STARTER KIT SECURITE - Domotique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STARTER KIT SECURITE BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Starter Kit de sécurité Bosch |
| Caractéristiques techniques principales | Comprend des capteurs de mouvement, une sirène, et une caméra de surveillance |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur avec batterie de secours intégrée |
| Dimensions approximatives | Varie selon les composants, généralement compact |
| Poids | Poids total du kit : environ 2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes domotiques Bosch et autres appareils connectés |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 220-240 V AC pour l'alimentation principale |
| Puissance | Consommation électrique faible, environ 5 W en veille |
| Fonctions principales | Détection de mouvement, alertes en temps réel, surveillance vidéo |
| Entretien et nettoyage | Essuyer les surfaces avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les capteurs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Bosch |
| Informations générales | Installation facile, application mobile pour le contrôle à distance |
FOIRE AUX QUESTIONS - STARTER KIT SECURITE BOSCH
Questions des utilisateurs sur STARTER KIT SECURITE BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Domotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STARTER KIT SECURITE - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STARTER KIT SECURITE de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI STARTER KIT SECURITE BOSCH
Notice d'utilisation du contrôleur
Bienvenue dans votre maison intelligente !

text_image
BOSCH
Download on the
App Store

GET IT ON
Google Play
Il est impératif de télécharger l'app Bosch Smart Home !

L'app Bosch Smart Home est nécessaire pour l'installation et la configuration de votre contrôleur Bosch Smart Home et de tous les autres composants Smart Home. Assurez-vous également de disposer d'une connexion Internet ainsi que d'un routeur Wifi avec un port LAN disponible.
Configurez votre produit en seulement 3 étapes

▶ Brancher le contrôleur Bosch Smart Home et le raccorder au routeur Wifi

Scanner le code QR situé à l'arrière du contrôleur ou sur l'autocollant joint

Pour simplifier l'installation de votre contrôleur Bosch Smart Home, regardez la vidéo explicative sur notre site Internet : www.bosch-smarthome.com/installation

Félicitations pour l'achat de ce contrôleur Bosch Smart Home. Il est le cœur du système de la maison intelligente.
Le contrôleur Bosch Smart Home vous permet de connecter entre eux tous vos composants Bosch Smart Home. Il se commande facilement et de partout depuis l'app Bosch Smart Home. Pour plus de confort, de sécurité et d'économie d'énergie.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit L'équipe Bosch Smart Home
TABLE DES MATIÈRES
1.0 Description du produit...... 08
1.1 Utilisation conforme....09
2.0 Contenu de l'emballage .....10
3.0 Consignes de sécurité......12
3.1 Explication des symboles ..... 12
3.2 Consignes de sécurité...... 13
4.0 Éléments d'affichage et d'utilisation ....14
4.1 Vue d'ensemble du produit ..... 14
5.0 Installation et mise en service....16
5.1 Téléchargement de l'app ..... 16
5.2 Installation du contrôleur...... 18
5.3 Programmation du contrôleur ... 20
5.4 Ajout d'autres appareils ..... 24
6.0 Montage 25
6.1 Montage mural 26
7.0 Indications sur le produit.....28
7.1 Caractéristiques techniques.....28
7.2 Déclaration de conformité ..... 29
7.3 Défauts de transmission ..... 30
7.4 Logiciel open-source....30
7.5 Protection de l'environnement et élimination des déchets ..... 31
8.0 Autres informations ......31
1.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
Le contrôleur, au cœur du système Bosch Smart Home, rassemble les informations et organise la communication entre les différents composants. Grâce à une mise à jour automatique, votre contrôleur est toujours à jour. Toutes les données système sont enregistrées localement dans l'appareil. La sécurité des données est ainsi garantie.
1.1 Utilisation conforme
Le produit ne peut être utilisé qu'en intérieur avec les composants d'origine Bosch Smart Home.
▶ Respecter impérativement les consignes de sécurité et les instructions de cette notice et de l'app Bosch Smart Home afin de garantir une mise en service sûre
▶ Tenir compte des caractéristiques techniques (voir p.28)
Éviter la poussière, l'exposition au soleil ou au rayonnement thermique

N'apportez aucune modification au produit. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages en résultant.
2.0 CONTENU DE L'EMBALLAGE


Une connexion Internet ainsi qu'un routeur Wifi du commerce avec un port LAN disponible sont indispensables pour l'utilisation du contrôleur et pour la mise en réseau de tous vos produits Bosch Smart Home.
3.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1 Explication des symboles

Attention!
Indication d'un danger.

Info importante !
Indication d'informations importantes.
3.2 Consignes de sécurité

Risque d'incendie causé par le courant électrique !
Un branchement électrique non conforme entraîne un risque d'incendie.
▶ Utiliser le produit uniquement avec une fiche d'alimentation d'origine
4.0 ÉLÉMENTS D'AFFICHAGE ET D'UTILISATION
4.1 Vue d'ensemble du produit

text_image
BOSCH Face avant ① ② ③ ④
text_image
Face arrière ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨| Pos. | Désignation | Explication |
| 1 | Voyant d'alimentation | Affichage de l'état de fonctionnement (On/Off) |
| 2 | Bouton de réglage | Procéder au réglage |
| 3 | Voyant réseau | Affichage de la connexion réseau |
| 4 | Voyant Internet | Affichage de la connexion Internet |
| 5 | Touche de réinitialisation | Pour réinitialiser l'appareil |
| 6 | Raccord USB | Raccordement d'un appareil USB |
| 7 | QR code | À flasher pour l'identification du contact |
| 8 | Raccordement réseau | Raccordement à un réseau LAN |
| 9 | Raccordement électrique | Branchement à l'alimentation électrique |
| LED | Explication |
| Rouge | Défaut |
| Blanc clignotant | Un processus ou une mise à jour est en cours |
| Blanc continu | Le processus ou la mise à jour est terminé(e) |
5.0 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
5.1 Téléchargement de l'app

Avant de commencer
Il est impératif de télécharger l'app Bosch Smart Home !
Elle vous sera nécessaire pour toute l'installation et la configuration.

Accès Wifi nécessaire
Pour le réglage du contrôleur, votre périphérique mobile avec
l'app Bosch Smart Home doit être connecté au réseau Wifi du routeur.
| Pour appareils Android | Pour appareils Apple iOS |
| Appeler Google PlayChercher « Bosch Smart Home »Sélectionner l’app « Bosch Smart Home »Appuyer sur « Installer » | Appelez l’App StoreChercher « Bosch Smart Home »Sélectionner l’app « Bosch Smart Home »Appuyer sur « Installer » |

Pour simplifier l'installation de votre contrôleur Bosch Smart Home, regardez la vidéo explicative sur notre site Internet : www.bosch-smarthome.com/installation
5.2 Installation du contrôleur

Brancher le câble réseau au contrôleur à un port LAN disponible du routeur Wifi. Relier ensuite le contrôleur à la prise électrique.
Les LED indiquent l'initialisation du démarrage en clignotant (voir tableau).

