D3200 18-55 UR II - Appareil photo numérique NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D3200 18-55 UR II NIKON au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique reflex (DSLR) |
| Capteur | CMOS au format DX, 24,2 millions de pixels effectifs |
| Objectif fourni | AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II |
| Focale équivalente 35 mm | 27–82,5 mm |
| Écran | Ecran LCD TFT de 7,5 cm (3 pouces), 921 000 points |
| Viseur | Viseur optique de type reflex avec réglage dioptrique |
| Vidéo | Full HD 1080p (1920×1080) à 30p/25p/24p, H.264/MOV |
| Mise au point | Autofocus par détection de phase (11 points), autofocus continu, suivi 3D |
| Mesure d'exposition | Matricielle 3D II, pondérée centrale, spot |
| Modes de prise de vue | Auto, Auto (flash désactivé), Scène, Guide, P, S, A, M |
| Vitesse d'obturation | De 1/4000 s à 30 s, pose longue (B, T) |
| Sensibilité ISO | 100–6400 (extensible à 12800 équivalent) |
| Format d'image | JPEG (Fine, Normale, Basique), NEF (RAW) 12 bits |
| Stockage | Carte mémoire SD, SDHC, SDXC (compatible UHS-I) |
| Alimentation | Accumulateur Li-ion EN-EL14 (rechargeable) |
| Autonomie (CIPA) | Environ 540 vues (avec objectif VR, flash 1/2) |
| Dimensions (L × H × P) | 125 × 96 × 76,5 mm |
| Poids | Environ 505 g (avec accumulateur et carte mémoire) |
| Entretien | Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux et sec. Utiliser une soufflette pour le capteur. Ne pas utiliser de solvants. |
| Sécurité | Lire les avertissements : ne pas fixer le soleil, utiliser le flash à distance minimale de 1 m, ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. |
| Accessoires optionnels | Flashes externes compatibles i-TTL, télécommande ML-L3, adaptateur secteur EH-5b, module GPS GP-1 |
| Réparabilité | Faire réviser par un centre Nikon agréé. Ne pas démonter soi-même. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D3200 18-55 UR II NIKON
Questions des utilisateurs sur D3200 18-55 UR II NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D3200 18-55 UR II - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D3200 18-55 UR II de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI D3200 18-55 UR II NIKON
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d'utiliser au mieux l'appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l'appareil.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :

Cette icône signale les avertissements ; il s'agit d'informations à lire impérativement avant d'utiliser l'appareil photo afin d'éviter d'endommager celui-ci.

Cette icône signale les remarques ; il s'agit d'informations à lire impérativement avant d'utiliser l'appareil photo.

Cette icône signale les références à d'autres pages dans ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l'appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l'appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l'on utilise les réglages par défaut.
Aide
Utilisez la fonction d'aide intégrée dans l'appareil photo pour obtenir de l'aide à propos des rubriques de menu et d'autres sujets. Voir page 9 pour plus de détails.
Pour votre sécurité
Avant d'utiliser l'appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (ix–xiv).
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :

Table des matières ...... iv

Messages d'erreur...... 193

Index « Questions et réponses »... ii

Dépannage ...... 189

Index...... 207

Introduction

1

Notions fondamentales de photographie

21

Mode guide

27

Photographie avancée (tous les modes)

31

Modes P, S, A et M

53

Visée écran

80

Enregistrement et lecture de vidéos

88

Visualisation et suppression

97

Connexions

111

Menu Visualisation

125

Menu Prise de vue

127

Menu Configuration

133

Menu Retouche

149

Réglages récents

166

Remarques techniques

167
Index « Questions et réponses »
Utilisez l'index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.

Modes de prise de vue et options de cadrage
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des instantanés ? 22–24
À quoi sert la position GUIDE sur le sélecteur de mode ? 27–30
Comment régler rapidement les paramètres pour des scènes différentes ? 25–26
Est-il possible de régler la vitesse d'obturation pour figer ou au contraire « flouter » le mouvement (mode \$) ? 55
Est-il possible de régler l'ouverture pour rendre flou l'arrière-plan ou au contraire le rendre net (mode A) ? 56
Comment réaliser de longues expositions (mode M) ? 58
Est-il possible de cadrer les photos sur le moniteur (visée écran) ? 80–87
Est-il possible de faire des vidéos ? 88–89

Modes de déclenchement
Est-il possible de prendre les photos une par une ou successivement de manière rapide ? 31
Comment prendre des photos avec le retardateur ou une télécommande ? 33
Est-il possible de réduire le bruit émis par l'appareil photo dans les endroits silencieux ? (déclenchement silencieux) 31

Mise au point
Est-il possible de choisir la mise au point ? 35–36
Est-il possible de choisir le point AF ? 40

Qualité et taille d'image
Comment prendre des photos pour les imprimer en grand format ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ?

Exposition
Est-il possible d'assombrir ou d'éclaircir une photo ? 63
Comment préserver les détails dans les zones d'ombre et de hautes lumières ? 67–68

Utilisation du flash
Est-il possible de régler le flash pour qu'il se déclenche automatiquement lorsque cela s'avère nécessaire ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ? 47-50
Comment éviter les « yeux rouges » ?

Visualisation des photos
[NO TEXT]

Visualisation
Comment visualiser les photos sur l'appareil photo ? 97
Comment afficher plus d'informations sur une photo ? 98–101
Est-il possible de visualiser les photos dans un diaporama automatique ? 109
Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ? 122–124
Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ? 105

Suppression
Comment supprimer les photos que je ne souhaite pas conserver ? 106–108

| Comment créer des copies retouchées de photos ? | 149–165 |
| Comment supprimer les « yeux rouges » ? | 151 |
| Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ? | 157 |
| Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une seule image ? | 155–156 |
| Est-il possible de créer une copie de photo semblable à une peinture ? | 160 |
| Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil photo ou d’enregistrer des vues extraites des vidéos ? | 93–96 |

| Comment modifier les réglages dans l'affichage des informations ? | 5-6 |
| Comment utiliser les menus ? | 9-11 |
| Comment afficher les menus dans une autre langue ? | 16, 137 |
| Comment empêcher l'extinction des affichages ? | 140 |
| Comment régler la netteté du viseur ? | 20 |
| Est-il possible d'afficher un quadrillage sur le moniteur ? | 85 |
| Comment régler l'horloge de l'appareil photo ? | 16, 137 |
| Comment formater les cartes mémoire ? | 19 |
| Comment rétablir les réglages par défaut ? | 128, 134 |
| Est-il possible de désactiver le signal sonore émis par l'appareil photo ? | 141 |
| Comment obtenir de l'aide sur un menu ou un message ? | 9, 193 |

| Comment copier des photos sur un ordinateur ? | 111–113 |
| Comment imprimer des photos ? | 114–121 |
| Est-il possible d'imprimer la date d'enregistrement sur les photos ? | 116, 121, 144 |

Entretien et accessoires optionnels
[NO TEXT]
| Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ? | 177 |
| Quels objectifs peut-on utiliser ? | 167 |
| Quels flashes optionnels peut-on utiliser ? | 172 |
| Quels sont les autres accessoires disponibles pour l'appareil photo ? | 176 |
| Quels sont les logiciels disponibles pour l'appareil photo ? | |
| Que faire avec le protecteur d'oculaire fourni ? | 34 |
| Comment nettoyer l'appareil photo ? | 179 |
| À qui dois-je m'adresser pour faire réviser et réparer mon appareil photo ? |
Table des matières
Index « Questions et réponses »...... ii
Pour votre sécurité.... ix
Mentions légales....xi
Introduction
1
Familiarisation avec l'appareil photo .... 1
Le boîtier de l'appareil photo....1
Le sélecteur de mode....3
Le viseur....4
L'affichage des informations....5
La molette de commande....7
Menus de l'appareil photo....9
Utilisation des menus de l'appareil photo 10
Premières étapes 12
Charger l'accumulateur....12
Insérer l'accumulateur .... 13
Fixer un objectif 14
Configuration de base 16
Insérer une carte mémoire.... 18
Formater la carte mémoire 19
Régler la netteté du viseur .... 20
Notions fondamentales de photographie
21
Niveau de charge de l'accumulateur et capacité des cartes....21
Photographie « Viser et photographier » (modes AUTO et ⓣ) ......22
Photographie créative (Modes scène) 25
Portrait 25
Paysage....25
Enfants 25
Sport 26
Gros plan....26
Portrait de nuit 26
Mode guide
27
Le guide 27
Menus du mode guide 28
Utilisation du guide 30
Mode de déclenchement....31
Modes retardateur et télécommande....33
Mise au point....35
Mode de mise au point....35
Mode de zone AF 38
Sélection du point AF....40
Mémorisation de la mise au point....40
Mise au point manuelle ....42
Qualité et taille d'image 44
Qualité d'image 44
Taille d'image 46
Utilisation du flash intégré....47
Mode de flash....48
Sensibilité (ISO)....51
Modes P, S, A et M
53
Vitesse d'obturation et ouverture....53
Mode P (Auto programmé)....54
Mode S (Auto à priorité vitesse) 55
Mode A (Auto à priorité ouverture)....56
Mode M (Manuel) 57
Exposition....60
Mesure 60
Mémorisation de l'exposition automatique....61
Correction de l'exposition 63
Correction du flash....65
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres ......67
D-Lighting actif....67
Balance des blancs....69
Réglage précis de la balance des blancs 71
Pré-réglage manuel....72
Système Picture Control....76
Sélection d'un Picture Control ....76
Modification des Picture Control ....77
Visée écran
80
Cadrage des photos sur le moniteur 80
Mise au point en mode de visée écran ....81
Enregistrement de vidéos 88
Paramètres vidéo....90
Lecture des vidéos ....92
Édition des vidéos....93
Rognage des vidéos 93
Enregistrement des vues sélectionnées....96
Visualisation et suppression
97
Visualisation plein écran 97
Informations sur les photos....98
Visualisation par planche d'imagettes.... 102
Visualisation calendrier 103
Regarder de plus près : fonction Loupe 104
Protection des photos contre l'effacement 105
Suppression de photos.... 106
Visualisation plein écran, par planche d'imagettes et calendrier ....106
Le menu Visualisation....107
Diaporamas....109
Connexions
111
Connexion à un ordinateur....111
Avant de connecter l'appareil photo ....111
Connexion de l'appareil photo....112
Impression de photos 114
Connexion de l'imprimante....114
Impression vue par vue....115
Impression de plusieurs photos....117
Création d'une commande d'impression DPOF : réglage d'impression .....120
Regarder les photos sur un téléviseur.... 122
Périphériques de définition standard ....122
Périphériques haute définition....123
Guide des menus
125
Menu Visualisation : gestion des images 125
Dossier de visualisation ....125
Options de visualisation....126
Affichage des images ....126
Rotation des images 126
Menu Prise de vue : options de prise de vue 127
Réinitialiser menu Prise de vue 128
Réglage de la sensibilité .... 129
Contrôle auto. de la distorsion 130
Espace colorimétrique.... 130
Réduction du bruit....131
Illuminateur d'assistance AF....131
Contrôle du flash intégré.... 132
Menu Configuration : configuration de l'appareil photo .... 133
Réinitialiser les options .... 134
Luminosité du moniteur....134
Format de l'affichage des infos 134
Affichage auto. des infos 136
Sortie vidéo....136
Réduction du scintillement 136
Fuseau horaire et date.... 137
Légende des images 138
Rotation auto. des images 138
Photo de correction poussière 139
Délai d'extinction auto....140
Retardateur....141
Durée de la télécommande 141
Signal sonore 141
Télémetre 142
Séquence numérique images.... 142
Commandes....143
Photo si carte absente ? 144
Impression de la date.... 144
Dossier de stockage.... 146
GPS....147
Transfert Eye-Fi....148
Version du firmware 148
Menu Retouche : création de copies retouchées .... 149
Création de copies retouchées 150
D-Lighting 151
Correction des yeux rouges.... 151
Recadrer....152
Monochrome 152
Effets de filtres....153
Équilibre colorimétrique....154
Superposition des images.... 155
Traitement NEF (RAW) 157
Redimensionner....158
Retouche rapide....159
Redresser....159
Contrôle de la distorsion....159
Fisheye 160
Coloriage....160
Dessin couleur....160
Perspective....161
Effet miniature 162
Couleur sélective....163
Comparaison côte à côte ....165
Réglages récents.... 166
Remarques techniques
167
Objectifs compatibles....167
Objectifs à microprocesseur compatibles....167
Objectifs sans microprocesseur compatibles....169
Flashes optionnels 172
Système d'éclairage créatif Nikon (CLS)....173
Autres accessoires....176
Cartes mémoire agréées....177
Utilisation d'un connecteur d'alimentation et d'un adaptateur secteur .....178
Entretien de votre appareil photo.... 179
Rangement 179
Nettoyage....179
Filtre passe-bas....180
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : précautions .... 184
Entretien de votre appareil photo....184
Entretien de l'accumulateur ....185
Réglages disponibles 187
Capacité des cartes mémoire.... 188
Dépannage 189
Affichage....189
Prise de vue (tous les modes)....189
Prise de vue (P, S, A, M) ....191
Visualisation ....191
Divers....192
Messages d'erreur .... 193
Caractéristiques techniques 196
Autonomie de l'accumulateur....206
Index......207
Pour votre sécurité
Afin d'éviter d'endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d'utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l'appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :

Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l'ensemble des avertissements avant d'utiliser cet appareil Nikon.
AVERTISSEMENTS

Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l'extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité du champ de l'image ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie.

Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L'observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision.

Utilisation du réglage dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l'œil lorsque vous utilisez le réglage dioptrique du viseur alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.

En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s'échappant de l'appareil ou de l'adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l'adaptateur secteur et enlevez immédiatement l'accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d'utiliser l'appareil risque d'entraîner des blessures. Une fois l'accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.

N'utilisez pas l'appareil en présence de substances inflammables
N'utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.

Conservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d'étouffement. Si jamais un enfant venait à avaler une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin.

Ne démontez pas l'appareil
Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l'appareil. Si l'appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l'accumulateur et/ou l'adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.

Ne placez pas la courroie autour du cou d'un enfant
Placée autour du cou d'un enfant, la courroie de l'appareil photo présente des risques de strangulation.

Ne restez pas longtemps au contact direct de l'appareil photo, de l'accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d'utilisation
Certaines de leurs parties peuvent chauffer. Laisser longtemps la peau à leur contact direct peut provoquer de légères brûlures.

Ne pointez jamais un flash en direction du conducteur d'un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Utilisez le flash avec précaution
- L'utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d'autres objets peut provoquer des brûlures.
- L'utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d'un mètre par rapport au sujet.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
⚠️ Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d'exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil :
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l'accumulateur.
- Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l'accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu'il soit débranché.
- N'essayez pas d'insérer l'accumulateur à l'envers.
- N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Évitez tout contact avec l'eau.
- En cas de transport de l'accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l'accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
- Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu'ils sont entièrement déchargés. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soin de retirer l'accumulateur dès qu'il est déchargé.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'accumulateur, remettez le cache-contacts en place et rangez-le à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
- L'accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d'utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l'appareil hors tension et attendez que l'accumulateur refroidisse.
- Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l'accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
⚠️ Respectez les consignes de manipulation du chargeur
- Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
- Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l'aide d'un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
- Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
- Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
- Ne l'utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir les tensions ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises d'entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l'aide d'un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d'entraîner une perte de l'audition ou d'endommager votre matériel.
Mentions légales
- Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
-
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
-
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l'utilisation de ce matériel.
- Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l'attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.

Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
- Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
- Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d'éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l'accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément.

Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens:
- Tous les accumulateurs/piles, qu'ils portent ce symbole ou non, doivent être recueillis séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Le chargeur d'accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d'alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d'alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d'une installation et d'une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l'allumant et en l'éteignant, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Connectez l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
- Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.

Nikon
D3200
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu'il soit notifié à l'utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L'utilisation d'autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l'attention des utilisateurs de Californie
ATTENTION: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d'exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l'État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d'autres dysfonctionnements de l'appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l'aide d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d'État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite.
Sauf en cas d'autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
- Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d'un nombre restreint de copies pour les activités d'une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l'état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
- Conformité aux mentions légales et droits d'auteur
La copie et la reproduction d'œuvres de création protégées par des droits d'auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d'auteur. N'utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d'auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d'autres périphériques de stockage de données n'élimine pas totalement les données d'images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l'aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d'images personnelles. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'assurer la protection de ces données.
Avant l'élimination d'un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s'y trouvent à l'aide d'un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d'images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d'un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer toutes les photos sélectionnées pour les pré-réglages manuels (72). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L'AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (I) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (II) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L'AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L'utilisation d'accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d'endommager l'appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L'usage d'accumulateurs Li-ion rechargeables d'une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.

Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur agréé Nikon.
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES D'UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D'ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D'ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d'être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par votre revendeur ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (à noter que ces services sont payants). Ces révisions sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d'un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu'il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d'un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l'assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
- Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis: http://www.nikonusa.com/
- Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique: http://www.europe-nikon.com/support/
- Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d'ordre général sur l'imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l'URL suivante pour obtenir la liste des contacts: http://imaging.nikon.com/
Introduction
Familiarisation avec l'appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s'avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier de l'appareil photo

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nikon F mount 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 291 Sélecteur de mode ...... 3
2 Òillet pour courroie d'appareil photo
3 Commande info (informations) 6,85
4 Commande ☑/☑
Correction de l'exposition ...64
Réglage de l'ouverture.....57
Correction du flash.....66
5 Déclencheur......24
6 Commutateur marche-arrêt .... 2
7 Commande d'enregistrement vidéo....88
8 Illuminateur d'assistance AF ....37
Témoin du retardateur .....33
Témoin d'atténuation des yeux rouges .....49
9 Récepteur infrarouge (avant).... 33
10 Bouchon de boîtier
11 Contacts du microprocesseur
12 Flash intégré...... 47
13 Commande ↘/ 42
Mode de flash ...... 47
Correction du flash ...... 66
14 Haut-parleur....92
15 Repère du plan focal (⊖).... 43
16 Òillet pour courroie d'appareil photo
17 Microphone 88
18 Cache des connecteurs
19 Commande Fn
Utilisation de la commande
Fn ....8, 143
20 Repère de montage...... 14
21 Commande de déverrouillage de l'objectif .... 15
22 Miroir....182
23 Monture d'objectif...... 43
24 Volet de la griffe flash ..... 172
25 Griffe flash (pour flash optionnel)....172
26 Connecteur pour microphone externe 91, 177
27 Port USB et connecteur A/V Connexion à un ordinateur ....112
Connexion à une
imprimante ....114
Connexion à un téléviseur
122
28 Connecteur HDMI à mini-broches ....123
29 Prise pour accessoires ..... 177


text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 241 Oculaire du viseur...... 34
2 Æilleton en caoutchouc
3 Récepteur infrarouge (arrière) 33
4 Moniteur
Affichage des réglages ..... 5
Visée écran ..... 80
Visualisation plein écran..... 97
5 Commande ▶
Visualisation...... 97
6 Commande MENU
Menu....9, 125
7 Commande Ⓧ
Loupe-zoom avant ...... 104
8 Commande 📞/?
Imagettes....102
Loupe-zoom arrière ....104
Aide....9
9 Commande ⬆ (modification des informations) .....5
10 Filetage pour fixation sur trépied
11 Commande de réglage dioptrique....20
12 Commande AE-L / AF-L / O-n
Utilisation de la commande AE-L (O-n) ..... 41, 143
Protection des photos contre l'effacement ..... 105
13 Molette de commande ..... 7
14 Commande Lv
Visée écran....80
Vidéo....88
15 Sélecteur multidirectionnel..... 10
16 Volet du logement pour carte mémoire.... 18
17 Commande ⓄK (OK)...... 10
18 Commande 📄/💡/💡
Mode de déclenchement..... 31
Retardateur..... 33
Télécommande..... 33
19 Voyant d'accès à la carte mémoire .... 18, 23
20 Cache du connecteur d'alimentation pour le connecteur d'alimentation optionnel ....178
21 Loquet du volet du logement pour accumulateur ..... 13
22 Volet du logement pour accumulateur ....13
23 Commande Suppression de photos pendant la visualisation 106
24 Loquet de l'accumulateur 13
Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l'appareil photo sous tension.

Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l'appareil photo hors tension.

text_image
OFF ON OFF ON OFF ONMicrophone et haut-parleur
Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques.
Le sélecteur de mode
L'appareil photo propose les modes de prise de vue suivants et le mode GUIDE :

flowchart
graph TD
A["Mode GUIDE (27)<br>Prenez des photos, visualisez-les et modifiez les réglages à l'aide d'un guide qui s'affiche à l'écran."] --> B["Modes automatiques<br>Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et photographier.<br>• AUTO Automatique (22) | • Auto (flash désactivé) (22)"]
C["Modes P, S, A et M<br>Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l'appareil photo.<br>• P—Auto programmé (54)<br>• S—Auto à priorité vitesse (55)<br>• A—Auto à priorité ouverture (56)<br>• M—Manuel (57)"] --> B
D["MODE GUIDE (27)"]
E["Modes automatiques<br>Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et photographier.<br>• AUTO Automatique (22) | • Auto (flash désactivé) (22)"]
Modes scène
L'appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à photographier.
• 📋 Portrait (25)
- Paysage (25)
• Enfants (25)
- Sport (26)
• Gros plan (26)
• Portrait de nuit (26)

Sélecteur auto (Visée écran)
Si la visée écran est activée en mode ^AUTO ou ④ , la scène est automatiquement sélectionnée (« sélecteur auto »; ⑥ 85) lors de l'utilisation de l'autofocus.

1-

text_image
AET 688.6F 8.0 mm/min 75% 88.6F
text_image
2 3 4 5 6 7 8 9 AE-L 80.0 F 8.0 - 0 + ISO AUTO 80.0 S ? 10 11 12 13 14 151 Points AF 40
2 Indicateur de mise au point 23, 42
3 Indicateur de mémorisation de l'exposition automatique 61
4 Vitesse d'obturation......55, 57
5 Ouverture (valeur d'ouverture)....56, 57
6 Indicateur de l'accumulateur 21
7 Nombre de vues restantes 21
Nombre de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon.... 32
Indicateur d'enregistrement de la balance des blancs 72
Valeur de correction de l'exposition ....63
Valeur de correction du flash
65
Sensibilité (ISO)...... 51
8 « K » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) ...... 21
9 Témoin de disponibilité du flash 24
10 Indicateur de décalage du programme....54
11 Indicateur d'exposition .....57
Affichage de la correction de l'exposition ....64
Télémetre électronique .....142
12 Indicateur de correction du flash....65
13 Indicateur de correction de l'exposition ....63
14 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique....129
15 Indicateur d'avertissement ....193

Le viseur
Le temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température.
L'affichage des informations
Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l'appareil photo dans l'affichage des informations. Appuyez sur la commande une fois pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier. Mettez les rubriques en surbrillance à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.

1 Mode de prise de vue
AUTO automatique/
④ auto (flash désactivé)
....22
Modes Scène....25
Mode guide....27
Modes P, S, A et M ....53
2 Ouverture (valeur d'ouverture)....56, 57
3 Vitesse d'obturation......55, 57
4 Affichage de la vitesse d'obturation....6
5 Affichage de l'ouverture .....6
6 Indicateur de l'option AF zone automatique....38
Indicateur de suivi 3D......38
Point AF......40
7 Indicateur de connexion Eye-Fi....148
8 Indicateur de flash manuel 132
Indicateur de correction du flash pour flashes optionnels 175
9 Indicateur d'impression de la date.... 144
10 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique .... 129
11 D-Lighting actif...... 67
12 Picture Control....76
13 Indicateur de signal sonore 141
14 Indicateur de l'accumulateur 21
15 Indicateur de connexion à un GPS....147
16 Indicateur d'aide ...... 193
17 Indicateur d'exposition ..... 57
Indicateur de correction de l'exposition..... 64
18 Nombre de vues restantes 21
Indicateur d'enregistrement de la balance des blancs 72
19 « K » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) ...... 21
20 Mode de flash....48
21 Correction du flash ...... 65
22 Correction de l'exposition...63
23 Qualité d'image 44
24 Taille d'image......46
25 Balance des blancs......69
26 Sensibilité (ISO)......51
27 Mode de déclenchement .... 31
28 Mode de mise au point
35, 81
29 Mode de zone AF ...... 38, 82
30 Mesure 60
Masquer les informations de prise de vue
Pour éteindre le moniteur, appuyez sur la commande info. Notez que le moniteur s'éteint automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n'est effectuée pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, reportez-vous à Délai d'extinction auto. à la page 140). Vous pouvez rétablir l'affichage des informations en appuyant à nouveau sur la commande info.

text_image
OFF ON info Commande info
text_image
P RÉON E3SD NORM QUILL WB AUTO 125 F5.6 100 AF-A 0.0 0.0 Régler [517] Affichage des informations
text_image
Moniteur éteintRotation de l'appareil photo
Lorsque l'appareil photo est utilisé à la verticale (90°), les informations de prise de vue « pivotent » pour s'adapter à l'orientation de l'appareil.

text_image
P AUTO 1/125 F5.6 [517] OFF NORM ISO 100 WB AUTO AF-A ? R réglerAffichages de la vitesse d'obturation et de l'ouverture
Ces affichages fournissent des indications visuelles sur la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Vitesse d'obturation élevée ; grande ouverture (petite valeur).

Vitesse d'obturation lente ; petite ouverture (grande valeur).

Cet affichage est remplacé par une image du sélecteur de mode lorsque vous faites pivoter le sélecteur de mode.
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les différents styles de l'affichage des informations, reportez-vous à Format de l'affichage des infos (134). Pour choisir quelles informations afficher quand vous appuyez sur le déclencheur, reportez-vous à Affichage auto. des infos (136). Pour en savoir plus sur les indicateurs affichés en mode de visée écran, reportez-vous à la page 84.
La molette de commande
Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d'autres commandes pour modifier différents réglages quand les informations de prise de vue s'affichent sur le moniteur.
Commande ↘ (42)

text_image
Commande Fn Commande (®) Sélecteur de mode Molette de commandeChoisir une combinaison d'ouverture et de vitesse d'obturation (mode P ; 54).

text_image
Mode P
text_image
Molette de commande
text_image
P* #ON #3D NORM W8 AUTO ISO 100 S AF-A [100] AUTO F2 0.0 2 0.0 Régler [517] Affichage des informationsChoisir une vitesse d'obturation (mode S ou M ; 55, 57).

text_image
Mode S ou M
text_image
Molette de commande
text_image
S 1/125 F5.6 AUTO Régler [517] NORM OUI we AUTO ISO 100 AF-A [5]Choisir une ouverture (mode A ; 56).

Choisir une ouverture (mode M ; 57).

Régler la correction de l'exposition (mode P, S ou A ; 63).

Affichage des informations
Choisir un mode de flash (☐ 49).

text_image
F1 D32Commande ↓ (52)

Affichage des informations
Régler la correction du flash (mode P, S, A ou M ; 65).

Affichage des informations
Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn à l'aide de l'option Commandes > Régler la commande Fn du menu Configuration (143). Cela permet de modifier les réglages ci-dessous en appuyant sur la commande Fn et en faisant pivoter la molette de commande :

Qualité/taille d'image (☐ 44)

text_image
Qualité/taille d'image NORM ISO 125 F5.6 AUTO ISO 100 AF-A Régler [517]Sensibilité (☐ 51)

text_image
Sensibilité NORM QUIM WB AUTO 1/125 F5.6 AUTO 0.0 0.0 Régler [517]Balance des blancs (69)

text_image
Balance des blancs NORM QUIN AUTO ISO 100 S AF-A AUTO 0.0 0.0 Régler [517]D-Lighting actif (☐ 67)

text_image
D-Lighting actif NORM QUICK WR AUTO ISO 100 AF-A AUTO 0.0 0.0 Régler [517]Menus de l'appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l'appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU.

text_image
VENUCommande MENU
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• ▶ : Visualisation (125)
• 📷 : Prise de vue (127)
• ⚠: Configuration (☐ 133)
• : Retouche (149)
• : Réglages récents (166)

text_image
MENU CONFIGURATION Réinitialiser les options Formater la carte mémoire Luminosité du moniteur Format de l'affichage des infos Affichage auto. des infos Nettoyer le capteur d'image Verrouiller miroir/nettoyage Sortie vidéoLa barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
?
Si l'icône ? est affichée en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l'aide en appuyant sur la commande ☉☒ (?). Une description de l'option ou du menu sélectionnés s'affiche lorsque vous appuyez sur la commande. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour faire défiler l'affichage.

text_image
MEN ? +
text_image
Réinitialiser les options Permet de restaurer les valeurs par défaut des réglages du menu Configuration.Commande ☉ (?)

Mode guide
Pour afficher le guide à l'écran, positionnez le sélecteur de mode sur GUIDE (27).

Utilisation des menus de l'appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande Ⓔ permettent de naviguer dans les différents menus de l'appareil photo.

flowchart
graph TD
A["Déplacer le curseur vers le haut"] --> B["Commande Ⓧ : sélectionner l'élément en surbrillance"]
B --> C["Sélectionner un élément en surbrillance ou afficher un sous-menu"]
C --> D["Déplacer le curseur vers le bas"]
D --> E["Annuler l'action en cours et revenir au menu précédent"]
E --> A
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1 Afficher les menus.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus.

text_image
MENUCommande MENU
2 Mettre en surbrillance l'icône du menu actuel.
Appuyez sur ◀ pour mettre en surbrillance l'icône du menu actuel.


text_image
MENU CONFIGURATION Réinitialiser les options -- Formater la carte mémoire -- Uminosité du moniteur 0 Format de l'affichage des infos Info Affichage auto- des infos ON Nettover le capteur d'image -- Verrouiller miroir/nettoyage -- Sortie vidéo NTSCO3 Sélectionner un menu.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le menu souhaité.


text_image
MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation D3200 Options de visualisation -- Affichage des images ON Rotation des images ON Diaporama -- Commande d'impression DPOF
flowchart
graph TD
A["REGLAGES RECENTS"] --> B["NOM"]
B --> C["MENU RETOUCHE"]
C --> D["MENU CONFIGURATION"]
D --> E["REÎNÉTIALISER LES OPTIONS"]
E --> F["REÎNÉTIALISER MENU PRISE DE VUE"]
F --> G["REÎNÉTIALISER MENU VISUALISATION"]
G --> H["Répéler la Qualité"]
H --> I["Balance des text"]
I --> J["Replafe de la si-D-L'lightine activié Controle auto."]
J --> K["Effacer Menu Visualisation Options de visualisation Affichage des images Rotation des images Diaporama Commande d'impression DPOF"]
4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur ▶ pour placer le curseur dans le menu sélectionné.


text_image
MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation 03200 Options de visualisation -- Affichage des images ON Rotation des images ON Diaporama -- Commande d'impression DPOF5 Mettre en surbrillance une rubrique du menu.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance une rubrique du menu.


text_image
MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation D3200 Options de visualisation -- Affichage des images ON Rotation des images ON Diaporama -- Commande d'impression DPOF6 Afficher les options.
Appuyez sur ▶ pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée.


text_image
Rotation des images Activée OK Désactivée7 Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance une option.


text_image
Rotation des images Activée Désactivée OK8 Sélectionner l'élément en surbrillance.
Appuyez sur Ⓞ pour sélectionner l'élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d'élément, appuyez sur la commande MENU.

Veuillez remarquer ce qui suit :
- Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
- Si vous appuyez sur ▶, vous obtenez en général le même résultat qu'en appuyant sur Ⓞ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu'en appuyant sur Ⓞ.
- Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (24).
Premières étapes
Charger l'accumulateur
L'appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL14 (fourni). Afin de profiter d'un temps de prise de vue maximal, rechargez l'accumulateur à l'aide du chargeur MH-24 fourni avant d'utiliser votre appareil photo. Environ une heure et 30 minutes sont nécessaires pour recharger complètement l'accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
Adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région d'achat, il est possible qu'un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l'adaptateur dépend du pays ou de la région d'achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l'adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l'adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d'endommager le produit.

Retirez le cache-contacts de l'accumulateur.
2 Insérer l'accumulateur.
Insérez l'accumulateur comme indiqué sur l'illustration située dans le chargeur.

Chargement de l'accumulateur
Chargez l'accumulateur à l'intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 et 35°C. L'accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
3 Brancher le chargeur.
Le témoin CHARGE clignote lentement pendant le chargement de l'accumulateur.
Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l'accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n'est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l'accumulateur n'est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l'accumulateur avant de reprendre le chargement.

text_image
CHARGE END CHARGE ENDChargement de l'accumulateur
Chargement
terminé
4 Retirer l'accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé.
Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE cesse de clignoter.
Débranchez le chargeur et retirez l'accumulateur.
1 Mettre l'appareil photo hors tension.

Insertion et retrait de l'accumulateur
Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de retirer ou d'insérer l'accumulateur.
2 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur.
Déverrouillez (①) et ouvrez (②) le volet du logement pour accumulateur.

3 Insérer l'accumulateur.
Insérez l'accumulateur dans le sens indiqué (③), en maintenant le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l'accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré.

text_image
NOIN ③
Loquet de l'accumulateur
4 Fermer le volet du logement pour accumulateur.

Retrait de l'accumulateur
Mettez l'appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l'accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour débloquer l'accumulateur puis retirez ce dernier manuellement.

Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages ix–x et 184–186 de ce manuel. N'utilisez pas l'accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le non-respect de cette mise en garde peut endommager l'accumulateur ou affecter ses performances. Sa capacité peut diminuer et les temps de charge augmenter à des températures comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C. Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée puis débranchez le chargeur, retirez l'accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l'accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
N'essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé. Le non-respect de cette consigne de sécurité réduirait les performances de l'accumulateur.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Fixer un objectif
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l'appareil lorsque vous retirez l'objectif. L'objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d'exemple est l'AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II.

text_image
Échelle des focales Commande de déverrouillage de l'objectif rétractable (15) Bouchon d'objectif Bague de mise au point (42, 87) Bague de zoom (24) Repère de l'échelle des focales Repère de montage Contacts du microprocesseur (168) Bouchon arrière d'objectif Commutateur de mode A-M (voir ci-dessous) Commutateur ON/OFF de réduction de vibration (203)1 Mettre l'appareil photo hors tension.
2 Retirer le bouchon arrière de l'objectif ainsi que le bouchon du boîtier de l'appareil photo.

Tout en gardant le repère de montage de l'objectif aligné avec celui du boîtier de l'appareil photo, placez l'objectif dans la monture à baïonnette de l'appareil photo (①). En faisant attention de ne pas appuyer

sur la commande de déverrouillage de l'objectif, faites tourner l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche (②).
Faites coulisser le commutateur de mode A-M sur A (autofocus ; si l'objectif est équipé d'un commutateur de mode M/A-M, sélectionnez M/A pour activer l'autofocus à priorité manuelle).


Si l'objectif est doté d'un commutateur de réduction de vibration (VR), sélectionnez ON pour réduire les effets provoqués par les vibrations (203).

Objectifs dotés d'une « commande de déverrouillage de l'objectif rétractable »
Avant d'utiliser l'appareil photo, déverrouillez et sortez la bague de zoom. En maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l'objectif rétractable (①), tournez la bague de zoom comme illustré (②).

text_image
Nikon 1 350V
text_image
Nikon 2Commande de déverrouillage de l'objectif rétractable
Il n'est pas possible de prendre des photos lorsque l'objectif est rétracté ; si un message d'erreur s'affiche suite à la mise sous tension de l'appareil photo alors que l'objectif est rétracté, tournez la bague de zoom jusqu'à ce que le message disparaisse.

text_image
Avant de prendre des photos, tournez la bague de zoom pour sortir l'objectif.Autofocus
L'autofocus ne fonctionne qu'avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs AF. L'autofocus n'est pas disponible avec d'autres objectifs autofocus (AF) (167).
√ Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures
Si l'objectif à microprocesseur est doté d'une bague des ouvertures (168), verrouillez l'ouverture sur l'ouverture minimale (valeur la plus grande).
Retrait de l'objectif
Vérifiez que l'appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer un objectif. Retirez l'objectif en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage de l'objectif (①) tout en faisant tourner l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre (②). Après avoir retiré l'objectif, remettez en place les bouchons d'objectif et le bouchon de boîtier de l'appareil photo.

Rétracter les objectifs dotés d'une « commande de déverrouillage de l'objectif rétractable »
Pour rétracter l'objectif lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l'objectif rétractable (①) et positionnez la bague de zoom sur « L » (verrouillage) comme illustré (②). Rétractez l'objectif avant de le retirer de l'appareil photo. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l'objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l'objectif.

text_image
Nikon 2 1 3200
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l'appareil photo sous tension. Choisissez une langue et réglez l'heure et la date. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que vous n'avez pas réglé l'heure et la date.
1 Mettre l'appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.
2 Sélectionner une langue.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur Ⓞ.


text_image
Language(LANG) čeština Dansk Deutsch English Español Ελληνικά Français Indonesia3 Choisir un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection de fuseau horaire apparaît. Appuyez sur ◀ ou ▶ pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis ap


text_image
Fuseau horaire London, Casablanca UTC 0 15/04/2012 10:00:12 OK OK4 Choisir un format de date.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour. Appuyez sur Ⓞ pour passer à l'étape suivante.


text_image
Fuseau horaire et date Format de la date Y/M/D Année/mois/jour M/D/Y Mois/jour/année D/M/Y Jour/mois/année5 Activer ou désactiver l'heure d'été.
Les options d'heure d'été apparaissent. L'heure d'été est désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur ▲ pour mettre en surbrillance Activée, puis appuyez sur Ⓞ.


text_image
Fuseau horaire et date Heure d'été Activée Désactivée OK6 Régler la date et l'heure.
La boîte de dialogue ci-contre s'affiche. Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner un élément et appuyez sur ▲ ou ▼ pour le modifier. Appuyez sur Ⓜ pour régler l'horloge et revenir au mode de prise de vue.


text_image
Fuseau horaire et date Date et heure A M J H M S 20 12 04 15 10 00 00 OK OK

Accumulateur de l'horloge
L'horloge de l'appareil photo est alimentée par une source d'alimentation indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand l'accumulateur principal est installé ou quand l'appareil photo est alimenté par un connecteur d'alimentation EP-5A et un adaptateur secteur EH-5b (optionnels) (178). Trois jours de charge permettent d'alimenter l'horloge pendant un mois. Si un message vous avertissant que l'horloge n'est pas réglée s'affiche lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension, cela signifie que l'accumulateur de l'horloge est déchargé et que l'horloge est réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l'heure.

