Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Flex Max I.M. SLENDERTONE au format PDF.
| Type de produit | Appareil de tonification abdominale |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie d'électrostimulation musculaire (EMS), 10 programmes d'entraînement, 150 niveaux d'intensité |
| Alimentation électrique | Alimentation par batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | Dimensions ajustables pour s'adapter à différentes tailles de corps |
| Poids | Environ 500 grammes |
| Compatibilités | Compatible avec les ceintures Slendertone |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5V |
| Puissance | Max 10W |
| Fonctions principales | Renforcement musculaire, amélioration de la tonicité abdominale, réduction de la graisse corporelle |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Ne pas utiliser en cas de grossesse, de maladies cardiaques ou de dispositifs médicaux implantés |
| Informations générales utiles | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées et des conseils d'utilisation |
Téléchargez la notice de votre Abdominal Training Systems au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Flex Max I.M. - SLENDERTONE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Flex Max I.M. de la marque SLENDERTONE.
4 Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyez sur la flèche en relief et faites glisser le couvercle vers l'extérieur. L’appareil face à vous, placez la première des trois piles 1,5 V (LR03/AAA) dans l’espace à droite en commençant par l’extrémité plate (pôle négatif ), puis poussez le pôle positif pour mettre la pile en place. Placez ensuite la deuxième pile dans l’espace à gauche, en commençant également par l’extrémité plate. Enfin, insérez la troisième pile dans l’espace central, en insérant le côté plat en dernier, puis remettez le couvercle du compartiment en place. Remarque : Retrait des piles Pour retirer les piles, soulevez le pôle négatif de la pile centrale et retirez-la. Retirez ensuite les piles de gauche et de droite. Le couvercle du compartiment à piles doit
12 Pour les silhouettes plus fines, il est possible de réduire la longueur de la ceinture avant de la mettre. Il suffit de replier le crochet noir/bleu marine et l’extrémité en crochet et boucle et d’utiliser le crochet et le crochet et boucle de l’extrémité de couleur pour fixer la ceinture. Une rallonge est disponible pour les plus grandes tailles. Importante: Prévoyez un intervalle d’au moins six heures entre deux séances.
• Vous pouvez passer à un autre programme à n’importe quel moment, mais l’intensité reviendra à zéro et vous devrez à nouveau l’augmenter. • A l'exception des programmes Ab Crunch, tous les programmes comprennent des phases d’échauffement et d'étirement
Programme • Le programme Ab Crunch 2 fait travailler vos muscles obliques, qui se trouvent de chaque côté de votre abdomen. Voir le tableau ci-dessous pour le détail des programmes :
Ce qu’il faut faire et ne pas faire avec les programmes SLENDERTONE Ab Crunch. • Ne faites jamais d’exercices abdominaux si vous avez mal au cou ou aux lombaires. • Ne travaillez jamais au-delà de votre propre niveau de confort - si vous avez des doutes ou si vous ressentez un mal de dos, consultez votre médecin avant de commencer de tels exercices. • Nous vous signalons que ces programmes sont UNIQUEMENT conçus pour être utilisés avec les exercices abdominaux spécifiés. Vous ne devez pas effectuer une autre forme d’exercice avec ces programmes.
1(b) Exercice standard (FIG. B) : Lorsque la stimulation commence, enroulez doucement vos épaules vers l’avant, en vous assurant que le bas de vo t re dos reste sur le sol. Faites attention à ne pas redresser violemment votre tête. Lorsque vous soulevez la tête, évitez les tensions au niveau de votre cou en maintenant un espace de la taille de votre poing entre votre cou et votre poitrine. 2 Maintenez chaque contraction pendant trois secondespuis reprenez la position de départ et d é t e n d e z vous complètement - la stimulation s’arrête. 3 Après une période de relâchement de trois secondes, la stimulation recommence. Recommencez l’étape 1(a) ou 1(b) et l’étape 2 selon le type d’exercice que vous faites.
Les deux programmes Ab Crunch commencent dans la position de départ (FIG. A) : Une fois la ceinture en place, allongez-vous sur le dos. Pliez vos genoux à environ 90°. Placez vos mains de chaque côté de votre tête. Vos pieds doivent être à plat par terre, les épaules bien écartées et vos muscles abdominaux parfaitement relâchés. Allumez votre appareil et augmentez l’intensité.