Lors de sa première connexion à Internet, le contrôleur recherche automatiquement des mises à jour de logiciel. Si une mise à jour est disponible, elle est téléchargée automatiquement par le contrôleur et installée. Ce processus peut durer jusqu'à 30 minutes. Il doit être terminé pour lancer la mise en service du contrôleur !
| État | LED |
| Démarrage | Les 3 LED s'allument en rouge pendant quelques secondes |
| Démarrage | Le voyant d'alimentation clignote en blanc : l'appareil démarre |
| Le voyant d'alimentation est allumé en blanc : l'appareil est démarré | |
| Connexion réseau | Le voyant réseau clignote en blanc : recherche d'une connexion réseau |
| Le voyant réseau est allumé en blanc : connexion réseau réussie | |
| Connexion Internet | Le voyant Internet clignote en blanc : recherche d'une connexion Internet^1 |
| Le voyant Internet est allumé en blanc : connexion Internet réussie |
^1 Après l'initialisation, le voyant Internet clignote pendant l'échange des données par la passerelle.
5.3 Programmation du contrôleur

Le contrôleur est le premier appareil de votre système à devoir être relié à l'app. Vous pouvez ensuite ajouter d'autres composants Bosch Smart

Home et agrandir votre système. Démarrez l'app et attendez que l'app détecte le contrôleur.

L'app va vous demander de scanner le code QR du produit.
Vous trouverez le code QR au dos du contrôleur et sur un autocollant dans l'emballage.

L'app vous guide ensuite pour effectuer l'installation. Une description détaillée est disponible dans la notice d'utilisation.

L'app va ensuite vous demander de presser le bouton de réglage du contrôleur pendant env. 3 secondes.

Voici les trois étapes suivantes dans l'app :
Enregistrement (définissez vos nom d'utilisateur et mot de passe)
Configuration de l'accès à distance
L'app vous informe lorsque le réglage du contrôleur est terminé. Toutes les LED du contrôleur sont allumées en blanc.
5.4 Ajout d'autres appareils
Une fois l'installation du contrôleur terminée, vous pouvez ajouter d'autres composants à votre réseau Bosch Smart Home.
Pour cela, suivre les consignes de la notice d'utilisation de l'appareil correspondant.
6.0 MONTAGE

Le contrôleur peut être utilisé à l'horizontal ou monté au mur.
6.1 Montage mural

Lors du choix du lieu de montage et lors du perçage, assurez-vous de l'absence de conduites électriques ou d'alimentation.
Pour le montage mural du contrôleur, veuillez utiliser le support mural joint. Les chevilles et vis nécessaires sont également fournies.

-
Maintenez le support mural à la place souhaitée et marquez les emplacements des trous de perçage
▶ Percez les trous et placez les chevilles dans les trous -
Placez le support mural et fixez-le avec les vis
▶ Fixez ensuite le contrôleur dans le support mural, un clic se fait entendre
7.1 Caractéristiques techniques
| Type | Home Controller AA |
| Alimentation électrique | typique : 400 mA max. : 1,2 A |
| Catégorie récepteur | SRD Category 2 |
| Fréquence radio | 868,3 MHz/869,525 MHz/2,4 GHz |
| Puissance d’émission max. | 10 mW |
| Portée radio en champ libre | >100 m |
| Duty Cycle | pour 868,3 MHz < 1% par h pour 869,525 MHz < 10% par h |
| Raccords | Alimentation, USB, LAN (Ethernet, RJ45) |
| Classe de protection | IP30 |
| Température ambiante | +5 °C à +40 °C |
| Humidité de l’air | 15% à 85% |
| Dimensions (l × h × p) | 135 mm x 120 mm x 35 mm |
| Poids | 190 g |
7.2 Déclaration de conformité
Robert Bosch Smart Home GmbH déclare par la présente que l'installation de télécommunication du contrôleur Bosch Smart Home est conforme à la directive 1999/5/CE et est conçue pour une utilisation dans tous les pays de l'Union Européenne.
La déclaration de conformité et la déclaration de performance peuvent être téléchargées sur www.bosch-smarthome.com.

text_image
C€
7.3 Défauts de transmission
Des défauts de transmission ne peuvent pas être exclus (dus par ex. à des moteurs électriques ou des appareils électriques défectueux). La portée radio au sein des bâtiments peut être très différente de la portée
en champ libre. Outre la puissance de transmission et les propriétés de réception des récepteurs, d'autres facteurs peuvent influencer la transmission, comme l'humidité de l'air ou la configuration du bâtiment.
7.4 Logiciel open-source
Pour la commande des produits, Bosch Smart Home se base sur un logiciel Open-Source. Les informations globales sur la licence sont disponibles de deux manières :
directement via le contrôleur : insérez pour cela une clé USB vide dans l'interface prévue au dos de
l'appareil. Les informations de licence ainsi que d'autres informations sur le produit sont enregistrées automatiquement sur la clé.
sur Internet, sur www.bosch-smarthome.com/ open-source-software
7.5 Protection de l'environnement et élimination des déchets
Les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de vie ainsi que les piles défectueuses ou usagées doivent être éliminés séparément et dans le respect de l'environnement (directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques).
Utilisez les systèmes locaux de récupération et de collecte pour éliminer vos appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez davantage d'informations sur l'utilisation et l'entretien du contrôleur Bosch Smart Home dans la FAQ en ligne sur
www.bosch-smarthome.com/faq
Toutes les coordonnées de vos interlocuteurs sont indiquées au dos de ce document.

Vente et cession
Supprimez vos données personnelles avant de vendre ou donner votre appareil. Pour cela, réinitialisez l'appareil aux réglages d'usine (voir la FAQ en ligne).

Économies de coûts de chauffage, protection des biens de valeur, création d'une ambiance lumineuse et bien plus encore : Bosch Smart Home vous offre un système intelligent complet vous permettant d'ajouter confort, sécurité et durabilité à votre quotidien.
Plus d'informations sur www.bosch-smarthome.com

Thermostat de radiateur

Contact de porte/fenêtre

00800 8437 6278 (gratuit pour AT, DE, FR, UK)
Lun-Ven 7h00-20h00
Sam 8h00-18h00

service@bosch-smarthome.com

Contact de porte/fenêtre Notice d'utilisation
Bienvenue dans votre maison intelligente !
Commencez par installer le contrôleur Bosch Smart Home !
Assurez-vous que vous disposez d'un contrôleur Bosch Smart Home et de l'application Bosch Smart Home et que les deux ont été correctement installés.

