en les inclinant vers le haut ou vers le bas, ou encore en les faisant pivoter vers la gauche et la droite. Pour une navigation GPS, les cartes numériques facilitent la planification des itinéraires.
En mode Nord en haut, la carte pivote de façon à ce que la partie supérieure fasse toujours face au nord. C’est notamment le mode d’orientation par défaut pour la fonction Chercher sur carte.
Points d’alerte spéciaux pour les radars automatiques, les radars feux rouges ou les caméras de voies de bus. Plusieurs sources de données sont disponibles. Vous pouvez configurer Clarion Mobile Map pour qu’il vous avertisse lorsque vous approchez l’un de ces radars. Détecter l’emplacement d’un radar automatique est interdit dans certains pays. Il incombe au conducteur de vérifier si cette fonction peut être utilisée pendant son trajet. Le logiciel est capable de donner des indications et des avertissements pour d’autres choses que des radars. Divers autres types de points d’alerte de proximité comme les zones scolaires et les passages à niveau sont également disponibles.
Une séquence d’évènements sur l’itinéraire, c.-à-d. des manœuvres (virages, carrefours, etc.) pour atteindre la destination. L’itinéraire contient un point de départ et une ou plusieurs destinations. Le point de départ correspond à la position actuelle (ou la dernière connue) par défaut. Pour afficher un itinéraire qui sera emprunté ultérieurement, le point de départ peut être remplacé par tout autre point donné.
En mode Voie en haut, la carte pivote pour que la partie supérieure pointe toujours dans la direction dans laquelle vous circulez actuellement. Il s’agit du mode d’orientation par défaut en mode Carte 3D.
La position actuelle s’affiche avec un blue arrow sur la carte par défaut. La direction de blue arrow indique votre cap actuel. Ce marqueur de position peut être remplacé par différents symboles de véhicule 3D. Vous pouvez même spécifier différents marqueurs de véhicule pour différents types d’itinéraire (selon le type de véhicule sélectionné pour le calcul d’itinéraire).
1. Les parties contractantes 1.1. Ce contrat a été conclu entre NNG Software Developing and Commercial Ltd. (siège social : Bérc utca 23, H-1016 Budapest, Hongrie ; numéro d’enregistrement de la société : 0109-891838) en sa qualité de Concédant (ci-après dénommé Concédant) et vous en votre qualité d’Utilisateur (ci-après dénommé Utilisateur, l’Utilisateur et le Concédant ci-après désignés collectivement Parties), concernant l’utilisation des produits spécifiés dans ce contrat, y compris les produits logiciels, les bases de données et le contenu. 2. Conclusion du contrat 2.1. Les Parties contractantes prennent acte du fait que ce contrat est conclu sans signature dudit contrat. 2.2. L’Utilisateur prend acte du fait que si, après l’acquisition légale du logiciel (acheté en ligne chez un fournisseur agréé ou préinstallé sur un appareil acheté) faisant l’objet de ce contrat (Section 4), l’Utilisateur accepte les conditions générales de ce contrat comme ayant force obligatoire, s’il utilise le logiciel, l’installe sur un ordinateur ou sur un autre équipement matériel (téléphone portable, appareil multifonction, appareil de navigation personnelle, navigation automobile ou installation de tête multifonction, etc.) (ci-après dénommé Appareil), s’il l’installe dans un véhicule, s’il clique sur le bouton d’acceptation affiché par le logiciel lors de l’installation ou de l’utilisation (ci-après dénommé Utilisation). Le moment de la conclusion de ce contrat correspond au moment de l’exécution de la première utilisation (début d’utilisation). 2.3. Ce contrat n’accorde aucun droit à une personne quelconque ayant acquis illégalement le logiciel ou l’ayant illégalement installé sur un appareil ou dans un véhicule. 2.4. Utilisateurs du gouvernement américain. Si vous acquérez le logiciel de la part du gouvernement américain ou par son intermédiaire, ou de toute autre entité recherchant ou appliquant des droits similaires à ceux habituellement exigés par le gouvernement américain, vous êtes averti que le Logiciel, les Bases de données, le contenu et les services sont des éléments commerciaux puisque ce terme est défini à l’article 48 CFR paragraphe 2.101 et que toute utilisation du Logiciel est soumise à ce contrat. 