Horloge de l'appareil photo
L'horloge de l'appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez l'horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.

Menu Configuration
Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres de langue et de date/heure en utilisant les options Langue (Language) (137) et Fuseau horaire et date (137) du menu Configuration.

Insérer une carte mémoire
L'appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (disponibles séparément ; 177).
1 Mettre l'appareil photo hors tension.

Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de retirer ou d'insérer une carte mémoire.
2 Ouvrir le volet du logement pour carte.
Faites glisser le volet du logement pour carte (①) et ouvrez le logement (②).

3 Insérer la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire comme représenté ci-contre, insérez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Insertion de cartes mémoire
Toute insertion d'une carte mémoire tête en bas ou à l'envers risque d'endommager à la fois l'appareil photo et la carte mémoire elle-même. Vérifiez donc l'orientation de la carte mémoire avant de l'introduire dans l'appareil.

text_image
Avant Voyant d'accès à la carte mémoireSi la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l'appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, formatez la carte comme décrit à la page 19.
Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que le voyant d'accès est éteint, mettez l'appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l'éjecter (①). La carte peut alors être retirée à la main (②).

Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d'un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est dans la position « lock », il est impossible de formater la carte mémoire et d'effacer ou d'enregistrer des photos (vous entendez un signal sonore si vous essayez de déclencher). Pour
déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le commutateur dans la position « write » (écriture).

text_image
Commutateur de protection en écritureFormater la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été formatées dans d'autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte.

Formatage des cartes mémoire
Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu'elles contiennent. Assurez-vous de copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le formatage (111).
1 Mettre l'appareil photo sous tension.
2 Afficher les options de formatage.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Formater la carte mémoire dans le menu
Configuration et appuyez sur ▶. Pour en savoir plus sur l'utilisation des menus, reportez-vous à la page 9.

text_image
MENUCommande MENU

text_image
MENU CONFIGURATION Réinitialiser les options -- Formater la carte mémoire -- Luminosité du moniteur 0 Format de l'affichage des infos Info Affichage auto. des infos ON Nettoyer le capteur d'image -- Verrouiller miroir/nettoyage -- Sortie vidéo NTSC3 Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez Non en surbrillance puis appuyez sur Ⓞ.


text_image
MENU CONFIGURATION Toutes les photos sur la carte mémoire vont être effacées. OK ? Oui OK Non4 Appuyer sur Ⓞ.
Le message ci-contre s'affiche lors du formatage de la carte. Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d'alimentation avant la fin du formatage.


text_image
MENU CONFIGURATION Toutes les photos sur la carte mémoire vont être Formatage de la carte mémoire... Oui Non Sortie vidéoCartes mémoire
- Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l'appareil photo.
- Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l'appareil photo, ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d'alimentation pendant le formatage ou l'enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l'appareil photo ou la carte.
- Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
- Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
- N'exercez pas de pression sur l'étui de la carte. Vous risqueriez d'endommager la carte mémoire.
- N'exposez pas la carte à l'eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
- Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.

Régler la netteté du viseur
L'appareil photo est doté d'un réglage dioptrique qui vous permet d'adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l'affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur.
1 Retirer le bouchon d'objectif.
2 Mettre l'appareil photo sous tension.
3 Régler la netteté du viseur.
Faites glisser la commande de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'affichage du viseur et le point AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l'ongle dans l'œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.


Réglage de la netteté du viseur
Si vous ne parvenez pas à régler la netteté du viseur en suivant les indications ci-dessus, sélectionnez le mode autofocus ponctuel (AF-S ; 35), le mode AF point sélectif ([12] ; 38) et le point AF central (40), puis cadrez un sujet très contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu'à ce que le sujet soit net dans le viseur. Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté du viseur en utilisant des lentilles correctrices optionnelles (176).
Notions fondamentales de photographie
Niveau de charge de l'accumulateur et capacité des cartes
Avant de prendre des photos, vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur et le nombre de vues restantes.
1 Mettre l'appareil photo sous tension.
2 Vérifier le niveau de charge de l'accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur dans l'affichage des informations (si le niveau est faible, un avertissement apparaît également dans le viseur). Si le moniteur est éteint, appuyez sur la commande pour afficher les informations ; si le moniteur ne s'allume pas, l'accumulateur est déchargé et doit être rechargé.

text_image
AUTO ISO-A 1/125 F5.6 NORM OFF AUTO ISO3 AUTO AF-A AUTO AUTO 0.0 0.0 ? Régler [517]| Affichage des informations | Viseur | Description |
| — | Accumulateur entièrement chargé. | |
| — | Accumulateur partiellement déchargé. | |
| Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur en cours d’utilisation. | ||
| (clignote) | (clignote) | L’accumulateur est déchargé ; déclenchement désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur. |
3 Vérifier le nombre de vues restantes.
L'affichage des informations et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par ex, 1,2K s'affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer d'autres photos, insérez une autre carte mémoire (18) ou supprimez des photos (106).

text_image
AUTO ISO-A 1/125 F5.6 NORM AUTO AF-A Régler [517]
text_image
125 F5.6 ISO-A REGION NORM W: AUTO AF-A 125 F5.6 Régler 1.2) 125 F5.6 [1.2]
Photographie « Viser et photographier » (modes AUTO et Ⓥ)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes ^AUTO et ^② , des modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l'appareil photo en fonction des conditions de prise de vue.

text_image
AUTO GUIDE1 Mettre l'appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l'objectif et mettez l'appareil photo sous tension. Des informations s'affichent sur le moniteur.
2 Sélectionner le mode AUTO ou ⓣ.
Pour prendre des photos dans les endroits où l'utilisation du flash est interdite, photographier des bébés ou capturer la lumière naturelle en condition d'éclairage faible, sélectionnez le mode auto (flash désactivé) en positionnant le sélecteur de mode sur Ⓐ. Sinon, positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode

text_image
AUTO AUTO AUTOAUTO (automatique).
3 Préparer l'appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l'appareil photo ou l'objectif avec votre main gauche. Prenez
légèrement appui en calant les coudes contre le buste et mettez un pied trente centimètres devant l'autre pour stabiliser le haut du corps. Tenez l'appareil photo dans la position illustrée ci-contre pour cadrer les photos à la verticale.
En mode Ⓧ, les vitesses d'obturation sont lentes lorsque l'éclairage est faible ; l'utilisation d'un trépied est recommandée.

Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans au moins l'un des 11 points AF.

5 Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. L'appareil photo sélectionne automatiquement les points AF. Si le
sujet est mal éclairé, il se peut que le flash s'ouvre et que l'illuminateur d'assistance AF s'allume.

6 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point terminée, les points AF sélectionnés sont mis en surbrillance pendant un court instant, un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et l'indicateur de mise au point (●) s'affiche dans le viseur.
| Indicateur de mise au point | Description |
| ● | La mise au point est faite sur le sujet. |
| ● (clignote) | L'appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point en mode autofocus. Reportez-vous à la page 36. |

Indicateur de mise au point
Capacité de la mémoire tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« 📄 » ; 32) s'affiche dans le viseur.
7 Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d'accès à la carte mémoire s'allume et la photo s'affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement de l'écran lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course). Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d'alimentation tant que le voyant d'accès est allumé et que l'enregistrement n'est pas terminé.

text_image
Voyant d'accès à la carte mémoire
Nettoyage du capteur d'image
Par défaut, l'appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d'image afin de le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l'appareil (180).
Le déclencheur
L'appareil photo est doté d'un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l'appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.

Mise au point : appuyez à mi-course


Prise de vue : appuyez jusqu'en fin de course
Mode veille
Le viseur et l'affichage des informations s'éteignent si aucune action n'est réalisée pendant environ 8 s, réduisant ainsi la consommation de l'accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l'affichage. Le délai avant l'activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l'aide de l'option Délai d'extinction auto. du menu Configuration (☐ 140).
125 F5.6
ISO AUTO(517)
Système de mesure de l'exposition activé
Système de mesure de l'exposition désactivé

125 F5.6
ISO[517] AUTO
Système de mesure de l'exposition activé
Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode ^AUTO , le flash intégré s'ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (☐ 47). Si le flash est ouvert, vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (✗) s'affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n'apparaît pas, le flash est en cours de chargement ; retirez votre doigt du déclencheur puis réessayez aussitôt.
Pour économiser l'énergie de l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu'à ce que le loquet s'enclenche.

text_image
Nike• 125 F5.6
1901


text_image
NikonUtilisation d'un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu'il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l'échelle des focales de l'objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière). Si l'objectif est doté d'une commande de déverrouillage de l'objectif rétractable (15), maintenez
celle-ci appuyée tout en tournant la bague de zoom, jusqu'à ce que l'objectif sorte et que le message d'avertissement disparaisse. Réglez ensuite le zoom à l'aide de la bague de zoom.
Effectuer un zoom avant

text_image
Nikon Bague de zoomEffectuer un zoom arrière
Photographie créative (Modes scène)
L'appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 22–24.
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes suivantes :

text_image
GUIDE AUTO MAYASélecteur de mode

Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l'arrière-plan ou si vous utilisez un téléobjectif, les détails de l'arrière-plan seront estompés pour conférer à la composition une sensation de profondeur.
Paysage

Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de paysages éclatantes. Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF s'éteignent ; l'utilisation d'un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l'éclairage est faible.
Enfants

Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d'enfants. Les vêtements et les éléments de l'arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels.

Les vitesses d'obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort distinctement. Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF s'éteignent.
Gros plan

Utilisez ce mode pour faire des gros plans de fleurs, d'insectes et d'autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point à de très faibles distances). L'utilisation d'un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou.
Portrait de nuit

Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l'arrière-plan des portraits réalisés sous un faible éclairage. L'utilisation d'un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou.
Mode guide
Le guide
Le mode guide permet d'accéder à plusieurs fonctions utiles et fréquemment utilisées. Le niveau supérieur du guide s'affiche lorsque vous placez le sélecteur de mode sur GUIDE.

text_image
GUIDE AUTO
text_image
MODE GUIDE Indicateur de l'accumulateur (21) Photo Afficher/ supprimer Config. Nombre de vues restantes (21) Mode de prise de vue : un indicateur de mode guide s'affiche sur l'icône du mode de prise de vue.Vous avez le choix entre les rubriques suivantes :
| Photo | Afficher/supprimer | Config. |
| Pour prendre des photos. | Pour visualiser et/ou supprimer des photos. | Pour modifier les réglages de l’appareil photo. |
![]() | ![]() | ![]() |
Menus du mode guide
Pour accéder à ces menus, mettez en surbrillance Photo, Afficher/supprimer ou Config. et appuyez sur Ⓞk.

text_image
MODE GUIDE Photo Afficher/ supprimer Config- [517]


text_image
MODE GUIDE Photo Afficher/ supprimer Config. [517]


text_image
Photo Mode simplifié Utilisation avancée Ret. [517]Photo
Mode simplifié
| Automatique |
| Flash désactivé |
| Sujets éloignés |
| Gros plans |
| Visages endormis |
| Sujets en mouvement |
| Paysages |
| Portraits |
| Portrait de nuit |
Utilisation avancée
| AGUIDE | Adoucir l'arrière-planÉtendre zone de netteté | Pour régler l'ouverture. |
| Figer le mvt (personnes) | Pour sélectionner une vitesse d'obturation. | |
| Figer le mvt (véhicules) | ||
| Créer un filé (eau) | ||
| SGUIDE | Rouges des couches de soleil* | La balance des blancs est ajustée afin que les couleurs des couches de soleil soient restituées de manière éclatante. |
| Prendre des photos claires* | La correction d'exposition est ajustée afin de prendre des photos claires (high key) ou sombres (low key). | |
| Photos sombres (low-key)* | ||
| Réduire le flou | La sensibilité est réglée automatiquement si les sujets sont mal éclairés ou en cas d'utilisation de téléobjectifs. |
* A des répercussions sur d'autres éléments de l'option Utilisation avancée. Pour rétablir les réglages par défaut, mettez l'appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension.
« Démarrer la prise de vue »

text_image
Automatique Utiliser le viseur Utiliser la visée écran Réaliser des vidéos Autres réglages Ret. OK Suiv. [517]Mettez une option en surbrillance et appuyez sur Ⓞ.
- Utiliser le viseur
- Utiliser la visée écran
- Réaliser des vidéos
« Autres réglages »

text_image
Automatique Utiliser le viseur Utiliser la visée écran Réaliser des vidéos Autres réglages ? Ret. OK Suiv. [517]Si l'option Autres réglages est affichée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur ▶ pour accéder aux réglages suivants (les réglages disponibles dépendent de l'option de prise de vue sélectionnée) :
- Réglages du flash > Mode de flash
- Réglages du flash > Correction du flash
- Mode de déclenchement
-
Réglage de la sensibilité > Sensibilité
-
Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto.
• Régler le Picture Control - Correction d'exposition
• Balance des blancs
■ Afficher/supprimer
| Afficher une seule photo | Afficher un diaporama |
| Afficher plusieurs photos | Supprimer des photos |
| Choisir une date | |
| ■■ Config. | |
| Qualité d'image | Réglages de sortie |
| Taille d'image | HDMI |
| Délai d'extinction auto. | Sortie vidéo |
| Impression de la date | Dossier de visualisation |
| Paramètres affichage/son | Options de visualisation |
| Luminosité du moniteur | Commande d'impression DPOF |
| Couleur d'arrière-plan | Horloge et langue (Language) |
| Affichage auto. des infos | Fuseau horaire et date |
| Signal sonore | Langue (Language) |
| Paramètres vidéo | Formater la carte mémoire |
| Taille d'image/cadence | Transfert Eye-Fi* |
| Qualité des vidéos | Photo si carte absente ? |
| Microphone | |
| Réduction du scintillement | |
* Uniquement disponible lorsqu'une carte mémoire compatible Eye-Fi est insérée dans l'appareil photo (☐ 148).
Les modifications apportées à Qualité d'image, Taille d'image, Délai d'extinction auto., Impression de la date, Dossier de visualisation, Options de visualisation, à toutes les options Paramètres affichage/son ainsi qu'à toutes les options Paramètres vidéo, à l'exception de Réduction du scintillement, ne sont valables que pour le mode guide et n'affectent pas les autres modes de prise de vue.

Mode guide
Le mode guide est réinitialisé sur Mode simplifié > Automatique lorsque le sélecteur de mode est placé sur un autre réglage ou lors de la mise hors tension de l'appareil photo.
Utilisation du guide
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l'affichage du guide :
| Pour | Utiliser | Description | |
| Revenir au niveau supérieur du guide | Commande MENU | Appuyez sur MENU pour allumer le moniteur ou revenir au niveau supérieur du guide. | |
| Allumer le moniteur | |||
| Mettre un menu en surbrillance | ![]() | Appuyez sur ◀ ou sur ▶ pour mettre un menu en surbrillance. | |
| Mettre les options en surbrillance | ![]() | Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre les options en surbrillance dans les menus. | |
![]() | Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour mettre les options en surbrillance comme illustré ci-contre. | ![]() | |
| Sélectionner le menu ou l’option en surbrillance | ![]() | Appuyez sur Ⓞ pour sélectionner le menu ou l’option en surbrillance. | |
| Revenir à l’affichage précédent | ![]() | Appuyez sur ◀ pour revenir à l’affichage précédent. | |
![]() | Pour annuler et revenir à l’affichage précédent depuis des affichages semblables à celui illustré ci-contre, mettez ♂ en surbrillance et appuyez sur Ⓞ. | ![]() | |
| Afficher l’aide | Commande ♂ (?) | Si l’icône ♂ est affichée en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande ♂(?) . Une description de l’option sélectionnée s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour faire défiler l’affichage. | [T Icône ♂ (aide)![]() |
Photographie avancée (tous les modes)
Mode de déclenchement
Choisissez entre les modes de déclenchement suivants :
| Mode | Description |
| Vue par vue: l’appareil photo prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. | |
| Continu: l’appareil photo enregistre environ 4 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. | |
| Retardateur: utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil (33). | |
| Télécommande temporisée: le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (33, 177). | |
| Télécommande instantanée: le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (33, 177). | |
| Déclenchement silencieux: le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que le miroir ne se remet pas en place lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, ce qui vous permet de contrôler le déclic du miroir et ce qui rend également ce mode plus silencieux que le mode vue par vue. Par ailleurs, aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point, ce qui permet de réduire le bruit au minimum dans les endroits silencieux. |
1 Appuyer sur 📄 (💡/💡).
La liste des modes de déclenchement s'affiche.

text_image
Mode de déclenchement Vue par vue S 10s 2s ? Retour Dépl. OK OK(©/®)
2 Choisir un mode de déclenchement.
Mettez en surbrillance un mode de déclenchement et appuyez sur Ⓞ pour revenir à l'affichage des informations. Vous pouvez prendre des photos immédiatement.


text_image
Mode de déclenchement Continu S 10s 2s F24 0.0 12 0.0 ? Retour Dépl. OKLa mémoire tampon
L'appareil photo est doté d'une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l'enregistrement des photos sur la carte mémoire. Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l'enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d'accès à la carte mémoire s'allume (2). En fonction du nombre d'images présentes dans la mémoire tampon, la durée d'enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d'alimentation tant que le voyant d'accès n'est pas éteint. Si vous mettez l'appareil photo hors tension alors qu'il reste des données dans la mémoire tampon, l'appareil ne s'éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l'accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
Mode de déclenchement continu
Le mode de déclenchement continu (☐) ne peut pas être utilisé avec le flash intégré ; positionnez le sélecteur de mode sur ④ (☐ 22) ou désactivez le flash (☐ 47–49). Pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à la page 188.
Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à

l'emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L'illustration indique un espace libre de 19 photos environ dans la mémoire tampon.
L'affichage des informations
Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement à l'aide de l'option Mode de déclenchement dans l'affichage des informations (5).

text_image
Mode de déclenchement RONE3SD 1/125 r5.6 [517] F2 0.0 2 0.0 RETOUR Dépl. OK OK NORM S WBS AUTO ISO 100 S AF-A 1 3Modes retardateur et télécommande
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (177) permettent au photographe d'être à une certaine distance de l'appareil photo au moment de la prise de vue.
1 Monter l'appareil photo sur un trépied.
Montez l'appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionner un mode de déclenchement.
Sélectionnez le mode ⚙ (retardateur), 📞 2s (télécommande temporisée) ou 📞 (télécommande instantanée) (📖 31 ; notez que si aucune opération n'est effectuée pendant une minute environ après la sélection d'un mode télécommande, l'appareil revient automatiquement au mode vue par vue, continu ou déclenchement silencieux).

text_image
OKCommande

text_image
Mode de déclenchement Retardateur S 10s 25 124 0.0 124 0.0 ? Retour Dépl. OK(©/®)
3 Cadrer la photo.
Mode télécommande : vérifiez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Aucune photo n'est prise même si vous appuyez à fond sur le déclencheur.
4 Prendre la photo.
Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu'en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s'arrête de clignoter et le signal sonore s'accélère. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du retardateur.

Mode télécommande : d'une distance de 5 m ou moins, dirigez le transmetteur de la ML-L3 vers l'un des récepteurs infrarouges de l'appareil photo (1, 2) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s'allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement.

Notez que le temporisateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Éteindre l'appareil photo annule les modes retardateur et télécommande et rétablit le mode vue par vue, continu ou déclenchement silencieux.

Avant d'utiliser la télécommande
Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile.
Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez l'œilleton en caoutchouc DK-20 (①) et insérez le protecteur d'oculaire DK-5 fourni, comme indiqué (②). Ainsi, la lumière ne peut pas s'infiltrer par le viseur et interférer avec l'exposition. Tenez fermement l'appareil photo lorsque vous retirez l'œilleton en caoutchouc.
Œilleton en
caoutchouc DK-20

Protecteur
d'oculaire DK-5

Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande (42) pour ouvrir le flash et attendez que l'indicateur s'affiche dans le viseur (24). La prise de vue est interrompue si le flash est ouvert alors qu'un mode télécommande est en cours d'utilisation ou après l'activation du retardateur. Si le flash est nécessaire, l'appareil photo ne réagit au déclencheur de la ML-L3 qu'une fois le flash chargé. En modes automatique ou scène, dans lesquels le flash s'ouvre automatiquement, le chargement du flash commence dès la sélection d'un mode télécommande ; une fois le flash chargé, il s'ouvre automatiquement et se déclenche si nécessaire.
En modes de flash prenant en charge l'atténuation des yeux rouges, l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume pendant environ une seconde avant le déclenchement en mode télécommande instantanée. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s'allume pendant environ deux secondes, puis l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume pendant environ une seconde avant le déclenchement.
Informations complémentaires
Pour choisir la temporisation du retardateur et le nombre de photos prises, reportez-vous à l'option Retardateur du menu Configuration (141). Pour choisir la durée pendant laquelle l'appareil photo doit attendre un signal en provenance de la télécommande, reportez-vous à l'option Durée de la télécommande du menu Configuration (141). Pour en savoir plus sur le contrôle du signal sonore émis lors de l'utilisation du retardateur et de la télécommande, reportez-vous à l'option Signal sonore du menu Configuration (141).
Mise au point
Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou manuellement (voir « Mode de mise au point, » ci-dessous). Vous pouvez également sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au point pour la mise au point manuelle (☐ 42) ou encore mémoriser la mise au point si vous recomposez la photo après avoir effectué la mise au point (☐ 40).
Mode de mise au point
Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M.
| Option | Description | |
| AF-A | AF automatique | L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF ponctuel si le sujet est immobile et le mode AF continu si le sujet est en mouvement. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l'appareil photo parvient à effectuer la mise au point. |
| AF-S | AF ponctuel | Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l'appareil photo parvient à effectuer la mise au point. |
| AF-C | AF continu | Pour les sujets en mouvement. L'appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l'appareil photo parvient à effectuer la mise au point. |
| MF | Mise au point manuelle | Faites la mise au point manuellement (☐ 42). |
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s'affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande ➔. Appuyez de nouveau sur la commande ➔ pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ? + FCommande ◀

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO NORM QUH WR AUTO ISO 100 AF-A Régler [517]Affichage des informations
2 Afficher les options du mode de mise au point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel dans l'affichage des informations et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Mode de mise au point 1/125 F5.6 AUTO [517] AF-A RETOUR Dépl. OKOK3 Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


text_image
Mode de mise au point AF continu AF-A AF-S AF-C MF F24 0.0 124 0.0 ? Retour Dépl. OKSuivi de mise au point
En mode AF-C ou si l'autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l'appareil photo initie le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l'appareil, tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Cela permet à l'appareil photo de suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l'emplacement du sujet au moment du déclenchement.
Autofocus continu
En mode AF-C ou si l'autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l'appareil photo donne une plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de mise au point) qu'en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que l'indicateur de mise au point ne s'affiche.
Optimisation des résultats avec l'autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l'autofocus. Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclencheur risque d'être désactivé. Il se peut aussi que l'indicateur de mise au point (●) s'affiche et que l'appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n'est pas mis au point. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement (☐ 42) ou mémorisez-la (☐ 40).

Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l'arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la même couleur que l'arrière-plan.

Le point AF contient des zones de luminosités très contrastées.
Exemple : la moitié du sujet est située dans l'ombre.
Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l'appareil photo.
Exemple : le sujet est situé dans une cage.

Les objets situés à l'arrière-plan paraissent plus grands que le sujet.
Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet.
Le sujet est composé principalement de motifs géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.

Le sujet contient trop de petits détails.
Exemple : un champ de fleurs ou d'autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité.

L'illuminateur d'assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance AF s'allume automatiquement pour assister l'autofocus lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L'illuminateur d'assistance AF ne s'allume pas dans les cas suivants :
- En visée écran ou pendant l'enregistrement d'une vidéo
- Lors de l'utilisation de la mise au point manuelle ou si la visée écran est désactivée et que l'autofocus continu est sélectionné (AF-C sélectionné comme mode de mise au point, ou AF continu sélectionné en mode de mise au point AF-A)
Illuminateur
d'assistance AF

- Si le point AF central n'est pas sélectionné en mode de zone AF [1] (AF point sélectif), [+] (AF zone dynamique) ou [3D] (Suivi 3D (11 points)) (☐ 38, 40)
- Avec les modes de prise de vue dans lesquels l'illuminateur d'assistance AF ne peut pas être utilisé (187)
- Si Désactivé a été sélectionné pour l'option Illuminateur d'assistance AF du menu Prise de vue (131)
La portée de l'illuminateur est d'environ 0,5–3 m. Si vous l'utilisez, choisissez un objectif dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm et retirez le parasoleil. L'illuminateur d'assistance AF s'éteint automatiquement pour protéger la lampe après une utilisation prolongée. Il fonctionne à nouveau normalement après une courte pause. Notez qu'il peut chauffer s'il est utilisé à répétition et que chaque éclair se succède de manière rapide.

Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la mise au point en mode de visée écran, reportez-vous à la page 81. L'option Signal sonore du menu Configuration (141) permet d'activer ou de désactiver l'émission du signal sonore.
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que [✿] (AF zone dynamique) et [3D] (Suivi 3D (11 points)) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point.
| Option | Description |
| [12] AF point sélectif | Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (40); l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. |
| [13] AF zone dynamique | En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (40), mais l’appareil photo effectue la mise au point en fonction des informations provenant des points AF voisins, si le sujet sort brièvement du point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets bougeant de manière imprévisible. |
| [3D] Suivi 3D (11 points) | En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (40). Si le sujet se déplace après que la mise au point a été effectuée, l’appareil photo sélectionne un nouveau point AF à l’aide du suivi 3D et garde la mise au point mémorisée sur le sujet d’origine tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le sujet sort du viseur, relâchez le déclencheur, puis recomposez la photo en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. |
| [14] AF zone automatique | L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF. |
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s'affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande 📋. Appuyez de nouveau sur la commande 🔒 pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ? BCommande ◀

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO Régler [517] NORM QUILL WB AUTO 100 AF-A 0.0 0.0Affichage des informations
2 Afficher les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans l'affichage des informations et appuyez sur OK.


text_image
Mode de zone AF 1/125 F5.6 [517] NORM QUAL WB AUTO ISO 100 S AE-A F2 0.0 2 0.0 ? Retour Dépl. OK3 Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


Il est également possible de sélectionner le mode de zone AF utilisé lors du cadrage des photos avec le viseur à l'aide de l'option Mode de zone AF > Viseur du menu Prise de vue (☐ 127). Les sélections du mode de zone AF effectuées dans d'autres modes que P, S, A ou M sont réinitialisées lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.

text_image
MENU PRISE DE VUE Espace colorimétrique sRGB Réduction du bruit OFF Mode de zone AF -- Illuminateur d'assistance AF ON Mesure ◎ Paramètres vidéo -- Contrôle du flash intégré TTL‡Suivi 3D (11 points)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées dans l'appareil photo. Il est donc possible que la fonction de suivi 3D ne donne pas les résultats attendus avec un arrière-plan de même couleur que le sujet.
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les modes de zone AF disponibles en visée écran, reportez-vous à la page 82.
Sélection du point AF
En mode de mise au point manuelle ou lorsque l'autofocus est combiné avec les modes de zones AF autres que [■] (AF zone automatique), vous avez le choix entre 11 points AF ou 11 collimateurs de mise au point. Vous pouvez ainsi composer des photos en positionnant le sujet à peu près n'importe où dans le cadre.
1 Choisir un mode de zone AF autre que le mode [■] (AF zone automatique; 38).

text_image
Mode de zone AF AF point sélectif [+] [+] [3D] - 12 0.0 24 0.0 ? Retour Dépl. OK2 Sélectionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF ou le collimateur de mise au point dans le viseur ou dans l'affichage des informations tant que le système de mesure de l'exposition est activé. Appuyez sur Ⓞ pour sélectionner le point AF central.


text_image
Point AF
text_image
P 1/125 F5.6 Régler [517] NORM we AUTO 100 S AF-A [••]Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue en modes AF-A, AF-S et AF-C (☐ 35), et ainsi d'effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale. Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'autofocus (☐ 36), vous pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo après avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet d'origine. La mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu'une option autre que [■] (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF (☐ 38).
1 Effectuer la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez que l'indicateur de mise au point (●) apparaît dans le viseur.


2 Mémoriser la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (①), appuyez sur la commande ^AE-LAF-L (○-π) (②) pour mémoriser la mise au point et l'exposition (l'icône AE-L s'affiche dans le viseur 61). La mise au point reste mémorisée tant que vous maintenez la commande ^AE-LAF-L (○-π) enfoncée, même si vous relâchez le déclencheur.

text_image
Déclencheur ① ② Commande AE-L AF-L (O-)
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l'indicateur de mise au point apparaît, et le reste jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la commande ^AE-LAF-L (O π ) (voir ci-dessus).
3 Recomposer et prendre la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (AF-S) ou la commande ^AE-L (O-n) enfoncée, ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec le même réglage de mise au point.

Ne modifiez pas la distance entre l'appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance.
La commande AE-L AF-L (Oπ)
L'option Commandes > Régler commande AE-L/AF-L du menu Configuration (143) permet de contrôler le comportement de la commande AF-L (O-P).

Mise au point manuelle
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n'utilisez pas un objectif AF-S ou AF-I ou lorsque l'autofocus ne produit pas les résultats attendus (☐ 36).
1 Régler le commutateur du mode de mise au point de l'objectif.
Si l'objectif est équipé d'un commutateur de mode A-M ou M/A-M, positionnez ce dernier sur M.
Commutateur de mode A-M

Commutateur de mode M/A-M

2 Effectuer la mise au point.
Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que l'image affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des photos à n'importe quel instant, même lorsque l'image n'est pas nette.

■ Le télémètre électronique
Si l'objectif est doté d'une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande, l'indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur sélectionné (parmi les 11 collimateurs de mise au point possibles). Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course et tournez

la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que l'indicateur de mise au point (●) s'affiche. Notez qu'avec les sujets répertoriés page 36, il est possible que l'indicateur de mise au point s'affiche parfois alors que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo.
Sélection de la mise au point manuelle sur l'appareil photo
Si l'objectif prend en charge le mode M/A (autofocus à priorité manuelle), vous pouvez également sélectionner la mise au point manuelle en réglant le mode de mise au point de l'appareil photo sur MF (mise au point manuelle ; 35). Vous pouvez ainsi effectuer la mise au point manuellement, sans vous soucier du mode sélectionné sur l'objectif.

text_image
Mode de mise au point Mise au point manuelle AF-A AF-S AF-C MF F24 0.0 F24 0.0 ? Retour Dépl. OKRepère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l'appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère du plan focal situé sur le boîtier de l'appareil photo. La distance entre le plan d'appui de la monture d'objectif et le plan focal est de 46,5 mm.

text_image
46,5 mm Repère du plan focalL'indicateur d'exposition
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l'indicateur d'exposition pour déterminer si le collimateur de la mise au point manuelle se situe devant ou derrière le sujet (142).
Qualité et taille d'image
La qualité et la taille des images déterminent l'espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (188).
Qualité d'image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d'image).
| Option | Type de fichier | Description |
| NEF (RAW) + JPEG fine | NEF/ JPEG | Deux images sont enregistrées : l'une au format NEF (RAW) et l'autre au format JPEG de qualité supérieure. |
| NEF (RAW) | NEF | Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d'image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue. |
| JPEG fine | JPEG | Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d'environ 1 : 4 (qualité supérieure). |
| JPEG normal | Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d'environ 1: 8 (qualité normale). | |
| JPEG basic | Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d'environ 1 : 16 (qualité inférieure). |
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s'affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande 📄. Appuyez de nouveau sur la commande 🔒 pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ? + PCommande

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO Régler [517]Affichage des informations
2 Afficher les options de qualité d'image.
Mettez en surbrillance la qualité d'image actuelle dans l'affichage des informations et appuyez sur OK.


text_image
Qualité d'image MSONE3SD P [模拟图] 1/125 F5.6 [517] NORM WB AUTO ISO 100 S AF-A - + ? Retour Dépl. OK OK3 Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


text_image
Qualité d'image RAW-F 29 MB [132] RAW FINE NORM BASIC QUAL NORM ISO 29 AUTO 100 AF-A ... Retour Dépl. OKImages NEF (RAW)
Notez que l'option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF (RAW) ou (RAW)+JPEG. L'option Impression de la date (144) n'est pas disponible avec les qualités d'image NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l'appareil photo ou à l'aide d'un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible séparément ; 176) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD fourni de ViewNX 2). Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d'images NEF (RAW) à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (157).
NEF (RAW) + JPEG Fine
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG fine sur l'appareil photo, seule l'image JPEG s'affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois l'image NEF et l'image JPEG.
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la qualité d'image à l'aide de l'option Qualité d'image du menu Prise de vue (127).

text_image
MENU PRISE DE VUE Réinitialiser menu Prise de vue -- Régler le Picture Control Qualité d'image Taille d'image Balance des blancs Réglage de la sensibilité D-Lighting actif Contrôle auto- de la distorsion OFFLa commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande Fn et en tournant la molette de commande (143).
Taille d'image
La taille d'image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre les options suivantes :
| Taille d'image | Taille (pixels) | Taille d'impression (cm)* |
| Large | 6016 × 4000 | 50,9 × 33,9 |
| Moyenne | 4512 × 3000 | 38,2 × 25,4 |
| S Petite | 3008 × 2000 | 25,5 × 16,9 |
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d'impression en pouces est égale à la taille d'image en pixels divisée par la résolution d'imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s'affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande Appuyez de nouveau sur la commande pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU Q ? HCommande ◀

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO Régler [517] NORM QUAL we AUTO ISO 100 $3 AF-A [517]Affichage des informations
2 Afficher les options de taille d'image.
Mettez en surbrillance la taille d'image actuelle dans l'affichage des informations et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Taille d'image 1/125 F5.6 AUTO [517] F7 0.0 P2 0.0 ? Retour Dépl. OKOK3 Choisir une taille d'image.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


text_image
Taille d'image Petite 2.3 MB [ 1.6]x S F24 0.0 24 0.0 ? Retour Dépl. OKLe menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la taille d'image à l'aide de l'option Taille d'image du menu Prise de vue (127).
La commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande Fn et en tournant la molette de commande (143).

text_image
MENU PRISE DE VUE Réinitialiser menu Prise de vue -- Régler le Picture Control Qualité d'image Taille d'image Balance des blancs Réglage de la sensibilité D-Lighting actif Contrôle auto- de la distorsion OFFUtilisation du flash intégré
L'appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
Utilisation du flash intégré : modes AUTO, 📄, 🌐, 🎋 et
1 Choisir un mode de flash (☐ 48).
2 Prendre des photos.
Le flash s'ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au moment de la prise de vue. Si le flash ne s'ouvre pas automatiquement, N'ESSAYEZ PAS de l'ouvrir manuellement. Vous risqueriez de l'endommager.

Utilisation du flash intégré : modes P, S, A et M
1 Ouvrir le flash.
Appuyez sur la commande ↘ (42) pour ouvrir le flash.
2 Choisir un mode de flash (48).
3 Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu'une photo est prise.

text_image
Nikon 3200Commande ↓ (5+2)
Fermeture du flash intégré
Pour économiser l'énergie lorsque vous n'utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu'à ce que le loquet s'enclenche.

text_image
NikonMode de flash
Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné :
| AUTO, ☑, ☒, ☒ | |
| AUTO | Automatique |
| AUTO | Automatique +atténuation des yeux rouges |
| 4 | Flash désactivé |
| P, A | |
| 4 | Dosage flash/ambiance |
| 46 | Atténuation des yeux rouges |
| 46SLOW | Synchro lente + atténuation des yeux rouges |
| 4SLOW | Synchro lente |
| 4REAR* | Synchro sur le second rideau + synchro lente |
| ☒ | |
| AUTO SLOW | Synchro lente automatique + atténuation des yeux rouges |
| AUTO SLOW | Synchro lente automatique |
| 3 | Flash désactivé |
| S, M | |
| 4 | Dosage flash/ambiance |
| 5 | Atténuation des yeux rouges |
| REAR | Synchro sur le second rideau |
* SLOW apparaît dans l'affichage des informations lorsque vous avez fini d'effectuer le réglage.
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s'affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande ➔. Appuyez de nouveau sur la commande ➔ pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ? Commande ↙
text_image
P 1/125 F5.6 AUTO Régler [517] NORM we AUTO ISO 100 AF-A [517]Affichage des informations
2 Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel dans l'affichage des informations et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Mode de flash 1/125 F5.6 AUTO [517] OFF 0.0 0.0 ? Retour Dépl. OK OK NORM L WB AUTO ISO 100 S AF-A =3 Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


text_image
Mode de flash SLOW SLOW REAR E24 0.0 124 0.0 ? Retour Dépl. OK OKModes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages suivants, comme l'indique l'icône du mode de flash :
- AUTO (flash automatique) : lorsque l'éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash s'ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche selon la nécessité.
- Ⓔ (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin d'atténuation des yeux rouges s'allume avant le déclenchement du flash afin de réduire l'effet « yeux rouges ».
- ④ (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l'éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.
- SLOW (synchro lente) : la vitesse d'obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l'arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l'éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l'éclairage de l'arrière-plan à un portrait.
- REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur, créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Si cette icône ne s'affiche pas, le flash se déclenche à l'ouverture de l'obturateur (synchro sur le premier rideau. L'effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est illustré ci-dessous à gauche).