Pour simplifier l'installation de votre contact de porte/fenêtre Bosch Smart Home, regardez la vidéo explicative sur notre site Internet : www.bosch-smarthome.com/installation
Configurez votre produit en seulement 3 étapes

Démarrez l'application Bosch Smart Home

▶ Sélectionnez « Ajouter appareil »

▶ Flashez le QR code, suivez les instructions

Félicitations pour l'achat de ce contact de porte/fenêtre Bosch Smart Home. Il va contribuer à rendre votre maison plus sûre et plus intelligente. L'application Bosch Smart Home vous permet de savoir rapidement, même quand vous n'êtes pas chez vous, si des fenêtres ou portes sont ouvertes. Et ce n'est pas tout. Le contact de porte/fenêtre Bosch Smart Home fait en sorte que la température des radiateurs soit abaissée quand une fenêtre est ouverte et il déclenche une alarme dès qu'une fenêtre ou une porte est ouverte en votre absence.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit L'équipe Bosch Smart Home
TABLE DES MATIÈRES
1.0 Description du produit .....08
1.1 Utilisation conforme 09
2.0 Contenu de l'emballage......10
3.0 Consignes de sécurité......12
3.1 Explication des symboles ..... 12
3.2 Consignes de sécurité .... 13
4.0 Éléments d'affichage et de commande....14
4.1 Vue d'ensemble du produit...... 14
5.0 Installation et mise en service....16
5.1 Installation 18
5.2 Insertion des piles.... 20
5.3 Apprentissage 22
6.0 Montage 24
6.1 Lieu de montage....24
6.2 Consignes de montage.... 26
6.3 Fixation par rubans adhésifs ..... 28
6.4 Fixation par vissage 34
7.0 Indications sur le produit ..... 40
7.1 Caractéristiques techniques..... 40
7.2 Déclaration de conformité ..... 42
7.3 Défauts de transmission ..... 43
7.4 Logiciel Open Source 44
7.5 Protection de l'environnement et élimination des déchets..... 47
8.0 Autres informations......48
1.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
Le contact de porte/fenêtre reconnaît automatiquement, grâce à l'application, quand une porte ou fenêtre est ouverte. Il fait en sorte que la température des radiateurs soit abaissée quand une fenêtre est ouverte et il déclenche une alarme dès qu'une fenêtre ou une porte est ouverte sans permission.
Le contact de porte/fenêtre est actualisé en permanence via le système Bosch Smart Home.
1.1 Utilisation conforme
Le produit est uniquement conçu pour être installé dans des pièces fermées.
Pour pouvoir fonctionner correctement, le produit doit être associé à un contrôle- leur Bosch Smart Home.
Lors de la mise en service, respectez impérativement les consignes de sécurité et les instructions de cette notice
et de l'application Bosch Smart Home.
▶ Tenez compte des caractéristiques techniques (voir p. 40).
Évitez la poussière, l'ensoleillement direct et les sources de chaleur.

N'apportez aucune modification au produit. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages en résultant.
2.0 CONTENU DE L'EMBALLAGE

Contact de porte/fenêtre

Unité magnétique

Entretoise

4 vis

Pour pouvoir utiliser le contact de porte/fenêtre, vous avez besoin de l'application, d'un contrôleur et d'une liaison Internet.
3.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1 Explication des symboles

Attention!
Signale un danger.

Info importante !
Indique des informations importantes.
3.2 Consignes de sécurité

Utilisation correcte des piles
Retirez les piles de l'appareil si ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période.
Les piles fournies ne sont pas rechargeables.
4.0 ÉLÉMENTS D'AFFICHAGE ET DE COMMANDE
4.1 Vue d'ensemble du produit

text_image
Partie supérieure Partie supérieure (vue intérieure) Partie inférieure (vue intérieure)| Rep. | Désignation | Explication | |
| 1 | LED | Indication d’état et de défaut | |
| Rouge | Défaut | ||
| Orange | Une procédure ou une mise à jour est en cours | ||
| Vert | État « ON » ; la procédure ou la mise à jour est terminée et a été concluante | ||
| 2 | Compartiment à piles | - | |
| 3 | Touche de réinitialisation | Pour réinitialiser le contact de porte/fenêtre | |
| 4 | QR code | À flasher pour l’identification du contact | |
| 5 | Unité magnétique | Assure le déclenchement du contact de porte/fenêtre | |
5.0 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE

Avant de commencer
Assurez-vous que vous disposez d'un contrôleur Bosch Smart Home et de l'application Bosch Smart Home et que les deux sont correctement installés.

Pour simplifier l'installation de votre contact de porte/fenêtre Bosch Smart Home, regardez la vidéo explicative sur notre site Internet :
Démarrez l'application Bosch Smart Home et sélectionnez « Ajouter appareil ».

À partir d'ici, l'application vous guide tout au long de la procédure d'installation. Vous trouverez une description détaillée dans cette notice d'utilisation.

L'application va vous demander de flasher le QR code du produit. Ouvrez le contact de porte/fenêtre en faisant coulisser la partie supérieure par rap-
port à la partie inférieure. Vous trouverez le QR code dans la partie inférieure du contact de porte/fenêtre et sur un autocollant dans l'emballage.
5.2 Insertion des piles

Insérez les piles dans le compartiment à piles. Respectez la polarité.

flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["Processing"]
B --> C["Output"]
Refermez le compartiment.
À partir d'ici, l'application vous guide tout au long de la procédure d'installation. Vous trouverez une description détaillée dans cette notice d'utilisation.
5.3 Apprentissage
Confirmez l'insertion des piles dans l'application. Le contact de porte/fenêtre essaie automatiquement de se connecter au contrôleur Bosch Smart Home.
La LED du contact de porte/fenêtre indique l'état de la tentative d'apprentissage au moyen de codes de clignotement :
| LED | Explication |
| Orange clignotant | Tentative de connexion au contrôleur |
| 1 clignotement en vert | Tentative d’apprentissage concluante |
| Orange clignotant | Échec de la tentative d’apprentissage |

Si le contact de porte/fenêtre n'est pas parvenu à établir une connexion avec le contrôleur au bout de 3 minutes, le mode d'apprentissage est quitté.
Pour redémarrer le mode d'apprentissage, appuyez sur la touche de réinitialisation du contact de porte/fenêtre.
L'application vous indique en plus si l'apprentissage a été concluant.
6.0 MONTAGE
6.1 Lieu de montage

N'installez pas le contact de porte/fenêtre du côté charnière de la fenêtre ! Il risquerait d'être endommagé lors de l'ouverture de la fenêtre.
Fixez le contact de porte/fenêtre à la partie supérieure du cadre de fenêtre avec la LED orientée vers le bas.
L'unité magnétique doit être fixée sur la fenêtre elle-même.