3. Droits applicables<br/>3.1. Tout procès relatif à ce contrat sera jugé en vertu des lois en vigueur en Hongrie avec un renvoi spécifique à la loi IV-1959 du Code civil et à la loi LXXVI1999 sur les droits d’auteur (Loi sur le droit d’auteur) s’appliquera. La convention des Nations Unies sur les contrats relatifs aux ventes internationales de marchandises ne s’applique pas à ce CLUF. 3,2. Les parties ici présentes acceptent que les tribunaux de la République de Hongrie aient l’autorité exclusive de régler tout différend relatif à ce contrat. 3.3. La langue d’origine de ce Contrat est le hongrois. Des versions de ce Contrat dans d’autres langues existent également. En cas de litige, la version hongroise fait foi. 4. Objet et résiliation du contrat 4.1. L’objet de ce Contrat est le logiciel de navigation du Concédant (ci-après dénommé : le Logiciel). 4.2. Le Logiciel comprend l’application informatique, toute la documentation, la base de données cartographiques correspondante et tous les contenus ou service tiers accessibles via le Logiciel (ci-après dénommé dans leur ensemble Base de données). 4.3. Le logiciel inclut tout affichage, stockage et codage du logiciel, y compris l’affichage et le stockage imprimé, électronique ou visuel, ainsi que le code objet et le code source, et toute forme future d’affichage, de stockage et de codage, et tout support futur. 4.4. Il doit aussi inclure les corrections d’erreur, les ajouts, les mises à jour ou mises à niveau du Logiciel ou des Bases de données utilisées par l’Utilisateur après la conclusion de ce Contrat et en conformité avec ce dernier.
5.2. Les droits d’auteur portent sur l’ensemble du Logiciel, ainsi que sur chaque partie qui le compose. 5.3. Le(s) détenteur(s) des droits d’auteur de la Base de données ou de certains travaux protégés par les droits de la propriété intellectuelle faisant partie du logiciel peut/peuvent être le Concédant, une/des personne(s) physique(s) ou morale(s) titulaires de certaines Bases de données (ci-après dénommée(s) Titulaire(s) de la Base de données). Certains titulaires de Base de données sont indiqués dans le menu « À propos » ou dans l’élément de menu similaire du Logiciel. Le Concédant déclare qu’il s’est procuré auprès des Titulaires de la Base de données tous les droits d’utilisation et de représentation nécessaires pour utiliser la base de données, la proposer et la transmettre pour être utilisée selon les conditions prévues dans ce Contrat. 5.4. Tous les droits afférents au Logiciel restent détenus par le Concédant, sauf ceux qui reviennent à l’Utilisateur en vertu des dispositions explicites de ce Contrat ou des règles juridiques applicables. 6. Droits de l’Utilisateur 6.1. Par défaut, l’utilisateur est autorisé à installer et à exécuter le Logiciel sur un appareil doté d’un seul capteur GPS intégré et à utiliser une copie du Logiciel ou une copie préalablement installée dudit logiciel. L’Utilisateur ne dispose du Logiciel et de la Base de données qu’à des fins personnelles ou professionnelles internes. 6.2. L’Utilisateur est autorisé à sauvegarder une copie du Logiciel. Toutefois, si le logiciel est opérationnel après son installation sans le support original, la copie stockée sur celui-ci est considérée comme sauvegarde. Autrement, l’Utilisateur n’est autorisé à utiliser la sauvegarde qu’en cas d’impossibilité avérée et justifiée d’utiliser normalement et légalement l’exemplaire original du logiciel. 6.3. Au cas où le Logiciel est livré préinstallé sur l’appareil ou alors bénéficie de la même licence que l’appareil ou s’il a été acheté en ligne et installé par l’Utilisateur sur un appareil particulier, le Logiciel doit être associé à l’appareil et peut ne pas être séparé, transféré ou utilisé sur un autre appareil ou vendu à un autre Utilisateur sans l’appareil même. 6.4. La Base de données, le contenu ou les services fournis à l’Utilisateur ne peuvent être utilisés qu’avec la copie du logiciel de l’Utilisateur et peuvent ne pas être utilisés séparément ou avec une autre copie du Logiciel. 