Synchro sur le premier rideau

Synchro sur le second rideau
Choix d'un mode de flash
Vous pouvez également sélectionner le mode de flash en appuyant sur la commande (82) et en tournant la molette de commande (en modes P, S, A et M, ouvrez le flash avant d'utiliser la commande (82) pour choisir le mode de flash).

Affichage des informations
Le flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré, reportez-vous à la page 170. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms dotés d'une fonction macro.
Le déclencheur peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s'il a été utilisé pour plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.

Vitesses d'obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d'obturation suivantes lors de l'utilisation du flash intégré :
| Mode | Vitesse d'obturation |
| AUTO, S, P, A | ^1/_200-^1/_60 S |
| ^1/_200-^1/_30 S | |
| ^1/_200-^1 S |
| Mode | Vitesse d'obturation |
| S | ^1/_200-30 s |
| M | ^1/_200-30 s, pose B |
Vous pouvez régler la vitesse d'obturation sur 30 s avec les modes de flash synchro lente, synchro sur le second rideau + synchro lente et synchro lente + atténuation des yeux rouges.
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l'ouverture.
| Ouverture pour un équivalent ISO de | Portée approximative | ||||||
| 100 | 200 | 400 | 800 | 1600 | 3200 | 6400 | m |
| 1.4 | 2 | 2.8 | 4 | 5.6 | 8 | 11 | 1,0–8,5 |
| 2 | 2.8 | 4 | 5.6 | 8 | 11 | 16 | 0,7–6,0 |
| 2.8 | 4 | 5.6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 0,6–4,2 |
| 4 | 5.6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | 0,6–3,0 |
| 5.6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | 0,6–2,1 |
| 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | 0,6–1,5 |
| 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — | 0,6–1,1 |
| 16 | 22 | 32 | — | — | — | — | 0,6–0,7 |
Sensibilité (ISO)
La « sensibilité (ISO) » est l'équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, vous permettant ainsi de recourir à des vitesses d'obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes ; le bruit est notamment plus susceptible d'apparaître avec le réglage Hi 1, qui équivaut à 12 800 ISO). Choisissez Automatique pour que l'appareil photo règle automatiquement la sensibilité en fonction des conditions d'éclairage.
| Mode | Sensibilité |
| AUTO, 3 | Automatique |
| P, S, A, M | 100–6400 ISO par incréments de 1 IL ; Hi 1 |
| Autres modes de prise de vue | Automatique ; 100–6400 ISO par incréments de 1 IL ; Hi 1 |
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s'affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande 📋. Appuyez de nouveau sur la commande 🔒 pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ?Commande ◀

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO Régler [517] NORM QUAL we AUTO ISO 100 [3] AF-A (517)Affichage des informations
2 Afficher les options de sensibilité.
Mettez en surbrillance la sensibilité actuelle dans l'affichage des informations et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Sensibilité 1/125 f5.6 [517] E: 0.0 2 0.0 RETOUR Dépl. OK OK NORM QUAL ISO 100 LSI AF-A - ?3 Choisir une sensibilité.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


text_image
Sensibilité 100 200 400 800 1600 ISO 100 AF-A ? Retour Dépl. OKAUTOMATIQUE
Si vous positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné
Automatique pour la sensibilité dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est rétablie. Notez que si la sensibilité que vous avez choisie est supérieure à celle sélectionnée pour l'option Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. > Sensibilité maximale du menu Prise de vue, c'est la valeur sélectionnée pour Sensibilité maximale (☐ 129) qui sera utilisée.
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la sensibilité à l'aide de l'option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (127).

text_image
MENU PRISE DE VUE Réinitialiser menu Prise de vue -- Régler le Picture Control Qualité d'image Taille d'image Balance des blancs Réglage de la sensibilité D-Lighting actif Contrôle auto. de la distorsion OFFInformations complémentaires
Pour en savoir plus sur l'activation du réglage automatique de la sensibilité en modes P, S, A ou M, reportez-vous à la page 129. Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'option Réduction du bruit du menu Prise de vue permettant de réduire le bruit aux sensibilités élevées, reportez-vous à la page 131. Pour en savoir plus sur l'utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour sélectionner la sensibilité, reportez-vous à la page 143.
Modes P, S, A et M
Vitesse d'obturation et ouverture
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d'obturation et l'ouverture :

| Mode | Description | |
| P | Auto programmé (☐ 54) | L'appareil photo définit la vitesse d'obturation et l'ouverture pour une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l'appareil photo. |
| S | Auto à priorité vitesse (☐ 55) | Choisissez la vitesse d'obturation. L'appareil photo spécifie l'ouverture permettant d'obtenir les meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. |
| A | Auto à priorité ouverture (☐ 56) | Choisissez l'ouverture. L'appareil photo spécifie la vitesse d'obturation permettant d'obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l'arrière-plan ou afin d'étendre la zone de netteté au premier plan et à l'arrière-plan. |
| M | Manuel (☐ 57) | Contrôlez la vitesse d'obturation et l'ouverture. Réglez la vitesse d'obturation sur « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) pour les expositions prolongées. |

Bagues des ouvertures de l'objectif
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d'une bague des ouvertures (168), verrouillez cette dernière sur l'ouverture minimale (valeur la plus grande). Les objectifs de type G ne sont pas équipés d'une bague des ouvertures.

Vitesse d'obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture. Les vitesses d'obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et estompent les détails de l'arrière-plan, tandis que les vitesses d'obturation lentes et les petites ouvertures apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l'arrière-plan.
Vitesse d'obturation

Ouverture

Vitesse d'obturation rapide (1/1600 s)

Vitesse d'obturation lente (1 s)

Petite ouverture (f/22)
(Rappelez-vous que plus la valeur est élevée, plus l'ouverture est petite.)
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l'appareil photo définir la vitesse d'obturation et l'ouverture. Pour prendre une photo en mode Auto programmé :
1 Positionner le sélecteur de mode sur P.
Sélecteur de mode

text_image
P 1200Ω 600Ω 400Ω2 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture en tournant la molette de commande (« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l'arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d'obturation rapides permettant de figer l'action. Tournez la molette vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d'obturation lentes permettant d'appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons offrent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l'indicateur Ⓞ (P) s'affiche dans le viseur et dans l'affichage des informations. Pour rétablir la vitesse d'obturation et l'ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou mettez l'appareil photo hors tension.

Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement l'ouverture qui permettra d'obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d'obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).

Vitesse d'obturation rapide (1/1600 s)

Vitesse d'obturation lente (1 s)
Pour prendre des photos en mode Auto à priorité vitesse :
1 Positionner le sélecteur de mode sur S.
Sélecteur de mode

2 Choisir une vitesse d'obturation.
La vitesse d'obturation est indiquée dans le viseur et dans l'affichage des informations. Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d'obturation comprise entre 30 s et ^1/4000 s.

3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l'ouverture tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d'obturation qui permettra d'obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l'arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails à l'arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l'image soit nette.

Petite ouverture (f/22)
Pour prendre des photos en mode Auto à priorité ouverture :
1 Positionner le sélecteur de mode sur A.
Sélecteur de mode

text_image
A R DOUT ON OFF ON OFF ON OFF OFF2 Choisir une ouverture.
L'ouverture est indiquée dans le viseur et dans l'affichage des informations. Tournez la molette de commande pour choisir une ouverture située entre les valeurs minimale et maximale de l'objectif.

3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Mode M (Manuel)
En mode d'exposition Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation et l'ouverture. Pour prendre des photos en mode d'exposition Manuel :
1 Positionner le sélecteur de mode sur M.
Sélecteur de mode

2 Choisir l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Tout en contrôlant l'indicateur d'exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse d'obturation et l'ouverture. Sélectionnez la vitesse d'obturation en tournant la molette de commande : choisissez une valeur comprise entre 30 s et ^1/4000 s ou choisissez « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) pour maintenir l'obturateur ouvert indéfiniment pour une longue exposition (58).
Sélectionnez l'ouverture en appuyant sur la commande ☒ (®) et en tournant la molette de commande : choisissez une valeur comprise entre la valeur minimale et maximale de l'objectif. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont indiquées dans le viseur et dans l'affichage des informations.
Vitesse d'obturation

125 F5.6 · 9 · + 15 17
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
L'indicateur d'exposition
Si vous utilisez un objectif à microprocesseur et qu'une vitesse d'obturation autre que « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) est sélectionnée, l'indicateur d'exposition du viseur et de l'affichage des informations signale que la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages en cours (les illustrations ci-dessous représentent le viseur). Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de l'exposition sont dépassées.
| Exposition optimale | Sous-exposé de ^1/3 IL | Surexposé de plus de 2 IL |
| - . 0 . + | - . 0 . + | - . 0 . + |


■ Expositions prolongées (Mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d'obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d'étoiles, de scènes nocturnes et de feux d'artifice.
- Pose B (âô Lâ): l'obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter les effets de flou, utilisez un trépied ou la télécommande filaire optionnelle MC-DC2 (177).
- Pose T(- -) : une télécommande optionnelle ML-L3 est requise (177). Démarrez l'exposition en appuyant sur le déclencheur de la ML-L3. L'obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur une seconde fois.

Durée de l'exposition : 35 s
Ouverture : f/25
1 Préparer l'appareil photo.
Montez l'appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Pour éviter que la lumière qui s'infiltre par le viseur n'interfère avec l'exposition, retirez l'oeilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d'oculaire DK-5 fourni (34). Afin d'éviter toute coupure d'alimentation avant la fin de l'exposition, utilisez un accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d'alimentation EP-5A (optionnels). Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d'être présent en cas d'exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue (131).
2 Positionner le sélecteur de mode sur M.
Sélecteur de mode

3 Choisir une vitesse d'obturation.
Tournez la molette de commande pour choisir pose B (bù l b) comme vitesse d'obturation. Si vous souhaitez choisir la pose T (- -), sélectionnez un des modes télécommande (☐ 33) après avoir choisi la vitesse d'obturation.

4 Ouvrir l'obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l'appareil photo ou de la télécommande filaire optionnelle jusqu'en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu'à ce que l'exposition soit terminée.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
5 Fermer l'obturateur.
Pose B : relâchez le déclencheur.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. La prise de vue se termine automatiquement au bout de trente minutes.

Exposition
Mesure
Permet de choisir comment l'appareil photo règle l'exposition en modes P, S, A et M (dans les autres modes, l'appareil sélectionne la méthode de mesure automatiquement).
| Méthode | Description |
| Mesure matricielle | Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo utilise un capteur RVB à 420 photosites pour mesurer la majeure partie de la vue et régler l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la composition et, avec les objectifs de type G ou D (168), en fonction de l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; avec les autres objectifs dotés d’un microprocesseur, l’appareil photo utilise la mesure matricielle couleur II, qui ne comprend pas l’information de distance 3D). |
| Mesure pondérée centrale | L’appareil photo mesure le cadre entier, mais accorde plus d’importance à la zone centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. |
| Mesure spot | L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; permet d’effectuer la mesure sur les sujets décentrés (si AF zone automatique a été sélectionné comme mode de zone AF lors de prises de vues à l’aide du viseur, comme décrit à la page 38, l’appareil photo mesure le point AF central). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou sombre. |
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s'affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande 📋. Appuyez de nouveau sur la commande 🔒 pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ? PCommande ◀

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO Régler [517] NORM QUAL WB AUTO ISO 100 S AF-A [ ]Affichage des informations
2 Afficher les options de mesure.
Mettez en surbrillance le mode de mesure actuel dans l'affichage des informations et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Measure 1/125 F5.6 [517] F4 0.0 2 0.0 ? Retour Dépl. OK OK NORM L WB AUTO ISO 100 S AF-A OK3 Choisir une méthode de mesure.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


text_image
Measure Measure spot OK OK OFF 124 0.0 124 0.0 ? Retour Dépl. OKMémorisation de l'exposition automatique
Utilisez la fonction de mémorisation de l'exposition automatique pour recomposer les photos après avoir recouru à ☎ (Mesure pondérée centrale) et ☐ (Mesure spot) pour mesurer l'exposition ; notez que la mémorisation de l'exposition automatique n'est pas disponible en mode AUTO ou ⚙.
1 Mesurer l'exposition.
Positionnez le sujet au centre de la vue (mesure pondérée centrale) ou dans le point AF sélectionné (mesure spot) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et mesurer l'exposition. Vérifiez que
l'indicateur de mise au point (●) apparaît dans le viseur.


2 Mémoriser l'exposition.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (①) et le sujet dans le point AF, appuyez sur la commande ^AE-L (O-n) (②) pour mémoriser l'exposition.
Mémorisation de l'exposition automatique
Si Activée est sélectionné pour Commandes > Mémo expo par déclencheur dans le menu Configuration (144), l'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour savoir comment modifier la fonction de la commande AE-L AF-L (Oπ), reportez-vous à Commandes > Régler commande AE-L/AF-L.
Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, l'indicateur AE-L s'affiche dans le viseur.
Déclencheur

Tout en maintenant la commande AE-L AF-L (O-m) enfoncée, modifiez la composition et prenez votre photo.

Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la mesure à l'aide de l'option Mesure du menu Prise de vue (127).

text_image
MENU PRISE DE VUE Espace colorimétrique sRGB Réduction du bruit OFF Mode de zone AF -- Illuminateur d'assistance AF ON Mesure Paramètres vidéo -- Contrôle du flash intégré TTL&Réglage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture
Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans altérer la valeur d'exposition mesurée :
| Mode | Réglage |
| Auto programmé | Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; ☐ 54) |
| Auto à priorité vitesse | Vitesse d’obturation |
| Auto à priorité ouverture | Ouverture |
| Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition est activée. | |

Correction de l'exposition
La correction de l'exposition permet de modifier la valeur d'exposition proposée par l'appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu'elle est associée à l'option ☎ (Mesure pondérée centrale) ou ☐ (Mesure spot) (☐ 60). Choisissez une valeur comprise entre -5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de ^1/3 IL. D'une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu'une valeur négative l'assombrit.

Aucune correction d'exposition

1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s'affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande 📋. Appuyez de nouveau sur la commande 🔒 pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ? #50Commande ◀

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO ? 0.0 0.0 NORM QUAL we AUTO ISO 100 AF-A Régler [517]Affichage des informations
2 Afficher les options de correction de l'exposition.
Mettez en surbrillance la correction de l'exposition dans l'affichage des informations et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Correction d'exposition RONE2SD P 1/125 F5.6 [517] F7 0.0 0.0 ? Retour Depi. OK NORM QUAL WR AUTO ISO 100 S AF-A OK3 Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


text_image
Correction d'exposition +1.0 -5, 0 à +5, 0 F2 0.0 2 0.0 ? Retour Régl. OKVous pouvez rétablir l'exposition normale en réglant la correction de l'exposition sur ±0. La correction de l'exposition n'est pas réinitialisée lorsque vous mettez l'appareil photo hors tension.

La commande 📋 (©)
Vous pouvez également régler la correction de l'exposition en appuyant sur la commande ☒ (@) et en tournant la molette de commande. La valeur sélectionnée est indiquée dans le viseur et dans l'affichage des informations.

text_image
OFF ON infoCommande
( )

En mode M, la correction de l'exposition n'affecte que l'indicateur d'exposition ; la vitesse d'obturation et l'ouverture restent inchangées.
Utilisation d'un flash
Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l'exposition affecte l'exposition de l'arrière-plan et l'intensité du flash.
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l'intensité du flash par rapport à l'intensité suggérée par l'appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l'arrière-plan. Choisissez une valeur comprise entre -3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu'une valeur négative l'assombrit.
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s'affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande ➔. Appuyez de nouveau sur la commande ➔ pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ?Commande

text_image
Qualité d'image ISO 125 F5.6 [517] F2 0.0 2 0.0 ? Retour Dépl. OK OK NORM QUAL WB AUTO ISO 100 S AF-A OKAffichage des informations
2 Afficher les options de correction du flash.
Mettez en surbrillance la correction du flash dans l'affichage des informations et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Correction du flash 1/125 F5.6 [517] F7 0.0 0.0 ? Retour Dépl. OK OK3 Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


text_image
Correction du flash +1.0 -3, 0 à +1, 0 F2 0,0 0 0 ? Retour Régl. OK OKVous pouvez rétablir l'intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La correction du flash n'est pas réinitialisée lorsque vous mettez l'appareil photo hors tension.
Les commandes ↘ (⚡) et ⏻
Vous pouvez également définir la correction du flash en tournant la molette de commande tout en appuyant sur les commandes ♘ (☒) et ☒ (☒). La valeur sélectionnée est indiquée dans le viseur et dans l'affichage des informations.

text_image
F1 D32Commande ↓ (42)

text_image
OFF ON infoCommande + (©)

La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels qui prennent en charge le Système d'éclairage créatif de Nikon (CLS ; reportez-vous à la page 173). Les SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 possèdent également des commandes permettant de régler la correction du flash. La correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel est ajoutée à celle sélectionnée avec l'appareil photo.
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres
D-Lighting actif
Lorsque Activé est sélectionné, l'appareil photo règle automatiquement le D-Lighting actif pendant la prise de vue, afin de préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette fonction pour les scènes très contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l'ombre sous un grand soleil. Elle est particulièrement efficace lorsqu'elle est associée à la Mesure matricielle (60).

D-Lighting actif : Désactivé

D-Lighting actif : Activé
1 Afficher les options de D-Lighting actif.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le menu Prise de vue et appuyez sur ▶.

text_image
MENUCommande MENU

text_image
MENU PRISE DE VUE Réinitialiser menu Prise de vue -- Régler le Picture Control Qualité d'image Taille d'image Balance des blancs Réglage de la sensibilité D-Lighting actif Contrôle auto. de la distorsion OFF2 Choisir une option.
Mettez en surbrillance Activé ou Désactivé et appuyez sur Ⓔ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


text_image
D-Lighting actif Activé DésactivéD-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d'apparaître sur les photos prises avec l'option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent également d'être visibles avec certains sujets. Vous ne pouvez pas utiliser l'option D-Lighting actif avec une sensibilité de Hi 1.
« D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L'option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l'exposition avant la prise de vue afin d'optimiser la plage dynamique, tandis que l'option D-Lighting du menu Retouche (151) optimise la plage dynamique des images après la prise de vue.
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l'utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour activer ou désactiver le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 143.
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses ; en modes P, S, A et M, vous pouvez si nécessaire sélectionner d'autres valeurs en fonction du type de source :
| Option | Description | |
| AUTO | Automatique | Réglage automatique de la balance des blancs. Recommandé dans la plupart des situations. |
| Incandescent | Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. | |
| Fluorescent | Utilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 70. | |
| Ensoleillé | Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. | |
| Flash | Utilisez cette option avec le flash. | |
| Nuageux | Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux. | |
| Ombre | Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est dans l'ombre. | |
| PRE | Pré-réglage manuel | Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir d'une photo existante (☐ 72). |
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s'affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande 📄. Appuyez de nouveau sur la commande 🔒 pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ? PCommande ◀

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO 37 0.0 2 0.0 Régler [517] NORM OUT ISO 100 AF-A (5)Affichage des informations
2 Afficher les options de balance des blancs.
Mettez en surbrillance le réglage actuel de balance des blancs dans l'affichage des informations et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Balance des blancs ISO 125 f5.6 [517] AUTO NORM WB AUTO ISO 100 S AF-A I © ? Retour Dépl. OK OK3 Choisir une option de balance des blancs.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.


text_image
Balance des blancs Fluoresc. blanches froides AUTO 4 ? Retour Dépl. OK OKLe menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l'aide de l'option Balance des blancs du menu Prise de vue (127), qui permet également d'effectuer le réglage précis de la balance des blancs (71) ou de mesurer une valeur prédéfinie pour la balance des blancs (72).
L'option Fluorescent du menu Balance des blancs permet de sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiqués ci-contre.

text_image
MENU PRISE DE VUE Réinitialiser menu Prise de vue -- Régler le Picture Control Qualité d'image Taille d'image Balance des blancs Réglage de la sensibilité D-Lighting actif Contrôle auto. de la distorsion OFF
text_image
Fluorescent 1 Lamps à vapeur de sodium 2 Fluoresc. blanches chaudes 3 Fluorescentes blanches 4 Fluoresc. blanches froides OK 5 Fluoresc. blanches diurnes 6 Fluorescentes lumière diurne 7 Vapeur mercure haute temp. ©AjusterTempérature de couleur
La perception de la couleur d'une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d'autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d'onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente paraissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée semblent teintées de bleu. Les options de balance des blancs de l'appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes :
• (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
- (incandescent)/ (fluoresc. blanches chaudes) : 3000 K
• (fluorescentes blanches) : 3700 K
• (fluoresc. blanches froides) : 4200 K
• (fluoresc. blanches diurnes) : 5000 K
• (ensoleillé) : 5200 K
- (flash): 5400 K
• (nuageux) : 6000 K
• (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
• (vapeur mercure haute temp.) : 7200 K
• (ombre) : 8000 K
La commande Fn
Pour en savoir plus sur l'utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour sélectionner une option de balance des blancs, reportez-vous à la page 143.
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l'image. Le réglage précis de la balance des blancs s'effectue à l'aide de l'option Balance des blancs du menu Prise de vue.
1 Afficher les options de balance des blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur ▶ pour afficher les options de balance des blancs.

text_image
MENUCommande MENU

text_image
MENU PRISE DE VUE Réinitialiser menu Prise de vue -- Régler le Picture Control Qualité d'image Taille d'image Balance des blancs Réglage de la sensibilité D-Lighting actif Contrôle auto. de la distorsion OFF2 Sélectionner une option de balance des blancs.
Mettez une option en surbrillance (autre que Pré-réglage manuel) et appuyez sur ▶ (si Fluorescent est sélectionné, mettez en surbrillance un type d'éclairage et appuyez sur ▶). Les options de réglage précis indiquées ci-contre s'affichent. Le réglage précis n'est pas accessible avec la balance des blancs Pré-réglage manuel.


text_image
Balance des blancs Automatique A-B 0 G-M 0 Coordonnées Réglage3 Régler précisément la balance des blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs.
Accentuer la dominante verte
Accentuer la dominante bleue

Accentuer la dominante ambre
Accentuer la dominante magenta
Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu'un réglage introduisant une touche « chaude » tel que ✪ (incandescent) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
4 Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur Ⓞ.

Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d'enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour régler la balance des blancs :
| Méthode | Description |
| Mesurer | Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée par l’appareil photo (voir ci-dessous). |
| Utiliser une photo | La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée sur la carte mémoire (☐ 75). |
■■ Mesure d'une valeur prédéfinie de balance des blancs
1 Éclairer un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d'éclairage qui seront utilisées pour la photo finale.
2 Afficher les options de balance des blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur ▶ pour afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur ▶.

text_image
MENUCommande MENU

text_image
Balance des blancs PRE Pré-réglage manuel3 Sélectionner Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur ▶. Le menu illustré ci-contre s'affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur Ⓞ.
Le message ci-contre s'affiche avant que l'appareil photo n'entre en mode de mesure préréglée.


text_image
Balance des blancs Pré-réglage manuel Écraser les données prédéfinies existantes ? Oui OK Non
text_image
Mesurer Prenez une photo d'un objet blanc ou gris remplissant le viseur dans les conditions de lumière de la prise de vue.Lorsque l'appareil photo est prêt à mesurer la balance des blancs, l'indication P-rE (PRE) clignote dans le viseur et dans l'affichage des informations.

text_image
P 125 x 5.6 AUTO 12 0.0 2 0.0 ? Régler [PRE]
4 Mesurer la balance des blancs.
Avant que les indicateurs ne cessent de clignoter, cadrez l'objet de référence afin qu'il remplisse le viseur, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n'est enregistrée ; la balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n'a pas été effectuée.

5 Vérifier le résultat.
Si l'appareil photo a pu mesurer une valeur pour la balance des blancs, le message ci-contre s'affiche et 6d clignote dans le viseur pendant environ huit secondes avant que l'appareil photo ne revienne en mode de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir immédiatement au mode de prise de vue.
Dans des conditions d'éclairage trop sombre ou trop lumineux, l'appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. Un message apparaît dans l'affichage des informations et no Ud clignote dans le viseur pendant huit secondes environ.
Revenez à l'étape 4 et mesurez à nouveau la balance des blancs.

text_image
Acquisition terminée 1/125 F5.6 AUTO Régler [PRE] Gd Pr E Impossible de mesurer la balance des blancs prédefinie. Veuillez recommencer. Gd Pr E√ Mesure du pré-réglage de la balance des blancs
Si aucune opération n'est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du délai spécifié pour l'option Délai d'extinction auto. du menu Configuration (140). Le réglage par défaut est de huit secondes.
Pré-réglage de la balance des blancs
L'appareil photo ne peut enregistrer qu'une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que l'exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; lors de prises de vues en mode M, réglez l'exposition de façon à ce que l'indicateur d'exposition indique ±0 (☐ 57).
Autres méthodes de mesure du pré-réglage de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure du pré-réglage (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un pré-réglage de balance des blancs dans l'affichage des informations (☐ 69), appuyez sur ☑ pendant quelques secondes. Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande Fn (☐ 143) et que vous avez sélectionné le pré-réglage de la balance des blancs en appuyant sur la commande Fn et en tournant la molette de commande, l'appareil photo entre également en mode de mesure si vous appuyez sur la commande Fn pendant quelques secondes.
Réglages de studio
Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence lors de la mesure du pré-réglage de la balance des blancs.
Copie de la balance des blancs d'une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d'une photo enregistrée dans la carte mémoire.
1 Sélectionner Pré-réglage manuel. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur ▶ pour afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur ▶.

text_image
Balance des blancs PRE Pré-réglage manuel Commande MENU2 Sélectionner Utiliser une photo. Mettez en surbrillance Utiliser une photo et appuyez sur ▶.


text_image
Balance des blancs Pré-réglage manuel Mesurer Utiliser une photo3 Choisir Sélectionner l'image. Mettez en surbrillance Sélectionner l'image et appuyez sur ▶ (pour ignorer les étapes suivantes et utiliser l'image sélectionnée en dernier pour le pré-réglage de la balance des blancs, sélectionnez Cette image).


text_image
Balance des blancs Utiliser une photo Cette image Sélectionner l'image4 Choisir un dossier. Mettez en surbrillance le dossier contenant l'image source et appuyez sur ▶.


text_image
Balance des blancs Sélectionner l'image D3200 NIKON OSAKA TOKYO5 Mettre en surbrillance l'image source. Pour visualiser l'image en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande ^® enfoncée.


text_image
Balance des blancs Sélectionner l'image 10003200 7 6 9 10 11 12 Zoom OK6 Copier la balance des blancs. Appuyez sur Ⓞ pour définir le pré-réglage de la balance des blancs sur la valeur de balance des blancs de la photo sélectionnée.

Système Picture Control
Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d'optimisation des images, comprenant l'accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles.
Sélection d'un Picture Control
L'appareil photo offre un choix de six Picture Control. En modes P, S, A et M, vous pouvez choisir un Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène (dans les autres modes, l'appareil photo sélectionne automatiquement le Picture Control approprié).
| Option | Description |
| SD Standard | Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. |
| NL Neutre | Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées. |
| VI Saturé | Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à l'impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. |
| MC Monochrome | Pour prendre des photos monochromes. |
| PT Portrait | Traitement des portraits offrant un rendu naturel et doux de la peau. |
| LS Paysage | Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants. |
1 Afficher les Picture Control.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur ▶ pour afficher la liste des Picture Control.

text_image
MENUCommande MENU

text_image
MENU PRISE DE VUE Réinitialiser menu Prise de vue -- Régler le Picture Control Qualité d'image Taille d'image Balance des blancs Réglage de la sensibilité D-Lighting actif Contrôle auto. de la distorsion OFF2 Choisir un Picture Control.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Régler le Picture Control SD Standard NL Neutre VI Saturé MC Monochrome PT Portrait LS Paysage Quadrillage AjusterModification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l'aide de l'option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage.
1 Afficher le menu Picture Control. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur ▶.

text_image
MENU PRISE DE VUE Réinitialiser menu Prise de vue -- Répler le Picture Control Qualité d'image Taille d'image Balance des blancs Réplage de la sensibilité D-Lighting actif Contrôle auto. de la distorsion OFF Commande MENU2 Sélectionner un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control de votre choix et appuyez sur ▶.


text_image
Résler le Picture Control SD Standard NL Neutre VI Saturé MC Monochrome PT Portrait LS Paysage Quadrillage Ajuster3 Modifier les réglages. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur ◀ ou ▶ pour choisir une valeur (78). Répétez cette étape jusqu'à ce que tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l'option Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande 📋.


text_image
Saturé Réglage rapide Accentuation Contraste Luminosité Saturation Teinte Quadrillage Réinit. OK4 Enregistrer les modifications et quitter. Appuyez sur ⓄK.

Modifications des Picture Control d'origine
Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« * »).

text_image
Résler le Picture Control SD Standard NEUTRE Nature V1* MC Monochrome PT Portrait LS Paysage Quadrillage AjusterRéglages Picture Control
| Option | Description | |
| Réglage rapide | Choisissez parmi des valeurs comprises entre -2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Choisissez par exemple des valeurs positives pour l’option Saturé afin d’augmenter la saturation des images. Indisponible avec les Picture Control Neutre et Monochrome. | |
| (tous les Picture Control) | Accentuation | Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler l’accentuation automatiquement en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre 0 (aucune accentuation) et 9 (plus la valeur est élevée, plus l’accentuation est forte). |
| Contraste | Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre -3 et +3 (choisissez des valeurs basses pour éviter que les hautes lumières des portraits ne soient « brûlées » par la lumière directe du soleil et des valeurs élevées pour conserver les détails dans des paysages brumeux ou d’autres sujets présentant un faible contraste). | |
| Luminosité | Choisissez -1 pour une luminosité réduite, +1 pour une luminosité accrue. Ne modifie pas l’exposition. | |
| (non monochrome uniquement) | Saturation | Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement la saturation en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre -3 et +3 (les valeurs basses réduisent la saturation et les valeurs élevées l’augmentent). |
| Teinte | Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale -3) pour rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts et les verts plus jaunes, et des valeurs positives (valeur maximale +3) pour rendre les rouges plus orange, les verts plus bleus et les bleus plus violets. | |
| (monochrome uniquement) | Effets de filtres | Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Vous avez le choix entre Off (Désactivé), jaune, orange, rouge ou vert (☐ 79). |
| Virage | Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes entre B&W (Noir et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome teinté bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert bleu), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre rouge) (☐ 79). | |

« A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l'accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l'exposition et la position du sujet dans la vue.

Grille des Picture Control
Appuyez sur la commande Ⓠ à l'étape 3 pour afficher une grille des Picture Control qui présente le contraste et la saturation du Picture Control sélectionné par rapport aux autres Picture Control (lorsque l'option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s'affiche). Relâchez la commande Ⓠ pour revenir au menu Picture Control.
Les icônes des Picture Control faisant appel au contraste ou à la saturation automatiques s'affichent en vert dans la grille des Picture Control et les lignes s'affichent parallèlement aux axes de la grille.

text_image
Saturé Contrast SD PT NL VI MC LS Saturation
text_image
L N M
Réglages précédents
La ligne située en dessous de la valeur dans le menu Picture Control indique la valeur précédente pour ce réglage. Utilisez-la comme référence lors du réglage.

text_image
A - 0 + - 0 +
Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l'effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles :
| Option | Description | |
| Y | Jaune | Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de paysage. L'orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que l'orange. |
| O | Orange | |
| R | Rouge | |
| G | Vert | Adoucit les tons chair. Peut être utilisée pour les portraits. |
Notez que les effets obtenus avec l'option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.

Virage (Monochrome uniquement)
Appuyez sur ▼ lorsque Virage est sélectionné, pour afficher les options de saturation. Appuyez sur ◀ ou ▶ pour régler la saturation. Vous ne pouvez pas modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W (noir et blanc).

text_image
Monochrome Accentuation Contraste Luminosité Effets de filtres Virage Sepia, 4 Quadrillage Réinit OKOKVisée écran
Cadrage des photos sur le moniteur
Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ci-après.
1 Appuyer sur la commande Lv.
Le miroir se lève et la vue passant par l'objectif s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo. Le sujet n'est plus visible dans le viseur.

2 Positionner le point AF.
Positionnez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 83.

3 Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point AF clignote en vert lorsque l'appareil effectue la mise au point. Si l'appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s'affiche en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des photos même lorsque le point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo). À l'exception des modes ^AUTO et ^4 , vous pouvez mémoriser l'exposition en appuyant sur la commande ^AE-L ^AF-L ( O - n ).

4 Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Le moniteur s'éteint et le voyant d'accès à la carte mémoire s'allume pendant l'enregistrement. Ne retirez pas l'accumulateur ou la carte mémoire, ou ne débranchez pas l'adaptateur secteur optionnel tant que

Voyant d'accès à la carte mémoire
l'enregistrement n'est pas terminé. Lorsque la prise de vue est terminée, la photo s'affiche sur le moniteur pendant quelques secondes ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. L'appareil photo revient alors en mode de visée écran. Pour quitter, appuyez sur la commande Lv.
Mise au point en mode de visée écran
Suivez la procédure ci-dessous pour choisir les modes de mise au point et de zone AF et pour positionner le point AF.
■■ Choix d'un mode de mise au point
Les modes de mise au point suivants sont disponibles avec la visée écran :
| Option | Description |
| AF-S AF ponctuel | Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet de mémoriser la mise au point. |
| AF-F AF permanent | Pour les sujets en mouvement. L'appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet de mémoriser la mise au point. |
| MF Mise au point manuelle | Faites la mise au point manuellement (☐ 42). |
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Appuyez sur la commande ➕ pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ?Commande

text_image
Qualité d'image ISO 125 F5.6 [517] F5 0.0 0.0 ? Retour Dépl. OK OK2 Afficher les options de mise au point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel dans l'affichage des informations et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Mode de mise au point NORM QUAL WBS AUTO ISO 100 [517] AF-S OFF 0.0 0.0 ? Retour Dépl. OK OK3 Choisir une option de mise au point.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur OK. Pour revenir à la visée écran, appuyez sur 📄.


text_image
Mode de mise au point AF permanent AF-S AF-F MF ? Retour Dépl. OK■■ Choix d'un mode de zone AF
Dans d'autres modes que 📷 et Ⓧ, vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran :
| Option | Description |
| AF priorité visage | L'appareil photo détecte automatiquement les sujets de portraits et effectue la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. |
| AF zone large | Ce mode permet d'effectuer des prises de vues à main levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. |
| AF zone normale | Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier du cadre. L'utilisation d'un trépied est recommandée. |
| AF suivi du sujet | Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans le cadre. |
1 Positionner le curseur dans l'affichage des informations.
Appuyez sur la commande ➕ pour positionner le curseur dans l'affichage des informations.

text_image
MENU ? + PCommande ◀

text_image
Qualité d'image 1/125 F5.6 [517] ? 0.0 0.0 ? Retour Dépl. OK OK NORM L WB AUTO ISO 100 S AF-SGUIDE
©2 Afficher les modes de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans l'affichage des informations et appuyez sur OK.


text_image
Mode de zone AF QUOL NORM 1/125 F5.6 [517] WB AUTO ISO 100 S AE-S 8.8 MODE F7 0.0 F2 0.0 ? Retour Dépl. OKOK3 Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur Ⓞ. Pour revenir à la visée écran, appuyez sur ⏻.


text_image
Mode de zone AF AF zone normale 0 WID E 3 WID E 24.0 WID F24 0.0 24 0.0 ? Retour Dépl. OKChoix d'un point AF
La méthode de sélection du point AF en mode autofocus varie en fonction de l'option sélectionnée pour le mode de zone AF (☐ 82).
[2] (AF priorité visage) : un double cadre jaune apparaît lorsque l'appareil photo détecte un sujet de portrait (si plusieurs visages sont détectés, 35 au maximum, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel). Si l'appareil photo n'arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard), le cadre disparaît.
[E 3] / [c 2] / WIDE/NORM (AF zone large et AF zone normale) : utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF à n'importe quel emplacement de la vue ou appuyez sur Ⓞ pour positionner le point AF au centre de la vue.
(AF suivi du sujet) : positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez sur Ⓔ. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez une seconde fois sur Ⓔ.

text_image
Mode de zone AF RONE3V1 P C 1/125 F5.6 [517] F 0.0 0.0 RETOUR Dépl. OK NORM S AUTO 100 AF-S 1.00
text_image
P AF-S RICHEN SD A NORM 1/125 F5.6 150 1 0[517]Point AF


Il est possible que l'appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : le sujet se déplace rapidement, sort du cadre ou est occulté par d'autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement, si le sujet est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou est de couleur ou de luminosité similaires à celles de l'arrière-plan.
■ Affichage en mode de visée écran

| Élément | Description | |
| 1 Mode de prise de vue | Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode. | 22, 25, 53 |
| 2 Icône « Pas de vidéo » | Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. | 88 |
| 3 Durée restante | C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. | 86, 91 |
| 4 Sensibilité du microphone | La sensibilité du microphone pour l’enregistrement vidéo. | 90 |
| 5 Niveau sonore | Le niveau sonore pour l’enregistrement audio.S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ; ajustez la sensibilité du microphone en fonction. Les indicateurs des canaux gauche (L) et droit (R) apparaissent en cas d’utilisation d’un microphone ME-1 optionnel ou de tout autre microphone stéréo. | 90 |
| 6 Mode de mise au point | Le mode de mise au point actuellement sélectionné. | 81 |
| 7 Mode de zone AF | Le mode de zone AF actuellement sélectionné. | 82 |
| 8 Temps restant (mode vidéo) | Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo. | 88 |
| 9 Taille des vidéos | La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo. | 90 |
| 10 Indicateur de réglage manuel des vidéos | Affiché si Activé est sélectionné pour Réglage manuel des vidéos en mode M. | 91 |
| 11 Point AF | Le point AF actuellement sélectionné. L’affichage varie en fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (☐ 82). | 83 |
| 12 Indicateur d’exposition | Indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuellement sélectionnés (mode M uniquement). | 57 |

Options d'affichage en visée écran/enregistrement vidéo
Appuyez sur la commande info pour parcourir les options d'affichage, comme indiqué ci-dessous.
Les zones entourées indiquent les limites du recadrage

flowchart
graph LR
A["Afficher les indicateurs photo"] --> B["Afficher les indicateurs vidéo (88) *"]
B --> C["Masquer les indicateurs*"]
C --> D["Quadrillage*"]
* Un recadrage montrant la zone enregistrée s'affiche pendant l'enregistrement vidéo lorsque des tailles d'image autres que 640 × 424 sont sélectionnées pour Paramètres vidéo > Taille d'image/cadence dans le menu Prise de vue (☐ 90 ; la zone située en dehors du recadrage est grisée lorsque les indicateurs vidéo sont affichés).
Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode ^AUTO ou ④ , l'appareil photo analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue approprié lorsque l'autofocus est activé. Le mode sélectionné est indiqué sur le moniteur (☐ 84).
| Portrait | Pour les portraits de personnes | |
| Paysage | Pour les paysages naturels et urbains | |
| Gros plan | Pour les sujets proches de l’appareil photo | |
| Portrait de nuit | Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan sombre | |
| Automatique | Pour les sujets adaptés au mode AUTO ou 4 ou qui ne correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus | |
| Auto (flash désactivé) |
Exposition
En fonction de la scène, l'exposition peut différer de celle obtenue lorsque le mode de visée écran n'est pas utilisé. En mode de visée écran, la mesure s'adapte à l'affichage ; ainsi, l'exposition des photos obtenues est proche du rendu sur le moniteur. En modes P, S et A, l'exposition peut être modifiée de ±5 IL par incréments de 13 IL (☐ 63). Notez que les effets des valeurs supérieures à +3 IL ou inférieures à -3 IL ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur.