6.2 Consignes de montage
Veillez à ce que le contact de porte/fenêtre et l'unité magnétique se trouvent à la même profondeur. Utilisez si nécessaire l'entretoise fournie. Les bords inférieurs du contact et de l'unité doivent par ailleurs se trouver à la même hauteur. Si tout est bien aligné, la LED se met à clignoter brièvement.
Le contact de porte/fenêtre et l'unité magnétique peuvent être soit collés, soit vissés à la fenêtre. Voir les pages qui suivent.

L'unité magnétique et le contact de porte/fenêtre ne doivent pas être espacés de plus de 8 mm.

Laissez lors du montage une distance d'au moins 1,5 cm par rapport aux pièces adjacentes de façon à pouvoir faire coulisser les deux parties du contact de porte/fenêtre l'une par rapport à l'autre.
6.3 Fixation par rubans adhésifs
Montage du contact de porte/fenêtre
Appliquez les rubans adhésifs au dos de la partie inférieure du contact de porte/fenêtre puis retirez le second film protecteur.
▶ Positionnez le contact de porte/fenêtre à l'endroit voulu du cadre de fenêtre et appuyez fermement.

Laissez lors du montage une distance d'au moins 1,5 cm par rapport aux pièces adjacentes de façon à pouvoir faire coulisser les deux parties du contact de porte/fenêtre l'une par rapport à l'autre.

Observez les consignes de montage des pages 26 et 27.

text_image
Face arrièreMontage de l'unité magnétique avec une entretoise
Appliquez les rubans adhésifs au dos de l'entretoise puis retirez le second film protecteur.
▶ Positionnez l'entretoise à l'endroit voulu du cadre de fenêtre et appuyez fermement.
- Placez l'unité magnétique sur l'entretoise.

Si tout est bien aligné, la LED se met à clignoter brièvement.

Observez les consignes de montage des pages 26 et 27.

flowchart
graph LR
A["Document"] --> B["Document with Document"]
B --> C["Dos de l'entretoise"]
C --> D["Output"]
Montage de l'unité magnétique sans entretoise
Appliquez les rubans adhésifs au dos de l'unité magnétique puis retirez le second film protecteur.
▶ Positionnez l'unité magnétique à l'endroit voulu du cadre de fenêtre et appuyez fermement.

Si tout est bien aligné, la LED se met à clignoter brièvement.

Observez les consignes de montage des pages 26 et 27.

flowchart
graph LR
A["es consignes de pages 26 et 27."] --> B["Dos de l'unité magnétique"]
B --> C["..."]
6.4 Fixation par vissage
Montage du contact de porte/fenêtre
- Séparez la partie supérieure avec les piles de la partie inférieure du contact de porte/fenêtre.
▶ Positionnez la partie inférieure à l'endroit voulu du cadre de fenêtre et marquez l'emplacement des trous à percer.
▶ Percez les trous.
▶ Positionnez la partie inférieure contre le cadre de fenêtre et fixez-la avec les vis. Utilisez pour cela les vis courtes.
▶ Replacez ensuite la partie supérieure avec les piles sur la partie inférieure venant d'être fixée.

Observez les consignes de montage des pages 26 et 27.

Montage de l'unité magnétique avec une entretoise
▶ Positionnez l'entretoise à l'endroit voulu de la fenêtre et marquez l'emplacement des trous à percer.
▶ Percez les trous.
▶ Ouvrez le couvercle de l'unité magnétique.
- Placez l'unité magnétique sur l'entretoise puis vissez l'unité magnétique et l'entretoise.
Utilisez pour cela les vis longues.
▶ Refermez le couvercle de l'unité magnétique.

Si tout est bien aligné, la LED se met à clignoter brièvement.

text_image
Observez les consignes de montage des pages 26 et 27.Montage de l'unité magnétique sans entretoise
▶ Ouvrez le couvercle de l'unité magnétique.
▶ Positionnez l'unité magnétique à l'endroit voulu de la fenêtre et marquez l'emplacement des trous à percer.
▶ Percez les trous.
Appliquez l'unité magnétique contre la fenêtre puis vissez-la. Utilisez pour cela les vis longues.
▶ Refermez le couvercle de l'unité magnétique.

Si tout est bien aligné, la LED se met à clignoter brièvement.

text_image
Observez les montage des
Observez les consignes de montage des pages 26 et 27.
7.1 Caractéristiques techniques
| Type | Contact AA |
| Piles | 2 piles LR03/AAA |
| Durée de vie des piles | ≥2 ans |
| Consommation max. | 50 mA |
| Catégorie récepteur | SRD Category 2 |
| Fréquence radio | 868,3 MHz / 869,525 MHz |
| Puissance d’émission max. | 10 mW |
| Portée radio en champ libre | Jusqu’à 100 m |
| Rapport cyclique | pour 868,3 MHz < 1% par h pour 869,525 MHz < 10% par h |
| Classe de protection | IP20 |
| Température ambiante | +5 °C à +50 °C |
| Humidité de l'air | 5 % à 80 % |
| Dimensions du contact de porte/fenêtre (L × H × P) | 17 mm × 104 mm × 25 mm |
| Dimensions de l'unité magnétique (L × H × P) | 12 mm × 48,7 mm × 12/18 mm |
| Poids du contact de porte/fenêtre (sans piles) | 21 g |
| Poids de l'unité magnétique | 16 g |
7.2 Déclaration de conformité
Robert Bosch Smart Home GmbH déclare par la présente que l'équipement radioélectrique du contact de porte/fenêtre Bosch Smart Home est conforme à la directive 1999/5/CE et est conçue pour une utilisation dans tous les pays de l'Union Européenne.
La déclaration de conformité et la déclaration de performance peuvent être téléchargées sur
www.bosch-smarthome.com.