7. Restrictions liées à l’utilisation 7.1. L’Utilisateur n’est pas autorisé à 7.1.1. dupliquer le Logiciel (en faire une copie) sauf dans les limites imposées par ce Contrat ou la loi applicable ; 7.1.2. revendre, accorder une sous-licence ou l’utiliser à des fins commerciales, le louer ou le prêter à titre de commodat ou le transférer à une tierce personne pour quelque raison que ce soit sans transférer l’appareil sur lequel il était légalement et initialement installé (voir section 6.3 ;) 7.1.3. traduire le Logiciel (y compris la traduction (compilation) dans d’autres langues de programmation) ; NX404E Français 107
7.1.7. Extraire des données à partir de la Base de données intégrée dans le logiciel en dehors de l’utilisation de l’application informatique, décompiler la Base de données, utiliser, copier, modifier, compléter ou altérer tout ou partie de la Base de données ou un groupe de données stocké, l’insérer ou l’utiliser dans d’autres produits, la transférer, même dans l’optique de la rendre compatible avec d’autres produits. 7.2. L’Utilisateur ne devra utiliser que les Bases de données, le contenu et les services disponibles avec le Logiciel et fournis par les tiers ainsi que les données reçues dans le cadre des services fournis par les tiers (y compris, mais sans s’y limiter, le trafic de données reçues du service d’informations de circulation TMC RDS et du service en ligne) à son profit personnel et à ses propres risques. Il est formellement interdit de stocker, transférer ou distribuer ces données ou contenus, ou de les révéler en intégralité ou en partie au public sous quelque format que ce soit, ou de les télécharger à partir du produit. 7.3. L’Utilisateur n’est pas autorisé à retirer, modifier ou occulter tout droit d’auteur, la notice de la marque de fabrique ou la légende restrictive comprises dans le Logiciel, la Base de données ou les services. 8. Exclusion de garantie, limitation de responsabilité 8.1. Le Concédant informe l’Utilisateur que malgré toutes les précautions prises lors de la réalisation du logiciel, compte tenu de la nature de celui-ci et des limites techniques, le Concédant ne garantit pas la perfection du logiciel. Aussi n’a-t-il pas l’obligation contractuelle de fournir à l’Utilisateur un logiciel entièrement exempt de défaut. 8.2. LES LOGICIELS AUTORISES SOUS LICENCE, LES BASES DE DONNEES, LE CONTENU ET LES SERVICES SONT FOURNIS TELS QUELS ET AVEC TOUTES LES ERREURS (Y COMPRIS L’ABSENCE DE GARANTIE POUR LA CORRECTION DES DEFAUTS) ET LE CONCEDANT, LES TITULAIRES DE BASE DE DONNEES ET LES FOURNISSEURS TIERS RENONCENT EXPRESSEMENT A TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE CONTREFACON, DE QUALITE MARCHANDE, DE LA QUALITE SATISFAISANTE ; DE LA PRECISION, DU TITRE ET DE L’ADEQUATION A DES FINS PARTICULIERES. AUCUN AVIS ECRIT OU VERBAL OU AUCUNE INFORMATION FOURNIE PAR LE CONCEDANT OU L’UN DE SES AGENTS, DES TITULAIRES DE BASE DE DONNEES, DES EMPLOYES OU DES FOURNISSEURS TIERS NE CONSTITUERA UNE GARANTIE ET L’UTILISATEUR N’EST PAS AUTORISE A COMPTER SUR CET AVIS OU CETTE INFORMATION. CETTE STIPULATION D’EXONERATION DE GARANTIES EST UNE CONDITION ESSENTIELLE DE CE CONTRAT. Le Concédant ne garantit pas que le logiciel, la Base de données, le contenu ou le service sont compatibles avec d’autres systèmes, appareils ou produits (par ex. logiciel ou matériel). 8.3. Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage découlant d’un défaut du logiciel (y compris les défauts de l’application informatique, de la documentation et de la Base de données). 8.4. Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage résultant de l’inapplicabilité du logiciel à des fins déterminées, quelles qu’elles soient, ou de son incompatibilité avec un autre système, appareil ou produit (par ex. logiciel ou matériel). 8.5. NI LE CONCEDANT, NI SES FOURNISSEURS NE SONT RESPONSABLES DEVANT L’UTILISATEUR DES DOMMAGES IMPREVUS, CORRELATIFS, PARTICULIERS, INDIRECTS OU EXEMPLAIRES ISSUS DE CE CONTRAT, Y COMPRIS LES PERTES OU LES COÛTS LIES A LA PROTECTION, LA PERTE DE L’UTILISATION OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES OU AUTRES DU MÊME GENRE, SANS EGARD AU FAIT QUE LA PARTIE ETAIT INFORMEE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 108 NX404E Français