Lorsque la stimulation commence, enroulez doucement une épaule vers le haut et vers le centre/la ligne médiane de votre corps. Votre épaule devrait au final se trouver à 8-10 cm du sol. Maintenez le bas de votre dos sur le sol. Important: Enroulez votre épaule droite vers le haut et vers le centre lorsque la partie gauche de votre abdomen est stimulée. Enroulez votre épaule gauche vers l’avant et vers le centre lorsque la partie droite de votre abdomen est stimulée. Gardez toujours le bas de votre dos sur le sol et ne faites jamais tourner excessivement le haut de votre corps. 2 Maintenez chaque contraction pendant deux secondes, puis reprenez la position de départ et détendez-vous complètement - la stimulation s’arrêtera. 3 Après une période de relâchement de deux secondes, la stimulation recommencera. Répétez les étapes 1 et 2.
Ab Crunch 1 peut être utilisé avec un Exercice débutant ou standard. Il est préférable pour les utilisateurs qui ne connaissent pas les exercices Ab Crunch de commencer par un exercice débutant. Passez à un exercice standard lorsque vous avez amélioré votre résistance abdominale. 1(a) Exercice débutant (FIG. A) : Lorsque la stimulation commence, poussez doucement le bas de votre dos sur le sol et contractez vos muscles abdominaux aussi fort que possible FIG. A
Appuyez six fois sur le bouton pour afficher le niveau d'intensité maximum que vous avez atteint sur le côté droit de la ceinture.
Appuyez trois fois sur le bouton pour afficher le niveau d'intensité moyen utilisé sur le côté gauche de votre ceinture au cours des trois dernières séances. 4. Niveau d'intensité moyen - Droite (fig. d) : Appuyez quatre fois sur le bouton pour afficher le niveau d'intensité moyen utilisé sur le côté droit de votre ceinture au cours des trois dernières séances. 5. Niveau d'intensité maximum - Gauche (fig. e) : Appuyez cinq fois sur le bouton pour afficher le niveau d'intensité maximum que vous avez atteint sur le côté gauche de la ceinture.
Appuyez huit fois sur le bouton pour afficher le nombre de séances effectuées à ce jour, tous programmes confondus. Vous pouvez ainsi suivre les progrès que vous avez réalisés. 9. Sélection musicale (fig. i) : Appuyez neuf fois sur le bouton pour afficher le duo de mélodies actuellement programmées en début et fin de séance.
• n’a pas été connecté à une source d’alimentation non appropriée.
Si, au cours d’un exercice, vous atteignez un niveau Début de séance : Reidy’s Opus d’intensité qui vous paraît très confortable, vous pouvez Fin de séance : That’s It! ve r rouiller les boutons de réglage de l’intensité de façon paire 03: à empêcher toute augmentation ou diminution accidentDébut de séance : William Tell Overture elle de l’intensité. Pour ce faire, appuyez simultanément Fin de séance : Mexican Hat sur les moitiés supérieures et inférieures du bouton de paire 04: réglage de l’intensité de gauche (FIG. A). Le bouton Début de séance : Jingle Bells Programme est également verrouillé. Pour désactiver Fin de séance : We wish You A Merry Christmas le verrouillage et pouvoir de nouveau changer le niveau d’intensité, il vous suffit de renouveller la manipulation. 5 Augmentation Rapide de l’Intensité Il est recommandé d’utiliser cette fonction durant les Si vous voulez augmenter rapidement votre niveau programmes Crunch afin d’éviter toute activation des d’intensité, appuyez sur le bouton Informations ainsi boutons d’intensité par inadvertance. que sur les moitiés supérieures des deux boutons 2 Fonction de Discrétion d’intensité (FIG. D). Cette fonction est uniquement Vous pouvez utiliser la fonction silence pour désactive r disponible pour les programmes 5 a 10. les effets sonores de votre unité. Pour ce faire, il vous suffit d’appuyer simultanément sur le bouton Informations et le bouton Programme (FIG. B). La fonction silence Entretien de la Ceinture et de l’Appareil reste activée tant que ce paramètre n’est pas modifié manuellement. Pour réactiver les effets sonores, il suffit Votre appareil ne doit jamais prendre l’eau, mais vous d’appuyer une nouvelle fois sur ces mêmes boutons. pouvez le nettoyer de temps à autre avec un chiffon 3 Messages d’Erreur légèrement humide. La ceinture est lavable. Prenez soin Dans l’éventualité où votre appareil rencontrerait un cependant de retirer l’appareil et les électrodes avant de problème, un message d’erreur s’afficherait à la place du la laver. Respectez toujours les consignes de nettoyage minuteur sur votre écran (FIG. c) et le signal s’arrêterait. Si figurant sur l’étiquette de votre ceinture. le message d’erreur est E002, vous devez éteindre votre Ne lavez jamais la ceinture en machine. Il vous appareil puis le remettre en marche. Vo t reappareil devrait faut toujours la laver à la main à l’eau tiède. Le maintenant fonctionner correctement. Cependant, si le lavage en machine pourrait en effet endommager message d’erreur E002 persiste, vous devez renvoyer son armature interne. Même en la lavant à la votre appareil pour le faire réparer. Si les messages main, prenez-en soin et ne l’essorez jamais. E003 ou E004 apparaissent, votre appareil indique un dysfonctionnement interne. Il doit alors être renvoyé N’utilisez pas d’eau de Javel pour laver votre pour être réparé. Pour ce faire veuillez contacter votre ceinture. ligne de soutien SLENDERTONE.