text_image
CE EU7.3 Défauts de transmission
Des défauts de transmission ne peuvent pas être exclus (dus par ex. à des moteurs électriques ou des appareils électriques défectueux). La portée radio au sein des bâtiments peut être très différente de la portée
en champ libre. Outre la puissance de transmission et les propriétés de réception des récepteurs, d'autres facteurs peuvent influencer la transmission, comme l'humidité de l'air ou la configuration du bâtiment.
7.4 Logiciel Open Source
Ce produit de Bosch Smart Home utilise un logiciel Open Source. Vous trouverez ci-après les informations de licence pour les composants Open Source utilisés.
La traduction de cette licence n'est destinée qu'à faciliter la compréhension. C'est la version originale en anglais qui fait foi pour les droits d'auteur, les conditions de licence etc.
core\_cm3.h
Copyright (C) 2009-2013 ARM Limited. Tous droits réservés. La redistribution et l'utilisation, sous forme binaire ou en code source, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve du respect des conditions suivantes :
Les redistributions de code source doivent conserver la notice de copyright ci-dessus, la liste de conditions et la clause de protection suivante.
Les redistributions sous forme binaire doivent inclure la notice de copyright ci-dessus, la liste de conditions et la clause de protection suivante dans la documentation et/ou dans les autres éléments fournis à la livraison.
Ni le nom d'ARM ni les noms de ses contributeurs ne doivent servir à soutenir ou à promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
Le présent logiciel est fourni en l'etat par le titulaire du droit d'auteur et ses contributeurs et aucune garantie explicite ou implicite, incluant, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier n'est offerte. Le titulaire du droit d'auteur ou ses contributeurs ne seront en aucun cas tenus responsables en cas de dommages directs, indirects, particuliers, exemplaires ou consécutifs (y compris entre autres l'achat de biens ou services de substitution ; la perte d'usage, de données ou de profits ou l'interruption d'activité) quelles qu'en soient la cause et la théorie de responsabilité, soit-elle contractuelle, stricte ou délictuelle (y compris la négligence ou tout autre forme de responsabilité) émanant de l'usage de ce logiciel même si les parties ont été informées de l'éventualité de tels dommages.
core\_cm3.h
7.5 Protection de l'environnement et élimination des déchets
Les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de vie ainsi que les piles défectueuses ou usagées doivent être éliminés séparément et dans le respect de l'environnement (directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques).
Utilisez les systèmes locaux de récupération et de collecte pour éliminer vos appareils électriques et électroniques usagés.

Pour en savoir plus sur l'utilisation et l'entretien du contact de porte/fenêtre, consultez notre Foire aux Questions (FAQ) sur
www.bosch-smarthome.com/faq
Toutes les coordonnées de vos interlocuteurs sont indiquées au dos de ce document.

Vente et cession
Supprimez vos données personnelles avant de vendre ou donner votre appareil Bosch Smart Home. Pour cela, réinitialisez l'appareil aux réglages d'usine (voir la FAQ en ligne).
BeSmarter
UNE SOLUTION INTELLIGENTE SUR TOUS LES PLANS
Économies de chauffage, protection des biens de valeur, création d'une ambiance lumineuse et bien plus encore : Bosch Smart Home vous offre un système intelligent et complet vous permettant d'ajouter confort, sécurité et durabilité à votre quotidien.
Plus d'informations sur www.bosch-smarthome.com

Thermostat de radiateur

* Variantes pays disponibles pour FR et UK

00800 8437 6278 (gratuit pour AT, DE, FR, UK)
Lun-Ven 7h00-20h00
Sam 8h00-18h00

service@bosch-smarthome.com

Notice d'utilisation
Bienvenue dans votre maison intelligente !

text_image
BOSCH
Download on the
App Store

GET IT ON
Google Play

Assurez-vous que vous disposez d'un contrôleur Bosch Smart Home et de l'application Bosch Smart Home et que les deux ont été correctement installés.
Commencez par installer le contrôleur Bosch Smart Home !
Configurez votre produit en seulement 3 étapes

Démarrez l'application Bosch Smart Home

▶ Sélectionnez « Ajouter appareil »

▶ Flashez le code QR, suivez les instructions

Pour simplifier l'installation de votre détecteur de fumée Bosch Smart Home, regardez la vidéo explicative sur notre site Internet : www.bosch-smarthome.com/installation

Félicitations pour l'achat de ce détecteur de fumée Bosch Smart Home. Il va contribuer à rendre votre maison plus sûre et plus intelligente. Le détecteur de fumée Bosch Smart Home vous avertit lors de la formation de fumée. L'éclairage d'urgence intégré éclaire l'issue de secours en cas d'alarme.
Le détecteur de fumée Bosch Smart Home est par ailleurs facile à intégrer dans le système via le contrôleur Bosch Smart Home et est connecté automatiquement aux autres détecteurs de fumée Bosch Smart Home. Cela permet de réagir rapidement grâce aux messages d'alarme supplémentaires clairs via l'application Bosch Smart Home. Combiné aux détecteurs de mouvement Bosch Smart Home ou aux contacts de porte/fenêtre, il sert également de sirène pour éloigner les intrus. Deux fois plus de sécurité pour votre maison et votre famille.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit L'équipe Bosch Smart Home
TABLE DES MATIÈRES
1.0 Description du produit...... 08
1.1 Utilisation conforme 09
2.0 Contenu de l'emballage .....10
3.0 Consignes de sécurité......12
3.1 Explication des symboles ..... 12
3.2 Consignes de sécurité...... 13
4.0 Éléments d'affichage et de commande....14
4.1 Vue d'ensemble du produit ..... 14
5.0 Installation et mise en service ....16
5.1 Installation 17
5.2 Activation de l'appareil....18
6.0 Montage 20
6.1 Consignes de montage....20
6.2 Fixation par vissage.... 24
6.3 Fixation par rubans adhésifs ..... 26
6.4 Test de fonctionnement ..... 28
7.0 Consignes de maintenance....30
7.1 Contrôle visuel ...... 30
8.0 Alarme et dépannage ....31
8.1 Coupure de la sirène .... 31
8.2 Dysfonctionnements et mesures à prendre ..... 31
9.0 Indications sur le produit ....32
9.1 Caractéristiques techniques .. 32
9.2 Déclaration de conformité ..... 33
9.3 Défauts de transmission......33
9.4 Logiciel Open Source......34
9.5 Protection de l'environnement et élimination des déchets.....36
10.0 Autres informations......36
1.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
Il s'agit d'un détecteur de fumée interconnectable par radio selon la norme EN 14604 et équipé des composants suivants :
Sirène acoustique intégrée
- en cas de détection de fumée
- en cas d'intrusion (en liaison avec un détecteur de mouvement ou un contact de porte/fenêtre)
▶ Voyant de l'alarme
▶ Éclairage d'urgence
▶ Grande touche de commande
▶ Pile lithium longue durée intégrée
Le détecteur vous alerte de manière fiable en cas d'incendie dans votre maison ou appartement. L'alarme se déclenche lorsque les émissions de fumée dépassent une certaine valeur limite. La connexion des détecteurs de fumée se fait automatiquement via l'application Bosch Smart Home afin que l'alarme se déclenche sur tous les détecteurs de fumée.
1.1 Utilisation conforme
Le produit est conçu uniquement pour un usage dans les maisons, appartements et locaux d'habitation et il ne doit être utilisé qu'à l'intérieur de bâtiments, avec des composants Bosch Smart Home d'origine.
Lors de la mise en service, respectez impérativement les consignes de sécurité et les instructions de cette notice et de l'application Bosch Smart Home.
▶ Tenez compte des caractéristiques techniques (voir p. 32).
Évitez l'ensoleillement direct ainsi que toute source de chaleur ou de froid.