8.6. Le Concédant attire particulièrement l’attention de l’Utilisateur sur le fait qu’en cas d’utilisation du logiciel dans la circulation, l’Utilisateur est exclusivement responsable du respect du code de la route (notamment l’application des mesures de sécurité obligatoires ou rationnelles et utiles, l’attention et la prudence requises le cas échéant et notamment en raison de l’utilisation du logiciel). Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage résultant de l’utilisation du logiciel dans la circulation. 8.7. Avec la conclusion de ce Contrat, l’Utilisateur prend expressément acte des informations indiquées dans la section 8 ci-dessus. 9. Sanctions 9.1. Le concédant informe l’Utilisateur que, conformément à la loi sur les droits d’auteurs, le Concédant peut, en cas d’atteinte à ses droits d’auteur 9.1.1.
9.2. En outre, le Concédant informe l’Utilisateur que, conformément à la loi 4–1978 du code pénal hongrois, l’atteinte aux droits d’auteur et aux droits relatifs constitue un délit passible de deux ans et, dans un cas qualifié, de huit ans de réclusion criminelle. 9.3. Contenu et services fournis par les tiers. Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable de la Base de données du Logiciel et d’aucun contenu ou service fourni par un tiers dans l’utilisation de la Base de données. Le Concédant ne peut garantir la qualité, la conformité, la précision, l’adéquation aux fins déterminées ou à la couverture territoriale de la Base de données, du contenu, du produit ou du service ou de la disponibilité de la Base de données, du contenu, du produit ou du service et exclut en particulier toute responsabilité concernant la suspension ou l’annulation du service et tout dommage lié au service ou à l’annulation totale de ce dernier. L’Utilisateur reconnaît que les données cartographiques des Bases de données contiennent des données géographiques et d’autres données. L’utilisateur reconnaît que (i) les informations inexactes ou incomplètes dues à l’écoulement du temps, aux changements de circonstances, aux sources utilisées et à la nature de la collecte des données géographiques complets dont l’une d’entre elles peut donner lieu à des résultats incorrects et que (ii) la Base de données, les contenus et les services fournis par les tiers ne peuvent être utilisés qu’au risque de l’Utilisateur et à l’avantage personnel ou professionnel interne de ce dernier. L’Utilisateur reconnaît que les Bases de données, le contenu et les services constituent des informations confidentielles des titulaires de Bases de données et il est interdit de divulguer les Bases de données aux tiers. L’UTILISATION DE LA FONCTION GUIDE DE L’ITINERAIRE EN TEMPS REEL DU LOGICIEL EST AUX RISQUES DE L’UTILISATEUR PUISQUE LES DONNEES DE LOCALISATION PEUVENT NE PAS ETRE PRECISES. 9.4. Le contenu et les services sont fournis par le Concédant ou un agent du Concédant. Pour certains Logiciels, le Concédant ou un partenaire contractuel peut offrir divers produits et services à l’Utilisateur via www.naviextras.com. L’Utilisateur ne pourra recourir à ces services qu’après avoir lu et compris le(s) contrat(s) de licence utilisateur final approprié(s)