• n’a pas été modifié ou réparé par toute personne autre qu’un agent agréé SLENDERTONE .
Ne la passez pas non plus au sèche-linge. Faites-la toujours sécher sur une surface plane. Ne la laissez pas sécher sur une surface chaude (un radiateur, par exemple), car elle contient des éléments en plastique. Assurez-vous qu’elle est parfaitement sèche avant de l’utiliser. Ne repassez pas votre ceinture.
Des électrodes de rechange peuvent être achetées auprès de votre revendeur SLENDERTONE le plus proche, sur le site Web de SLENDERTONE (www.slendertone.com).
être amélioré ? Assurez-vous que le côté strié de chaque électrode est positionné en permanence sur la ceinture. Le côté noir des électrodes doit toujours vous faire face. Appuyez fermement sur les bords de chaque électrode contre la ceinture avant et après chaque séance.
R mais pas les abdominaux. Interrompez le programme et replacez l’électrode centrale légèrement plus bas sur votre ventre. Si cela ne change rien, placez les deux petites électrodes sur les marques correspondantes sur la ceinture à une silhouette plus petite (plus près de l’électrode centrale).
Vérifiez que les électrodes sont correctement positionnées et qu’elles sont fermement plaquées contre vo t re peau. Pour vérifier leur positionnement, éteignez votre appareil et remettez la ceinture en place, comme décrit page 3. Vous remarquerez peut-être une amélioration en appliquant un lait hydratant sur votre peau entre deux séances.
Il est possible que des rougeurs apparaissent après une séance SLENDERTONE. Ces rougeurs sont en partie dues à l’augmentation de l’afflux sanguin sous la peau et disparaîtront après la séance. Elles peuvent également être dues à la pression exercée sur votre peau par la ceinture, ce qui n’a rien d’anormal. La même chose se produit lorsque vous portez des vêtements ajustés. Cela ne doit pas vous inquiéter, mais ne portez votre ceinture que pendant vos séances SLENDERTONE. Des rougeurs excessives peuvent être dues à une intensité trop élevée, ce qui peut aggraver le phénomène chez les sujets ayant une peau sensible. Essayez une intensité plus faible pendant quelques jours. Vous pouvez aussi appliquer du lait hydratant entre deux séances. Si le problème persiste, cessez d’utiliser l’appareil.
La tension des piles est faible
Remettez la ceinture en place
électrodes La ceinture est ouverte ou trop lâche
Interrompez le programme et replacez l’électrode centrale légèrement plus haut sur votre ventre. Si cela ne change rien, placez les deux petites électrodes sur les marques correspondantes sur la ceinture à une silhouette plus corpulente (éloignez-les de l’électrode centrale).
Votre SLEND ERTONE peut être utilisé comme traitement complémentaire pour atténuer ou compenser les conséquences d’une blessure. Consultez votre médecin pour établir un programme de rééducation au moyen du SLENDERTONE. Ce dernier peut vous permettre d’améliorer votre force musculaire et de tonifier vos abdominaux en toute sécurité.