HDMI
Si l'appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le moniteur de l'appareil reste allumé et le périphérique vidéo affiche la vue passant par l'objectif, comme illustré ci-contre. Si le périphérique est compatible HDMI-CEC, sélectionnez
Désactivé pour l'option HDMI > Contrôle du périphérique du menu Configuration (124) avant de photographier en mode de visée écran.

Prise de vue en mode de visée écran
Pour éviter que la lumière qui s'infiltre par le viseur n'interfère avec l'exposition, retirez l'œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d'oculaire DK-5 fourni avant la prise de vue (☐ 34).
Même si elles n'apparaissent pas sur l'image finale, des distorsions peuvent être visibles sur le moniteur si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet se déplace très rapidement dans le cadre. Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des points lumineux peuvent également apparaître. Le phénomène de scintillement et l'effet de bande visibles sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l'aide de l'option Réduction du scintillement (136), bien qu'ils puissent apparaître sur la photo finale à certaines vitesses d'obturation. Lors de la prise de vue en visée écran, évitez de diriger l'appareil photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez sinon d'endommager les circuits internes de l'appareil photo.
La visée écran s'arrête automatiquement si vous retirez l'objectif, si le sélecteur de mode est positionné sur GUIDE ou s'il passe de la position GUIDE à un autre réglage.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d'éviter tout endommagement des circuits internes de l'appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l'appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l'apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l'appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n'indique pas un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
- Utilisation prolongée de l'appareil photo en mode de visée écran ou d'enregistrement vidéo
- Utilisation prolongée de l'appareil photo en mode de déclenchement continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande LV, laissez refroidir les circuits internes, puis réessayez.

Compte à rebours
Un compte à rebours de 30 s s'affiche avant l'arrêt automatique du mode de visée écran (84 ; il devient rouge 5 s avant la fin du délai d'extinction (140) ou si le mode de visée écran est sur le point de se désactiver pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran. Notez que même si le compte à rebours n'est pas indiqué dans l'affichage des informations ou ne s'affiche pas pendant la visualisation, le mode de visée écran s'arrête néanmoins automatiquement à la fin du délai.


Utilisation de l'autofocus en mode de visée écran
L'autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s'éclaircir ou s'assombrir lorsque l'appareil photo effectue la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
- Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal du cadre
• Le sujet manque de contraste - Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosités très contrastées ou le sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
- Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF - Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
- Le sujet se déplace
Notez que le point AF peut parfois s'afficher en vert même lorsque l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.

Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point manuellement
(☐ 42), tournez la bague de mise au point de
l'objectif jusqu'à ce que le sujet soit net.

Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu'à environ 9,4 × et permettre une mise au point précise, appuyez sur la commande Ⓔ. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l'objectif, une fenêtre de navigation s'affiche dans un cadre gris en bas à droite de l'affichage. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de la vue qui n'apparaissent pas sur le moniteur

text_image
MENUCommande ✉

Fenêtre de navigation
(disponible uniquement si [E] (AF zone large) ou [I] (AF zone normale) est sélectionné comme Mode de zone AF, ou appuyez sur Ⓤ (?) pour effectuer un zoom arrière.

Enregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Il est possible d'enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Appuyer sur la commande Lv.
Le miroir se lève et la vue passant par l'objectif s'affiche sur le moniteur au lieu du viseur.

L'icône
L'icône 📄 (84) indique qu'il est impossible d'enregistrer des vidéos.

Avant l'enregistrement
Réglez l'ouverture avant l'enregistrement en mode A ou M.

text_image
OA Osm LWCommande Lv
2 Effectuer la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la mise au point comme décrit aux étapes 2 et 3 de «Cadrage des photos sur le moniteur» (80 ; reportez-vous également au paragraphe « Mise au point en mode de visée écran » aux pages 81–83). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l'enregistrement de vidéos.

3 Lancer l'enregistrement.
Appuyez sur la commande d'enregistrement vidéo pour lancer l'enregistrement. Un indicateur d'enregistrement et la durée disponible s'affichent sur le moniteur. Dans tous les modes à l'exception des modes ^AUTO et ^3 , vous pouvez mémoriser l'exposition en appuyant sur la commande ^AE-L (O _A-F-L ) (61) ou (en modes P, S et A) la modifier jusqu'à ±3 IL par incréments de ^1/3 IL, à l'aide de la correction d'exposition (63 ; notez que selon la luminosité du sujet, les modifications apportées à l'exposition peuvent n'avoir aucun effet).

text_image
OFF ON infoCommande d'enregistrement vidéo Indicateur d'enregistrement

4 Arrêter l'enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d'enregistrement vidéo pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode ou que vous retirez l'objectif.
Prendre des photos pendant l'enregistrement vidéo
Pour arrêter l'enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée écran, appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu'au déclenchement.
Durée maximale
Chaque fichier vidéo peut atteindre une taille de 4 Go et une durée de 20 minutes ; notez néanmoins qu'en fonction de la vitesse d'écriture de la carte mémoire, l'enregistrement peut s'arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (177).
Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu'un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, si vous effectuez un filé panoramique ou si un objet passe à grande vitesse dans le cadre (le scintillement et l'effet de bande peuvent être atténués à l'aide de l'option Réduction du scintillement ; 136). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux. En outre, des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones de la vue, si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. Lors de l'enregistrement de vidéos, évitez de diriger l'appareil photo vers le soleil ou d'autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en garde risque d'endommager les circuits internes de l'appareil photo.
L'appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son ; veillez donc à ne pas couvrir le microphone, situé sur le devant de l'appareil photo, pendant l'enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l'objectif pendant l'autofocus et la réduction de vibration.
Il est impossible d'éclairer au flash pendant l'enregistrement de vidéos.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d'éviter tout endommagement des circuits internes de l'appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l'appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l'apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l'appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n'indique pas un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
- Utilisation prolongée de l'appareil photo en mode de visée écran ou d'enregistrement vidéo
- Utilisation prolongée de l'appareil photo en mode de déclenchement continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande LV, laissez refroidir les circuits internes, puis réessayez.
La mesure matricielle est utilisée, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée. La vitesse d'obturation et la sensibilité se règlent automatiquement à moins que Activé soit sélectionné pour Réglage manuel des vidéos (91) et que l'appareil photo soit en mode M.
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les indicateurs affichés en mode de visée écran, reportez-vous à la page 84. Pour en savoir plus sur le choix des modes de mise au point et de zone AF, reportez-vous à la page 81. Reportez-vous à la page 87 pour en savoir plus sur la mise au point en visée écran.

Paramètres vidéo
Utilisez l'option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour modifier les paramètres suivants.
- Taille d'image/cadence, Qualité des vidéos : vous avez le choix entre les options suivantes. La cadence dépend de l'option actuellement sélectionnée pour Sortie vidéo dans le menu Configuration (136) :
| Taille d'image/cadence | Qualité des vidéos | Durée maximale | ||
| Taille du cadre (pixels) | Cadence de prise de vue1 | Débit binaire maximal (Mbit/s)(★ qualité élevée/normale) | ||
| 1080^ 30 | 1920 × 1080 | 30p^2 | 24/12 | 20 min. |
| 1080^ 25 | 25p^3 | |||
| 1080^ 20 | 24p | |||
| 720^ 30 | 1280 × 720 | 60p^2 | ||
| 720^ 30 | 50p^3 | |||
| 424^ 30 | 640 × 424 | 30p^2 | 5/3 | |
| 424^ 25 | 25p^3 | |||
1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25, et 23,976 vps.
2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo (136).
3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo.
- Microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone stéréo optionnel ME-1 (91, 177), ou réglez la sensibilité du microphone. Choisissez Sensibilité automatique pour régler la sensibilité automatiquement, Microphone désactivé pour désactiver l'enregistrement du son ; pour sélectionner manuellement la sensibilité du microphone, sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.
HDMI et autres périphériques vidéo
Si l'appareil photo est raccordé à un périphérique vidéo, ce dernier affiche les indicateurs illustrés ci-contre. Le moniteur de l'appareil photo n'indique pas le niveau sonore et info ne permet pas de masquer ou d'afficher les indicateurs sur le moniteur ou sur le périphérique vidéo. Si le périphérique prend en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l'option HDMI

Contrôle du périphérique du menu Configuration (124) avant de prendre des photos en mode de visée écran.
- Réglage manuel des vidéos : choisissez Activé pour régler manuellement la vitesse d'obturation et la sensibilité (ISO) lorsque l'appareil photo est en mode M. Vous pouvez choisir des vitesses d'obturation aussi rapides que le ^1/4000 s ; la vitesse d'obturation la plus lente disponible dépend de la cadence : ^1/30 s pour des cadences de 24p, 25p et 30p, ^1/50 s

text_image
Paramètres vidéo Réglage manuel des vidéos Activé OK Désactivépour une cadence de 50p et ^1/60 s pour une cadence de 60p. Vous pouvez définir la sensibilité (ISO) sur une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 1 (☐ 51). Si la vitesse d'obturation et la sensibilité (ISO) ne se trouvent pas dans ces plages lorsque la visée écran démarre, elles sont réglées automatiquement sur des valeurs compatibles et restent définies sur ces valeurs une fois la visée écran désactivée. Notez que la sensibilité (ISO) conserve la valeur sélectionnée ; l'appareil photo ne modifie pas automatiquement la sensibilité lorsque Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. dans le menu Prise de vue (☐ 129).
1 Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance
Paramètres vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez sur ▶.

text_image
MENUCommande MENU

text_image
MENU PRISE DE VUE Espace colorimétrique sRGB Réduction du bruit OFF Mode de zone AF -- Illuminateur d'assistance AF ON Mesure ◎ Paramètres vidéo -- Contrôle du flash intégré TTL‡2 Choisir les options pour la vidéo.
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée et appuyez sur ▶, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur Ⓔ.


text_image
Paramètres vidéo Taille d'image/cadence 100% Off Qualité des vidéos HIGH Microphone A Réglage manuel des vidéos OFFUtilisation d'un microphone externe
Le microphone stéréo optionnel ME-1 (177) permet d'enregistrer le son en stéréo ou d'atténuer le bruit provoqué par les vibrations de l'objectif pendant l'opération d'autofocus.
Le compte à rebours
Un compte à rebours s'affiche automatiquement 30 s avant la désactivation automatique de la visée écran (☐ 84). Selon les conditions de prise de vue, il peut apparaître immédiatement après le début de l'enregistrement vidéo. À noter qu'indépendamment du temps d'enregistrement disponible, la visée écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez le refroidissement des circuits internes avant de reprendre l'enregistrement de la vidéo.

Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l'icône en visualisation plein écran (97). Appuyez sur pour démarrer la lecture.
lcône

Position actuelle/durée totale

text_image
Volume Barre d'avancement de la vidéo GuideVous pouvez effectuer les opérations suivantes :
| Pour | Utiliser | Description |
| Faire une pause | ![]() | Permet d'interrompre momentanément la lecture. |
| Lire | ![]() | Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. |
| Avancer/reculer | ![]() | La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par ➕ en haut à droite du moniteur, la dernière par ➕). Si la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d'une image à la fois ; maintenez l'une ou l'autre de ces touches enfoncées pour reculer ou avancer de manière continue. |
| Avancer ou reculer de 10 s | ![]() | Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. |
| Régler le volume | ![]() | Appuyez sur 🔒 pour augmenter le volume, sur 🔒(?) pour le baisser. |
| Éditer la vidéo | ![]() | Pour éditer la vidéo, appuyez sur AE-L (○-n) lorsque la vidéo est sur pause (☐ 93). |
| Revenir à la visualisation plein écran | ![]() | Appuyez sur ▲ ou ▶ pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. |
| Quitter et revenir en mode de prise de vue | ![]() | Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s'éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. |

L'icône
s'affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le son.

Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les vues de votre choix en tant que photos JPEG.
| Option | Description |
| Choisir le début/la fin | Pour créer une copie dans laquelle le début ou la fin de la séquence est supprimé. |
| Enregistrer la vue | Pour enregistrer une vue sélectionnée en tant que photo JPEG. |
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1 Afficher une vidéo en plein écran.
Appuyez sur la commande ▶ pour afficher les photos en plein écran sur le moniteur, puis appuyez sur ◀ et ▶ pour faire défiler les images jusqu'à l'apparition de la vidéo que vous souhaitez modifier.

2 Choisir le point de départ ou la fin.
Visionnez la vidéo comme décrit à la page 92, en appuyant sur Ⓞ pour démarrer et reprendre la lecture et sur ▼ pour l'interrompre. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l'aide de la barre d'avancement.


Barre d'avancement de la vidéo
3 Afficher les options d'édition vidéo.
Appuyez sur la commande AE-L AF-L (O-n) pour afficher les options d'édition vidéo.

text_image
Éditer la vidéo Choisir le début/la fin Enregistrer la vue ? Annuler4 Sélectionner Choisir le début/la fin. Mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez ⓄK.


text_image
Éditer la vidéo Choisir le début/la fin OK Enregistrer la vue ? AnnulerLa boîte de dialogue ci-contre apparaît ; choisissez si la vue actuellement sélectionnée sera la première ou la dernière vue de la copie, puis appuyez sur ⓄK.

text_image
La vue actuellement sélectionnée correspond-elle au début ou à la fin de la séquence ? Début OK Fin Annuler5 Supprimer les vues.
Si la vue souhaitée n'est pas actuellement affichée, appuyez sur ◀ ou ▶ pour avancer ou revenir en arrière (pour avancer ou reculer de 10 s, tournez la molette de commande). Pour changer la sélection actuelle et passer du début (☑) à la fin (☑) ou vice versa, appuyez sur AF-L (○-n).
Une fois que vous avez sélectionné le début et/ou la fin, appuyez sur ▲. Toutes les vues avant le début et après la fin seront supprimées de la copie.

text_image
混 Om LVCommande AE-L AF-L

text_image
00m30s/02m30s(0π)

6 Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur Ⓞ:
- Enreg. comme nouveau fichier : pour enregistrer la copie sous forme de nouveau fichier.
- Écraser le fichier existant : pour remplacer le fichier vidéo d'origine par la copie éditée.
- Annuler : pour revenir à l'étape 5.
- Aperçu : pour prévisualiser la copie.


text_image
Enreg- comme nouveau fichier Écraser le fichier existant Annuler AperçuSauf en mode d'affichage « image seule » (98), les copies éditées sont signalées par l'icône en visualisation plein écran.

Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d'au moins deux secondes. Si l'appareil photo ne parvient pas à créer de copie à la position actuelle de lecture, cette dernière s'affiche en rouge à l'étape 5 et aucune copie n'est générée. La copie ne sera pas enregistrée s'il n'y a pas suffisamment d'espace disponible sur la carte mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l'original.

Le menu Retouche
Vous pouvez également éditer les vidéos à l'aide de l'option Éditer la vidéo du menu Retouche (149).

text_image
MENU RETOUCHE Effet miniature Couleur sélective Éditer la vidéo
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG :
1 Afficher la vidéo et choisir une vue.
Visionnez la vidéo comme décrit à la page 92 ; vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l'aide de la barre d'avancement. Arrêtez la vidéo sur la vue que vous souhaitez copier.


2 Afficher les options d'édition vidéo.
Appuyez sur la commande AE-L AF-L (O-n) pour afficher les options d'édition vidéo.

text_image
Éditer la vidéo Choisir le début/la fin OK Enregistrer la vue ? Annuler(0π)
3 Choisir Enregistrer la vue.
Mettez en surbrillance Enregistrer la vue et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Éditer la vidéo Choisir le debut/la fin Enregistrer la vue ?4 Créer une photo.
Appuyez sur ▲ pour copier la vue sélectionnée en tant que photo.


5 Enregistrer la copie.
Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur pour créer une copie JPEG de qualité « fine » (44) de la vue sélectionnée. Sauf en mode d'affichage « image seule » (98), les photos issues de vidéos sont indiquées par l'icône en visualisation plein écran.


text_image
Continuer ? Oui OK NonEnregistrer la vue
Les photos JPEG issues de vidéos créées avec l'option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Il manque certaines catégories d'informations dans les photos JPEG issues de vidéos (☐ 98).
Visualisation et suppression
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande ▶. La photo la plus récente s'affiche sur le moniteur.

text_image
MENUCommande ▶

| Pour | Utiliser | Description |
| Visualiser d'autres photos | ![]() | Appuyez sur ▶ pour visualiser les photos dans l'ordre de leur enregistrement, sur ◀ pour visualiser les photos dans l'ordre inverse de leur enregistrement. |
| Afficher d'autres informations sur les photos | ![]() | Permet de changer les informations affichées (☐ 98). |
| Afficher les imagettes | ![]() | Reportez-vous à la page 102 pour en savoir plus sur l'affichage des imagettes. |
| Effectuer un zoom avant sur la photo | [58-6] | Reportez-vous à la page 104 pour en savoir plus sur la fonction Loupe. |
| Effacer des images | [59-6] | Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez de nouveau sur ☑ pour effacer la photo. |
| Modifier l'état de la protection | [59-7] | Pour protéger l'image ou pour supprimer sa protection, appuyez sur la commande AE-L AF-L (O-n) (☐ 105). |
| Revenir en mode de prise de vue | ![]() | Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s'éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. |
| Retoucher une photo ou lire une vidéo | ![]() | Créez une copie retouchée de la photo affichée (☐ 149). Si l'icône ➕ apparaît sur la photo en question, indiquant qu'il s'agit d'une vidéo, vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur Ⓞ (☐ 92). |
Informations sur les photos
Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l'« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et l'aperçu des données ne s'affichent que si l'option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation >Infos photo supplémentaires (126). Les données GPS s'affichent uniquement si un module GP-1 a été utilisé lors de la prise de vue.


■ Informations sur le fichier

text_image
1 2 3 1/12 9 100D3200 DSC_0001.JPG NORMAL 15/04/2012 10:02:27 6016x4000 8 7 6Hautes lumières*

text_image
1 2 3 Htes lum. NIKON D3200 4 5 1/121 État de la protection .... 105
2 Indicateur de retouche 150
3 Numéro de vue/nombre total d'images
4 Nom de fichier ....188
5 Qualité d'image 44
6 Taille d'image 46
7 Heure d'enregistrement....16, 137
8 Date d'enregistrement....16, 137
9 Nom du dossier 146
1 État de la protection .... 105
2 Indicateur de retouche 150
3 Hautes lumières de l'image
4 Nom de l'appareil photo
5 Numéro de vue/nombre total d'images

text_image
1 2 3 4 AUTO A6, M1 NIKON D3200 5 6 7 8 9 1/121 Indicateur de retouche.... 150
2 État de la protection.... 105
3 Balance des blancs....69
Réglage précis de la balance des blancs......71
Pré-réglage manuel....72
4 Nom de l'appareil photo
5 Histogramme (canal RVB). Dans tous les histogrammes, l'axe horizontal indique la luminosité des pixels et l'axe vertical le nombre de pixels.
6 Histogramme (canal rouge)
7 Histogramme (canal vert)
8 Histogramme (canal bleu)
9 Numéro de vue/nombre total d'images
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque l'histogramme est affiché, appuyez sur Ⓞ. Utilisez les commandes Ⓥ et Ⓝ (?) pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites défiler l'image à l'aide du sélecteur multidirectionnel. L'histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l'image affichée sur le moniteur.

text_image
WB AUTO A6, M1 NIKON D3200 1/12Histogrammes
Les histogrammes de l'appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d'images. Des exemples d'histogrammes sont présentés ci-dessous :
Si la plage de luminosité de l'image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière.
Si l'image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche.
Si l'image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite.

Si vous augmentez la correction d'exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l'exposition générale lorsqu'une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur.
■ Données de prise de vue

text_image
MTR, SPD, AP. : 1/250 ,F11 EXP, MODE, ISO : P,100 FOCAL LENGTH : -1.3 LENS : 35mm AF / VR : A / VR-On FLASH TYPE : Built-in SYNC MODE : 4 TTL-BL +1.0 NIKON D3200 1/12-13
text_image
WHITE BALANCE : AUTO, A6, M1 COLOR SPACE : RGB PICTURE CTRL : STANDARD QUICK ADJUST : 0 SHARPENING : 3 CONTRAST : 0 BRIGHTNESS : 0 SATURATION : 0 HUE : 0 NIKON D3200 1/12
text_image
23 NOISE REDUC. :HI ISO, LOW 24 ACT. D-LIGHT. :AUTO 25 RETOUCH :D-LIGHTING WARM FILTER CYANOTYPE TRIM 26 COMMENT :SPRING HAS COME. NIKON D3200 1/121 État de la protection.... 105
2 Indicateur de retouche.... 150
3 Mesure....60
Vitesse d'obturation 55, 57
Ouverture 57
4 Mode de prise de vue ....22, 25, 27, 53
Sensibilité ^1 51
5 Correction de l'exposition....63
6 Focale....171
7 Données relatives à l'objectif
8 Mode de mise au point 35, 81
Objectif VR (système de réduction de vibration) ^2 203
9 Type de flash 132
Mode contrôleur ^3
10 Mode de flash 48
11 Contrôle du flash 132
Correction du flash 65
12 Nom de l'appareil photo
13 Numéro de vue/nombre total d'images
14 Balance des blancs....69
Réglage précis de la balance des blancs ..... 71
Pré-réglage manuel.... 72
15 Espace colorimétrique.... 130
16 Picture Control 76
17 Réglage rapide ^4 78
Picture Control d'origine ^5 77
18 Accentuation....78
19 Contraste 78
20 Luminosité 78
21 Saturation ^6 78
Effets de filtres ^7 78
22 Teinte ^6 78
Virage ^7 78
23 Réduction du bruit....131
24 D-Lighting actif ^8 67
25 Historique des retouches 149
26 Légende des images 138
1 S'affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.
2 S'affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l'appareil.
3 S'affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de contrôleur.
4 Picture Control Standard, Saturé, Portrait et Paysage uniquement.
5 Picture Control Neutre et Monochrome uniquement.
6 Ne s'affiche pas avec les Picture Control monochromes.
7 Picture Control monochromes uniquement.
8 AUTO s'affiche si la photo a été prise avec l'option D-Lighting actif.
Aperçu des données

text_image
1/12 NIKON D3200 P 1/250 F11 ISO 100 35mm -1.3 +1.0 COMMENT GPS W3AUTO A6, M1 sRGB SD AUTO 100D3200 DSC_0001.JPG NORMAL 15/04/2012 10:02:27 60164000 11 10 9 8 7
text_image
12 13 14 15 16 17 P 1/250 F11 iso 100 35mm -1.3 +1.0 WBAUTO A6, M1 sRGB SD AUTO 26 18 25 19 24 23 22 21 201 Numéro de vue/nombre total d'images
2 État de la protection.... 105
3 Nom de l'appareil photo
4 Indicateur de retouche.... 150
5 Histogramme indiquant la répartition des tons de l'image (📖 99).
6 Qualité d'image 44
7 Taille d'image 46
8 Nom de fichier....188
9 Heure d'enregistrement 16, 137
10 Date d'enregistrement.... 16, 137
11 Nom du dossier.... 146
12 Mesure....60
13 Mode de prise de vue....22, 25, 27, 53
14 Vitesse d'obturation....55, 57
15 Ouverture....56, 57
16 Sensibilité ^1 51
17 Focale 171
18 Indicateur de données GPS.... 147
19 Indicateur de légende 138
20 D-Lighting actif ^2 ......67
21 Picture Control 76
22 Espace colorimétrique.... 130
23 Mode de flash....48
24 Balance des blancs....69
Réglage précis de la balance des blancs .....71
Pré-réglage manuel....72
25 Correction du flash....65
Mode contrôleur ^3
26 Correction de l'exposition....63
1 S'affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le réglage automatique de la sensibilité était activé.
2 AUTO s'affiche si la photo a été prise avec l'option D-Lighting actif.
3 S'affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de contrôleur.
Données GPS\*

text_image
1 2 3 LATITUDE : N 4 LONGITUDE : E 5 ALTITUDE : 139° 43.696' 6 TIME(UTC) : 35m 7 NIKON D3200 1/12 81 État de la protection....105
2 Indicateur de retouche....150
3 Latitude
4 Longitude
5 Altitude
6 Temps universel coordonné (UTC)
7 Nom de l'appareil photo
8 Numéro de vue/nombre total d'images
* Les données des vidéos sont celles du début de l'enregistrement.

Visualisation par planche d'imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande Ⓠ (?).

| Pour | Utiliser | Description |
| Afficher plus d’images | ![]() | Appuyez sur la commande ⚫ (?) pour augmenter le nombre d’images affichées. |
| Afficher moins d’images | Appuyez sur la commande ⚫ pour réduire le nombre d’images affichées. Lorsque quatre images sont affichées, appuyez pour afficher l’image en surbrillance en plein écran. | |
| Mettre en surbrillance des images | ![]() | Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance les images à afficher en plein écran ou avec la fonction Loupe (☐ 104), à effacer (☐ 106) ou à protéger (☐ 105). |
| Afficher l’image en surbrillance | ![]() | Appuyez sur ⚫ pour afficher l’image en surbrillance en plein écran. |
| Effacer la photo en surbrillance | Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 106. | |
| Modifier l’état de protection de la photo en surbrillance | Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105. | |
| Revenir en mode de prise de vue | ![]() | Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. |
Visualisation calendrier
Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande ☉ (?) pour voir les photos prises à une date sélectionnée.

flowchart
graph LR
A["Input Image"] --> B["Processing Step"]
B --> C["Output Image Output"]
C --> D["Feedback Loop"]
D --> B
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Visualisation
plein écran
Visualisation par planche d'imagettes
Liste des imagettes

text_image
8012 4 Sun Memo Tune Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 15/04/2012 ZoomListe des dates
Visualisation calendrier
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de l'emplacement du curseur dans la liste des dates ou des imagettes :
| Pour | Utiliser | Description |
| Basculer entre la liste des dates et des imagettes | ![]() | Appuyez sur la commande ☑☒ (?) dans la liste des dates pour placer le curseur dans la liste des imagettes. Appuyez à nouveau pour revenir à la liste des dates. |
| Passer à la visualisation par planche d’imagettes / effectuer un zoom avant sur une photo en surbrillance | [ABG3] | • Liste des dates : permet de passer à la visualisation 72 vues.• Liste des imagettes : maintenez la commande ☑ enfoncée pour effectuer un zoom avant sur l’image en surbrillance. |
| Mettre en surbrillance des dates/des images | ![]() | • Liste des dates : permet de mettre en surbrillance une date.• Liste des imagettes : permet de mettre en surbrillance une photo. |
| Passer à la visualisation plein écran | ![]() | • Liste des dates : permet d’afficher les photos prises à la date sélectionnée.• Liste des imagettes : permet d’afficher la photo en surbrillance. |
| Effacer la (les) photo(s) en surbrillance | • Liste des dates : permet d’effacer toutes les photos prises à la date sélectionnée.• Liste des imagettes : permet d’effacer la photo en surbrillance (☐ 106). | |
| Modifier l’état de protection de la photo en surbrillance | AE-L AF-L (O¬) | Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105. |
| Revenir en mode de prise de vue | ![]() | Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. |

Regarder de plus près : fonction Loupe
Appuyez sur la commande Ⓠ pour effectuer un zoom avant sur l'image affichée en mode de visualisation plein écran ou sur l'image mise en surbrillance en mode de visualisation calendrier ou imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque le zoom est appliqué :
| Pour | Utiliser | Description |
| Effectuer un zoom avant ou un zoom arrière | ⓧ / ⓨ ( ? ) | Appuyez sur la commande Ⓠ pour effectuer un zoom avant jusqu'à un maximum d'environ 38× (grandes images), 28× (images moyennes) ou 19× (petites images). Appuyez sur la commande Ⓠ (?) pour effectuer un zoom arrière. Lorsque l'image est agrandie, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour voir les zones qui ne sont pas visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les autres zones de l'image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune. |
| Voir d'autres zones de l'image | ![]() | |
| Sélectionner/ effectuer un zoom avant ou arrière sur les visages | ![]() | Tous les visages (jusqu'à 35) détectés pendant le zoom sont indiqués par des cadres blancs dans la fenêtre de navigation. Appuyez sur ◄ et ▲ ou ▼ pour effectuer un zoom avant ou arrière ; appuyez sur ◄ et ◀ ou ▶ pour voir d'autres visages. |
| Visualiser d'autres images | ![]() | Tournez la molette de commande pour visualiser la même zone sur d'autres images, en conservant le même rapport d'agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu'une vidéo est affichée. |
| Annuler le zoom | ![]() | Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein écran. |
| Modifier l'état de la protection | AE-L AF-L (O-P) | Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105. |
| Revenir en mode de prise de vue | ![]() | Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s'éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. |
Protection des photos contre l'effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande AF-L (O-T) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d'effacer les fichiers protégés à l'aide de la commande ou de l'option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont effacées lors du formatage de la carte mémoire (19).
Pour protéger une photo :
1 Sélectionner une image.
Affichez l'image en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation calendrier ou par planche d'imagettes.

Visualisation plein écran

Visualisation par planche d'imagettes

text_image
2012 4 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15/04 /2012 ZoomVisualisation calendrier
2 Appuyer sur la commande AE-L (Oπ).
L'icône apparaît sur la photo. Pour supprimer la protection d'une photo afin de pouvoir l'effacer, affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes, puis appuyez sur la commande AE-L AF-L (O-n).

text_image
Om AFL LVISuppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation (125), appuyez simultanément sur les commandes ^AFL (O-m) et pendant environ deux secondes au cours de la visualisation.
Suppression de photos
Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande 📋. Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées.
Visualisation plein écran, par planche d'imagettes et calendrier
1 Sélectionner une image.
Affichez l'image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par planche d'imagettes ou calendrier.
2 Appuyer sur la commande 📋.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche.

text_image
OKCommande 📄

text_image
Effacer ? Oui Annuler 1/12 100D3200 DSC_0001.JPG NORMAL 15/04/2012 10:02:27 6016x4000Visualisation plein écran

text_image
Effacer ? Oui AnnulerVisualisation par planche d'imagettes

text_image
2012 4 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 15/08 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Effacer ? 16 17 18 19 20 Oui Annuler ZoomVisualisation calendrier (liste des imagettes)
3 Appuyer de nouveau sur la commande 📄.
Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande ☑. Pour quitter ce mode sans effacer la photo, appuyez sur la commande ▶.

Visualisation calendrier
En mode de visualisation calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la commande 📄 (103).
Le menu Visualisation
L'option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d'images à effacer.
| Option | Description |
| Sélection | Permet d'effacer les photos sélectionnées. |
| Sélectionner la date | Permet d'effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée. |
| ALL Tout | Permet d'effacer toutes les photos du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (125). |
■ Sélection : suppression des photos sélectionnées
1 Sélectionner Effacer.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU. Mettez en surbrillance Effacer dans le menu Visualisation et appuyez sur ▶.

text_image
MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation D3200 Options de visualisation -- Affichage des images ON Rotation des images ON Diaporama -- Commande d'impression DPOFCommande MENU
2 Choisir l'option Sélection.
Mettez en surbrillance l'option Sélection et appuyez sur ▶.


text_image
Effacer Sélection DATE Sélectionner la date ALL Tout3 Mettre une photo en surbrillance.
Mettez une photo en surbrillance à l'aide du sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande ✉ enfoncée).


text_image
Effacer Selection 10003200 1 2 3 4 5 6 RÉGL. Zoom OK4 Sélectionner la photo en surbrillance.
Appuyez sur la commande ☉☒ (?) pour sélectionner la photo en surbrillance. Les photos sélectionnées sont signalées par l'icône ☑. Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d'autres photos. Pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez sur ☉☒ (?).

text_image
MENU 2 + Effacer Selection 10003200 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Regl. Zoom OKCommande ☉ (?)
5 Appuyer sur Ⓔ pour terminer l'opération.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Effacer Selection Effacer ? 3 images Oui Non1 Choisir Sélectionner la date.
Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance l'option Sélectionner la date et appuyez sur ▶.


text_image
Effacer Sélection DATE Sélectionner la date ALL Tout2 Mettre une date en surbrillance.
Appuyez sur ▲ ou sur ▼ pour mettre une date en surbrillance.


text_image
Sélectionner la date □ 15/04/2012 □ 16/04/2012 □ 18/04/2012 Confirmer OKOKPour visualiser les photos prises à la date mise en surbrillance, appuyez sur ☉☒ (?). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou maintenez ☉☒ enfoncé pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez sur ☉☒ (?) pour revenir à la liste des dates.

text_image
MEM ? B
text_image
Sélectionner la date 15/04/2012 100D3200 7 8 9 10 11 12 Ret. Zoom OKRéglerCommande ☉ (?)
3 Sélectionner la date en surbrillance.
Appuyez sur ▶ pour sélectionner toutes les photos prises à la date en surbrillance. L'icône ✅ apparaît à côté des dates sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d'autres dates. Pour désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur ▶.


text_image
Sélectionner la date 15/04/2012 16/04/2012 18/04/2012 Confirmer OKOK4 Appuyer sur Ⓞ pour terminer l'opération.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur Ⓞ.


text_image
Supprimer toutes les photos prises à la date sélectionnée ? Oui NonDiaporamas
L'option Diaporama du menu Visualisation permet d'afficher un diaporama des photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (125).
1 Sélectionner Diaporama.
Pour afficher le menu Diaporama, appuyez sur la commande MENU et sélectionnez l'option Diaporama dans le menu Visualisation.

text_image
MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation D3200 Options de visualisation -- Affichage des images ON Rotation des images ON Diaporama -- Commande d'impression DPOFCommande MENU
2 Définir les options du diaporama.
Pour choisir le type d'images affichées dans le diaporama, sélectionnez Type d'image et choisissez Images fixes et vidéos, Images fixes uniquement ou Vidéos uniquement.
Pour choisir la durée d'affichage des images fixes (photos), sélectionnez Intervalle puis l'une des options indiquées ci-contre.

text_image
Diaporama Type d'image Images fixes et vidéos Images fixes uniquement Vidéos uniquement
text_image
Diaporama Intervalle 2 s 3 s 5 s 10 sPour choisir la transition entre les images fixes (photos), sélectionnez Effets de transition puis l'une des options suivantes :
- Zoom/fondu : la photo disparaît progressivement pour faire place à la suivante, avec un effet de zoom.
- Cube : cette transition a la forme d'un cube pivotant : la photo en cours est affichée sur l'une des faces et la photo suivante sur une autre.
- Aucun : aucune transition entre les photos.

3 Démarrer le diaporama.
Mettez en surbrillance Démarrer dans le menu Diaporama et appuyez sur Ⓞ.

text_image
Diaporama Démarrer Type d'image Intervalle 2s Effets de transition Pause→OKLes opérations suivantes sont possibles pendant l'exécution d'un diaporama :
| Pour | Utiliser | Description |
| Revenir à l'image précédente/ passer à l'image suivante | ![]() | Appuyez sur ◀ pour revenir à l'image précédente et sur ▶ pour passer à la suivante. |
| Afficher d'autres informations sur les photos | ![]() | Permet de changer les informations affichées (☐ 98). |
| Suspendre/reprendre le diaporama | ![]() | Permet de suspendre le diaporama. Appuyez de nouveau pour reprendre le diaporama. |
| Augmenter/baisser le volume | ![]() | Pendant la lecture des vidéos, appuyez sur Ⓠ pour augmenter le volume, sur ⚫ (?) pour le baisser. |
| Quitter et revenir en mode de visualisation | [10x1] | Permet d'arrêter le diaporama et de revenir en mode de visualisation. |
| Quitter et revenir en mode de prise de vue | [3DAB] | Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s'éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. |
La boîte de dialogue ci-contre s'affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour recommencer ou Quitter pour revenir au menu Visualisation.

text_image
Redémarrer 2s Intervalle Effets de transition QuitterConnexions
Connexion à un ordinateur
Cette section explique comment utiliser le câble USB UC-E17 fourni pour connecter l'appareil photo à un ordinateur.
Avant de connecter l'appareil photo
Avant de connecter l'appareil photo, installez le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous que l'accumulateur EN-EL14 de l'appareil photo est entièrement chargé. En cas de doute, chargez l'accumulateur ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d'alimentation EP-5A (disponibles séparément).
Logiciel fourni
ViewNX 2 est doté de la fonction « Nikon Transfer 2 » qui permet de copier les photos de l'appareil photo vers l'ordinateur. ViewNX 2 permet ensuite de visualiser et d'imprimer les images sélectionnées ou d'éditer des photos et des vidéos. Pour en savoir plus, consultez l'aide en ligne de ViewNX 2.
■ Systèmes d'exploitation compatibles
Le logiciel fourni fonctionne sur des ordinateurs équipés des systèmes d'exploitation suivants :
- Windows : versions préinstallées de Windows7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2) ou versions 32 bits de Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service Pack 3). Tous les programmes installés peuvent fonctionner en application 32 bits dans les versions 64 bits de Windows 7 et Windows Vista. Cette application n'est pas compatible avec les ordinateurs exécutant Windows XP 64 bits.
• Macintosh : Mac OS X (version 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2)
Consultez les sites Web indiqués à la page xiv pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge.
Connexion des câbles
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles d'interface. Ne forcez pas, ni n'essayez d'insérer les connecteurs de travers. Fermez le cache des connecteurs si vous n'utilisez pas ces derniers.
Pendant le transfert
N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert.
Windows
Pour se rendre sur le site Web de Nikon après avoir installé ViewNX 2, sélectionnez Tous les programmes > Link to Nikon à partir du menu Démarrer de Windows (une connexion à Internet est nécessaire).
Connexion de l'appareil photo
Connectez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E17 fourni.
1 Mettre l'appareil photo hors tension.
2 Allumer l'ordinateur.
Allumez l'ordinateur et attendez qu'il démarre.
3 Brancher le câble USB.
Branchez le câble USB comme illustré.

Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
4 Mettre l'appareil photo sous tension.
5 Lancer Nikon Transfer 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.

Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s'affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s'affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.

text_image
D3200 NOKON DISC 03200 © 100% reticolo 1.7% Go Libre sur 1.7% Go Enter le centre multimodale sur votre appara! Pour les approviers de la maximité, des vêtres et des écluses. Importer vos images à non-vicières Transferrant des plâts et des vêtres de notre appara dans... Importer les approviers. Pour les approviers de la maximité, des vêtres et des écluses.6 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Par défaut, toutes les images sur la carte mémoire seront copiées sur l'ordinateur (pour en savoir plus sur l'utilisation de Nikon Transfer 2, lancez ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2 et sélectionnez Afficher l'aide dans le menu ?).

text_image
Nikon Transfer 2 File Edit View Insert History Options: Source: 03200 Destination principle: C:\Users\View\Pictures\Nikon Transfer 2 Properties: For any image. Preview: ESC_0001.JPG ESC_0002.JPG ESC_0003.JPG ESC_0004.JPG ESC_0005.JPG ESC_0006.JPG ESC_0007.JPG ESC_0008.JPG ESC_0009.JPG ESC_0010.JPG Progression for transfer: Direction of the image at home: 12 Dissepted to transferDémarrer le transfert
7 Mettre l'appareil photo hors tension puis débrancher le câble USB une fois le transfert terminé.
Nikon Transfer 2 se ferme automatiquement une fois le transfert terminé.

Impression de photos
Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge(☐ 205) raccordée directement à l'appareil photo.
Connexion de l'imprimante
Connectez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E17 fourni.
1 Mettre l'appareil photo hors tension.
2 Brancher le câble USB.
Mettez l'imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas, ni n'essayez d'insérer les connecteurs de travers.

Raccordez l'appareil photo directement à l'imprimante ; ne branchez pas le câble via un hub USB.
3 Mettre l'appareil photo sous tension.
Un écran d'accueil apparaît sur le moniteur, suivi de l'écran de visualisation PictBridge.

text_image
PictBridge 1/12 OKConfigurer 10003200 DSC_0001.JPG NORMAL 15/04/2012 16:02:27 5016x4000Sélection des photos à imprimer
Vous ne pouvez pas imprimer les photos au format NEF (RAW) (44). Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d'images NEF (RAW) à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (157).
Impression via une connexion USB directe
Assurez-vous que l'accumulateur EN-EL14 est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d'alimentation EP-5A (optionnels). Lorsque vous prenez des photos destinées à être imprimées via une connexion USB directe, réglez Espace colorimétrique sur sRVB (☐ 130).
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d'erreur lors de l'impression, reportez-vous à la page 193.
Impression vue par vue
1 Sélectionner une photo.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour afficher d'autres photos. Appuyez sur la commande Ⓧ pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (104 ; appuyez sur ▶ pour annuler le zoom).
Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande ☉ (?). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les
photos ou appuyez sur Ⓧ pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.


2 Afficher les options d'impression.
Appuyez sur Ⓞ pour afficher les options d'impression PictBridge.


text_image
Configuration Lancer l'impression Format du papier Nombre de copies 1 Marge Date/heure Recadrage OFF
3 Régler les options d'impression.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur ▶ pour la sélectionner.
| Option | Description |
| Format du papier | Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les formats autorisés par l'imprimante connectée apparaissent), puis appuyez sur Ⓞ pour le sélectionner et revenir au menu précédent (pour imprimer en utilisant le format par défaut de l'imprimante connectée, sélectionnez Réglage de l'imprimante). |
| Nombre de copies | Appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir le nombre de copies (maximum 99), puis appuyez sur Ⓞ pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. |
| Marge | Cette option n'est disponible que si elle est autorisée par l'imprimante sélectionnée. Mettez en surbrillance Réglage de l'imprimante (utiliser les réglages de l'imprimante connectée), Imprimer avec marge (imprimer avec une marge blanche) ou Sans marge et appuyez sur Ⓞ pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. |
| Date/heure | Mettez en surbrillance Réglage de l'imprimante (utiliser les réglages de l'imprimante connectée), Imprimer la date/l'heure (imprimer l'heure et la date d'enregistrement sur les photos) ou Sans date/heure et appuyez sur Ⓞ pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. |
| Recadrage | Cette option n'est disponible que si elle est autorisée par l'imprimante sélectionnée. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur Ⓞ. Pour recadrer la photo actuellement sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur ▶. Si vous sélectionnez Recadrer, la boîte de dialogue ci-contre s'affiche. Appuyez sur Ⓞ pour augmenter la taille du recadrage, sur Ⓞ (?) pour la réduire. Positionnez le recadrage à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur Ⓞ. Notez qu'une baisse de la qualité d'impression risque de se produire si de petits recadrages sont imprimés en grand format. ![]() |
4 Lancer l'impression.
Sélectionnez Lancer l'impression et appuyez sur Ⓞ pour commencer l'impression. Pour annuler avant la fin de l'impression de toutes les copies, appuyez sur Ⓞ.


Si vous sélectionnez Imprimer la date/l'heure dans le menu PictBridge lors de l'impression de photos contenant des informations de dates enregistrées à l'aide de l'option Impression de la date du menu Configuration (☐ 144), la date apparaît deux fois. La date imprimée peut cependant être coupée si les photos sont recadrées ou imprimées sans marge.
1 Afficher le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande MENU lorsque l'écran Pictbridge apparaît (reportez-vous à l'étape 3, page 114).

2 Choisir une option.
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur ▶.
- Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer.
- Sélectionner la date : imprimez une copie de toutes les photos prises à une date sélectionnée.
- Impression (DPOF) : imprimez une commande d'impression existante créée avec l'option Commande d'impression DPOF du menu Visualisation (120). La commande d'impression en cours s'affiche à l'étape 3.
- Impression de l'index : pour imprimer l'index de toutes les photos JPEG de la carte mémoire, passez à l'étape 4. Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les 256 premières images seront imprimées.


text_image
PictBridge Imprimer la sélection Sélectionner la date Impression (DPOF) Impression de l'index
3 Sélectionner les photos ou choisir une date.
Si vous choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à l'étape 2, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos contenues sur la carte mémoire. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande ☉ enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur la commande ☉ (?) et sur ▲. La photo est marquée par l'icône ☐ et le nombre d'impressions est réglé sur ▲. Tout en maintenant la commande ☉ (?) enfoncée, appuyez sur ▲ ou ▼ pour spécifier le nombre d'impressions (jusqu'à 99 ; pour désélectionner la photo, appuyez sur ▼ lorsque le nombre d'impressions est réglé sur 1). Continuez jusqu'à ce que toutes les photos que vous souhaitez imprimer soient sélectionnées.
Si vous choisissez Sélectionner la date à l'étape 2, appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre une date en surbrillance, puis appuyez sur ▶ pour cocher ou décocher la date en surbrillance. Appuyez sur la commande ☎ (?) pour voir les photos prises à la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou maintenez ☎ enfoncé pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez à nouveau sur ☎ (?) pour revenir à la boîte de dialogue de sélection des dates.


text_image
Imprimer la sélection 100D3200 02 01 1 2 3 01 4 5 6 Régl. Zoom OK
text_image
MEM ? B
☒ (?) + ▲▼ : choisir le nombre de copies

text_image
Imprimer la sélection DSC_0001.JPG 15/04/2012 10:02:27Commande ⊕ : voir la photo en mode plein écran


text_image
Sélectionner la date □ 15/04/2012 □ 16/04/2012 □ 18/04/2012Commande ⊕ :
voir la photo en surbrillance en mode plein écran

text_image
MENU e
text_image
Sélectionner la date 15/04/2012 10003200 Ret. Zoom OKRéglerCommande
(?) : voir les photos de la date sélectionnée

4 Afficher les options d'impression.
Appuyez sur Ⓞ pour afficher les options d'impression PictBridge.


text_image
Configuration Lancer l'impression Format du papier Marge Date/heure5 Régler les options d'impression.
Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure, comme décrit à la page 116 (un avertissement apparaît si le format de papier sélectionné est trop petit pour un index photo).
6 Lancer l'impression.
Sélectionnez Lancer l'impression et appuyez sur Ⓜ pour commencer l'impression. Pour annuler avant la fin de l'impression de toutes les copies, appuyez sur Ⓜ.


Création d'une commande d'impression DPOF :
réglage d'impression
L'option Commande d'impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « commandes d'impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles avec PictBridge et autorisant le format DPOF.
1 Choisir Sélectionner/régler pour la rubrique Commande d'impression DPOF du menu Visualisation.
Appuyez sur la commande MENU et sélectionnez Commande d'impression DPOF dans le menu Visualisation. Mettez en surbrillance Sélectionner/régler et appuyez sur ▶ (pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression, sélectionnez Désélectionner tout ?).

text_image
MENUCommande MENU

text_image
Commande d'impression DPOF Sélectionner/régler Désélectionner tout ?2 Sélectionner les photos.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos enregistrées sur la carte mémoire. Pour afficher la photo sélectionnée en mode plein écran, maintenez la commande ☒ enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur la commande ☒ (?) et sur ▲. La photo est marquée par l'icône ☐ et le nombre d'impressions est réglé sur ▲. Tout en maintenant la commande ☒ (?) enfoncée, appuyez sur ▲ ou ▼ pour spécifier le nombre d'impressions (jusqu'à 99 ; pour désélectionner la photo, appuyez sur ▼ lorsque le nombre d'impressions est réglé sur 1). Continuez jusqu'à ce que toutes les photos que vous souhaitez imprimer soient sélectionnées.


text_image
Commande d'impression DPOF Sélectionner/régler 10003200 02 1 01 1 1 2 3 01 1 4 5 6 Régl. Zoom OK
text_image
MENU ? +B
Q (\?) + : choisir le nombre de copies

text_image
MEM OK B
text_image
Commande d'impression DPOF DSC_0001.JPG 15/04/2012 10:02:27Commande ⊕ : voir la photo en mode plein écran
3 Afficher les options d'impression.
Appuyez sur Ⓞ pour afficher les options d'impression des données.


text_image
Commande d'impression DPOF Sélectionner/régler Terminé Imprimer données prise de vue Imprimer la date4 Sélectionner les options d'impression.
Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur ▶ pour cocher ou décocher l'option en surbrillance (pour valider la commande d'impression sans inclure ces informations, passez à l'étape 5).


text_image
Commande d'impression DPOF Sélectionner/régler Terminé Imprimer données prise de vi Imprimer la date- Imprimer données prise de vue : permet d'imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les photos de la commande d'impression.
- Imprimer la date : permet d'imprimer la date d'enregistrement sur toutes les photos de la commande d'impression.
5 Valider la commande d'impression.
Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur Ⓞ pour valider la commande d'impression.


text_image
Commande d'impression DPOF Sélectionner/régler Terminé Imprimer données prise de vue Imprimer la dateCommande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression en cours lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes de la section « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande d'impression en cours (117). Les options d'impression des données de prise de vue et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas d'impression via une connexion USB directe ; pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos de la commande d'impression en cours, utilisez l'option Date/heure de PictBridge.
Vous ne pouvez pas utiliser l'option Commande d'impression DPOF si la carte mémoire ne contient pas l'espace suffisant pour enregistrer la commande d'impression.
Vous ne pouvez pas sélectionner les photos au format NEF (RAW) (44) à l'aide de cette option. Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d'images NEF (RAW) à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (157).
Les commandes d'impression risquent de ne pas s'imprimer correctement, si, après leur création, des images sont supprimées à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre périphérique.

Regarder les photos sur un téléviseur
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 fourni permet de connecter l'appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser ou enregistrer les photos. Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) permet de connecter l'appareil photo à un périphérique vidéo haute définition.
Périphériques de définition standard
Avant de connecter l'appareil photo à un téléviseur standard, vérifiez que la norme vidéo de l'appareil photo (136) correspond à celle utilisée par le téléviseur.
1 Mettre l'appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l'appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble A/V.
2 Brancher le câble A/V comme illustré.

text_image
Connectez au périphérique vidéo Audio (blanc) Vidéo (jaune) Connectez à l'appareil3 Régler le téléviseur sur le canal vidéo.
4 Mettre l'appareil photo sous tension et appuyer sur la commande ▶.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur. Notez que les bords des images risquent de ne pas s'afficher.
Sortie vidéo
Si aucune image ne s'affiche, vérifiez que l'appareil photo est raccordé correctement et que l'option sélectionnée pour Sortie vidéo (136) correspond à la norme vidéo utilisée par le téléviseur.
Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d'utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d'alimentation EP-5A (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée.
Périphériques haute définition
L'appareil photo peut être connecté à des périphériques vidéo haute définition HDMI à l'aide d'un câble HDMI à mini-broches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers).
1 Mettre l'appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l'appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble HDMI.
2 Brancher le câble HDMI comme illustré.

text_image
Connectez au périphérique haute définition (choisissez un câble doté d'un connecteur compatible HDMI) Connectez à l'appareil photo3 Régler le périphérique sur le canal HDMI.
4 Mettre l'appareil photo sous tension et appuyer sur la commande ▶.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le périphérique vidéo ou le téléviseur haute définition. Notez que les bords des images risquent de ne pas s'afficher.
√ Fermer le cache des connecteurs
Fermez le cache des connecteurs si vous ne les utilisez pas. Les corps étrangers présents sur les connecteurs risquent de gêner le transfert des données.
Audio
Lorsqu'une vidéo dont le son a été enregistré en stéréo à l'aide d'un microphone stéréo optionnel ME-1 (91, 177) est visionnée sur un téléviseur connecté à l'appareil photo par câble A/V, la sortie audio sera en mono. Les connexions HDMI prennent en charge la sortie stéréo. Vous pouvez régler le volume sonore à l'aide des commandes du téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de l'appareil photo.
Options HDMI
L'option HDMI du menu Configuration permet de choisir la résolution de sortie et d'activer la commande à distance de l'appareil photo à partir de périphériques compatibles avec HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, norme permettant aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés).
Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI. Si Automatique est sélectionné, l'appareil photo choisit automatiquement le format approprié. Quelle que soit l'option sélectionnée, Automatique sera utilisé pour l'enregistrement et la lecture de vidéos.

text_image
HDMI Résolution de sortie Automatique OK 480p (progressif) 576p (progressif) 720p (progressif) 1080i (entrelacé)Contrôle du périphérique
Si Activé est sélectionné pour HDMI>Contrôle du périphérique dans le menu Configuration lorsque l'appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible avec HDMI-CEC et que l'appareil photo et le téléviseur sont sous tension, l'écran illustré ci-contre apparaît sur le téléviseur. Il est alors possible d'utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur multidirectionnel de l'appareil photo et de la commande Ⓔ au cours de la visualisation plein écran et de l'exécution de diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet pas de commander l'appareil photo.

text_image
Lire DiaporamaPériphériques HDMI-CEC
Lorsque l'appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, C E s'affiche dans le viseur à la place du nombre de vues restantes.
Contrôle du périphérique
Consultez le manuel du téléviseur pour obtenir plus de détails.
HDMI et visée écran
Les écrans HDMI raccordés par un câble HDMI peuvent être utilisés pour la visée écran et l'enregistrement vidéo (☐ 86, 90). Pendant l'enregistrement et la lecture de vidéos, la sortie HDMI est réglée en fonction de l'option sélectionnée pour Paramètres vidéo > Taille d'image/cadence du menu Prise de vue (☐ 90). Notez que certains périphériques peuvent ne pas prendre en charge le paramètre sélectionné ; dans ce cas, sélectionnez 1080i (entrelacé) pour HDMI > Résolution de sortie (☐ 124). Les vidéos peuvent avoir une taille d'image inférieure à celle sélectionnée pour Taille d'image/cadence (☐ 90).
Guide des menus

Menu Visualisation : gestion des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet ▶ (menu Visualisation).

text_image
MENU


text_image
MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation D3200 Options de visualisation -- Affichage des images ON Rotation des images ON Diorama -- Commande d'impression DPOF


text_image
MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation D3200 Options de visualisation -- Affichage des images ON Rotation des images ON Diaporama -- Commande d'impression DPOFCommande MENU
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
| Option | Par défaut | |
| Effacer | — | 107 |
| Dossier de visualisation | Actuel | 125 |
| Options de visualisation | — | 126 |
| Infos photo supplémentaires | — | |
| Effets de transition | Glissement | |
| Affichage des images | Activé | 126 |
| Option | Par défaut | |
| Rotation des images | Activée | 126 |
| Diaporama | — | 109 |
| Type d’image | Images fixes et vidéos | |
| Intervalle | 2 s | |
| Effets de transition | Zoom/fondu | |
| Commande d’impression DPOF | — | 120 |
Dossier de visualisation
Commande MENU → ▶ menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
| Option | Description |
| Actuel | Seules les photos du dossier sélectionné pourDossier de stockagedans le menu Configuration (146) s'affichent pendant la visualisation. Cette option est sélectionnée automatiquement lorsqu'une photo est prise. Si une carte mémoire est insérée et que cette option a été sélectionnée avant que des photos ne soient prises, un message peut s'afficher pendant la visualisation pour indiquer que le dossier ne contient aucune image. SélectionnezToutpour commencer la visualisation. |
| Tout | Les photos se trouvant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. |

Choisissez les informations que vous souhaitez afficher (98) et la transition entre les photos utilisée pendant la visualisation.
- Infos photo supplémentaires : appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur ▶ pour sélectionner l'option afin de l'afficher dans les informations. Le signe ☑ apparaît à côté des éléments sélectionnés ; pour désélectionner l'option, mettez-la en surbrillance et appuyez sur ▶. Pour revenir au menu Visualisation, mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur Ⓞ

text_image
Options de visualisation Infos photo supplémentaires Terminé ✓ Aucune (image seule) □ Hautes lumières □ Histogramme RVB □ Données de prise de vue □ Vue d'ensemble- Effets de transition : choisissez Glissement (chaque photo est « poussée » par la photo suivante), Zoom/fondu (la photo disparaît progressivement pour faire place à la suivante, avec un effet de zoom) ou Aucun (aucune transition entre les photos).
Affichage des images
Commande MENU → ▶ menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez Désactivé, les photos ne peuvent être vues qu'en appuyant sur la commande ▶.

text_image
Affichage des images Activé OK DésactivéRotation des images
Commande MENU → ▶ menu Visualisation
Indiquez si les photos prises en cadrage vertical doivent pivoter pendant la visualisation. Notez que l'appareil photo étant déjà dans l'orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage après la prise de vue.

text_image
Rotation des images Activée OK Désactivée| Option | Description |
| Activée | Les photos prises en cadrage vertical pivotent automatiquement lors de leur affichage sur le moniteur de l'appareil photo. Les photos prises lorsque Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images (138) s'affichent à l'horizontale. |
| Désactivée | Les photos prises en cadrage vertical s'affichent à l'horizontale. |
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet
(menu Prise de vue).

text_image
MENUCommande MENU


text_image
MENU PRISE DE VUE Réinitialiser menu Prise de vue -- Règler le Picture Control Qualité d'image Taille d'image Balance des blancs Réglage de la sensibilité D-Lighting actif Contrôle auto. de la distorsion OFF


text_image
MENU PRISE DE VUE Réinitialiser menu Prise de vue -- Régler le Picture Control Qualité d'image Taille d'image Balance des blancs Réglage de la sensibilité D-Lighting actif Contrôle auto- de la distorsion OFFLe menu Prise de vue contient les options suivantes :
| Option | Par défaut | |
| Réinitialiser menu Prise de vue | — | 128 |
| Régler le Picture Control | Standard | 76 |
| Qualité d'image | JPEG normal | 44 |
| Taille d'image | Large | 46 |
| Balance des blancs | Automatique | 69 |
| Fluorescent | Fluoresc. blanches froides | 70 |
Réglage de la sensibilité
| Sensibilité | P, S, A, M | 100 | 51 |
| Autres modes | Automatique | ||
| Contrôle sensibilité auto. | Désactivé | 129 | |
| D-Lighting actif | Activé | 67 | |
| Contrôle auto. de la distorsion | Désactivé | 130 | |
| Espace colorimétrique | sRVB | 130 | |
| Réduction du bruit | Activée | 131 | |
* Le réglage par défaut dépend du pays d'achat.
| Option | Par défaut | ||
| Mode de zone AF | |||
| Viseur | AF point sélectif | 38 | |
| AF zone dynamique | |||
| Autres modes | AF zone automatique | ||
| Visée écran/vidéo | AF priorité visage | 82 | |
| AF zone large | |||
| AF zone normale | |||
| Illuminateur d'assistance AF | Activé | 131 | |
| Mesure | Mesure matricielle | 60 | |
| Paramètres vidéo | |||
| Taille d'image/cadence* | — | 90 | |
| Qualité des vidéos | Élevée | ||
| Microphone | Sensibilité automatique | ||
| Réglage manuel des vidéos | Désactivé | ||
| Contrôle du flash intégré | TTL | 132 | |
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés ou non disponibles, en fonction des paramètres de l'appareil photo. Pour en savoir plus sur les options disponibles avec chaque mode de prise de vue, reportez-vous à la page 187.

Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de vue.

Réinitialiser les options de prise de vue
Si vous sélectionnez Oui pour Réinitialiser menu Prise de vue, vous rétablissez également les valeurs par défaut des réglages Picture Control (77) et réinitialisez les options suivantes :
| Option | Par défaut | |
| Mode de déclenchement | ||
| Vue par vue | 31 | |
| Continu | ||
| Point AF* | Central | 40 |
| Décalage du programme | Désactivé | 54 |
| Commande AE-L (ON)enfoncée | Désactivée | 143 |
| Mode de mise au point | ||
| Viseur | AF automatique | 35 |
| Visée écran/vidéo | AF ponctuel | 81 |
| Option | Par défaut | |
| Mode de flash | ||
| Synchro sur le premier rideau | 48 | |
| Synchro lente automatique | ||
| P, S, A, M | Synchro sur le premier rideau | |
| Correction d'exposition | Désactivée | 63 |
| Correction du flash | Désactivée | 65 |
* Ne s'affiche pas si [■] (AF zone automatique) est sélectionné pour Mode de zone AF > Viseur.

Réglez la sensibilité (ISO) (☐ 51).

text_image
Réglage de la sensibilité Sensibilité 100 Contrôle sensibilité auto. OFF Sensibilité maximale 6400 Vitesse d'obturation mini. AUTOContrôle sensibilité auto.
Si Désactivé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. en modes P, S, A et M, la sensibilité conserve la valeur sélectionnée par l'utilisateur (☐ 51). Si Activé est sélectionné, la sensibilité est automatiquement modifiée si l'exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur sélectionnée par l'utilisateur (la sensibilité est modifiée en conséquence lors de l'utilisation du flash). Vous pouvez sélectionner la valeur maximale de la sensibilité automatique à l'aide de l'option Sensibilité maximale du menu Contrôle sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour éviter le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) ; la valeur minimale de la sensibilité automatique est automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sous-exposition à la vitesse d'obturation sélectionnée pour Vitesse d'obturation mini. (¹/2000–1 s ou Automatique ; en modes S et M, la sensibilité est modifiée afin d'obtenir une exposition optimale avec la vitesse d'obturation sélectionnée par l'utilisateur). Si Automatique (disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur) est sélectionné, l'appareil photo choisit la vitesse d'obturation minimale en fonction de la focale de l'objectif. Des vitesses lentes sont utilisées uniquement si l'exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur de sensibilité sélectionnée pour Sensibilité maximale.
Si Activé est sélectionné, le viseur indique ISO-AUTO et l'affichage des informations ISO-A. Ces indicateurs clignotent lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par l'utilisateur.

text_image
P ISO-A SON ESD P 1/125 F5.6 AUTO S 0.0 0.0 Régler [517] i25 F5.6Réglage automatique de la sensibilité
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est plus susceptible d'apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Utilisez l'option Réduction du bruit du menu Prise de vue pour réduire le bruit (131). Notez que la sensibilité peut être automatiquement augmentée lorsque le réglage automatique de la sensibilité est utilisé en même temps que les modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes optionnels énumérés en page 173), ce qui peut éventuellement empêcher l'appareil photo de sélectionner des vitesses d'obturation lentes.
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet sur les photos prises avec un objectif grand-angle et pour réduire la distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d'être coupés dans la photo finale et que le temps nécessaire au traitement des photos avant leur enregistrement peut

text_image
Contrôle auto. de la distorsion Activé Désactivéaugmenter). Cette option ne s'applique pas aux vidéos et n'est disponible qu'avec les objectifs de type G et D (sauf PC, fisheye et certains autres objectifs) ; les résultats ne sont pas garantis avec d'autres objectifs.

Retouche : contrôle de la distorsion
Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes avec une réduction de la distorsion en barillet et en coussinet, reportez-vous à la page 159.
Espace colorimétrique
Commande MENU


menu Prise de vue
L'espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l'état », sans modification supplémentaire. Adobe RVB possède une gamme de couleurs plus étendue et il est recommandé pour les images qui seront fortement retouchées ou traitées une fois transférées sur l'ordinateur.

text_image
Espace colorimétrique sRVB Adobe RVB
Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L'espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis que l'espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre des impressions commerciales et éditoriales. L'option sRVB est recommandée pour les photos destinées à être imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées avec ExifPrint, avec l'option d'impression directe disponible sur certaines imprimantes familiales, ou avec les bornes d'impression ou tout autre service d'impression commercial. Les photos au format Adobe RVB peuvent également être imprimées à l'aide de ces options, mais les couleurs ne seront pas aussi vives.
Les photos au format JPEG prises dans l'espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes à la norme DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge la norme DCF sélectionnent automatiquement l'espace colorimétrique approprié. Si l'application ou le périphérique ne prend pas en charge la norme DCF, sélectionnez manuellement l'espace colorimétrique approprié. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec l'application ou le périphérique.

Logiciels Nikon
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l'ouverture de photos créées avec cet appareil photo.

Sélectionnez Activée pour réduire le bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, lignes ou voile). La réduction du bruit s'active à toutes les sensibilités, mais son effet est plus visible à des valeurs de sensibilités élevées. Le temps nécessaire au traitement (à des vitesses d'obturation plus lentes que 1 s ou en cas de température interne élevée de l'appareil photo et de sensibilité élevée) est plus ou moins multiplié par deux ; pendant le traitement, « Job nr » clignote dans le viseur et il est impossible de prendre des photos.

text_image
Reduction du bruit Activée ON Désactivée dob nr 517Aucune réduction du bruit ne sera appliquée si vous mettez l'appareil photo hors tension avant la fin du traitement.
Si Désactivée est sélectionné, la réduction du bruit est effectuée uniquement à des sensibilités élevées. La réduction du bruit appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque Activée est sélectionné.
Illuminateur d'assistance AF
Commande MENU


menu Prise de vue
Cette option permet d'activer l'illuminateur d'assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité.
Illuminateur d'assistance AF

| Option | Description |
| Activé | L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible lumière ambiante (uniquement pour les prises de vues avec le viseur). L’illuminateur d’assistance AF n’est disponible que lorsque les deux conditions suivantes sont réunies :1. AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (☐ 35) ou l’autofocus ponctuel est sélectionné lorsque le viseur est utilisé en mode AF-A.2. [■] (AF zone automatique) est sélectionné pour Mode de zone AF > Viseur (☐ 38, 39) ou une option autre que [■] (AF zone automatique) a été choisie et le point AF central est sélectionné. |
| Désactivé | L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en cas de faible luminosité. |
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 37 pour en savoir plus sur l'utilisation de l'illuminateur d'assistance AF. Vous trouverez des informations sur les modes de prise de vue avec lesquels l'illuminateur d'assistance AF est disponible à la page 187. Reportez-vous à la page 171 pour savoir quels objectifs peuvent être utilisés avec l'illuminateur d'assistance AF.

Choisissez un mode pour le flash intégré en modes P, S, A et M.
| Option | Description | |
| TTL‡ TTL | L'intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue. | |
| M‡ Manuel | Choisissez une intensité de flash entre Intensité maximale et 1/32 ( ^1/_32 de l'intensité maximale). À l'intensité maximale, le flash intégré présente un nombre guide de 13 (m, 100 ISO, 20 °C). | ![]() |
Manuel
L'icône clignote dans le viseur et dans l'affichage des informations lorsque Manuel est sélectionné et que le flash est ouvert.

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO Règlér [517] 25 F5.6 15 F7Flash SB-400
Lorsqu'un flash optionnel SB-400 est monté sur l'appareil photo et activé, Contrôle du flash intégré devient Flash optionnel, ce qui vous permet de sélectionner pour le mode de contrôle du flash SB-400, TTL ou Manuel.

text_image
Flash optionnel TTL $ TTL M$ ManuelContrôle du flash
Les types de contrôle du flash suivants sont pris en charge lorsqu'un objectif à microprocesseur est utilisé avec le flash intégré (☐ 47) ou les flashes optionnels (☐ 172).
- Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant du capteur RVB 420 photosites sont utilisées pour modifier l'intensité du flash de manière à obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l'arrière-plan.
- Dosage flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique : l'intensité du flash est modifiée en fonction du sujet principal ; la luminosité de l'arrière-plan n'est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport à l'arrière-plan ou lorsque vous faites appel à la correction de l'exposition.
Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s'il est sélectionné sur le flash optionnel. Le mode Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans les autres cas.
Menu Configuration : configuration de l'appareil photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet ⚡ (menu Configuration).

text_image
MENUCommande MENU



text_image
MENU CONFIGURATION Réinitialiser les options -- Formater la carte mémoire -- Luminosité du moniteur 0 Format de l'affichage des infos Info Affichage auto- des infos ON Nettoyer le capteur d'image -- Verrouiller miroir/nettoyage -- Sortie vidéo NTSC


text_image
MENU CONFIGURATION Réinitialiser les options -- Formater la carte mémoire -- Luminosité du moniteur 0 Format de l'affichage des infosInfo Affichage auto. des infos ON Nettoyer le capteur d'image -- Verrouiller miroir/nettoyage -- Sortie vidéo NT50Le menu Configuration contient les options suivantes :
| Option | Par défaut | |
| Réinitialiser les options | — | 134 |
| Formater la carte mémoire | — | 19 |
| Luminosité du moniteur | 0 | 134 |
| Format de l'affichage des infos | Graphique ; Couleur d'arrière-plan : Blanc | 134 |
| Affichage auto. des infos | Activé | 136 |
| Nettoyer le capteur d'image | ||
| Nettoyer démarrage/ arrêt | Nettoyer au démarrage + arrêt | 180 |
| Verrouiller miroir/nettoyage ^1 | — | 182 |
| Sortie vidéo ^2 | — | 136 |
| HDMI | ||
| Résolution de sortie | Automatique | 124 |
| Contrôle du périphérique | Activé | 124 |
| Réduction du scintillement | Automatique | 136 |
| Fuseau horaire et date ^2 | ||
| Heure d'été | Désactivée | 137 |
| Langue (Language) ^2 | — | 137 |
| Légende des images | — | 138 |
| Rotation auto. des images | Activée | 138 |
| Photo de correction poussière | — | 139 |
| Délai d'extinction auto. | Normal | 140 |
| Option | Par défaut | |
| Retardateur | ||
| Délai du retardateur | 10 s | 141 |
| Nombre de prises de vues | 1 | 141 |
| Durée de la télécommande | 1 min. | 141 |
| Signal sonore | Grave | 141 |
| Télémètre | Désactivé | 142 |
| Séquence numérique images | Désactivée | 142 |
| Commandes | ||
| Régler la commande Fn | Sensibilité | 143 |
| Régler commande AE-L/ AF-L | Mémorisation exposition/AF | 143 |
| Mémo expo par déclencheur | Désactivée | 144 |
| Photo si carte absente ? | Désactiver le déclenchement | 144 |
| Impression de la date | Désactivée | 144 |
| Dossier de stockage | — | 146 |
| GPS | ||
| Temporisation mode veille | Activer | 147 |
| Utiliser GPS pr régler horloge | Oui | 147 |
| Transfert Eye-Fi ^3 | Activer | 148 |
| Version du firmware | — | 148 |
1 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l'accumulateur est faible.
2 Le réglage par défaut dépend du pays d'achat.
3 Uniquement disponible lorsqu'une carte mémoire Eye-Fi compatible est insérée dans l'appareil photo (148).
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en fonction des paramètres de l'appareil photo.

Sélectionnez Oui pour restaurer les options par défaut répertoriées ci-dessus de tous les réglages du menu Configuration à l'exception de Sortie vidéo, Fuseau horaire et date, Langue (Language) et Dossier de stockage.
Luminosité du moniteur
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler la luminosité du moniteur. Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire.

text_image
Luminosité du moniteur 0 -3 à +3 OKFormat de l'affichage des infos
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Choisissez l'un des deux formats suivants pour l'affichage des informations (5).

text_image
Auto programmé 1/125 F5.6 AUTO ON SD 517 OFF 0.0 2 0.0 ? Régler NORM QUAL WB AUTO ISO 100 S AF-A -Classique (135)

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO Régler [517] NORM QUAL we AUTO ISO 100 AF-A [517]Graphique (☐ 5)
1 Sélectionner un format.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur ▶.


text_image
Format de l'affichage des infos Classique Graphique2 Sélectionner une couleur d'arrière-plan.
Mettez une couleur d'arrière-plan en surbrillance et appuyez sur Ⓞ. Choisissez bleu, noir ou orange (Classique), ou bien blanc, noir ou marron (Graphique).


text_image
Classique Couleur d'arrière-plan Bleu Noir Orange OK
text_image
1 Auto programmé 1/125 F5.6 DATE AUTO ISO-A GPS 1.2k NORM QUAL WB AUTO ISO 100 S AF-A 10 11 12 13 2 3 4 5 Régler
text_image
15 16 17 18 19 20 1/125 F5.6 DATE AUTO ISO-A ON SD 22 23 24 25 26 27 28 GPS 1.21 Mode de prise de vue
AUTO automatique/ auto
(flash désactivé)....22
Modes scène....25
Modes P, S, A et M ....53
2 Indicateur d'aide...... 193
3 Mode de flash....48
4 Correction du flash......65
5 Correction de l'exposition 63
6 Qualité d'image......44
7 Taille d'image ....46
8 Balance des blancs ......69
9 Sensibilité (ISO) 51
10 Mode de déclenchement ....31
11 Mode de mise au point
35, 81
12 Mode de zone AF......38, 82
13 Mesure 60
14 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique ....129
15 Indicateur d'impression de la date ....144
16 Indicateur de flash manuel ....132
Indicateur de correction du flash pour flashes optionnels ....175
17 Vitesse d'obturation ..... 55, 57
18 Indicateur d'exposition......57
Indicateur de correction de l'exposition....64
19 Ouverture (valeur d'ouverture) ..... 56, 57
20 D-Lighting actif......67
21 Picture Control 76
22 Indicateur de l'option AF zone automatique .... 38
Indicateur de suivi 3D ..... 38
Point AF 40
23 Indicateur de signal sonore 141
24 Indicateur de connexion Eye-Fi .... 148
25 Indicateur de l'accumulateur ....21
26 Indicateur de connexion à un GPS....147
27 Nombre de vues restantes ....21
Indicateur d'enregistrement de la balance des blancs ....72
28 « K » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues)....21
Rotation de l'appareil photo
Lorsque l'appareil photo est utilisé à la verticale (90°), les informations de prise de vue « pivotent » pour s'adapter à l'orientation.

text_image
Auto programmé 1/125 F5.6 AUTO F5.6 ON SD 125 NORM 100 AUTO AF-A ? Régler
Affichage auto. des infos
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Si Activé est sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour afficher les informations ; si la fonction d'affichage des images (☐ 126) est désactivée, les informations s'affichent également juste après la prise de vue. Choisissez Activé si vous consultez souvent l'affichage des informations lorsque vous prenez des photos. Si Désactivé est sélectionné, vous devrez appuyer sur la commande ➤ pour afficher les informations.
Sortie vidéo
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Lorsque vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope, sélectionnez la sortie vidéo correspondant à la norme vidéo du périphérique en question (NTSC ou PAL).
Réduction du scintillement
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Cette option permet de réduire le scintillement et l'effet de bande lorsque vous prenez des photos à l'aide du mode de visée écran (80) ou enregistrez des vidéos (88) sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez
Automatique pour permettre à l'appareil photo de choisir automatiquement la fréquence correcte, ou réglez manuellement la fréquence en fonction de l'alimentation secteur locale.
Réduction du scintillement
Si Automatique ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence de l'alimentation secteur locale, testez les deux options et choisissez celle qui produit les meilleurs résultats. La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats attendus avec certains sujets. Si c'est le cas, sélectionnez le mode A ou M et choisissez une plus petite ouverture (une plus grande valeur) avant de passer en mode de visée écran. Notez que la réduction du scintillement n'est pas disponible lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos (☐ 91) en mode M.

Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler l'horloge de l'appareil photo, de choisir un format de date et d'activer ou de désactiver l'heure d'été.

text_image
Fuseau horaire et date Fuseau horaire Date et heure Format de la date D/M/Y Heure d'été OFF London, Casablanca UTC 0 15/04/2012 10:00:00| Option | Description | |
| Fuseau horaire | Permet de choisir un fuseau horaire. L'horloge de l'appareil photo se règle automatiquement sur l'heure du nouveau fuseau horaire. | ![]() |
| Date et heure | Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (16). | ![]() |
| Format de la date | Permet de choisir l'ordre d'affichage du jour, du mois et de l'année. | ![]() |
| Heure d'été | Permet d'activer ou de désactiver l'heure d'été. L'horloge de l'appareil photo avance ou recule automatiquement d'une heure. Le réglage par défaut est Désactivée. | ![]() |
Langue (Language)
Commande MENU

menu Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l'appareil photo.

Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être visualisées sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 176). Elles apparaissent également sur la page des données de prise de vue dans l'affichage des informations relatives aux photos (100).
- Terminé : permet d'enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration.
- Entrer une légende : permet de saisir une légende, tel que décrit à la page 146. Les légendes peuvent comporter jusqu'à 36 caractères.
- Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une légende à toutes les photos à venir. Vous pouvez activer et désactiver l'option Joindre une légende en la mettant en surbrillance et en appuyant sur ▶.

text_image
Légende des images Terminé Entrer une légende Joindre une légendeRotation auto. des images
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des informations sur l'orientation de l'appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lorsqu'elles sont affichées dans ViewNX 2 ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 📄 176). Les orientations suivantes sont enregistrées :

Cadrage à l'horizontale

Appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d'une montre

Appareil photo tourné à 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
L'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée quand l'option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos en pointant l'objectif vers le haut ou vers le bas.
Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos à la verticale pendant la visualisation, sélectionnez Activée pour l'option Rotation des images du menu Visualisation (☐ 126).
Cette option permet d'acquérir des données de référence pour l'option de correction de la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de Capture NX 2).
L'option Photo de correction poussière n'est disponible que lorsqu'un objectif à microprocesseur est monté sur l'appareil photo. Nous vous recommandons d'utiliser un objectif avec une focale minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
1 Choisir une option de démarrage.
Mettez l'une des options suivantes en surbrillance et appuyez sur Ⓞ. Pour quitter sans acquérir les données de correction de la poussière, appuyez sur MENU.
- Démarrer : le message représenté ci-contre apparaît et « rEF » s'affiche dans le viseur.
- Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette option pour nettoyer le capteur d'image avant de démarrer. Le message représenté ci-contre apparaît et « rEF » s'affiche dans le viseur une fois le nettoyage terminé.


text_image
Photo de correction poussière Démarrer Nettover capteur et démarrer Photo de correction poussière Prenez en photo un objet blanc lumineux uni à 10 cm de l'objectif. La mise au point se fait sur l'infini.Nettoyage du capteur d'image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Ne sélectionnez Nettoyer capteur et démarrer que si les données de référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
2 Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l'objectif à dix centimètres environ d'un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu'il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l'infini ; en mode de mise au point manuelle, définissez manuellement la mise au point sur l'infini.
3 Obtenir les données de référence de correction de la poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s'éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Notez qu'une réduction du bruit sera effectuée si le sujet est faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées d'enregistrement.

Si l'objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l'appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, le message représenté à droite apparaît. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l'étape 1.

text_image
Photo de correction poussière Les réglages d'exposition ne sont pas appropriés. Modifiez-les et réessayez.
Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l'aide d'un logiciel de retouche d'images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l'appareil photo.

text_image
NDF 13/13 Photo de correction poussière 100D3200 DSC_0013. NDF 18/04/2012 10:51:52Délai d'extinction auto.
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé si aucune opération n'est effectuée pendant l'affichage des menus et la visualisation (Visualisation/menus), lorsque les photos sont affichées sur le moniteur après la prise de vue (Affichage des images) et pendant l'utilisation de la visée écran (Visée écran). Elle permet également de définir la durée pendant laquelle la temporisation du mode veille, le viseur et l'affichage des informations restent activés si aucune opération n'est effectuée (Temporisation mode veille). Choisissez un délai d'extinction plus court afin de prolonger l'autonomie de l'accumulateur.
| Option | Description (toutes les durées sont approximatives) | ||||
| SHORT CourtNORM NormalLONG Long | Les délais d'extinction automatique sont réglés sur les valeurs suivantes : | ||||
| Visualisation/menus | Affichage des images | Visée écran | Temporisation mode veille | ||
| Court | 20 s | 4 s | 5 min. | 4 s | |
| Normal | 1 min. | 4 s | 10 min. | 8 s | |
| Long | 1 min. | 20 s | 20 min. | 1 min. | |
| Personnalisé | Choisissez des délais différents pour Visualisation/menus, Affichage des images, Visée écran et Temporisation mode veille. Lorsque vous avez effectué les réglages, mettez Terminé en surbrillance et appuyez sur Ⓞ. | ||||

Délai d'extinction auto.
Le moniteur et le viseur ne s'éteignent pas automatiquement lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante en USB.
Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de prises de vues (33).
- Délai du retardateur : cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement.
- Nombre de prises de vues : appuyez sur ▲ et ▼ pour choisir le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur (de 1 à 9 ; si vous sélectionnez un réglage différent de 1, les prises de vues sont effectuées à intervalles de 4 s).

text_image
Retardateur Délai du retardateur 10s > Nombre de prises de vues 1
text_image
Retardateur Délai du retardateur 2s 2 s 5s 5 s 10s 10 s 20s 20 s
text_image
Retardateur Nombre de prises de vues 1 1 à 9 OKDurée de la télécommande
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Choisissez la durée pendant laquelle l'appareil photo reste activé avant d'annuler le mode télécommande actuellement sélectionné et de restaurer le mode de déclenchement précédemment en vigueur (☐ 31). Choisissez des durées courtes pour prolonger l'autonomie de l'accumulateur.

Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) du signal sonore émis lorsque l'appareil effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou lorsque AF ponctuel est sélectionné pour le mode AF-A ; 35), lorsque la mise au point est mémorisée en mode de visée écran, pendant le compte à rebours des modes retardateur et télécommande temporisée (33) et lorsqu'une photo est prise en mode télécommande instantanée (33). Sélectionnez Désactivé pour que l'appareil photo n'émette pas de signal sonore. Notez toutefois qu'aucun signal sonore n'est émis pendant l'enregistrement vidéo (88) ou en mode de déclenchement silencieux (mode 31);
Le réglage en cours est indiqué dans l'affichage des informations : ♪ s'affiche lorsque le signal sonore est activé, Ⓜ lorsqu'il est désactivé.

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO Régler [517] NORM we AUTO ISO 100 [3] AF-A [=] S 0.0 0.0 ?
Choisissez Activé pour utiliser l'indicateur d'exposition afin de déterminer si l'appareil photo effectue correctement la mise au point en mode de mise au point manuelle (☐ 42 ; notez que cette fonction n'est pas accessible en mode de prise de vue M, car dans ce cas, l'indicateur d'exposition montre si le sujet est correctement exposé).
| Indicateur | Description | Indicateur | Description |
| Mise au point effectuée. | Point AF juste derrière le sujet. | ||
| Point AF juste devant le sujet. | Point AF loin derrière le sujet. | ||
| Point AF loin devant le sujet. | L'appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. |
Utilisation du télémètre électronique
Le télémètre électronique requiert un objectif ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande. Il se peut que vous n'obteniez pas les résultats souhaités dans les situations où l'appareil photo n'est pas en mesure d'effectuer la mise au point à l'aide de l'autofocus (☐ 36). Le télémètre électronique n'est pas disponible en mode de visée écran.
Séquence numérique images
Commande MENU → ♀ menu Configuration
À chaque prise de vue, l'appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d'après le dernier numéro utilisé lors de la création d'un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire dans l'appareil photo.
| Option | Description |
| Activée | Lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé ou d’après le numéro de fichier le plus élevé dans le dossier en cours, selon la valeur la plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001. |
| Désactivée | La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé automatiquement si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient 999 photos. |
| RESET Réinitialiser | La numérotation des fichiers recommence à 0001 pour Activée et un nouveau dossier est créé à partir de la prise de vue suivante. |
Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu'il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée. Choisissez Réinitialiser pour Séquence numérique images, puis formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre.
Commandes
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Choisissez les fonctions attribuées aux commandes Fn et AE-L AF-L (Oπ).
■ Régler la commande Fn
Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn (8).
| Option | Description | |
| QUAL | Qualité/taille d'image* | Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande pour sélectionner la qualité et la taille d'image (☐ 44). |
| ISO | Sensibilité* | Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande pour sélectionner la sensibilité (ISO) (☐ 51). |
| WB | Balance des blancs* | Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande pour sélectionner la balance des blancs (modes P, S, A et M uniquement ; ☐ 69). |
| ☒ | D-Lighting actif | Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande pour sélectionner une option de D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ; ☐ 67). |

text_image
n D3200Commande Fn
* L'option sélectionnée est indiquée par une icône dans l'affichage des informations.
■ Régler commande AE-L/AF-L
Choisissez la fonction attribuée à la commande AE-L AF-L (O-n).
| Option | Description | |
| Mémorisation exposition/AF | La mise au point et l'exposition sont mémorisées tant que vous appuyez sur la commande -LAF-L ( O-n ). | |
| Mémorisation expo. seulement | L'exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur la commande -LAF-L ( O-n ). | |
| Mémorisation AF seulement | La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur la commande -LAF-L ( O-n ). | |
| Mémo. expo. (temporisée) | Lorsque vous appuyez sur la commande -LAF-L ( O-n ), l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou que l'appareil photo passe en mode veille. | |
| AF-ON AF-ON | Appuyez sur la commande -LAF-L ( O-n ) pour activer l'autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point sauf si AF-F est sélectionné en mode de visée écran ou pendant l'enregistrement vidéo. | |

■■ Mémo expo par déclencheur
Avec le réglage par défaut Désactivée, l'exposition est mémorisée uniquement lorsque vous appuyez sur la commande AE-L (Oπ). Si l'option Activée est sélectionnée, l'exposition est également mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

text_image
Commandes Mémo expo par déclencheur Activée DésactivéePhoto si carte absente ?
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Si le réglage Désactiver le déclenchement est sélectionné, le déclencheur n'est activé que lorsqu'une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo. Le réglage Activer le déclenchement permet d'activer ce dernier sans qu'aucune carte mémoire ne soit présente dans l'appareil photo, mais aucune photo ne sera enregistrée (elles s'afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo).
Impression de la date
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de la prise de vue.
| Option | Description | ||
| Désactivée | La date et l’heure ne sont pas marquées sur les photos. | ||
| DATE | Date | La date ou la date et l’heure sont marquées sur les photos prises lorsque cette option est activée. | 15.04.2012 |
| DATE⊗ | Date et heure | 15.04.2012 10:02 | |
| 123 | Mode anniversaire | Le nombre de jours entre la date de la prise de vue et une date sélectionnée est marqué sur les photos (145). | |
Si le réglage est différent de Désactivée, il est indiqué par l'icône DATE dans l'affichage des informations.

text_image
P DATE 1/125 F5.6 AUTO Régler [517] NORM we AUTO ISO 100 AF-A [ ]Impression de la date
La date est enregistrée dans l'ordre sélectionné dans le menu Fuseau horaire et date (137). La date n'apparaît pas sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG et ne peut pas être ajoutée aux photos existantes ou supprimées de celles-ci. Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos prises lorsque l'impression de la date est désactivée, sélectionnez Date/heure dans le menu PictBridge (116), ou sélectionnez Imprimer la date dans le menu Commande d'impression DPOF afin d'imprimer la date d'enregistrement sur toutes les photos de la commande d'impression DPOF en cours (121).
■ Mode anniversaire
Le nombre de jours restant jusqu'à une date future ou le nombre de jours écoulés depuis une date passée est marqué sur les photos prises lorsque cette option est activée. Utilisez-la pour suivre la croissance d'un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.

text_image
Impression de la date Mode anniversaire Terminé Choisir la date Options d'affichage 22.04.2012 07/15.04.2012
Date future (deux jours restants)

Date passée (deux jours écoulés)
Il est possible d'enregistrer jusqu'à trois dates différentes dans les emplacements 1, 2 et 3. Lors de la première utilisation du mode anniversaire, vous devez utiliser l'emplacement 1 ; saisissez une date à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur Ⓞ. Pour changer la date ou enregistrer d'autres dates, mettez un emplacement en surbrillance, appuyez sur ▶ et saisissez la date. Pour utiliser la date enregistrée, mettez son emplacement en surbrillance et appuyez sur OK.

text_image
Impression de la date Choisir la date 1 22.04.2012 OK 2 ---- 3 ---- Régler OKOKPour choisir un format de mode anniversaire, mettez en surbrillance Options d'affichage et appuyez sur ▶ pour afficher le menu illustré ci-contre. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur Ⓞ. Mettez en surbrillance Terminé dans le menu Mode anniversaire et appuyez sur Ⓞ lorsque vous avez effectué les réglages.

text_image
Impression de la date Options d'affichage Nombre de jours Années et jours Années, mois et jours
Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées.
- Sélectionner un dossier : choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées.

text_image
Dossier de stockage Sélectionner un dossier NI KON D3200 OSAKA TOKYO Dossier actuel Autres dossiers (par ordre alphabétique) D3200 (dossier par défaut)- Nouveau : créez un nouveau dossier, et nommez-le comme décrit ci-dessous. Les noms de dossier peuvent comporter jusqu'à cinq caractères.
- Renommer : choisissez un dossier dans la liste, puis renommez-le comme décrit ci-dessous.
- Effacer : supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
■ Nommer et renommer les dossiers
Les noms de dossier peuvent comporter jusqu'à cinq caractères. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, tournez la molette de commande. Pour saisir une nouvelle lettre à l'emplacement en cours du curseur, mettez en surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur ☒. Pour supprimer le caractère situé à l'emplacement en cours du curseur, appuyez sur la commande ☒. Appuyez sur ☒ pour enregistrer les modifications et revenir au menu Configuration, ou appuyez sur MENU pour quitter sans créer de nouveau dossier ni modifier le nom du dossier.
Zone du clavier

text_image
Renommer 0123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ NIKON Cursor OKEntr OKZone du nom
Noms de dossiers
Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro de dossier à trois chiffres, attribué automatiquement par l'appareil photo (par exemple, 100D3200). Chaque dossier peut contenir jusqu'à 999 photos. Pendant la prise de vue, les photos sont enregistrées dans le dossier dont le numéro est le plus élevé avec le nom sélectionné. Lorsqu'une photo est prise et que le dossier actuellement sélectionné est plein ou qu'il contient une photo numérotée 9999, l'appareil photo crée un nouveau dossier, en augmentant d'un chiffre le numéro du dossier actuellement sélectionné (par exemple, 101D3200). L'appareil photo considère tous les dossiers ayant le même nom mais des numéros de dossier différents comme un même dossier. Par exemple, si le dossier NIKON est sélectionné pour Dossier de stockage, les photos de tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) sont visibles lorsque Actuel est sélectionné pour Dossier de visualisation (☐ 125). Si vous sélectionnez Renommer, tous les dossiers portant le même nom sont renommés, mais leur numéro de dossier reste inchangé. Si vous sélectionnez Effacer, les dossiers numérotés vides sont supprimés mais les autres dossiers portant le même nom sont conservés.

Cette rubrique permet de paramétrer les modules GPS GP-1 (optionnels). Le GP-1 peut être connecté à la prise pour accessoires de l'appareil photo (177) à l'aide du câble fourni avec le GP-1, ce qui permet d'enregistrer les données de position lors de la prise de vue (mettez l'appareil photo hors tension avant de connecter le GP-1 ; pour en savoir plus, consultez le manuel du GP-1).
Le menu GPS contient les options décrites ci-après.
- Temporisation mode veille : cette option permet d'activer ou de désactiver le système de mesure automatiquement lorsque le GP-1 est connecté.
| Option | Description |
| Activer | Le système de mesure de l’exposition est automatiquement désactivé si aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour Délai d’extinction auto. > Temporisation mode veille dans le menuConfiguration (☐ 140). Pour laisser à l’appareil photo le temps d’acquérir les données GPS, le délai est prolongé d’une minute maximum après l’activation du système de mesure de l’exposition ou la mise sous tension de l’appareil photo). Ceci permet d’économiser l’accumulateur. |
| Désactiver | Le système de mesure de l’exposition n’est pas désactivé lorsque le GP-1 est connecté. |
- Position : cette rubrique n'est disponible que si le GP-1 est connecté ; elle affiche alors les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC) indiquées par le GP-1.
- Utiliser GPS pr régler horloge : sélectionnez Oui pour synchroniser l'horloge de l'appareil photo avec l'heure communiquée par le module GPS.
Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l'horloge de l'appareil photo.
L'icône GPS
L'état de la connexion est indiqué par l'icône GPS :
- GPS (fixe) : l'appareil photo a établi la communication avec le GP-1. Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée comprennent une page supplémentaire de données GPS (101).
- GPS (clignote) : le GP-1 recherche un signal. Les données GPS ne figurent pas dans les photos prises si cette icône clignote.
- Aucune icône : le GP-1 n'a reçu aucune autre donnée GPS pendant au moins deux secondes. Les données GPS ne figurent pas dans les photos prises si l'icône GPS n'est pas affichée.

text_image
P GPS NORM QUAL we AUTO 150 100 AF-A - AUTO 1/125 F5.6 0.0 0.0 Régler [517]
Cette option ne s'affiche que lorsqu'une carte mémoire Eye-Fi (disponible séparément auprès d'autres fabricants) est insérée dans l'appareil photo.
Sélectionnez Activer pour transférer les photos vers une destination prédéfinie. Notez que le transfert des photos ne peut pas s'effectuer si le signal est trop faible.
Respectez la législation en vigueur concernant les périphériques sans fil et sélectionnez Désactiver si les périphériques sans fil sont interdits.
Lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée, son état est indiqué par une icône dans l'affichage des informations :
• : transfert Eye-Fi désactivé.
- 📋 : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo accessible pour le transfert.
- 📞 (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt commencer.
- 📞 (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert.
• 📄 : erreur.

text_image
P 1/125 F5.6 AUTO 0 0.0 0 0.0 ? Régler [517] NORM QUAL we AUTO 100 S AF-A [517]Cartes Eye-Fi
Il est possible que les cartes Eye-Fi émettent des signaux sans fil même lorsque l'option Désactiver est sélectionnée. Si un message d'avertissement apparaît sur le moniteur (194), mettez l'appareil photo hors tension et retirez la carte.
Reportez-vous au manuel fourni avec la carte Eye-Fi et adressez vos questions au fabricant. L'appareil photo permet d'activer et de désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d'autres fonctions Eye-Fi.
Cartes Eye-Fi compatibles
Au mois de décembre 2011, l'appareil photo est compatible avec les cartes Eye-Fi SDHC Pro X2 de 8 Go. Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. - Les cartes Eye-Fi ne doivent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Assurez-vous que le firmware de la carte EyeFi a été mis à jour avec la dernière version.
Utilisation des cartes Eye-Fi en mode ad hoc
Le temps nécessaire peut être plus long en cas de connexion avec des cartes Eye-Fi prenant en charge le mode ad hoc. Sélectionnez des délais plus longs pour Délai d'extinction auto. > Temporisation mode veille dans le menu Configuration (140).
Version du firmware
Commande MENU → ♀ menu Configuration
Affichez la version du firmware actuel de l'appareil photo.
Menu Retouche : création de copies retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet ☐ (menu Retouche).

Le menu Retouche permet de créer des copies recadrées ou retouchées de photos enregistrées sur la carte mémoire. Il n'est disponible que lorsqu'une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l'appareil photo.
| Option | ||
| D-Lighting | 151 | |
| Correction des yeux rouges | 151 | |
| Recadrer | 152 | |
| Monochrome | 152 | |
| Effets de filtres | 153 | |
| Équilibre colorimétrique | 154 | |
| Superposition des images ^1 | 155 | |
| Option | ||
| RAW | Traitement NEF (RAW) | 157 |
| Redimensionner | 158 | |
| Retouche rapide | 159 | |
| Redresser | 159 | |
| Contrôle de la distorsion | 159 | |
| Fisheye | 160 | |
| Coloriage | 160 | |
| Option | ||
| Dessin couleur | 160 | |
| Perspective | 161 | |
| Effet miniature | 162 | |
| Couleur sélective | 163 | |
| Éditer la vidéo | 93 | |
| Comparaison côte à côte^2 | 165 | |
1 Le seul moyen de sélectionner cette fonction est d'appuyer sur la commande MENU et de sélectionner l'onglet.
2 Cette fonction n'est disponible que si vous appuyez sur la commande ☑ en mode de visualisation plein écran lors de l'affichage d'une image retouchée ou originale.
Retouche de copies
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d'autres options de retouche, mis à part les options Superposition des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/la fin qui ne peuvent être appliquées qu'une seule fois (notez cependant que des modifications successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options non applicables à l'image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu'elles ne sont pas disponibles.
Qualité d'image
À l'exception des copies créées avec les fonctions Recadrer, Superposition des images, Traitement NEF (RAW) et Redimensionner, les copies créées à partir d'images JPEG possèdent les mêmes dimensions et la même qualité que l'original. En revanche, les copies créées à partir d'images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de qualité « fine ». Les informations de date et d'heure ajoutées grâce à la fonction Impression de la date (☐ 144) risquent cependant d'être rognées ou de devenir illisibles, selon les options de retouche utilisées.

Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1 Afficher les options de retouche.
Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix du menu Retouche et appuyez sur ▶.


text_image
MENU RETOUCHE D-Lighting Correction des yeux rouges Recadrer Monochrome Effets de filtres Équilibre colorimétrique Superposition des images Traitement NEF (RAW)2 Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur Ⓞ.

Retouche
L'appareil photo ne sera peut-être pas capable d'afficher ou de retoucher des images créées par un autre appareil. Si l'image a été enregistrée avec une qualité NEF (RAW) + JPEG fine (44), les options de retouche ne s'appliquent qu'à la copie JPEG (sauf Superposition des images et Traitement NEF (RAW)).


text_image
Équilibre colorimétrique 10003200 Zoom OK3 Sélectionner les options de retouche.
Reportez-vous au chapitre concernant la rubrique en question pour plus de détails. Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur MENU.

4 Créer une copie retouchée.
Appuyez sur Ⓞ pour créer une copie retouchée. Sauf en mode d'affichage « image seule » (☐ 98), les copies retouchées sont signalées par l'icône 📋.


Création de copies retouchées pendant la visualisation
Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation.

Affichez la photo en plein écran et appuyez sur Ⓞ.


text_image
MENU RETOUCHE D-Lighting Correction des yeux rouges Recadrer Monochrome Effets de filtres Équilibre colorimétrique AnnulerMettez une option en surbrillance et appuyez sur Ⓞ.


Créez une copie retouchée.
La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres.

Appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez avoir un aperçu de l'effet dans l'affichage des modifications. Appuyez sur Ⓞ pour copier la photo.

text_image
D-Lighting Normal Annuler Zoom EnregCorrection des yeux rouges
Commande MENU → menu Retouche
Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash et permet de corriger l'effet « yeux rouges » que ce dernier peut provoquer. La photo sélectionnée pour la correction des yeux rouges peut être prévisualisée. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant. Notez que l'option de correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s'appliquer à des parties de l'image qui ne sont pas concernées par l'effet « yeux rouges » ; vérifiez l'aperçu avant de continuer.
| Pour | Utiliser | Description |
| Effectuer un zoom avant | Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant et sur la commande (?) pour effectuer un zoom arrière. Lorsque l'image est agrandie, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour voir les zones qui ne sont pas visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les autres zones de l'image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom ou sur le sélecteur multidirectionnel ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune. Appuyez sur la commande pour annuler le zoom. | |
| Effectuer un zoom arrière | ||
| Visualiser d'autres zones de l'image | ||
| Annuler le zoom | ||
| Créer une copie | Si l'appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, il crée une copie dans laquelle cet effet est atténué. L'appareil photo ne crée aucune copie s'il ne détecte pas d'effet « yeux rouges ». |

Vous pouvez créer une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s'affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant.

| Pour | Utiliser | Description |
| Agrandir le recadrage | Appuyez sur la commande pour agrandir le recadrage. | |
| Réduire les dimensions du recadrage | Appuyez sur la commande (?) pour réduire les dimensions du recadrage. | |
| Modifier le format du recadrage | ![]() | Tournez la molette de commande pour choisir un format de 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 ou 16 : 9. |
| Déplacer le recadrage | ![]() | Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. |
| Créer une copie | ![]() | Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct. |
Recadrer : qualité et taille d'image
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent d'une qualité d'image JPEG « fine » (☐ 44) ; les copies recadrées créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d'image que la photo originale. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format du recadrage et est indiquée en haut à gauche de l'écran de recadrage.

Visualisation de copies recadrées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l'affichage de copies recadrées.
Monochrome
Commande MENU


menu Retouche
Vous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).

text_image
Monochrome Noir et blanc Sépia Couleurs froidesIl est possible d'afficher un aperçu de l'image en sélectionnant l'option Sépia ou Couleurs froides ; appuyez alors sur ▲ pour augmenter la saturation des couleurs, et sur ▼ pour la diminuer. Appuyez sur Ⓞ pour créer une copie monochrome.
Augmenter la saturation

Diminuer la saturation

text_image
Sépia + sbre + clair OKEnreg.Vous pouvez choisir l'un des effets de filtres suivants. Après avoir réglé les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur Ⓜ pour copier la photo.
| Option | Description | |
| Skylight | Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le moniteur comme illustré à droite. | ![]() |
| Filtre couleurs chaudes | Crée une copie avec une dominante rouge « chaude ». Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le moniteur. | |
| Intensificateur rouge | Permet d’intensifier les rouges (Intensificateur rouge), les verts (Intensificateur vert) ou les bleus (Intensificateur bleu). Appuyez sur ▲ pour augmenter l’effet ou sur ▼ pour l’atténuer. | ![]() |
| Intensificateur vert | ||
| Intensificateur bleu | ||
| Filtre étoiles | Permet d’ajouter des effets d’étoiles aux sources lumineuses.• Nombre de points : vous avez le choix entre quatre, six et huit.• Intensité du filtre : permet de choisir la luminosité des sources lumineuses concernées.• Angle du filtre : permet de choisir l’angle des points.• Longueur des points : permet de choisir la longueur des points.• Confirmer : permet d’afficher un aperçu des effets du filtre tel que représenté à droite. Appuyez sur 🔒 pour afficher un aperçu de la copie en plein écran.• Enregistrer : permet de créer une copie retouchée. | ![]() |
| Flou | Permet d’ajouter un effet de filtre flou. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir l’intensité du filtre. | ![]() |

À l'aide du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez créer une copie dont l'équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. L'effet obtenu s'affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (☐ 99), qui indiquent la répartition des tons dans la copie.

Créer une copie retouchée
Accentuer la dominante ambre
Accentuer la dominante magenta

Zoom
Pour effectuer un zoom avant sur l'image affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande Ⓠ. L'histogramme est actualisé pour n'indiquer que les données concernant la portion de l'image visible sur le moniteur. Lorsque l'image est agrandie, appuyez sur la commande AE-L (AF-L) pour basculer entre équilibre colorimétrique et zoom. Lorsque le zoom est sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à l'aide des commandes Ⓠ et Ⓠ (?) et faire défiler l'image à l'aide du sélecteur multidirectionnel.

La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l'image obtenue, qui utilise les données RAW du capteur d'image de l'appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions créées dans les applications de retouche d'images. La nouvelle photo est enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille d'image ; avant de créer une superposition, réglez la qualité et la taille d'image (☐ 44, 46 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d'image NEF (RAW).

1 Sélectionner Superposition des images.
Mettez en surbrillance Superposition des images dans le menu Retouche et appuyez sur ▶.


text_image
MENU RETOUCHE D-Lighting Correction des yeux rouges Recadrer Monochrome Effets de filtres Équilibre colorimétrique Superposition des images Traitement NEF (RAW)La boîte de dialogue ci-contre apparaît, avec Image 1 mis en surbrillance ; appuyez alors sur Ⓞ pour afficher une liste des photos NEF (RAW) créées avec cet appareil photo.

text_image
Superposition des images Image 1 RAW Image 2 RAW Apersu x 1.0 x 1.0 Réunir Enreg. Zoom OKSélect.2 Sélectionner la première photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher la photo en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande ✉ enfoncée. Appuyez sur Ⓞ pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l'affichage de l'aperçu.


text_image
Superposition des images Image 1 100D3200 7 8 9 10 11 12 Zoom OK
3 Sélectionner la seconde photo.
La photo sélectionnée apparaît alors sous Image 1. Mettez en surbrillance Image 2 et appuyez sur Ⓞ, puis sélectionnez la seconde photo, comme décrit à l'étape 2.
4 Régler le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et optimisez l'exposition de la superposition en appuyant sur ▲ ou ▼ afin de régler le gain sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la seconde photo. La valeur par défaut est 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0 pour le doubler. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu.


text_image
Superposition des images Image 1 Image 2 Aperçu x 1.5 x 0.5 Réunir Enreg. Zoom OK Select.5 Afficher l'aperçu de la superposition.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour positionner le curseur dans la colonne Aperçu et appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance Réunir. Appuyez sur Ⓞ pour afficher un aperçu comme illustré à droite (sélectionnez Enreg. pour enregistrer la superposition sans afficher d'aperçu). Pour revenir à l'étape 4 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur Ⓤ(?) .


text_image
Superposition des images Réunir Ret. Enreg.6 Enregistrer la superposition.
Appuyez sur Ⓞ alors que l'aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu'une superposition est créée, la photo obtenue s'affiche sur le moniteur en plein écran.


La superposition est dotée des mêmes informations (à savoir la date d'enregistrement, la mesure, la vitesse d'obturation, l'ouverture, le mode de prise de vue, la correction de l'exposition, la focale et l'orientation de l'image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée pour Image 1.

Vous pouvez créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1 Sélectionner Traitement NEF (RAW).
Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche, puis appuyez sur ▶ pour afficher une boîte de dialogue de sélection des images ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil photo.


text_image
MENU RETOUCHE D-Lighting Correction des yeux rouges Recadrer Monochrome Effets de filtres Équilibre colorimétrique Superposition des images Traitement NEF (RAW)2 Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance à l'aide du sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande ^® enfoncée). Appuyez sur ^® pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l'étape suivante.


text_image
Traitement NEF (RAW) 100D3200 Zoom OK3 Régler les paramètres de Traitement NEF (RAW).
Réglez les paramètres répertoriés ci-dessous. Notez que la balance des blancs n'est pas disponible avec les images créées par superposition, et que la correction d'exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre -2 et +2 IL.

text_image
Qualité d'image EXE NORM Qualité d'image (44) Taille d'image (46) Balance des blancs (69) Correction d'exposition (63) Régler le Picture Control (76) Réduction du bruit ISO (131) ANNuler Zoom OK OK Traitement NEF (RAW) Espace colorimétrique sRGB D-Lighting (130) ANNuler Zoom OK OK4 Copier la photo.
Mettez en surbrillance EXE puis appuyez sur pour créer une copie JPEG de la photo sélectionnée. L'image obtenue s'affiche en plein écran sur le moniteur. Pour quitter sans copier la photo, appuyez sur la commande MENU.


Vous pouvez créer des petites copies de photos sélectionnées.
1 Sélectionner Redimensionner.
Pour redimensionner les images sélectionnées, appuyez sur MENU pour afficher les menus, puis sélectionnez Redimensionner dans le menu Retouche.


text_image
MENU RETOUCHÉ Redimensionner Retouche rapide Redresser Contrôle de la distorsion Fisheye Coloriage Dessin couleur Perspective2 Choisir une taille.
Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur ▶.


text_image
Redimensionner Sélectionner l'image Choisir la taille 2.5MLes options indiquées à droite s'affichent ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur Ⓞ.


text_image
Redimensionner Choisir la taille 2.5m 1920x1280 ; 2,5 M OK 1.1m 1280x 856 ; 1,1 M 0.6m 960x 640 ; 0,6 M 0.3m 640x 424 ; 0,3 M 0.1m 320x 216 ; 0,1 M3 Choisir les photos.
Mettez en surbrillance Sélectionner l'image et appuyez sur ▶.


text_image
Redimensionner Sélectionner l'image Choisir la taille 2.5MMettez les photos en surbrillance à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande ☉ (?) pour sélectionner ou désélectionner (pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande ☉ enfoncée). Les photos


text_image
Redimensionner Sélectionner l'image 100D3200 1 2 3 4 5 6 Règl. Zoom OKOKsélectionnées sont marquées de l'icône 📄. Appuyez sur Ⓔ une fois la sélection terminée.
4 Enregistrer les copies redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur Ⓞ pour enregistrer les copies redimensionnées.


text_image
Créer une copie redimensionnée ? 1 image Oui OK Non
Visualisation des copies redimensionnées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l'affichage de copies redimensionnées.
Qualité d'image
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent d'une qualité d'image (☐ 44) JPEG « fine » ; les copies créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d'image que la photo originale.
Retouche rapide
Commande MENU

menu Retouche
Vous pouvez créer des copies dont la saturation et le contraste sont optimisés. La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les sujets sombres ou en contre-jour.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir le niveau d'optimisation. Vous pouvez avoir un aperçu de l'effet dans l'affichage des modifications. Appuyez sur Ⓞ pour copier la photo.

text_image
Retouche rapide Normal Annuler Zoom Enreg.Redresser
Commande MENU

menu Retouche
Vous pouvez créer une copie redressée de l'image sélectionnée. Appuyez sur ▶ pour faire tourner l'image dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à 5 degrés maximum, par incréments de 0,25 degré, et sur ◀ pour la faire tourner dans l'autre sens (vous pouvez avoir un aperçu de l'effet dans l'affichage des modifications ; notez cependant que les bords de
l'image seront tronqués afin d'obtenir une copie carrée). Appuyez sur Ⓧ pour copier la photo, ou sur ▶ pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.

text_image
Redresser Annuler OK Enreg.Contrôle de la distorsion
Commande MENU

menu Retouche
Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l'appareil photo corriger automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à l'aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire manuellement la distorsion (notez que l'option Automatique n'est pas disponible pour les photos

text_image
Manuel Annuler OK Enreg.prises avec le contrôle automatique de la distorsion ; reportez-vous à la page 130). Appuyez sur ▶ pour réduire la distorsion en barillet, sur ◀ pour réduire la distorsion en coussinet (vous pouvez avoir un aperçu de l'effet dans l'affichage des modifications ; notez que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l'image seront tronqués). Appuyez sur Ⓞ pour copier la photo, ou sur ▶ pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Automatique
L'option Automatique ne doit être choisie que pour les photos prises avec un objectif de type G ou D (à l'exception des objectifs PC, Fisheye et certains autres objectifs). Les résultats ne sont pas garantis avec d'autres objectifs.

Vous pouvez créer des copies qui donnent l'impression d'avoir été prises avec un objectif fisheye. Appuyez sur ▶ pour accentuer l'effet (ceci augmente également la taille de la zone qui sera tronquée sur les bords de l'image), et sur ◀ pour le réduire. Vous pouvez avoir un aperçu de l'effet dans l'affichage des modifications. Appuyez sur Ⓞ pour copier la photo, ou sur ▶ pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.

text_image
Fisheye Annuler OK Enreg.Coloriage
Commande MENU


menu Retouche
Vous pouvez créer une copie qui reprend uniquement les contours de la scène et pourra ensuite servir de support de coloriage ou de peinture. Vous pouvez avoir un aperçu de l'effet dans l'affichage des modifications. Appuyez sur Ⓞ pour copier la photo.

Vous pouvez créer une copie qui ressemble à une esquisse faite avec des crayons de couleur. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance Saturation ou Contours et appuyez sur ◀ ou ▶ pour effectuer des modifications. Il est possible d'accentuer l'éclat des couleurs afin d'en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de leur donner un aspect délavé,

text_image
Dessin couleur Saturation Contours Annuler Zoom Enreg.monochromatique, ainsi que d'augmenter ou de réduire l'épaisseur des contours. Des contours plus épais rendent les couleurs plus saturées. Vous pouvez avoir un aperçu du résultat dans l'affichage des modifications. Appuyez sur Ⓞ pour copier la photo, ou sur ▶ pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.