9.5. L’achat et l’acquisition de la licence d’activation aux fins d’utilisation de certaines fonctions, Bases de données, contenus ou services peuvent nécessiter une connexion internet et constituent ainsi le seul moyen d’acquisition offert par le Concédant. 10. Collecte anonyme de données 10.1. L’Utilisateur ici présent reconnaît que le logiciel peut collecter, transmettre au Concédant ou aux tiers, et dans certains cas, stocker des données connectées à l’utilisation du Logiciel par l’Utilisateur (par ex. mouvement des données/données de l’itinéraire, données sur les interactions des utilisateurs). De telles fonctions de collecte de données peuvent être activées ou désactivées par l’utilisateur à tout moment depuis le menu correspondant. Les données collectées sont toujours anonymes, ne sont en aucun cas associées aux informations personnelles de l’Utilisateur ou à L’Utilisateur en soi. 10.2. Les données collectées peuvent être téléchargées dans la Base de données du Concédant ou transmises périodiquement ou en temps réel à un partenaire tiers et utilisées exclusivement aux fins d’améliorer la précision et la fiabilité des fonctions et des services du Logiciel et des bases de données. Le téléchargement se fait par le logiciel spécial du concédant ou par l’appareil de navigation de l’utilisateur. Ce dernier peut activer ou désactiver le téléchargement. Après un téléchargement réussi de données, les données collectées sont supprimées du support de données du logiciel. 10.3. Les données collectées sont transmises, stockées et traitées de façon anonyme, et aucune connexion entre les données et l’utilisateur ne doit être établie par le concédant ou un tiers quelconque. 10.4. Le Concédant ici présent informe l’Utilisateur que s’il accède à internet par le biais du service des données mobiles pendant qu’il se trouve à l’étranger ou sur un autre réseau mobile itinérant, la transmission de telles données peut entraîner des coûts particuliers liés à l’itinérance. Pour éviter de tels coûts, l’Utilisateur a la responsabilité de désactiver les services de données mobiles pendant l’itinérance ou les fonctions de collecte de données du Logiciel. 11. Conditions auxiliaires de service de contenu en ligne 11.1. Pour les services de contenu en ligne, les conditions auxiliaires suivantes doivent aussi s’appliquer. Le Concédant peut doter l’appareil de L’Utilisateur du contenu de Base de données (par ex. la Météo, les infos trafic, les infos sur l’emplacement) par le biais d’une connexion internet (ci-après « Services de contenu en ligne »). Vous pouvez obtenir ce contenu moyennant des frais ou gratuitement sous réserve de la décision du Concédant. L’Utilisateur a la responsabilité d’assurer l’accès à internet. 11.2. En général, les services de contenu en ligne ne sont pas disponibles dans tous les pays. De plus, les conditions différentes et les caractéristiques de service peuvent s’appliquer dans différents pays. L’utilisation de certains services en ligne peut être interdite dans plusieurs pays. L’Utilisateur est tenu de se conformer à la réglementation spécifique en vigueur dans le pays. Le Concédant dégage sa responsabilité à l’égard des conséquences liées à l’utilisation illégale de telles fonctions et l’Utilisateur indemnisera le Concédant et le protègera de toutes les réclamations faites par les autorités ou les tiers au Concédant suite à une utilisation illégale. 11.3. Le contenu en ligne est téléchargé par le Logiciel à partir des serveurs de contenu en ligne du fournisseur de service. Le Concédant ici présent dégage toute responsabilité à l’égard du contenu en ligne. Le Concédant ne garantit pas la qualité, la conformité, la précision, l’adéquation aux fins déterminées ou à la couverture territoriale du contenu en ligne. En outre, aucune garantie n’est offerte en matière de disponibilité (par ex. temps de disponibilité) des serveurs de contenu en ligne. L’Utilisateur reconnaît qu’en tout territoire et en tout temps, il peut y avoir une connexion lente ou une absence de connexion à cause des limites de la capacité des serveurs du Concédant. Le Logiciel peut permettre à l’Utilisateur d’accéder et de communiquer directement avec les serveurs d’une tierce personne. Dans ces cas, l’utilisation de ces serveurs est entièrement aux risques de l’Utilisateur. Le Concédant ne