Certains des points suivants ne s’adressent qu’aux femmes en particulier. N’utilisez pas l’appareil dans les cas suivants : • Vous avez un implant électronique (un stimulateur cardiaque, par exemple) ou tout autre problème cardiaque. • Vous êtes enceinte. • Vous avez un cancer, souffrez d’épilepsie ou êtes sous suivi médical pour dysfonctionnement cognitif. • L’appareil se trouve à proximité (1 m environ) d’un matériel thérapeutique à ondes courtes ou micro-ondes. • Vous êtes connecté à du matériel chirurgical haute fréquence. • Vous prenez des médicaments administrés par injection (à court ou long terme), par exemple pour un traitement hormonal, et les injections se font à l’endroit où vous portez l’appareil. Avant d’utiliser le système d’entraînement abdominal SLENDERTONE, attendez : • Au moins six semaines après la naissance de votre enfant (consultez votre médecin au préalable). • Un mois après la pose d’un dispositif contraceptif intra-utérin (un stérilet, par exemple). • Au moins trois mois après une césarienne (consultez votre médecin au préalable). • Que vos principaux jours de règles soient passés. Demandez l’autorisation de votre médecin avant d’utiliser le système SLENDERTONE dans les cas suivants : • Vous voulez utiliser une ceinture SLENDERTONE alors que vous souffrez de problèmes de dos. Veillez également à ne travailler qu’à un faible niveau d’intensité. • Vous avez une maladie ou une lésion grave non citée dans le présent guide. • Vous avez récemment subi une opération. • Vous êtes diabétique sous insuline. • Vous voulez utiliser l’appareil sur un enfant. • Vous souffrez de problèmes articulaires ou musculaires. • Vous utilisez l’appareil dans le cadre d’un programme de rééducation. Lorsque vous mettez en place les électrodes et la ceinture, respectez toujours les précautions suivantes : • Placez les électrodes et la ceinture UNIQUEMENT sur votre abdomen de la façon décrite dans le présent manuel. • Évitez de placer les électrodes ou la ceinture sur le devant ou les côtés du cou, d’un côté ou de l’autre du cœur (c’est-à-dire une électrode sur la poitrine et l’autre dans le dos), sur les parties génitales ou sur la tête (il existe des appareils SLENDERTONE spécialement conçus pour d’autres parties du corps, renseignez-vous auprès de votre revendeur). • Évitez de poser les électrodes et la ceinture sur des cicatrices récentes, sur une peau enflammée ou comportant des lésions, sur des parties infectées, ayant une tendance acnéique, sujettes aux thromboses ou à d’autres problèmes vasculaires (varices, par exemple), ou sur des parties du corps à la sensibilité limitée.
• Evitez de placer les électrodes directement au-dessus d’implants en métal. Posez-les sur le muscle le plus proche. Effets indésirables possibles : • Un petit nombre de réactions cutanées isolées ont été constatées par des personnes utilisant des appareils de stimulation musculaire, notamment des allergies, des rougeurs prolongées sur la peau et de l’acné. Pour repositionner les électrodes en cours de séance : • Interrompez le programme en cours, détachez la ceinture puis rattachez-la dans le dos une fois les électrodes remises en place. Après des exercices ou des efforts intenses : • Sélectionnez toujours une intensité plus faible pour éviter la fatigue musculaire. Contactez SLENDERTONE ou un distributeur agréé : • En cas de dysfonctionnement de l’appareil. En attendant, ne l’utilisez plus. • En cas d’irritations, de réaction cutanée, d’hypersensibilité ou d’autres réactions secondaires. Veuillez noter que des rougeurs peuvent apparaître sous la ceinture pendant les séances et immédiatement après. Remarques : • Pour être efficaces, les séances ne doivent pas être inconfortables. • Nous vous recommandons d’interrompre le programme de marche (en appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt) si la situation présente un danger quelconque, notamment lorsque vous traversez une route, que vous montez ou descendez des escaliers, etc. Ces programmes sont conçus exclusivement pour la marche. Vous ne devez tenter aucune autre forme d’exercice avec ces programmes. Important : • Gardez votre appareil hors de portée des enfants. • Les picots et les électrodes ne doivent pas être reliées à d’autres objets. • N’utilisez pas votre appareil en même temps qu’un autre appareil transférant du courant électrique dans le corps (un autre stimulateur musculaire, par exemple). • Ne touchez pas les électrodes ni les picots métalliques lorsque l’appareil est sous tension. • N’utilisez pas votre appareil en conduisant ou en travaillant sur une machine. • SLENDERTONE décline toute responsabilité en cas de nonrespect des consignes et des instructions fournies avec cet appareil. NB : Si, pour quelque raison que ce soit, vous avez le moindre doute quant à l’utilisation du SLENDERTONE, consultez votre médecin au préalable.