N'apportez aucune modification au produit. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages en résultant.
2.0 CONTENU DE L'EMBALLAGE

Rubans adhésifs (ou ruban 3M™ VHB™ 5915/5925/5930/5952)

Les piles sont déjà présentes et fixées. Il suffit de pivoter le détecteur de fumée sur le support plafond pour l'activer. L'installation et la configuration se font via l'application.
3.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1 Explication des symboles

Attention!
Signale un danger.

Info importante !
Indication d'informations importantes.
3.2 Consignes de sécurité

N'ouvrez en aucun cas le détecteur de fumée. Il ne contient aucune pièce nécessitant une intervention ou un entretien de la part de l'utilisateur. En cas de dysfonctionnement, contactez notre service après-vente au 00800 84 37 62 78. Veillez à une utilisation conforme aux prescriptions.

N'utilisez que des pièces d'origine. N'utilisez que le matériel de montage préconisé dans la présente notice. Ne peignez pas le détecteur ! Ne recouvrez pas le détecteur de papier peint ! Il est recommandé de remplacer le détecteur après 10 années d'utilisation.

Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, les flammes ou autre source de chaleur similaire.
4.0 ÉLÉMENTS D'AFFICHAGE ET DE COMMANDE
4.1 Vue d'ensemble du produit

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥
| Rep. | Désignation | Explication | |
| 1 | Tête de détection | - | |
| 2 | Touche de commande | Appeler et exécuter des fonctions | |
| 3 | Éclairage d'urgence | Éclairage de l'issue de secours | |
| 4 | Voyant de l'alarme | Rouge | Alarme ou dysfonctionnement |
| Orange | Processus ou mise à jour | ||
| Vert | Mode veille | ||
| 5 | Sirène | Signal acoustique | |
| 6 | Support plafond | - | |
| 7 | Marquage de l'éclairage d'urgence | Aide à l'orientation de l'éclairage d'urgence vers l'issue de secours | |
5.0 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE

Avant de commencer
Assurez-vous que vous disposez d'un contrôleur Bosch Smart Home et de l'application Bosch Smart Home et que les deux ont été correctement installés.

Pour simplifier l'installation de votre détecteur de fumée Bosch Smart Home, regardez la vidéo explicative sur notre site Internet :
Démarrez l'application Bosch Smart Home et sélectionnez « Ajouter appareil ».

L'application va vous demander de flasher le code QR du produit. Vous trouverez le code QR au dos du détecteur de fumée.
5.2 Activation de l'appareil
La prochaine étape de l'application est consacrée à l'activation du détecteur de fumée. Faites pivoter le détecteur de fumée dans le support plafond.

Une fois fixé par pivotement dans le support plafond, le détecteur de fumée est activé. Attention ! Une pression involontaire de la touche de commande déclenche une alarme d'essai.

À partir d'ici, l'application vous guide tout au long de la procédure d'installation. Vous trouverez une description détaillée dans cette notice d'utilisation.
6.0 CONSIGNES DE MONTAGE
6.1 Consignes de montage

Il est recommandé d'utiliser plusieurs détecteurs de fumée dans votre maison ou appartement afin d'être protégé partout, ou d'avoir au moins un détecteur de fumée dans chaque chambre à coucher ainsi que dans tous les couloirs servant d'issue de secours. Il est conseillé de poser également des détecteurs de fumée dans les pièces de vie, au grenier et à la cave.

Afin d'éviter toute blessure due à un montage non conforme, les consignes de montage de cette notice d'utilisation ainsi que les consignes générales de sécurité doivent être respectées à la lettre.

Pour le montage au plafond, veillez à respecter l'écart minimal et à une orientation correcte. Tenez compte également de l'inclinaison lors d'un montage en sous-pente.

Lors du choix du lieu de montage et lors du perçage, assurez-vous de l'absence de conduites électriques ou d'alimentation.
L'application vous guide tout au long des différentes étapes de montage. Vous pouvez choisir entre une fixation par vissage ou par rubans adhésifs.
Veillez impérativement à l'orientation de l'éclairage d'urgence en direction de l'issue de secours.

text_image
Un cercle à l'intérieur du support plafond indique la position de l'éclairage d'urgence.6.2 Fixation par vissage

- Positionnez le support plafond à l'endroit voulu et orientez-le en direction de l'issue de secours.
▶ Marquez l'emplacement des trous.
▶ Percez les trous et insérez les chevilles.
- Placez le support plafond et vissez-le.

▶ Tournez maintenant le détecteur de fumée pour le fixer dans le support plafond.
6.3 Fixation par rubans adhésifs

text_image
2x « Clic »▶ Faites pivoter le détecteur de fumée dans le support plafond.

Lors de la pose du détecteur de fumée, un pression intempestive de la touche de commande peut déclencher une alarme d'essai.

▶ Fixez la bande autocollante sur le support plafond et retirez le deuxième film de protection.
▶ Assurez-vous que le détecteur de fumée est orienté vers l'issue de secours.
▶ Pressez ensuite fortement le détecteur de fumée avec support plafond contre le plafond.
6.4 Test de fonctionnement
Il convient de tester le fonctionnement du produit une fois l'installation effectuée, puis une fois par mois.
Pour cela, pressez brièvement la touche de commande ou lancez un test de fonctionnement depuis l'application.
L'alarme retentit 3 fois, le voyant d'alarme clignote en rouge et l'éclairage d'urgence s'allume. Le voyant d'alarme clignote ensuite toutes les 10 secondes en rouge pendant 10 minutes et la sirène est coupée.
Si les signaux ne sont pas émis comme décrit, alors le produit est défectueux. Remplacez le produit.

Après un test de fonctionnement ou après coupure de l'alarme, la détection de fumée est désactivée pendant 10 minutes et la sirène est coupée.

Veuillez noter qu'une liaison radio doit être disponible pour une alerte en cas d'incendie. Robert Bosch Smart Home GmbH décline toute responsabilité pour les périodes de latence.

Veuillez noter que le numéro d'urgence des pompiers dans l'application n'est pas appelé automatiquement lorsque le détecteur de fumée détecte de la fumée. C'est toujours à vous de passer un appel d'urgence en cas de nécessité !