11.4. L’Utilisateur reconnaît que les données ou informations fournies par les services de contenu en ligne ne sont pas mises à jour en temps réel et ne peuvent pas refléter exactement une situation ou des évènements réels. 11.5. L’Utilisateur ici présent reconnaît que les services de contenu en ligne peuvent ne pas être utilisés aux risques de l’Utilisateur et à l’avantage personnel de ce dernier. L’Utilisateur a la responsabilité exclusive de fournir et d’entretenir une connexion au réseau internet public. L’Utilisateur accepte que l’usage des services de contenu en ligne génère un trafic de données (en amont et en aval) et peut entraîner une augmentation des frais de service de données dont s’acquittera l’Utilisateur. 11.6. Les services de contenu en ligne peuvent fournir des données, des informations ou des matériels fournis et/ou munis de licence par les tiers au Concédant. Pour ces matériels les conditions générales différentes imposées par des tiers s’appliquent. Les conditions applicables à une tierce personne renvoient à la section « À propos » du Logiciel ou font partie intégrante de ce contrat. Au cours de la première utilisation/activation du contenu en ligne, l’Utilisateur accepte de se conformer à ces conditions générales imposées par cette tierce personne. 11.7. Interruption. Le Concédant se réserve le droit d’interrompre la provision ou l’accès au service de contenu en ligne avec ou sans préavis donné à l’Utilisateur. Cette interruption n’entraîne pas de conséquences différentes de celles qui sont mentionnées dans le présent contrat. En cas d’interruption, les services de contenu en ligne qui étaient (i) pourvus moyennant des frais prépayés et (ii) ces frais couvrent l’utilisation du service de contenu en ligne pour une période définie (par ex. services d’abonnement prépayé), l’Utilisateur a droit à un remboursement proportionnel à la période restante par rapport à celle qui avait été définie, à compter du temps d’interruption. 11.8. Services communautaires. Quelques services de contenu en ligne sont basés sur des données et des informations téléchargées par des participants (Utilisateurs et d’autres personnes) ou sur une Base de données créée et maintenue par ce groupe d’individus. Ces données peuvent ne pas provenir de source sûre et peuvent aussi être intentionnellement fausses ou trompeuses puisque le Concédant ne dispose d’aucun moyen pour contrôler ou vérifier la crédibilité ou l’exactitude de ces données ou celle des individus fournissant ces données. Par conséquent, l’Utilisateur accepte que les services de contenu en ligne de type communautaire soient utilisés avec une extrême prudence. En participant à la communauté en fournissant des données ou des informations via le Logiciel ou d’autres moyens offerts par le Concédant (par ex. au travers d’un site web ou d’autres logiciels), l’Utilisateur accepte les conditions suivantes : (a) Le Concédant bénéficie du droit des frais de redevance de franchise à l’utilisation les données téléchargées, notamment pour modifier, afficher, mettre à la disposition du public, distribuer, copier les données pour quelque raison que ce soit ; (b) l’Utilisateur garantit qu’aucune tierce personne ne dispose de droits qui feraient obstacle ou rendraient impossible l’utilisation des données telles qu’énoncées ci-dessus et qu’aucun droit d’une tierce personne ne soit violé en téléchargeant les données sous ces conditions ; (c) l’Utilisateur indemnise et protège le Concédant contre toute réclamation due à la violation de ces droits au regard des données téléchargées. 12. Conditions relatives à une tierce personne 12.1. Google Local Search. L’Utilisateur reconnaît que la fonctionnalité de Google Local Search (GLS) est fournie par l’utilisation des services de Google, Inc. à l’Utilisateur. L’Utilisateur ici présent accepte toutes les conditions relatives aux modalités de Google par rapport au service fourni sur http://www.google.com/accounts/TOS. L’Utilisateur accepte que Google Local Search soit déclaré « déprécié » et ne soit plus commercialement supporté par Google, Inc. Il peut aussi être indisponible sans préavis donné de la part de
électroniquement ou mécaniquement, photocopies et enregistrements compris, sans l’autorisation écrite expresse de Clarion © 2013 - Clarion © 2013 NAVTEQ. Tous droits réservés. Albanie :