Vous pouvez créer des copies qui réduisent l'effet de perspective des sujets en hauteur photographiés d'en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler la perspective (notez qu'un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bordures plus rognées). Vous pouvez avoir un aperçu de l'effet dans l'affichage des modifications. Appuyez sur ☑ pour copier la photo, ou sur ▶ pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.

text_image
Perspective Annuler OK Enreg.
Vous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d'une maquette. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d'un point de vue élevé. La zone nette de la copie est encadrée en jaune.
| Pour | Appuyer sur | Description | |
| Choisir l'orientation | Appuyez sur ☎☒ (?) pour choisir l'orientation de la zone de netteté. | ||
| Choisir la zone de netteté | En cas d'affichage horizontal, appuyez sur ▲ ou ▼ pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie. | Zone de netteté | |
| En cas d'affichage vertical (☐ 138), appuyez sur ◀ ou ▶ pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie. | ![]() | ||
| Choisir la taille | Si la zone de netteté est à l'horizontale, appuyez sur ◀ ou ▶ pour choisir la hauteur. | ||
| Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir la largeur. | |||
| Afficher un aperçu de la copie | Affichez un aperçu de la copie. | ||
| Annuler | Revenez à la visualisation plein écran sans créer de copie. | ||
| Créer une copie | Créez une copie. | ||

Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur.
1 Sélectionner Couleur sélective.
Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le menu Retouche et appuyez sur ▶ pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos.


text_image
MENU RETOUCHE Effet miniature Couleur sélective éditer la vidéo2 Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande ® enfoncée). Appuyez sur Ⓞ pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l'étape suivante.


text_image
Couleur sélective 100D3200 Zoom OK3 Sélectionner une couleur.
À l'aide du sélecteur multidirectionnel, positionnez le curseur sur un objet et appuyez sur ^AE-L_AF-L (O-n) pour sélectionner la couleur de l'objet qui sera conservée dans la copie finale (l'appareil photo risque d'avoir des difficultés à détecter des couleurs désaturées ; choisissez une couleur saturée).
Couleur sélectionnée

text_image
Om AFL LVPour effectuer un zoom avant sur la photo afin de sélectionner précisément la couleur, appuyez sur Ⓤ. Appuyez sur Ⓤ(?) pour effectuer un zoom arrière.
4 Mettre en surbrillance la gamme de couleurs.
Tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur sélectionnée.
Gamme de couleurs


5 Choisir la gamme de couleurs.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour augmenter ou réduire la gamme de teintes semblables qui seront incluses dans la photo ou la vidéo finale.
Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d'autres couleurs
risquent d'être incluses si vous choisissez une valeur élevée. Vous pouvez avoir un aperçu de l'effet dans l'affichage des modifications.


6 Sélectionner d'autres couleurs.
Pour sélectionner d'autres couleurs, tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance l'une des trois autres cases de couleur situées en haut du moniteur et répétez les étapes 3–5 pour sélectionner une autre


couleur. Répétez l'opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez.
Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur 📋 (pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez 📋 enfoncée. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
7 Enregistrer la copie modifiée.
Appuyez sur Ⓞ pour copier la photo.


Comparaison côte à côte
Vous pouvez comparer les copies retouchées aux photos originales. Cette option n'est disponible que si vous appuyez sur la commande Ⓞ pour afficher le menu Retouche lorsqu'une copie ou un original est visualisé en plein écran.
1 Sélectionner une photo.
Sélectionnez une copie retouchée (signalée par l'icône 📋) ou une photo ayant été retouchée en visualisation plein écran, puis appuyez sur Ⓔ.


2 Sélectionner Comparaison côte à côte.
Mettez en surbrillance Comparaison côte à côte dans le menu Retouche puis appuyez sur Ⓞ.


text_image
MENU RETOUCHE Coloriage Dessin couleur Perspective Effet miniature Couleur sélective Comparaison côte à côte Annuler3 Comparer la copie à l'original.
L'image source s'affiche à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur ◀ ou ▶ pour basculer entre l'image source et la copie retouchée. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande ® enfoncée. Si la copie a été créée à partir de deux images à l'aide de l'option Superposition des images, appuyez sur

Options utilisées pour créer la copie

text_image
Comparaisés côte à côte Superposition des images 12: NEF DSC-0 RAN C3Dépl. DSG-00 NORMAL B.JPG Zoom Quitter Image source Copie retouchée▲ ou ▼ pour afficher la seconde image source. Si plusieurs copies de l'image source en cours existent, appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher les autres copies. Pour revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande ▶, ou appuyez sur Ⓞ pour afficher à nouveau l'image en surbrillance.
Comparaison côte à côte
L'image source ne s'affiche pas si la copie a été créée à partir d'une photo qui a été effacée entre-temps ou qui a été protégée lors de la création de la copie (105).

Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet 📋 (Réglages récents).

Ce menu récapitule les vingt derniers réglages utilisés. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur ▶ pour la sélectionner.

text_image
RÉGLAGES RÉCENTS Qualité d'image NORM Taille d'image Réglage de la sensibilité -- Réduction du bruit OFFSuppression d'éléments du menu RÉGLAGES RÉCENTS
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en surbrillance et appuyez sur la commande 📊. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; appuyez à nouveau sur la commande 📊 pour supprimer l'élément sélectionné.

Remarques techniques
Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l'appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d'affichage d'un message d'erreur ou de problèmes avec l'appareil photo.
Objectifs compatibles
Objectifs à microprocesseur compatibles
Cet appareil photo prend en charge l'autofocus uniquement avec les objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux des objectifs AF-I commencent par AF-I. L'autofocus n'est pas pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les fonctions disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé :
| Réglage de l'appareil photoObjectif/accessoire | Mise au point | Mode | Mesure | |||||
| AF | MF (avectélémetre électronique) | MF | M | Autres modes | CC | @ | ||
| 3D | Couleur | + | ||||||
| AF-S, AF-I NIKKOR1 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | — | √2 |
| Autre AF NIKKOR de type G ou D1 | — | √ | √ | √ | √ | √ | — | √2 |
| Gamme PC-E NIKKOR | — | √3 | √ | √3 | √3 | √3 | — | √2,3 |
| PC Micro 85 mm f/2.8D4 | — | √3 | √ | √ | — | √ | — | √2,3 |
| Téléconvertisseur AF-S/AF-I5 | √6 | √6 | √ | √ | √ | √ | — | √2 |
| Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) | — | √7 | √ | √ | √ | — | √ | √2 |
| AI-P NIKKOR | — | √8 | √ | √ | √ | — | √ | √2 |
1 Utilisez des objectifs AF-S ou AF-I pour profiter au mieux de votre appareil photo. Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR.
2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné (60).
3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l'objectif.
4 Les systèmes de mesure de l'exposition et de contrôle du flash de l'appareil photo risquent de ne pas fonctionner comme prévu en cas de décentrement/bascule de l'objectif, ou si l'ouverture utilisée n'est pas l'ouverture maximale.
5 Objectif AF-S ou AF-I requis.
6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l'indicateur de mise au point s'affiche même si l'image du viseur n'est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu'à ce que l'image du viseur soit nette.
8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
Ouverture de l'objectif
Le chiffre indiqué après le f dans les noms d'objectifs indique l'ouverture maximale de l'objectif.
Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G et D, grâce à une lettre sur la monture de l'objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d'une bague des ouvertures.
Contacts du microprocesseur

Objectif à microprocesseur

text_image
5.6G 500mm: 5.6GObjectif de type G
Bague des ouvertures

text_image
Nikon 28-7.5mm 1:3.5 1.5D 5mm 1.5D 22 16 11 8 5.6 3.5Objectif de type D

Objectifs sans microprocesseur compatibles
Il est possible d'utiliser des objectifs sans microprocesseur uniquement lorsque l'appareil photo est en mode M. Si un autre mode est sélectionné, le déclencheur est désactivé. Vous devez régler l'ouverture manuellement avec la bague des ouvertures de l'objectif. En outre, vous ne pouvez pas faire appel au système de mesure, au contrôle de flash i-TTL et aux autres fonctions de l'appareil photo nécessitant un objectif à microprocesseur. Certains objectifs sans microprocesseur ne sont pas compatibles ; voir « Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles » ci-dessous.
| Réglage de l'appareil photoObjectif/accessoire | Mise au point | Mode | Mesure | |||
| AF | MF (avectélémetre électronique) | MF | M | Autres modes | ||
| Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié | — | ^1 | √ | ^2 | — | — |
| Medical NIKKOR 120 mm f/4 | — | √ | √ | ^2,3 | — | — |
| Reflex NIKKOR | — | — | √ | ^2 | — | — |
| PC NIKKOR | — | ^4 | √ | ^2 | — | — |
| Téléconvertisseur de type AI | — | ^5 | √ | ^2 | — | — |
| Soufflet PB-6 ^6 | — | ^1 | √ | ^2 | — | — |
| Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) | — | ^1 | √ | ^2 | — | — |
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
2 L'indicateur d'exposition ne peut pas être utilisé.
3 Peut être utilisé avec des vitesses d'obturation plus lentes d'un incrément ou plus à la vitesse de synchronisation du flash.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l'objectif.
5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
6 Fixé à la verticale (peut être utilisé à l'horizontale une fois fixé).
√ Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés avec le D3200 :
• Téléconvertisseur AF TC-16AS
- Objectifs non AI
- Objectifs nécessitant l'unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
- Fisheye (6 mm f/5.6 ; 7,5 mm f/5.6 ; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
- 2,1 cm f/4
- Bague allonge K2
• 180-600 mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
• 360-1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
• 200-600 mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
- Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
- Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
- Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
- Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)


Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm, bien que dans certains cas, il ne puisse éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou avec certaines focales en raison des ombres projetées par l'objectif. En outre, les objectifs qui empêchent le sujet de voir l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d'atténuation des yeux rouges. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à celles indiquées ci-dessous :
| Objectif | Focale | Distance minimale sans vignettage |
| AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED | 24 mm | 2,5 m |
| AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm f/4G IF-ED | 24 mm | 1,0 m |
| AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR | 35 mm | 1,0 m |
| AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED VR | 24–85 mm | Aucun vignettage |
| AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED | 28 mm | 1,0 m |
| 35 mm | Aucun vignettage | |
| AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED | 28 mm | 1,5 m |
| 35 mm | 1,0 m | |
| 45–55 mm | Aucun vignettage | |
| AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED | 24 mm | 1,0 m |
| 28–35 mm | Aucun vignettage | |
| AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED | 18 mm | 1,0 m |
| 24–70 mm | Aucun vignettage | |
| AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR | 18 mm | 3,0 m |
| 24 mm | 1,0 m | |
| AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3.5–5.6G IF-ED | 18 mm | 2,0 m |
| 24–135 mm | Aucun vignettage | |
| AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED, AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II | 24 mm | 1,0 m |
| 35–200 mm | Aucun vignettage | |
| AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF | 24 mm | 2,5 m |
| 28 mm | 1,0 m | |
| 35 mm | Aucun vignettage | |
| AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED | 24 mm | 1,0 m |
| AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED | 35 mm | 1,5 m |
| 50–70 mm | Aucun vignettage | |
| AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED | 24 mm | 1,0 m |
| 28–120 mm | Aucun vignettage | |
| AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR | 24 mm | 1,5 m |
| AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED | 35 mm | 1,5 m |
| 50–70 mm | Aucun vignettage | |
| AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR | 28 mm | 1,5 m |
| 35 mm | 1,0 m |

| Objectif | Focale | Distance minimale sans vignettage |
| AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED | 250 mm | 2,5 m |
| 350 mm | 2,0 m | |
| AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II | 200 mm | 5,0 m |
| 250 mm | 3,0 m | |
| 300 mm | 2,5 m | |
| 350–400 mm | Aucun vignettage | |
| PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED* | 24 mm | 3,0 m |
* Non basculé ou décentré.
Lorsqu'il est utilisé avec l'objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.
Éclairage d'assistance AF
L'éclairage d'assistance AF n'est pas disponible avec les objectifs suivants :
• AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
• AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
• AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer l'illuminateur d'assistance AF et d'interférer avec l'autofocus en cas de faible luminosité :
• AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
- AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
- AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G
• AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
Calcul de l'angle de champ
Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 mm est de 24 × 36 mm.
Cependant, le format de la zone exposée par le D3200 est de 15,4 × 23,2 mm, ce qui veut dire que l'angle de champ d'un appareil 24 × 36 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui du D3200. Pour calculer la focale approximative des objectifs du D3200 au format 24 × 36 mm, multipliez la focale de l'objectif par environ 1,5.

text_image
Taille d'image (format 24 × 36 mm) (24 × 36 mm) Diagonale de l'image Taille d'image (D3200) (23,2 × 15,4 mm) Objectif Angle de champ (format 24 × 36 mm) Angle de champ (D3200)Flashes optionnels
L'appareil photo est compatible avec le système d'éclairage créatif Nikon (CLS) et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être directement installés sur la griffe flash de l'appareil, comme décrit ci-dessous. La griffe flash est dotée d'un blocage de sécurité pour les flashes disposant d'une goupille d'arrêt.
1 Retirer le volet de la griffe flash.

2 Monter le flash sur la griffe flash.
Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. Le flash intégré est désactivé lorsqu'un flash optionnel est fixé.

Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Lorsque l'adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) est fixé sur la griffe flash de l'appareil photo, il est possible de raccorder des accessoires de flash par le biais d'un câble de synchronisation.
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l'appareil photo ou du flash. Avant d'utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès d'un représentant Nikon agréé.

Système d'éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système évolué d'éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l'appareil photo et les flashes compatibles.
■■ Flashes compatibles CLS
L'appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants :
| Function\Flash | SB-910 ^1 | SB-900 ^1 | SB-800 | SB-700 ^1 | SB-600 | SB-400 ^2 | SB-R200 ^3 | |
| Nombre guide ^4 | 100 ISO | 34 | 34 | 38 | 28 | 30 | 21 | 10 |
| 200 ISO | 48 | 48 | 53 | 39 | 42 | 30 | 14 | |
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-910, SB-900 ou SB-700 lorsque AUTO ou (flash) est sélectionné pour la balance des blancs, l'appareil photo détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance des blancs en conséquence.
2 Il n'est pas possible de commander sans fil les flashes SB-400.
3 Commandé à distance avec un flash SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700, ou un contrôleur de flash sans fil SU-800 (optionnels).
4 m, 20°C, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-910, SB-900 et SB-700 avec zone d'illumination standard.
- Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu'il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander à distance jusqu'à trois groupes de flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-R200. Le SU-800 lui-même n'est pas doté d'un flash.
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l'ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m (avec le réflecteur zoom réglé sur 35mm) ; sa portée à une ouverture de f/5.6 est de 38÷5,6 ou environ 6,8 mètres. Chaque fois que la sensibilité double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).

Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :
| Mode de flash/fonction\Flash | SB-910SB-900SB-800 | SB-700 | SB-600 | SB-400 | Système évolué de flash asservi sans fil | ||||||
| Flash principal/contrôleur | Flash asservi | ||||||||||
| SB-910SB-900SB-800 | SB-700 | SU-800 ^1 | SB-910SB-900SB-800 | SB-700SB-600 | SB-R200 | ||||||
| i-TTL | Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique ^2 | ^3 | ^4 | ^3 | ^4 | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| AA | Ouverture auto ^2 | ^5 | — | — | — | ^6 | — | ^6 | ^6 | — | — |
| A | Auto non TTL | ^5 | — | — | — | ^6 | — | — | ^6 | — | — |
| GN | Manuel à priorité distance | √ | √ | — | — | — | — | — | — | — | — |
| M | Manuel | √ | √ | √ | ^7 | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| RPT | Flash stroboscopique | √ | — | — | — | √ | — | √ | √ | √ | — |
| Assistance AF pour autofocus multizone ^2 | √ | √ | √ | — | √ | √ | √ | — | — | — | |
| Communication des informations colorimétriques du flash | √ | √ | √ | √ | √ | √ | — | — | — | — | |
| REAR | Synchro sur le second rideau | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Atténuation des yeux rouges | √ | √ | √ | √ | √ | √ | — | — | — | — | |
| Zoom motorisé | √ | √ | √ | — | √ | √ | — | — | — | — | |
1 Disponible uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d'autres flashes. Le SU-800 n'est pas lui-même doté d'un flash.
2 Objectif à microprocesseur requis.
3 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque vous sélectionnez ce mode avec ce flash.
4 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot.
5 Sélectionné avec ce flash.
6 Le mode ouverture auto (AA) est utilisé quel que soit le mode sélectionné avec ce flash.
7 Sélectionnable depuis l'appareil photo.
Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.
| Mode de flash\Flash | SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 | SB-50DX^1 | SB-30, SB-27^2 , SB-22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 | SB-23, SB-29^3 , SB-21B3, SB-29S3 | |
| A | Auto non TTL | √ | — | √ | — |
| M | Manuel | √ | √ | √ | √ |
| [55] | Flash stroboscopique | √ | — | — | — |
| REAR | Synchro sur le second rideau4 | √ | √ | √ | √ |
1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement ce flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé. Réglez le flash sur A (flash auto non TTL).
3 L'autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED et AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED.
4 Disponible si vous utilisez l'appareil photo pour sélectionner le mode de flash.


Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d'éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Le D3200 n'est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX.
Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que Ⓧ, il se déclenchera pour chaque photo, même dans les modes où le flash intégré ne peut pas être utilisé (⇨ et ≡).
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 6400 ISO. Si la sensibilité est supérieure à 6400 ISO, vous risquez de ne pas obtenir le résultat attendu à certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s'est déclenché à pleine puissance et votre photo risque d'être sous-exposée.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l'appareil, une exposition correcte peut s'avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le mode i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. N'employez pas d'autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d'obtenir une exposition correcte.
Si vous utilisez les commandes des flashes optionnels SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-600, ou celles du contrôleur sans fil SU-800 pour régler la correction du flash, ^42 est indiqué dans l'affichage des informations.
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 disposent d'une fonction d'atténuation des yeux rouges. En outre, les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et le contrôleur SU-800 disposent d'un éclairage d'assistance AF, avec les restrictions suivantes :
- SB-910 et SB-900 : l'illuminateur d'assistance AF est
disponible avec les objectifs AF 17–135 mm ;
l'autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre.
- SB-800, SB-600 et SU-800 : l'illuminateur d'assistance AF est disponible avec les objectifs AF 24–105 mm ; l'autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre.
- SB-700 : l'illuminateur d'assistance AF est disponible avec les objectifs AF 24–135 mm ; l'autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre.






Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D3200.
| Sources d'alimentation | Accumulateur Li-ion EN-EL14 (12–13) : vous pouvez vous procurer d'autres accumulateurs EN-EL14 auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon agréés. Vous pouvez également utiliser des accumulateurs EN-EL14a.Chargeur d'accumulateur MH-24 (12) : rechargez les accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14.Connecteur d'alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l'appareil photo en cas d'utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d'alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l'appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 178 pour en savoir plus. |
| Filtres | Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l'autofocus ou le télémètre électronique.Le D3200 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d'utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou CP-L II.L'utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l'objectif.Pour éviter l'effet d'image fantôme, l'utilisation d'un filtre n'est pas recommandée lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu'une source lumineuse puissante est dans le cadre.Nous vous recommandons d'utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d'exposition est supérieure à 1 × (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) . Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. |
| Accessoires pour l'oculaire du viseur | Lentilles correctrices DK-20C: des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de -5, -4, -3, -2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique de l'appareil photo est en position neutre (-1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d'obtenir la netteté souhaitée ( -1,7 à +0,5 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n'est pas possible d'utiliser l'œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices.Loupe DG-2: la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d'oculaire (disponible séparément) est requis.Adaptateur d'oculaire DK-22: le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2.Viseur d'angle DR-6: le DR-6 se fixe à l'oculaire du viseur et permet d'obtenir une image redressée à 90^ (ainsi, vous pouvez voir l'image du viseur par en haut lorsque l'appareil photo est à l'horizontale). |
| Logiciels | Capture NX2: logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur.Remarque: utilisez toujours les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart des logiciels Nikon comporte une fonction de mise à jour automatique à condition que l'ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web indiqués à la page xiv pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge. |

| Bouchons de boîtier | Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. |
| Télécommandes | Télécommande sans fil ML-L3 (☐ 33) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025. En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (1), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (2). Assurez-vous que la pile est insérée dans le bon sens (4). |
| Microphones | Microphone stéréo ME-1 (☐ 91) |
| Accessoires destinés à la prise pour accessoires | Le D3200 dispose d’une prise pour accessoires destinée aux télécommandes filaires MC-DC2 (☐ 58) et aux modules GPS GP-1 (☐ 147) qui se raccordent en alignant le symbole ◀ du connecteur avec le symbole ▶ situé à proximité de la prise pour accessoires (fermez le cache des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise). |
| Accessoires pour port USB et connecteur A/V | Câbles USB UC-E17 et UC-E6 (☐ 112)Transmetteur sans fil WU-1a : prend en charge une communication dans les deux sens entre l’appareil photo et des dispositifs intelligents exécutant le logiciel Wireless Mobile Adapter Utility. |
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le D3200. Il est recommandé d'utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l'enregistrement des vidéos. L'enregistrement peut s'arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d'écriture est inférieure.
| Cartes mémoire SD | Cartes mémoire SDHC^2 | Cartes mémoire SDXC^3 | |
| SanDisk | 2 Go^1 | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go |
| Toshiba | |||
| Panasonic | 4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 24 Go, 32 Go | 48 Go, 64 Go | |
| Lexar Media | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | — | |
| Platinum II | |||
| Professional | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go, 64 Go, 128 Go | ||
| Full-HD Video | — | 4 Go, 8 Go, 16 Go |
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte permettent d'utiliser des cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L'appareil photo est compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L'appareil photo est compatible UHS-1.
Les autres cartes n'ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.


I
Utilisation d'un connecteur d'alimentation et
d'un adaptateur secteur
Mettez l'appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d'alimentation et un adaptateur secteur (optionnels).
1 Préparer l'appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (①) et le volet du connecteur d'alimentation (②).

2 Insérer le connecteur d'alimentation EP-5A.
Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en maintenant le loquet orange sur le côté. Le loquet maintient en place le connecteur, une fois que celui-ci est inséré entièrement.

text_image
DOWN S3 Fermer le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du connecteur d'alimentation de manière à ce qu'il passe par le logement du connecteur, puis fermez le volet du logement pour accumulateur.

4 Raccorder l'adaptateur secteur.
Raccordez le câble d'alimentation de l'adaptateur secteur à la prise d'entrée secteur de l'adaptateur (③) et le câble d'alimentation de l'EP-5A à la prise de sortie CC (④). L'icône -s'affiche sur le moniteur lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur et le connecteur d'alimentation.

Entretien de votre appareil photo
Rangement
Avant toute longue période d'inutilisation, retirez l'accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec et remettez le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
- mal aéré ou avec un taux d'humidité supérieur à 60%
- à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
- exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à -10 °C
Nettoyage
| Boîtier | Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. |
| Objectif, miroir et viseur | Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. |
| Moniteur | Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. |
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d'être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d'origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (notez que ces services sont payants). Ces révisions sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.

Filtre passe-bas
Le capteur d'image qui « capture » les images dans l'appareil photo est équipé d'un filtre passe-bas pour éviter l'effet de moiré. Si vous avez l'impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l'aide de l'option Nettoyer le capteur d'image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le filtre dès que vous le souhaitez grâce à l'option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l'appareil photo.
■ « Nettoyer maintenant »
1 Poser l'appareil photo sur sa base.
Pour un nettoyage optimal du capteur d'image, l'appareil photo doit être posé sur sa base, comme illustré ci-contre.

2 Sélectionner Nettoyer le capteur d'image dans le menu Configuration.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance l'option Nettoyer le capteur d'image dans le menu Configuration (133) puis appuyez sur ▶.

text_image
MENU
text_image
MENU CONFIGURATION Réinitialiser les options -- Formater la carte mémoire -- Luminosité du moniteur 0 Format de l'affichage des infos Info Affichage auto - des infos ON Nettoyer le capteur d'image -- Verrouiller miroir/nettoyage -- Sortie vidéo NTSCCommande MENU
3 Sélectionner Nettoyer maintenant.
Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur ⓄK.
L'appareil photo vérifie le capteur d'image et commence le nettoyage. 658 clignote dans le viseur et il est impossible d'effectuer d'autres opérations. Ne retirez pas, ni ne débranchez la source d'alimentation tant que le nettoyage n'est pas terminé et que le message illustré ci-contre est toujours affiché.


text_image
Nettoyer le capteur d'image Nettoyer maintenant Nettoyer démarrage/arrêt

text_image
Nettoyage du capteur d'image...
■ « Nettoyer Démarrage/Arrêt »
Vous avez le choix entre les options suivantes :
| Option | Description | |
| Nettoyer au démarrage | Le capteur d'image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l'appareil photo. | |
| Nettoyer à l'arrêt | Le capteur d'image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l'appareil photo. | |
| Nettoyer au démarrage + arrêt | Le capteur d'image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension et hors tension de l'appareil photo. | |
| Nettoyage désactivé | Le nettoyage automatique du capteur d'image est désactivé. | |
1 Sélectionner Nettoyer le capteur d'image dans le menu Configuration.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance l'option Nettoyer le capteur d'image dans le menu Configuration (133) puis appuyez sur ▶.

text_image
MENU
text_image
MENU CONFIGURATION Réinitialiser les options -- Formater la carte mémoire -- Luminosité du moniteur 0 Format de l'affichage des infosInfo Affichage auto. des infos ON Nettoyer le capteur d'image -- Verrouiller miroir/nettoyage -- Sortie vidéo NTSCOCommande MENU
2 Sélectionner Nettoyer démarrage/arrêt.
Mettez en surbrillance Nettoyer démarrage/arrêt et appuyez sur ▶.


text_image
Nettoyer le capteur d'image Nettoyer maintenant Nettoyer démarrage/arrêt3 Sélectionner une option.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur ⓄK.


text_image
Nettoyer le capteur d'image Nettoyer démarrage/arrêt ON Nettoyer au démarrage OFF Nettoyer à l'arrêt Nettoyer au démarrage + ari OK Nettoyage désactivéNettoyage du capteur d'image
L'utilisation des commandes de l'appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d'image. Le nettoyage du capteur d'image ne pourra pas se faire à la mise sous tension de l'appareil photo si le flash est en cours de chargement.
Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le filtre passe-bas. Si vous ne parvenez pas à supprimer toute la poussière à l'aide des options du menu Nettoyer le capteur d'image, nettoyez le capteur d'image manuellement (182) ou contactez un représentant Nikon agréé.
Si vous utilisez l'option de nettoyage du capteur d'image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l'appareil photo. Vous pourrez l'utiliser à nouveau après une courte pause.

Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l'option Nettoyer le capteur d'image du menu Configuration (180), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1 Charger l'accumulateur ou brancher l'appareil photo à un adaptateur secteur.
Il est nécessaire de disposer d'une alimentation fiable lors de l'inspection ou du nettoyage du filtre passe-bas. Mettez l'appareil photo hors tension et insérez un accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou raccordez l'appareil photo à un connecteur d'alimentation EP-5A et à un adaptateur secteur EH-5b (optionnels).
2 Retirer l'objectif.
Mettez l'appareil photo hors tension et retirez l'objectif.
3 Sélectionner Verrouiller miroir/nettoyage.
Mettez l'appareil photo sous tension et appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance l'option Verrouiller miroir/nettoyage dans le menu Configuration et appuyez sur ▶ (notez que cette option n'est pas disponible si la charge de l'accumulateur est égale ou inférieure à ☐).

text_image
MENU
text_image
Verrouiller miroir/nettoyage Démarrer OKCommande MENU
4 Appuyer sur Ⓞ.
Le message indiqué ci-contre s'affiche sur le moniteur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l'appareil photo hors tension.
Verrouiller miroir/nettoyage
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le miroir se lève et l'obturateur s'ouvre. Pour abaisser le miroir, éteignez l'appareil photo.
5 Lever le miroir.
Appuyez à fond sur le déclencheur. Le miroir se lève et le rideau de l'obturateur s'ouvre, révélant le filtre passe-bas.

6 Examiner le filtre passe-bas.
Maintenez l'appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. S'il n'y a aucun corps étranger, passez à l'étape 8.

7 Nettoyer le filtre.
Retirez la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette. N'utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d'endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l'aide d'une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre.

8 Mettre l'appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l'obturateur se ferme. Remettez en place l'objectif ou le bouchon de boîtier.
Fiabilité de la source d'alimentation
Le rideau de l'obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l'appareil photo s'éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l'obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes :
- Ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d'alimentation lorsque le miroir est levé.
- Si l'accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l'obturateur se fermera et que le miroir s'abaissera automatiquement après deux minutes environ. Arrêtez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d'inspection.
Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d'éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l'expédition. Cependant, le D3200 a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s'immiscer dans l'appareil photo au moment du retrait ou de l'échange des objectifs. Une fois à l'intérieur de l'appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu'aucun objectif n'y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à retirer la poussière et les corps étrangers éventuellement présents sur celui-ci. Évitez de changer d'objectif dans des environnements poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci comme décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l'aide de Capture NX 2 (disponible séparément ; 176) ou des options de nettoyage d'image proposées par certaines applications de retouche d'images.

Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : précautions
Entretien de votre appareil photo
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n'étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de forts taux d'humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l'écart des champs magnétiques puissants : n'utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d'équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
Ne pointez pas l'objectif en direction du soleil : évitez de diriger l'objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d'image ou l'apparition d'un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l'accumulateur ou de débrancher l'adaptateur secteur : ne débranchez pas l'appareil photo, ni ne retirez l'accumulateur lorsque l'appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Toute coupure d'alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l'appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l'alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l'adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d'utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l'aide d'un chiffon légèrement imbibé d'eau douce, puis séchez-le complètement.
L'objectif et le miroir peuvent facilement s'endommager. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette. En cas d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l'objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l'objectif.
Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à la section « Filtre passe-bas » (180, 182).
Ne touchez pas le rideau de l'obturateur : le rideau de l'obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec les outils d'entretien ni le soumettre aux jets d'air puissants d'une soufflette. Vous risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d'incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l'accumulateur afin d'éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d'humidité. Cependant, ne mettez pas l'étui de l'appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l'abîmer. Notez que les absorbeurs d'humidité perdent en efficacité avec le temps et qu'ils doivent donc être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l'accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l'accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que l'affichage puisse comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les images enregistrées avec votre appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N'exercez aucune pression sur le moniteur afin d'éviter de l'endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l'aide d'une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l'aide d'un chiffon doux ou d'une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : il s'agit d'un effet visuel d'interférence créé par la superposition d'une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d'un bâtiment, et de la grille du capteur d'image de l'appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l'angle entre l'appareil photo et le sujet, ou d'effectuer un zoom avant et arrière.
Entretien de l'accumulateur
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d'exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur restent propres.
- Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
- Retirez l'accumulateur de l'appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités d'énergie même hors tension et peut décharger entièrement l'accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l'appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25°C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
- La mise sous tension et hors tension répétée de l'appareil photo lorsque l'accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l'autonomie de l'accumulateur. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.

- La température interne de l'accumulateur risque de monter lors de son utilisation. Si vous rechargez l'accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l'accumulateur refroidisse avant de le recharger.
- Continuer de recharger l'accumulateur une fois qu'il est totalement chargé peut affecter ses performances.
- Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d'un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu'il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14.
- Chargez l'accumulateur avant de l'utiliser. Avant des événements importants, préparez un accumulateur EN-EL14 de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l'accumulateur est entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
- Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.

Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages qui peuvent être modifiés selon le mode de prise de vue sélectionné. Vous pouvez restaurer les réglages par défaut à l'aide de l'option Réinitialiser menu Prise de vue (128).
| AUTO | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | P | S | A | M | |||
| Menu Prise de vue | Régler le Picture Control | — | — | — | — | — | — | — | √ | √ | √ | √ | |
| Qualité d'image | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Taille d'image | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Balance des blancs | — | — | — | — | — | — | — | √ | √ | √ | √ | ||
| Réglage de la sensibilité | — | — | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| D-Lighting actif | — | — | — | — | — | — | — | √ | √ | √ | √ | ||
| Contrôle auto. de la distorsion | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Espace colorimétrique | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Réduction du bruit | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Mode de zone AF | Viseur | √* | √* | √* | √* | √* | √* | √* | √* | √ | √ | √ | |
| Visée écran/vidéo | — | — | √* | √* | √* | √* | √* | √* | √ | √ | √ | ||
| Illuminateur d'assistance AF | √ | √ | √ | — | √ | — | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Mesure | — | — | — | — | — | — | — | √ | √ | √ | √ | ||
| Paramètres vidéo | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Contrôle du flash intégré/Flash optionnel | — | — | — | — | — | — | — | √ | √ | √ | √ | ||
| Autres réglages | Mode de déclenchement | √* | √* | √* | √* | √* | √* | √* | √* | √ | √ | √ | |
| Commande AE-L/AF-L enfoncée | — | — | √* | √* | √* | √* | √* | √* | √ | √ | √ | ||
| Mode de mise au point | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Décalage du programme | — | — | — | — | — | — | — | √* | — | — | — | ||
| Correction d'exposition | — | — | — | — | — | — | — | √ | √ | √ | √ | ||
| Mode de flash | √* | — | √* | — | √* | — | √* | √* | √ | √ | √ | ||
| Correction du flash | — | — | — | — | — | — | — | √ | √ | √ | √ | ||
* Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.

Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte Extreme Pro SDHC UHS-I de 8 Go avec différents réglages de qualité et de taille d'image. Notez que la capacité de la mémoire tampon diminue à des sensibilités égales ou supérieures à 1600 ISO.
| Qualité d'image | Taille d'image | Taille du fichier ^1 | Nombre d'images ^1 | Capacité de la mémoire tampon ^2 |
| NEF (RAW)+ JPEG fine ^3 | Large | 31.9 Mo | 171 | 10 |
| NEF (RAW) | — | 20.4 Mo | 259 | 18 |
| JPEG fine | Large | 11.9 Mo | 509 | 80 |
| Moyenne | 7.4 Mo | 853 | 100 | |
| Petite | 3.8 Mo | 1600 | 100 | |
| JPEG normal | Large | 6.2 Mo | 1000 | 100 |
| Moyenne | 3.7 Mo | 1600 | 100 | |
| Petite | 1.9 Mo | 3200 | 100 | |
| JPEG basic | Large | 3.0 Mo | 1900 | 100 |
| Moyenne | 1.9 Mo | 3200 | 100 | |
| Petite | 1.0 Mo | 6300 | 100 |
1 Tous les chiffres sont approximatifs. Les résultats dépendent du type de carte, des réglages de l'appareil photo et de la scène enregistrée.
2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Baisse si la réduction du bruit (131) ou le contrôle automatique de la distorsion (130) est activé.
3 La taille d'image s'applique uniquement aux images JPEG. Il n'est pas possible de modifier la taille des images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la somme de la taille de l'image NEF (RAW) et de la taille de l'image JPEG.
Noms de fichiers
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de « DSC_nnnn.xxx, » où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l'ordre croissant par l'appareil photo, et xxx est une des trois extensions de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF », « JPG » pour les images au format JPEG ou « MOV » pour les vidéos. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l'aide du réglage NEF (RAW) + JPEG fine ont le même nom de fichier, mais une extension différente. Les copies créées avec les options de superposition des images (☐ 155) et d'édition vidéo (☐ 93) possèdent des noms de fichiers commençant par « DSC_ »; les copies créées avec les autres options du menu Retouche possèdent des noms de fichiers commençant par « CSC » (ex. « CSC_0001.JPG »). Le nom des images enregistrées avec l'option Espace colorimétrique du menu Prise de vue réglée sur Adobe RVB (☐ 130) commence par un tiret bas (ex. « _DSC0001.JPG »).

Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Affichage
Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices optionnelles (20, 176).
Le moniteur s'éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour l'option Délai d'extinction auto. (140).
L'affichage des informations n'apparaît pas sur le moniteur : le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si l'affichage des informations n'apparaît toujours pas une fois que vous avez relâché le déclencheur, vérifiez que Activé est sélectionné pour Affichage auto. des infos (136) et que l'accumulateur est chargé.
Le viseur ne répond pas et l'éclairage est faible : le temps de réponse et la luminosité du viseur varient selon la température.
Si l'appareil photo ne répond plus
Il peut arriver exceptionnellement que les affichages ne répondent pas comme attendu et que l'appareil cesse de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une forte électricité statique. Mettez l'appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l'accumulateur en faisant attention de ne pas vous brûler, et remettez l'appareil photo sous tension, ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez et rebranchez l'adaptateur secteur, puis remettez l'appareil photo sous tension. Si le problème persiste après avoir retiré l'accumulateur de l'appareil photo, contactez votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Prise de vue (tous les modes)
L'appareil photo met du temps à s'allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclencheur est désactivé :
- La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n'est pas insérée dans l'appareil photo (18, 21).
- Désactiver le déclenchement est sélectionné pour Photo si carte absente ? (144) et aucune carte mémoire n'est insérée (18).
- Le flash intégré est en cours de chargement (24).
- La mise au point n'est pas effectuée (☐ 23).
- Un objectif à microprocesseur équipé d'une bague des ouvertures est utilisé, mais l'ouverture n'est pas verrouillée à la valeur la plus élevée (168).
- Un objectif sans microprocesseur est utilisé, mais l'appareil photo n'est pas en mode M (169).
Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en continu : la prise de vue en continu n'est pas disponible si le flash intégré se déclenche (☐ 32, 47).
La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de l'image de visée est d'environ 95% horizontalement et verticalement.
Les photos sont floues :
- Vous n'utilisez pas un objectif AF-S ou AF-I : utilisez un objectif AF-S ou AF-I ou faites la mise point manuellement.
- L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou mémorisez la mise au point (40, 42).
• L'appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (☐ 42).

La mise au point n'est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande AF-L (○π) pour mémoriser la mise au point lorsque la visée écran est désactivée et que AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A (□ 40).
Impossible de sélectionner un point AF :
- [■] AF zone automatique est sélectionné pour Mode de zone AF > Viseur (☐ 38, 39) : choisissez un autre mode.
- Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour éteindre le moniteur ou activer la temporisation du mode veille (24).
Impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (☐ 35, 82).
Impossible de modifier la taille d'image : Qualité d'image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine (☐ 45).
L'appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit 131).
Il y a du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos :
- choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit (131).
- La vitesse d'obturation est plus lente que 1 s : utilisez la réduction du bruit (☐ 131).
- Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit (67).
Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
- Changez la pile de la télécommande (177).
- Choisissez le mode télécommande (33).
- Le flash est en cours de chargement (24).
- Le délai sélectionné pour Durée de la télécommande (141) s'est écoulé.
- Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance.
Aucun signal sonore n'est émis :
- Désactivé est sélectionné pour Signal sonore (141).
- L'appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (31) ou une vidéo est en cours d'enregistrement (88).
- MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge lorsque AF-A est sélectionné (☐ 35).
Il y a des taches sur les photos : nettoyez l'avant et l'arrière de l'objectif. Si le problème persiste, nettoyez le capteur d'image (180).
La date ne s'imprime pas sur les photos : Qualité d'image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine (☐ 45, 144).
Aucun son n'est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Microphone (☐ 90).
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l'enregistrement des vidéos : choisissez l'option Réduction du scintillement correspondant à la fréquence de l'alimentation secteur locale (136).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes.