Veuillez noter que le détecteur de fumée ne peut vous avertir sur votre périphérique mobile que si celui-ci est activé et une connexion mobile est disponible.
7.0 CONSIGNES DE MAINTENANCE

Un contrôle visuel et un test de fonctionnement du détecteur de fumée doivent être effectués une fois par mois.
7.1 Contrôle visuel
Les orifices d'entrée de fumée sur les côtés et les sorties sonores sur le dessus du détecteur de fumée ne doivent pas être obturés (p. ex. par de la poussière, des saletés ou de la peinture).
Au besoin, nettoyez doucement le détecteur de fumée avec un chiffon humide.
▶ Le détecteur de fumée ne doit pas être endommagé et doit être bien fixé sur le lieu d'utilisation.
Aucun obstacle (p. ex. décoration/ameublement) ne doit être présent dans un rayon de 0,5 m autour du détecteur de fumée afin de ne pas entraver la pénétration de fumée dans le détecteur.
8.0 ALARME ET DÉPANNAGE
8.1 Coupure de la sirène

La sirène ne peut être éteinte que sur le détecteur de fumée qui a déclenché l'alarme. Le voyant d'alarme clignote en rouge.
- Pressez brièvement la touche de commande. La sirène est coupée sur tous les détecteurs de fumée.
8.2 Dysfonctionnements et mesures à prendre
| Signal acoustique | Signal optique | Cause | Mesure à prendre |
| La sirène retentit 1 fois toutes les 43 secondes. | Le voyant clignote en rouge 1 fois toutes les 43 secondes. | Le niveau de charge de la pile est faible. | Remplacer le détecteur de fumée. |
9.1 Caractéristiques techniques
| Classification | Détecteur de fumée radio |
| Tension nominale | Piles lithium 3V(ne peuvent pas être remplacées) |
| Durée de vie des piles | >10 ans (en conditions normales) ^1) |
| Indice de protection | IP20 |
| Température ambiante | de +5 °C à +55 °C |
| Température de stockage | de -5 °C à +30 °C, 55 °C (sur courte durée, au total 14 jours maximum) |
| Fréquence radio | 868,3 MHz, 869,525 MHz |
| Portée radio en champ libre | ≥100 m |
| Catégorie récepteur | SRD category 2 |
| Rapport cyclique | à 868,3 MHz < 1% par hà 869,525 MHz < 10% par h |
| Nombre d'appareils max. à connecter | 40 |
| Niveau sonore à une distance de 3 m | >85 dB(A) |
| Dimensions du boîtier (L × H × P) | 119 mm × 51 mm |
| Poids | 165 g |
^1) 10 ans, pour une température de stockage normale (de -5 °C à +30 °C), une température normale des piles (de -5 °C à +30 °C) et un test de fonctionnement mensuel. Les températures élevées (> 30 °C) raccourcissent la durée de vie.
9.2 Déclaration de conformité
Robert Bosch Smart Home GmbH déclare par la présente que l'équipement radioélectrique du détecteur de fumée Bosch Smart Home est conforme à la directive 1999/5/CE et est conçu pour une utilisation dans tous les pays de l'Union Européenne.
La déclaration de conformité et la déclaration de performance peuvent être téléchargées sur www.bosch-smarthome.com.

text_image
C€
9.3 Défauts de transmission
Des défauts de transmission ne peuvent pas être exclus (dus par ex. à la présence à proximité de moteurs électriques ou d'appareils électriques défectueux). La portée radio au sein des bâtiments peut être très différente de la portée en champ libre.
Outre la puissance de transmission et les propriétés de réception des récepteurs, d'autres facteurs peuvent influencer la transmission, comme l'humidité de l'air ou la configuration du bâtiment.
9.4 Logiciel Open Source
Ce produit de Bosch Smart Home utilise un logiciel Open Source. Vous trouverez ci-après les informations de licence pour les composants Open Source utilisés.
La traduction de cette licence n'est destinée qu'à faciliter la compréhension. C'est la version originale en anglais qui fait foi pour les droits d'auteur, les conditions de licence etc.
core\_cm3.h
Copyright (C) 2009-2013 ARM Limited. Tous droits réservés. La redistribution et l'utilisation, sous forme binaire ou en code source, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve du respect des conditions suivantes :
Les redistributions de code source doivent conserver la notice de copyright ci-dessus, la liste de conditions et la clause de protection suivante.
Les redistributions sous forme binaire doivent inclure la notice de copyright ci-dessus, la liste de conditions et la clause de protection suivante dans la documentation et/ou dans les autres éléments fournis à la livraison.
Ni le nom d'ARM ni les noms de ses contributeurs ne doivent servir à soutenir ou à promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
Le present logiciel est fourni en l'etat par le titulaire du droit d'auteur et ses contributeurs et aucune garantie explicite ou implicite, incluant, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier n'est offerte. Le titulaire du droit d'auteur ou ses contributeurs ne seront en aucun cas tenus responsables en cas de dommages directs, indirects, particuliers, exemplaires ou consécutifs (y compris entre autres l'achat de biens ou services de substitution ; la perte d'usage, de données ou de profits ou l'interruption d'activité) quelles qu'en soient la cause et la théorie de responsabilité, soit-elle contractuelle, stricte ou délictuelle (y compris la négligence ou tout autre forme de responsabilité) émanant de l'usage de ce logiciel même si les parties ont été informées de l'éventualité de tels dommages.
core\_cm3.h
9.5 Protection de l'environnement et élimination des déchets
Les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de vie ainsi que les piles défectueuses ou usagées doivent être éliminés séparément et dans le respect de l'environnement (directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques).
Utilisez les systèmes locaux de récupération et de collecte pour éliminer vos appareils électriques et électroniques usagés.
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Déposez les piles usagées dans un centre de collecte et de recyclage.

Pour en savoir plus sur l'utilisation et l'entretien du détecteur de fumée, consultez notre Foire aux Questions (FAQ) sur
www.bosch-smarthome.com/faq
Toutes les coordonnées de vos interlocuteurs sont indiquées au dos de ce document.

Vente et cession
Supprimez vos données personnelles avant de vendre ou donner votre appareil Bosch Smart Home. Pour cela, réinitialisez l'appareil aux réglages d'usine (voir la FAQ en ligne).
BeSmarter
UNE SOLUTION INTELLIGENTE SUR TOUS LES PLANS
Économies de chauffage, protection des biens de valeur, création d'une ambiance lumineuse et bien plus encore : Bosch Smart Home vous offre un système intelligent et complet vous permettant d'ajouter confort, sécurité et durabilité à votre quotidien.
Plus d'informations sur www.bosch-smarthome.com

Contact de porte/fenêtre

Détecteur de mouvement

Thermostat de radiateur

* Variantes pays disponibles pour FR et UK

00800 8437 6278 (gratuit pour AT, DE, FR, UK)
Lun-Ven 7h00-20h00
Sam 8h00-18h00

service@bosch-smarthome.com

BOSCH
Bosch Smart Home
Détecteur de mouvement Notice d'utilisation
Bienvenue dans votre maison intelligente !
Commencez par installer le contrôleur Bosch Smart Home !
Assurez-vous que vous disposez d'un contrôleur Bosch Smart Home et de l'application Bosch Smart Home et que les deux ont été correctement installés.