Entretien de l’appareil Votre appareil ne doit pas être mouillé ou laissé sous une lumière solaire intense. Nettoyez-le régulièrement avec un chiffon doux, l é g è rement imbibé d’eau savonneuse. L’intérieur de votre appareil ne doit pas être mouillé. N’utilisez pas de détergents, d’alcool, d’aérosols ou de solvants puissants. Il n’est pas nécessaire d’accéder à l’intérieur de l’appareil pour son entretien. Si vo t reappareil est endommagé, cessez de l’utiliser et renvoyez-le à S LEND ERTONE ou à vo t re distributeur le plus proche pour l’échanger ou le faire réparer. Les réparations, les interventions et les modifications ne doivent être réalisées que par le personnel qualifié et agréé SLENDERTONE. Remarque : il est conseillé d’utiliser des piles étanches. Ne laissez jamais de piles à l’intérieur de votre appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. En effet, les piles pourraient fuir et endommager votre appareil. Sachez que certaines piles étanches peuvent dégager des substances corrosives susceptibles d’endommager votre appareil. N’utilisez en aucun cas des piles d’un type autre que celui recommandé (1,5v, LR03/ AAA) dans votre appareil. Positionnez les piles uniquement de la façon décrite dans ce manuel. Que faire des piles et des électrodes usées ? Ne brûlez jamais des piles ou des électrodes usées. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays pour l’élimination de ce type d’objets. Lorsque le symbole
Accessoires Lorsque vous commandez de nouvelles électrodes, exigez la marque SLENDERTONE. Les électrodes d’autres marques ne sont pas forcément compatibles avec votre appareil et pourraient compromettre les niveaux de sécurité minimums. • Électrodes adhésives SLENDERTONE : 1 grande électrode adhésive Plage de températures : 0 à 55°C Humidité : de 10 à 90 % HR Description des symboles de l’appareil : Un certain nombre d’indications techniques figurent sur votre appareil. Leur signification est la suivante : À l’intérieur du compartiment à piles, le “+” indique le pôle positif et le “-” le pôle négatif. La façon dont les piles doivent être placées est également indiquée par les trois contours en relief figurant à la base du compartiment. L’appareil et la ceinture sont fabriqué pour Bio-Medical Research Ltd., Parkmore Business Park West, Galway, Irlande. L’ a p p a reil fonctionne avec trois piles de 1,5 V c.c. (LR03). Le coura n t continu est indiqué par le symbole : La fréquence de sortie indique le nombre d’impulsions par seconde t ransmises par l’appareil. Cette fréquence est mesurée en hertz (Hz).
La sortie (RMSV) correspond à la tension effective de sortie maximum pour chaque canal.
Le numéro de série de l’appareil est indiqué à l’intérieur du coffret, au dos de l’appareil. La lettre précédant le nombre désigne l’année de fabrication, “A” correspondant à 1995, “J” à 2004, “K” à 2005, etc. Le numéro de lot de la ceinture est indiqué sur son emballage par le nombre correspondant au symbole LOT .
Remarque: Selon la loi allemande, les tests de sécurité doivent être effectués tous les deux ans par un service de test agréé. Intensité/tension nominales de sortie : Type de produit : 514 (FLEX MAX pour femmes) Paramètre 500Ω Les appareils électroniques et électriques usés peuvent avoir des effets néfastes sur l’environnement. Le fait de ne pas correctement mettre ces appareils au rebus peut entraîner l’accumulation de toxines dans l’air, l’eau et le sol et peut s’avérer toxique pour l’homme.
Para extraer las pilas, levante el polo negativo de la pila central y sáquela. Luego saque las pilas de la izquierda y la derecha.
Si desea personalizar su unidad SLENDERTONE, busque entre los siguientes pares de melodías pulsando las mitades superior e inferior del botón de intensidad derecho hasta que encuentre el par de melodías que más le guste (FIG. C). Los pares de melodías son los siguientes:
Inicio de la sesión: Puesta en marcha de SLEND ERTO NE Fin de la sesión: Apagado de SLENDERTONE par 02: Inicio de la sesión: Reidy’s Opus Fin de la sesión: That’s It! par 03: Inicio de la sesión: William Tell Overture Fin de la sesión: Mexican Hat par 04: Inicio de la sesión: Jingle Bells Fin de la sesión: We wish You A Merry Christmas 6 Aumento Rápido de la Intensidad Si desea aumentar el nivel de intensidad rápidamente, pulse el botón de información y la mitad superior de ambos botones de intensidad (FIG. D). Esta función está sólo disponible en los programas de 5-10.