Prise de vue (P, S, A, M)
Le déclencheur est désactivé :
- Un objectif sans microprocesseur est utilisé : positionnez le sélecteur de mode sur M (169).
- Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la vitesse d'obturation « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) en mode M : choisissez une autre vitesse d'obturation (☐ 55).
Toutes les vitesses d'obturation ne sont pas disponibles :
- Flash en cours d'utilisation (☐ 50).
- Lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos dans le menu Prise de vue, la plage des vitesses d'obturation disponibles dépend de la cadence (☐ 91).
Les couleurs manquent de naturel :
- Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (69).
- Modifiez les réglages de l'option Régler le Picture Control (76).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (73).
Impossible de sélectionner l'image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l'image n'a pas été créée avec le D3200 (75).
Le réglage Picture Control produit des effets différents d'une image à l'autre : A (automatique) est sélectionné pour l'accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, choisissez une autre option (☐ 78).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l'exposition automatique est activée (☐ 61).
Impossible d'utiliser la correction de l'exposition : choisissez le mode P, S ou A (☐ 53, 63).
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d'exposition prolongée : activez la réduction du bruit (131).
Visualisation
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d'image NEF (RAW) + JPEG fine (☐ 45).
Certaines photos ne s'affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour l'option Dossier de visualisation. Notez que Actuel est sélectionné automatiquement après une prise de vue (125).
Les photos prises en cadrage vertical ne s'affichent pas dans le bon sens :
- Sélectionnez Activée pour l'option Rotation des images (126).
- La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images (138).
- La photo est affichée juste après la prise de vue (126).
- L'appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (138).
Impossible d'effacer la photo :
- La photo est protégée ; supprimez la protection (105).
- La carte mémoire est verrouillée (18).
Impossible de retoucher la photo : il n'est pas possible d'apporter d'autres modifications à cette photo avec cet appareil (149).

Impossible de modifier la commande d'impression :
- La carte mémoire est pleine : effacez des photos (☐ 21, 106).
- La carte mémoire est verrouillée (18).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l'imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Créez une copie JPEG à l'aide de la fonction Traitement NEF (RAW) ou transférez la photo sur l'ordinateur et imprimez-la à l'aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (111, 157).
La photo ne s'affiche pas sur le téléviseur :
- Sélectionnez la sortie vidéo (136) ou la résolution de sortie appropriées (124).
- Le câble A/V (122) ou HDMI (123) n'est pas branché correctement.
L'appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC :
- Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration (124).
- Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la documentation fournie avec celui-ci.
Impossible de transférer les photos vers l'ordinateur : le système d'exploitation n'est pas compatible avec l'appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur l'ordinateur (111).
Les photos ne s'affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (176).
L'option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d'obtenir l'effet voulu : le nettoyage du capteur d'image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. De même, les données de référence enregistrées après le nettoyage du capteur d'image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur (139).
Divers
La date d'enregistrement n'est pas correcte : réglez l'horloge de l'appareil photo (16, 137).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles lorsque certaines combinaisons de réglages sont sélectionnées ou lorsqu'aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil photo (18, 149, 187).

Messages d'erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d'erreur qui s'affichent dans le viseur et sur le moniteur.

lcônes d'avertissement
Si ⚙ clignote sur le moniteur ou ⚙ clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher un avertissement ou un message d'erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande ⚗ (?).
| Indicateur | Solution | ||
| Moniteur | Viseur | ||
| Verrouillez la bague des ouvertures de l'objectif sur l'ouverture minimale (valeur la plus grande). | F (clignote) | Réglez la bague des ouvertures de l'objectif sur son ouverture minimale (valeur la plus grande). | 15, 168 |
| Objectif non monté | F - - / ? (clignote) | Montez un objectif autre que IX NIKKOR.Si vous montez un objectif sans microprocesseur, sélectionnez le mode M. | 167 57 |
| Avant de prendre des photos, tournez la bague de zoom pour sortir l'objectif. | F - - (clignote) | Un objectif doté d'une « commande de déverrouillage de l'objectif rétractable » est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la commande de déverrouillage de l'objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l'objectif. | 15 |
| Déclencheur désactivé. Rechargez l'accumulateur. | ☐/☐(clignote) | Mettez l'appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez l'accumulateur. | 12, 13 |
| Accumulateur non utilisable. Choisissez un accumulateur prévu pour être utilisé dans cet appareil photo. | ☐(clignote) | Utilisez un accumulateur agréé par Nikon. | 176 |
| Erreur d'initialisation. Éteignez et rallumez l'appareil photo. | ☐/(Err)(clignote) | Mettez l'appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l'accumulateur puis mettez de nouveau l'appareil photo sous tension. | 2, 13 |
| Niveau de charge de l'accumulateur faible. Terminez l'opération et éteignez immédiatement l'appareil photo. | — | Terminez le nettoyage, mettez l'appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez l'accumulateur. | 183 |
| Horloge non réglée | — | Réglez l'horloge de l'appareil photo. | 16, 137 |
| Carte SD absente | (- E - )/☐(clignote) | Mettez l'appareil photo hors tension et vérifiez que la carte est correctement insérée. | 18 |
| Carte mémoire verrouillée en écriture. Déplacez le verrou en position « écriture ». | C d(clignote) | La carte mémoire est verrouillée (protégée contre l'écriture). Faites coulisser le commutateur de protection en écriture, situé sur la carte, sur la position « écriture ». | 18 |

| Indicateur | Solution | ||
| Moniteur | Viseur | ||
| Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. Elle est peut-être endommagée.Insérez une autre carte. | Cd/(Err) (clignote) | Utilisez une carte mémoire agréée.Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est peut-être endommagée. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé.Une erreur s'est produite lors de la création d'un nouveau dossier. Effacez des fichiers ou insérez une autre carte mémoire.Insérez une autre carte mémoire.La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil après que vous avez sélectionnéDésactiverpour la fonctionTransfertEye-Fi. Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l'appareil photo hors tension et retirez la carte. | 1771910618148 |
| Non disponible si la carte Eye-Fi est verrouillée. | Cd/(Err) (clignote) | La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre l'écriture). Faites coulisser le commutateur de protection en écriture, situé sur la carte, sur la position « écriture ». | 18 |
| Cette carte n'est pas formatée.Formater la carte ? | For (clignote) | Formatez la carte ou mettez l'appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire. | 19 |
| La carte est pleine | Ful/B/? (clignote) | Réduisez la qualité ou la taille des images.Effacez des photos.Insérez une autre carte mémoire. | 4410618 |
| — | ●(clignote) | L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'autofocus. Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. | 23,36,42 |
| Sujet trop clair | ? (clignote) | Utilisez une sensibilité plus faible.Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce.En mode :S Augmentez la vitesse d'obturationA Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) | 511765556 |
| Sujet trop sombre | Utilisez une sensibilité plus élevée.Utilisez un flash.En mode :S Abaissez la vitesse d'obturationA Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) | 51475556 | |
| Mode S, pas de pose B | buib (clignote) | Modifiez la vitesse d'obturation ou passez en mode d'exposition manuel. | 55,57 |
| — | § (clignote) | Le flash s'est déclenché à pleine puissance. Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est sous-exposée, modifiez les réglages et réessayez. | — |

| Indicateur | Solution | ||
| Moniteur | Viseur | ||
| — | §/?(clignote) | Utilisez le flash.Modifiez la distance au sujet, l'ouverture, la portée du flash ou la sensibilité.La focale de l'objectif est inférieure à 18 mm : utilisez une focale plus longue.Le flash optionnel SB-400 est utilisé : il est en position de flash indirect ou la distance de mise au point est très courte. Poursuivez la prise de vue ; si nécessaire, augmentez la distance de mise au point pour éviter que des ombres n'apparaissent sur la photo. | 4750,51,56—— |
| Erreur du flash. | ?(clignote) | Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du firmware (microprogramme) du flash optionnel. Contactez un représentant Nikon agréé. | — |
| Erreur. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. | Err(clignote) | Appuyez sur le déclencheur. Si l'erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. | — |
| Erreur de démarrage. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé. | Contactez votre représentant Nikon agréé. | ||
| Erreur de mesure | |||
| Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez attendre que l'appareil photo refroidisse. | — | Attendez que les circuits internes refroidissent avant de reprendre la visée écran ou l'enregistrement vidéo. | 86,89 |
| Le dossier ne contient aucune image. | — | Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient aucune image. Insérez une autre carte mémoire ou sélectionnez un autre dossier. | 18,125 |
| Impossible d'afficher ce fichier. | — | Le fichier ne peut pas être visualisé sur l'appareil photo. | — |
| Impossible de sélectionner ce fichier. | — | Les images créées avec d'autres appareils ne peuvent pas être retouchées. | 150 |
| Pas d'image à retoucher. | — | La carte mémoire ne contient pas d'images NEF (RAW) pouvant être retouchées à l'aide de la fonction Traitement NEF (RAW). | 157 |
| Vérifiez l'imprimante. | — | Vérifiez l'imprimante. Pour reprendre l'impression, sélectionnez l'option Continuer (si disponible). | —* |
| Vérifiez le papier. | — | Le papier n'est pas au format sélectionné. Insérez du papier au format approprié, puis sélectionnez Continuer. | —* |
| Bourrage papier. | — | Décoincez le papier et sélectionnez Continuer. | —* |
| Plus de papier. | — | Insérez du papier au format sélectionné et sélectionnez Continuer. | —* |
| Vérifiez l'encre. | — | Vérifiez l'encre. Pour reprendre, sélectionnez Continuer. | —* |
| Plus d'encre. | — | Remplacez l'encre et sélectionnez Continuer. | —* |
* Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l'imprimante.

Caractéristiques techniques
■■ Appareil photo numérique Nikon D3200
| Type | |
| Type | Appareil photo reflex numérique |
| Monture d’objectif | Monture Nikon F (avec contacts AF) |
| Angle de champ effectif | Environ 1,5 × la focale de l’objectif (équivalent au format 24 × 36 mm) ; format Nikon DX |
| Pixels effectifs | |
| Pixels effectifs | 24,2 millions |
| Capteur d’image | |
| Capteur d’image | Capteur CMOS 23,2 × 15,4 mm |
| Nombre total de pixels | 24,7 millions |
| Système de correction de la poussière | Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis) |
| Stockage | |
| Taille d’image (pixels) | 6016 × 4000 (Large) • 4512 × 3000 (Moyenne)• 3008 × 2000 (Petite) |
| Format de fichier | NEF (RAW) : 12 bits, compresséJPEG: conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)NEF (RAW)+JPEG: photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG |
| Système Picture Control | Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné |
| Support d’enregistrement | Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC compatibles UHS-I |
| Système de fichiers | DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge |
| Viseur | |
| Viseur | Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil |
| Couverture de l’image | Environ 95 % verticalement et horizontalement |
| Grossissement | Environ 0,8 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, -1,0 d) |
| Dégagement oculaire | 18 mm (-1,0 d ; de la surface centrale de l’oculaire de visée) |
| Réglage dioptrique | -1,7 – +0,5 d |
| Verre de visée | Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B |
| Miroir reflex | À retour rapide |
| Ouverture de l’objectif | À retour instantané, contrôlée électroniquement |

| Objectif | |
| Objectifs compatibles | L'autofocus est disponible avec les objectifs AF-S et AF-I. L'autofocus n'est pas disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs AF (les IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et les objectifs AI-P. Il est possible d'utiliser des objectifs sans microprocesseur en mode M, mais le système de mesure de l'exposition de l'appareil photo ne fonctionnera pas.Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs dont l'ouverture maximale est f/5.6 ou plus grande. |
| Obturateur | |
| Type | Plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement |
| Vitesse | ^1/_4000 – 30 s par incréments de ^1/_3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande optionnelle ML-L3) |
| Vitesse de synchro. flash | X= ^1/_200 s ; synchronisation avec l'obturateur à une vitesse égale à ^1/_200 s ou plus lente |
| Déclenchement | |
| Mode de déclenchement | S(vue par vue), □(continu), ⚙(retardateur), □2s (télécommande temporisée), □(télécommande instantanée), □(déclenchement silencieux) |
| Cadence de prise de vue | Jusqu'à 4 vps (mise au point manuelle, mode M ou S, vitesse d'obturation égale à ^1/_250 s ou plus rapide, et autres réglages définis sur leurs valeurs par défaut) |
| Retardateur | 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues |
| Exposition | |
| Mesure | Mesure de l'exposition TTL à l'aide du capteur RVB 420 photosites |
| Méthode de mesure | Mesure matricielle: mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur)Mesure pondérée centrale: la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au centre de l'imageMesurespot: la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le point AF sélectionné |
| Plage (100 ISO, objectif f/1.4 à 20 °C) | Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 ILMesurespot: 2–20 IL |
| Couplage de la mesure d'exposition | Microprocesseur |
| Mode | Modes automatiques (auto automatique ; auto (flash désactivé)) ; modes scène (portrait ; paysage ; enfants ; sport ; gros plan ; portrait de nuit) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture (A) ; manuel (M) |
| Correction de l'exposition | -5 – +5 IL par incréments de ^1/_3 IL |
| Mémorisation de l'exposition | Luminosité mémorisée à l'aide de la commande AE-L AF-L (ON) |
| Sensibilité (indice d'exposition recommandé) | 100 – 6400 ISO par incréments de 1 IL ; réglable à environ 1 IL au-dessus de 6400 ISO (équivalent 12 800 ISO) ; possibilité de régler automatiquement la sensibilité |
| D-Lighting actif | Activé, désactivé |

| Mise au point | |
| Autofocus | Module autofocus Multi-CAM 1000 Nikon à détection de phase TTL, 11 points AF (comprenant un capteur en croix) et illuminateur d'assistance AF (portée d'environ 0,5–3 m) |
| Plage de détection | -1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C) |
| Pilotage de l'objectif | Autofocus(AF): AF ponctuel (AF-S); AF continu (AF-C); sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A); suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvementMise au point manuelle(MF): le télémètre électronique peut être utilisé |
| Point AF | Peut être sélectionné parmi 11 points AF |
| Mode de zone AF | AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone automatique, Suivi 3D (11 points) |
| Mémorisation de la mise au point | La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-LAFL(O-m) |
| Flash | |
| Flash intégré | AUTO, Z, Z, Z, Z: flash automatique avec ouverture automatique P, S, A, M: ouverture manuelle à l'aide de la commande d'ouverture |
| Nombre guide | Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C) |
| Contrôle du flash | TTL: le contrôle de flash i-TTL à l'aide du capteur RVB 420 photosites est disponible avec le flash intégré et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-400; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée centrale, le contrôle de flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot |
| Mode de flash | Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé |
| Correction du flash | -3 – +1 IL par incréments de ^1/_3 IL |
| Témoin de disponibilité du flash | S'allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est complètement recyclé; clignote après le déclenchement du flash à pleine intensité |
| Griffe flash | ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données; verrouillage de sécurité |
| Système d'éclairage créatif Nikon (CLS) | Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 comme flash principal, ou par le SU-800 comme contrôleur; communication des informations colorimétriques du flash prise en charge par tous les flashes compatibles CLS |
| Prise synchro | Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) |
| Balance des blancs | |
| Balance des blancs | Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l'exception de pré-réglage manuel |

| Visée écran (Live view) | |
| Pilotage de l’objectif | • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F)• Mise au point manuelle (MF) |
| Mode de zone AF | AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet |
| Autofocus | AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) |
| Sélection automatique de la scène | Disponible en modes AUTO et 3 |
| Vidéo | |
| Mesure | Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal |
| Méthode de mesure | Matricielle |
| Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue | • 1920 × 1080, 30 p (progressif)/25p/24p, ★ qualité élevée/normale• 1280 × 720, 60p/50p, ★ qualité élevée/normale• 640 × 424, 30p/25p, ★ qualité élevée/normaleLes cadences de prise de vue de 30p (cadence réelle : 29,97 vps) et 60p (cadence réelle : 59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est sélectionné comme sortie vidéo. Les cadences de 25p et 50p sont disponibles lorsque PAL est sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque 24p est sélectionné, la cadence réelle est de 23,976 vps. |
| Format de fichier | MOV |
| Compression vidéo | H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding |
| Format d’enregistrement audio | PCM linéaire |
| Dispositif d’enregistrement audio | Microphone intégré mono ou microphone externe stéréo ; possibilité de régler la sensibilité |
| Sensibilité (ISO) | 200–6400 ISO ; également réglable sur environ 1 IL au-dessus de 6400 ISO (équivalent 12 800 ISO) |
| Moniteur | |
| Moniteur | ACL TFT (VGA) 7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels, avec angle de visualisation de 160 °, couverture de l’image de visée d’environ 100% et réglage de la luminosité |
| Visualisation | |
| Visualisation | Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, rotation automatique des images et légende des images (jusqu’à 36 caractères) |
| Interface | |
| USB | USB Hi-Speed |
| Sortie vidéo | NTSC, PAL |
| Sortie HDMI | Connecteur HDMI à mini-broches de type C |
| Prise pour accessoires | Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément)Module GPS : GP-1 (disponible séparément) |
| Entrée audio | Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre) |

Langues prises en charge
| Langues prises en charge | Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais (Portugal et Brésil), roumain, russe, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien |
Alimentation
| Accumulateur | Un accumulateur Li-ion EN-EL14 |
| Adaptateur secteur | Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d'alimentation EP-5A (disponibles séparément) |
Filetage pour fixation sur trépied
| Filetage pour fixation sur trépied | ^1/_4 pouce (ISO 1222) |
Dimensions/poids
| Dimensions (L × H × P) | Environ 125 × 96 × 76,5 mm |
| Poids | Environ 505 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier ; environ 455 g (boîtier uniquement) |
Conditions de fonctionnement
| Température | 0–40 °C |
| Humidité | Inférieure à 85 % (sans condensation) |
- Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
- Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.

Chargeur d'accumulateur MH-24
| Entrée nominale | 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum |
| Puissance nominale | 8,4 V CC/0,9 A |
| Accumulateurs pris en charge | Accumulateur Li-ion EN-EL14 |
| Temps de charge | Environ 1 heure et 30 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l'accumulateur est entièrement déchargé |
| Température de fonctionnement | 0–40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l'adaptateur de prise secteur |
| Poids | Environ 96 g, sans l'adaptateur de prise secteur |
Accumulateur Li-ion EN-EL14
| Type | Accumulateur lithium-ion |
| Capacité nominale | 7,4 V/1030 mAh |
| Température de fonctionnement | 0–40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 38 × 53 × 14 mm |
| Poids | Environ 48 g, sans le cache-contacts |
■Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
| Type | Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F |
| Focale | 18–55 mm |
| Ouverture maximale | f/3.5–5.6 |
| Construction optique | 11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille asphérique) |
| Angle de champ | 76°–28°50' |
| Échelle des focales | Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55) |
| Information de distance | Communiquée au boîtier de l'appareil photo |
| Zoom | Bague de zoom pour zoom manuel |
| Mise au point | Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au point manuelle |
| Réduction de vibration | Déplacement des lentilles à l'aide de voice coil motors (VCM) |
| Distance minimale de mise au point | AF: 0,28 m à partir du plan focal à toutes les focalesMF: 0,25 m à partir du plan focal à toutes les focales |
| Lamelles de diaphragme | 7 (diaphragme circulaire) |
| Diaphragme | Intégralement automatique |
| Plage des ouvertures | Focale de 18 mm:f/3.5–22Focale de 55 mm:f/5.6–36L'ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de l'incrément d'exposition sélectionnée avec l'appareil photo. |
| Mesure | Pleine ouverture |
| Diamètre de fixation pour filtre | 52 mm (P=0,75 mm) |
| Dimensions | Environ 66 mm de diamètre × 59,5 mm (distance à partir du plan d'appui de la monture d'objectif de l'appareil photo lorsque l'objectif est rétracté) |
| Poids | Environ 195 g |
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
■ AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
L'AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II est destiné exclusivement aux appareils photo numériques de format Nikon DX. Il est doté d'une « commande de déverrouillage de l'objectif rétractable ».

Utilisation du flash intégré
En cas d'utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 0,6 m de l'appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées lorsque l'extrémité de l'objectif occulte le flash intégré).

text_image
Ombre
| Appareil photo | Distance minimale sans vignettage |
| D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, gamme D300 , D200, D100, D90, D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40 | Aucun vignettage quelle que soit la distance de mise au point |
Le flash intégré du D100 et du D70 ne pouvant couvrir que l'angle de champ d'un objectif dont la focale est égale ou supérieure à 20 mm, le vignettage se produit à une focale de 18 mm.

Entretien de l'objectif
- Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
- Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l'objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d'éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l'extérieur, tout en prenant soin à ne pas laisser de taches, ni à toucher le verre avec vos doigts.
- N'utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l'objectif.
- Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale.
- Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l'objectif dans son étui.
- Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l'objectif ou l'appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
- Tenez l'objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
- Laisser l'objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
■ Réduction de vibration (VR)
Les objectifs AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II bénéficient de la fonction de réduction de vibration (VR). Elle atténue les phénomènes de flou provoqués par le bougé de l'appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d'obturation jusqu'à 4 fois plus lentes que celles normalement utilisées (mesures effectuées à 55 mm avec un appareil photo de format DX, selon les normes de la CIPA [Camera and Imaging Products Association] ; les effets varient selon le photographe et les conditions de prise de vue). Cela augmente la plage des vitesses d'obturation disponibles et permet de prendre des photos à main levée, sans trépied, dans de nombreuses situations.
Pour utiliser la réduction de vibration, positionnez le commutateur de réduction de vibration sur ON. La réduction de vibration est activée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Les effets du bougé de l'appareil photo sont atténués sur l'image affichée dans le viseur et le processus de cadrage du sujet et de mise au point est simplifié, à la fois en mode de mise au point automatique et en mode de mise au point manuelle. Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s'applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l'appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s'applique qu'au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
Désactivez la réduction de vibration lorsque l'appareil photo est monté en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du trépied n'est pas fixée ou lorsque vous utilisez un monopode.

text_image
A M ON OFF VR ON OFF
Réduction de vibration
Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et ne retirez pas l'objectif lorsque la réduction de vibration est activée.
La réduction de vibration est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de recyclage. Lorsque la réduction de vibration est activée, l'image affichée dans le viseur peut être instable après la pression du déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement : attendez que l'image se stabilise avant de photographier.

Accessoires fournis
- Bouchon avant d'objectif encliquetable 52 mm LC-52
- Bouchon arrière d'objectif
Accessoires optionnels
- Filtres à vis 52 mm
- Bouchons arrière d'objectif LF-1 et LF-4
- Étui souple pour objectif CL-0815
• Parasoleil à baïonnette HB-69
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d'alignement du parasoleil (☐) comme illustré sur la Figure ①, puis tournez le parasoleil (②) jusqu'à ce que le repère ● s'aligne sur le repère de verrouillage (—○).

Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire si le parasoleil n'est pas fixé correctement.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l'objectif lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle
L'autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des situations semblables à celles décrites ci-dessous.
1 Les objets de l'arrière-plan occupent une plus grande partie du point AF que le sujet principal :
Si le point AF contient à la fois des objets du premier plan et de l'arrière-plan, l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur l'arrière-plan et par conséquent, le sujet risque d'être flou.

Exemple : une personne située loin de l'appareil photo et à une certaine distance de l'arrière-plan
2 Le sujet contient trop de petits détails.
L'appareil photo risque d'avoir des difficultés à faire le point sur des sujets manquant de contraste ou qui paraissent plus petits que les objets de l'arrière-plan.

text_image
[·] [·] [·] [·]Exemple : un champ de fleurs
Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Optimisation des résultats avec l'autofocus » 36).
■■ Normes prises en charge
- DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d'appareils.
- DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d'être imprimées directement à partir de commandes d'impression sauvegardées sur la carte mémoire.
- Exif version 2.3 : le D3200 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d'utiliser les informations enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d'une impression sur une imprimante compatible Exif.
- PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d'appareils photo numériques et d'imprimantes, permet l'impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.
- HDMI : l'interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public permettant de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Autonomie de l'accumulateur
Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l'état de l'accumulateur, de la température et de la manière dont l'appareil photo est utilisé. Des chiffres pour l'accumulateur EN-EL14 (1030 mAh) sont donnés à titre d'exemple ci-dessous.
- Mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA ^1 ) : environ 540 prises de vues
- Mode de déclenchement continu (norme Nikon ^2 ) : environ 1800 prises de vues
1 Mesure effectuée à 23°C (±2°C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l'infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que l'appareil photo passe en mode veille après l'extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de déclenchement continu, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d'image réglée sur JPEG basic, taille d'image définie sur M (moyenne), balance des blancs définie sur AUTO, sensibilité réglée sur 100 ISO, vitesse d'obturation d'1/250 s, mise au point réglée de l'infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; après six prises de vues successives, le moniteur reste allumé pendant 4 s avant de s'éteindre ; ce cycle se répète une fois que l'appareil photo est passé en mode veille.
L'autonomie de l'accumulateur diminue avec :
- l'utilisation du moniteur
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course - des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d'obturation lentes - l'utilisation d'un module GPS GP-1
- l'utilisation d'un transmetteur sans fil WU-1a
- l'utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14, respectez les recommandations suivantes :
- Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l'accumulateur.
- Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s'ils restent inutilisés.
Symboles
AUTO (Mode Automatique)......22
④ (Mode Auto (flash désactivé)) ... 22
(Portrait) 25
(Paysage)......25
(Enfants) 25
(Sport) 26
(Gros plan) 26
(Portrait de nuit)......26
P (Auto programmé) ....54
S (Auto à priorité vitesse)......55
A (Auto à priorité ouverture) .....56
M (Manuel)......57
P (Décalage du programme) .....54
S (Vue par vue) 31
(Continu)....31
(Retardateur)......31, 33, 141
2s (Télécommande temporisée).. 31, 33
( Télécommande instantanée) 31, 33
☐ (Déclenchement silencieux) .31
[1] (AF point sélectif) ......38
[...] (AF zone dynamique)......38
[■] (AF zone automatique) ......38
(AF suivi du sujet)......82, 83
(Mesure matricielle)......60
☐ (Mesure pondérée centrale) ..60
☐ (Mesure spot) 60
AUTO (Flash automatique)....48, 49
(Atténuation des yeux rouges) 48, 49
SLOW (Synchro lente)......48, 49
REAR (Synchro sur le second rideau)....48, 49
47 (Correction du flash) ......65
(Z (Correction de l'exposition) ....63
(Aide) 9
WB (Balance des blancs)......69
PRE (Pré-réglage manuel)......72
● (Indicateur de mise au point) .... 23, 40, 42, 61
( Témoin de disponibilité du flash) ......4, 24, 175
♪ (Indicateur de signal sonore)141
Lv (Visée écran) ......80, 88
Accumulateur....12, 13
Adaptateur secteur .....176, 178
Adobe RVB....130
AE-L....61, 143
AE-L/AF-L 143
AF....35-41,81-83
AF automatique.... 35
AF continu 35
AF permanent 81
AF point sélectif (Mode de zone AF).... 38
AF ponctuel....35, 81
AF priorité visage 82
AF suivi du sujet 82
AF zone automatique (Mode de zone AF).... 38
AF zone dynamique 38
AF zone large 82
AF zone normale 82
AF-A 35
AF-C 35
AF-F 81
Affichage auto. des infos ...... 136
Affichage des images ...... 126
AF-S 35,81
Aide....9
Angle de champ 171
Aperçu des données .... 101
Appuyer sur le déclencheur à mi-course....23, 24
Appuyer sur le déclencheur jusqu'en fin de course......23, 24
Atténuation des yeux rouges .... 49
Auto à priorité ouverture ..... 56
Auto à priorité vitesse .... 55
Auto programmé 54
Automatique (Balance des blancs) 69
B
Bague de mise au point de l'objectif.... 14
Balance des blancs 69
Bouchon arrière d'objectif...... 14
Bouchon d'objectif.... 14
Bouchon de boîtier......1, 14, 177
Capacité des cartes mémoire .. 188
Capteur RVB 420 photosites ..... 60
Carte mémoire ......18, 177, 188
CEC 124
Chargement d'un accumulateur.... 12
Choisir le début/la fin 93
CLS....173
Coloriage....160
Commande AE-L/AF-L.....41, 61, 143
Commande d'enregistrement vidéo 88
Commande d'impression DPOF.....120
Commande de déverrouillage de l'objectif rétractable.... 15
Commande de réglage dioptrique 20, 176
Commande Fn 8,143
Commandes....143
Commutateur de mode A-M14, 42
Commutateur de réduction de vibration de l'objectif ..... 14, 203
Commutateur du mode de mise au point .... 14, 42
Commutateur marche-arrêt...... 1
Comparaison côte à côte ...... 165
Connexion d'un GPS à l'appareil photo....147, 177
Contacts du microprocesseur . 168
Continu (Mode de déclenchement) .... 31
Contrôle auto. de la distorsion 130
Contrôle de la distorsion ..... 159
Contrôle du flash....132
Contrôle du périphérique (HDMI) . 124
Contrôle sensibilité auto. ..... 129
Correction de l'exposition...... 63
Correction des yeux rouges ..... 151
Correction du flash 65
Couleur sélective....163
Couleurs froides....152
D
Date et heure......16, 137
Date/heure (PictBridge)......116
Décalage du programme...... 54
Déclenchement silencieux ...... 31
Déclencheur......23, 24, 40, 61

Délai d'extinction auto.....140
Dessin couleur......160
Diaporama....109
Digital Print Order Format ..... 117, 120, 205
D-Lighting....151
D-Lighting actif....67, 143
Données de prise de vue......100
Données GPS 101
Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique....132
Dosage flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique.. 132
Dossier de stockage 146
Dossier de visualisation ..... 125
Durée de la télécommande..... 141
E
Échelle des focales.... 14
Éditer la vidéo.... 93, 96
Effacer....106
Effacer l'image en cours......106
Effacer les images sélectionnées ... 107
Effacer toutes les images......107
Effet miniature....162
Effets de filtres....78, 79, 153
Effets de transition (Diaporama).... 109
Effets de transition (Options de visualisation)....126
Enregistrer la vue ...... 96
Ensoleillé (Balance des blancs).. 69
Équilibre colorimétrique ..... 154
Espace colorimétrique ....130
Exif version 2.3 ...... 130, 205
Exposition 53, 60, 61, 63
F
Filtre couleurs chaudes (Effets de filtres)....153
Filtre étoiles (Effets de filtres)... 153
Fisheye 160
Fixation de l'objectif.... 14
Flash (Balance des blancs) ...... 69
Flash automatique...... 49
Flash intégré ...... 47, 132, 170
Flash optionnel 132, 172
Flou (Effets de filtres) ...... 153
Fluorescent (Balance des blancs) .. 69, 70
Focale 171
Fonction Loupe......104
Format de l'affichage des infos134
Format de la date ..... 16, 137
Format du papier (PictBridge).116
Formater la carte mémoire...... 19
Fuseau horaire....16, 137
Fuseau horaire et date......16, 137
G
GP-1....147, 177
GPS 101, 147, 177
H
H.264....199
Haute définition...... 123, 205
Hautes lumières....98, 126
HDMI....123, 205
HDMI-CEC 124
Heure d'été 16, 137
Hi (Sensibilité) 51
Histogramme....99, 126
Histogramme RVB......99
Horloge....16, 137
|
Illuminateur d'assistance AF ..... 37, 131, 171
Impression....114
Imprimer la sélection....117
Incandescent (Balance des blancs) 69
Indicateur d'exposition ..... 57, 84
Indicateur de mise au point 23,40, 42,61
Informations 5, 98, 134
Informations sur la visualisation .... 98, 126
Informations sur le fichier ...... 98
Informations sur les photos..... 98, 126
Intensificateur bleu (Effets de filtres)....153
Intensificateur rouge (Effets de filtres)....153
Intensificateur vert (Effets de filtres)....153
Intervalle (Diaporama) ...... 109
i-TTL....132
J
JPEG 44
JPEG basic 44
JPEG fine....44
JPEG normal 44
L
Lancer l'impression (PictBridge)..... 116, 119
Langue (Language) ...... 16, 137
Large (Taille d'image)...... 46
Légende des images....138
Luminosité du moniteur......134
M
Manuel 42,57
Mémo expo par déclencheur ..144
Mémorisation de l'exposition ... 61, 144
Mémorisation de l'exposition automatique .... 61
Mémorisation de la mise au point. 40
Menu Configuration......133
Menu Prise de vue ...... 127
Menu Retouche 149
Menu Visualisation ....125
Mesure 60
Mesure matricielle 60
Mesure matricielle couleur 3D II60
Mesure pondérée centrale ..... 60
Mesure spot 60
Microphone....88,90
Microphone externe .....91, 177
Miroir 1,182
Mise au point......35–43, 81–83, 87
Mise au point manuelle. 42, 81, 87
Mode anniversaire ...... 144, 145
Mode d'exposition 53
Mode de déclenchement...... 31
Mode de flash 48
Mode de mise au point ..... 35, 81
Mode de zone AF ...... 38, 82
Mode guide......27
Mode scène 25
Molette de commande ....7
Moniteur....80, 97, 134
Monochrome....152
Monochrome (Régler le Picture Control)....76
Monture d'objectif......1, 14, 43
MOV 188
Moyenne (Taille d'image)...... 46
N
NEF 44
Netteté du viseur.... 20
Nettoyer le capteur d'image ....180
Neutre (Régler le Picture Control). 76
Nombre de prises de vues ..... 206
Nuageux (Balance des blancs) ...69
0
Objectif....14, 15, 167
Objectif à microprocesseur15, 167
Objectif compatible .... 167
Objectif de type D....168
Objectif de type G....168
Objectifs sans microprocesseur ..... 169
Ombre (Balance des blancs)......69
Options de visualisation......126
Ordinateur 111
Ouverture 53, 56, 167
Ouverture maximale......42, 167
Ouverture minimale....15, 53
P
Paramètres vidéo .....90
Paysage (Régler le Picture Control) 76
Perspective....161
Petite (Taille d'image)......46
Photo de correction poussière 139
Photo si carte absente ?...... 144
PictBridge 114, 205
Picture Control....76, 77
Pile de l'horloge....17
Portée du flash....50
Portrait (Régler le Picture Control) 76
Pré-réglage manuel (Balance des blancs)....69, 72
Protecteur de l'oculaire du viseur. 34
Protection des photos...... 105
Q
Quadrillage....85
Qualité d'image ....44
Qualité des vidéos....90
R
Recadrer 152
Récepteur infrarouge ....33
Redimensionner 158
Redresser....159
Réduction de vibration ...... 203
Réduction du bruit 131
Réduction du scintillement89, 136
Réglage manuel des vidéos ..... 91
Réglage précis de la balance des blancs 71
Réglages disponibles...... 187
Réglages récents .... 166
Régler commande AE-L/AF-L .. 143
Régler la commande Fn......8, 143
Régler le Picture Control...... 77
Réinitialiser les options (Menu Configuration)....134
Réinitialiser les options (Menu Prise de vue)....128
Repère de montage 14
Repère du plan focal 43
Résolution de sortie (HDMI).....124
Retardateur ....31, 33, 141
Retouche rapide....159
Retrait de l'objectif de l'appareil photo.... 15
Rognage des vidéos.... 93
Rotation auto. des images ..... 138
Rotation des images ...... 126
RVB 99,130
s
Saturé (Régler le Picture Control) .. 76
Sélecteur auto 85
Sélecteur de mode ....3
Sensibilité (ISO)......51, 129
Sensibilité maximale....129
Sépia 152
Séquence numérique images .142
Signal sonore....141
Skylight (Effets de filtres)...... 153
Sortie vidéo....122, 136
sRVB 130
Standard (Régler le Picture Control)....76
Suivi 3D....38, 39
Suivi 3D (11 points) (Mode de zone AF)....38, 39
Superposition des images ..... 155
Synchro lente.... 49
Synchro sur le premier rideau ... 49
Synchro sur le second rideau..... 49
Système d'éclairage créatif...... 173
Système de mesure de l'exposition ....24, 140
T
Taille 46,90
Taille d'image 46
Taille d'image/cadence 90
Télécommande ......33, 141, 177
Télécommande filaire .....58, 177
Télécommande instantanée ..... 31
Télécommande temporisée ..... 31
Télémetre 142
Télémetre électronique ...... 42
Téléviseur 122
Témoin d'accès.... 18, 23
Témoin de disponibilité du flash ... 24, 175
Température de couleur...... 70
Temporisateur 33
Temporisation mode veille24, 140, 147
Time (pose T) 58
Transmetteur sans fil....177
U
USB....112, 114
UTC....16, 101, 147
V
Verre de visée 196
Verrouiller miroir/nettoyage....182
Version du firmware....148
Vidéos....88
ViewNX 2....111
Virage 78,79
Visée écran (Live view) ...... 80, 88
Viseur....4, 20, 196
Visualisation 97
Visualisation calendrier......103
Visualisation par planche d'imagettes....102
Visualisation plein écran...... 97
Vitesse d'obturation mini...... 129
Vitesse de synchro. flash.....50, 197
Volume......92
Vue par vue (Mode de déclenchement) .... 31
W
WB 69

Il est interdit de reproduire une partie ou l'intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l'exception d'une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.



Commande MENU







Commande ♂ (?)
[T Icône ♂ (aide)











































Zone de netteté
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (1), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (2). Assurez-vous que la pile est insérée dans le bon sens (4).