No deje que la unidad se moje, aunque puede pasarle un trapo ligeramente húmedo de vez en cuando. Pu e d e lavar el cinturón SLEND ERTONE, pero deberá re t i rar la unidad y los electrodos. Siga siempre las instrucciones de la etiqueta cuando lave el cinturón. No lave a máquina el cinturón. Lávelo siempre a mano y en agua tibia. Así se protege el cableado interno frente a posibles daños en la lavadora. Se recomienda tener cuidado incluso en el lavado a mano y nunca retorcer el cinturón para escurrir el agua. No utilice lejía para lavar el cinturón. No limpie en seco el cinturón. No meta el cinturón en la secadora. Deje secar siempre el cinturón sobre una superficie plana. No lo deje secar sobre un aparato caliente (p. ej., un radiador), ya que el cinturón contiene piezas de plástico. Asegúrese de que el cinturón esté totalmente seco antes de usarlo. No planche el cinturón SLENDERTONE.
Cuidados de la unidad No deje que la unidad se moje ni que esté expuesta a una luz solar excesiva. Debería limpiarla periódicamente utilizando un trapo suave y ligeramente humedecido en agua con jabón. No deje que penetre líquido en el interior de la unidad. No utilice detergentes, alcohol, aerosoles o disolventes fuertes en la unidad. No es preciso acceder al interior de la unidad para realizar el mantenimiento. No utilice la unidad si está dañada y devuélvala a SLEND ERTO NE o a su distribuidor local para que la sustituya o repare. Las reparaciones, el mantenimiento y las modificaciones sólo podrán ser realizadas por el personal de mantenimiento cualificado y autorizado por SLEND ERTONE. Nota: Se recomienda el uso de pilas a prueba de fugas. No deje las pilas dentro de la unidad si no va a utilizarla durante un periodo de tiempo prolongado. Si lo hace, podrían producirse fugas en las pilas que dañarían la unidad. Debería tener en cuenta que algunas de las pilas que se venden como "a prueba de fugas" pueden liberar sustancias corrosivas que dañarían la unidad. Bajo ningún concepto deberían utilizarse con la unidad pilas distintas a las indicadas (1,5 v LR03/ AAA). Debe introducir las pilas solamente de la forma especificada en este manual. Cómo desechar los electrodos y las pilas No arroje al fuego las pilas y electrodos usados; deséchelos de acuerdo con la legislación nacional que regula la eliminación de estos objetos vigente en su país. Cuando aparece en pantalla el símbolo de forma considerable.
En la unidad encontrará una serie de marcas técnicas que pueden explicarse del siguiente modo: Dentro del compartimento de las pilas, "+" indica polaridad positiva y "-", polaridad negativa. También se indica la forma de colocar las pilas mediante un esquema en relieve de las pilas en la base del compartimento. La unidad y el cinturon han sido fabricadas para Bio-Medical Research Ltd., Parkmore Business Park West, Galway, Irlanda. La unidad funciona con tres pilas CC de 1,5 voltios (LR03). La corriente continua se indica mediante el siguiente símbolo: La frecuencia de salida indica el número de impulsos por segundo
La salida (RMSA) corresponde a la corriente media cuadrática de salida máxima en cada canal. La salida (RMSV) corresponde al voltaje medio cuadrático de salida máxima en cada canal.
• si utilizza l’apparecchio nell’ambito di un programma di riabilitazione. Quando si applicano gli elettrodi e la fascia, ricordarsi sempre di: • collocare gli elettrodi e la fascia SOLO sull’addome e come indicato in questo manuale; • evitare di posizionare gli elettrodi o la fascia sulla parte anteriore o sui lati del collo, in corrispondenza del cuore o attraverso di esso (ad esempio un elettrodo sulla parte davanti del petto e un altro sulla schiena), nella zona dei genitali o sulla testa (sono disponibili altre unità SLENDERTONE, progettate per parti specifiche del corpo. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio rivenditore); Início da sessão: Opus de Reidy Fim da sessão: That’s It! par 03: Início da sessão: Abertura de Guilherme Tell Fim da sessão: O Chapéu Mexicano par 04: Início da sessão: Jingle Bells