Pour simplifier l'installation de votre détecteur de mouvement Bosch Smart Home, regardez la vidéo explicative sur notre site Internet : www.bosch-smarthome.com/installation
Configurez votre produit en seulement 3 étapes

▶ Séparez le boîtier du support de fixation

Démarrez l'application Bosch Smart Home, sélectionnez « Ajouter appareil »

▶ Flashez le QR code, suivez les instructions

Félicitations pour l'achat de ce détecteur de mouvement Bosch Smart Home. Il va contribuer à rendre votre maison plus sûre et plus intelligente. Doté de la technologie infrarouge passif, d'une sonde de température additionnelle et d'un algorithme intelligent, il détecte les mouvements avec une grande fiabilité. Grâce à la fonction Immunité aux petits animaux, les animaux domestiques de moins de 25 kg ne déclenchent pas de fausses alertes. L'application Bosch Smart Home vous alerte dès qu'il y a effraction dans votre logement ou maison. Le détecteur de mouvement est par ailleurs facile à intégrer dans le système via le contrôleur Bosch Smart Home.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit L'équipe Bosch Smart Home
TABLE DES MATIÈRES
1.0 Description du produit......08 5.0 Installation et mise en service ..18
1.1 Utilisation conforme ..... 09 5.1 Séparation du boîtier et
2.0 Contenu de l'emballage .....10 5.2 Démarrage de l'application et
3.0 Consignes de sécurité .....12 5.3 Insertion du compartiment
3.1 Explication des symboles ..... 12 à piles ..... 21
3.2 Consignes de sécurité .... 13 5.4 Apprentissage.... 22
4.0 Éléments d'affichage et 6.0 Montage....23
de commande ....14
4.1 Vue d'ensemble du produit ..... 14 6.2 Sélection du type de montage ..... 28
6.3 Montage en coin avec des vis..... 30 7.0 Test de fonctionnement.....42
6.4 Montage en coin avec des rubans adhésifs.... 32 8.0 Indications sur le produit ....43
6.5 Montage mural avec des vis ..... 34 8.1 Caractéristiques techniques ..... 43
6.6 Montage mural avec des 8.2 Déclaration de conformité ..... 45
rubans adhésifs .... 36 8.3 Défauts de transmission .... 46
6.7 Sélection de l'immunité aux petits animaux ou 8.4 Protection de l'environnement et élimination des déchets ..... 47
de la protection anti-reptation..... 38
6.8 Mise en place du détecteur 9.0 Autres informations ....48
1.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
Le détecteur de mouvement connectable sur réseau avec technologie infrarouge passif (PIR) inclut les caractéristiques et les composants suivants :
▶ Lentille avec 7 x 11 segments
▶ Plage / portée de détection : 90° / 12 m
- Immunité aux petits animaux ou protection anti-reptation
▶ Protection antivol
▶ Pile longue durée remplaçable
Le détecteur vous alerte de manière fiable en cas d'effraction dans votre maison ou logement. L'application indique la pièce dans laquelle il y a eu l'effraction et l'heure précise de déclenchement de l'alarme.
1.1 Utilisation conforme
Le produit ne peut être utilisé qu'en intérieur avec les composants d'origine Bosch Smart Home.
Lors de la mise en service, respectez impérativement les consignes de sécurité et les instructions de cette notice et de l'application Bosch Smart Home.
▶ Tenez compte des caractéristiques techniques (voir p. 43).
- Évitez la poussière, l'ensoleillement direct et les sources de chaleur.

N'apportez aucune modification au produit. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages en résultant.
2.0 CONTENU DE L'EMBALLAGE

text_image
BOSCHDétecteur de mouvement

text_image
En optionCompartiment à piles avec 1 pile

Le détecteur est fourni avec une pile (123A) ayant une durée de vie d'environ 5 ans. Pour prolonger la durée de vie, il est possible d'insérer en plus une seconde pile dans le compartiment à piles.

Pour pouvoir utiliser le détecteur de mouvement, vous avez besoin de l'application, d'un contrôleur et d'une liaison Internet.
3.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1 Explication des symboles

Attention!
Signale un danger.

Info importante !
Indique des informations importantes.
3.2 Consignes de sécurité

Utilisation correcte des piles
Retirez les piles du détecteur si ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période.
Les piles fournies ne sont pas rechargeables.
4.0 ÉLÉMENTS D'AFFICHAGE ET DE COMMANDE
4.1 Vue d'ensemble du produit

| Rep. | Désignation | Explication |
| 1 | Voyant LED | État/anomalie |
| Rouge | Anomalie, test de fonctionnement | |
| Orange | Processus d'apprentissage, mise à jour | |
| Vert | Apprentissage concluant | |
| 2 | Zone du capteur | Avec lentille |
| 3 | Protection anti-reptation | Plus de sécurité |
Détecteur de mouvement – Face avant du boîtier

| Rep. | Désignation | Explication |
| 1 | Sélecteur rotatif vert | Immunité aux petits animaux/protection anti-reptation |
| 2 | QR code | À flasher pour l'identification du détecteur |
| 3 | Interrupteur | Réinitialisation du détecteur et protection antivol |
Détecteur de mouvement – Face arrière du boîtier

text_image
① ② ③ UP ④ ⑤| Rep. | Désignation | Explication |
| 1 | Trous prédécoupés | Pour montage mural |
| 2 | Trous prédécoupés | Pour montage en coin |
| 3 | Niveau à bulle | Pour mise à niveau du détecteur |
| 4 | Protection antivol | Reste au mur en cas de vol, émet un signal |
| 5 | Verrouillage rotatif | Pour séparer le boîtier et le support de fixation |
Détecteur de mouvement – Face avant du support de fixation

text_image
① ② En option| Rep. | Désignation | Explication |
| 1 | Pile | Une pile123A en place |
| 2 | Logement de pile avec insert | Pour loger une seconde pile (optionnelle) |
Compartiment à piles – Compartiment à piles
5.0 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE

Avant de commencer
Assurez-vous que vous disposez d'un contrôleur Bosch Smart Home et de l'application Bosch Smart Home et que les deux ont été correctement installés.

Pour simplifier l'installation de votre détecteur de mouvement Bosch Smart Home, regardez la vidéo explicative sur notre site Internet :
5.1 Séparation du boîtier et du support de fixation

Séparez le détecteur de mouvement de son support de fixation. Tournez pour cela le verrouillage rotatif, qui se trouve au bas du détecteur, de 180°

dans le sens antihoraire tout en écartant le boîtier du support de fixation.
5.2 Démarrage de l'application et flashage du QR code
Démarrez l'application Bosch Smart Home et sélectionnez « Ajouter appareil ».

À partir d'ici, l'application vous guide tout au long de la procédure d'installation. Vous trouverez une description détaillée dans cette notice d'utilisation.
L'application va vous demander de flasher le QR code du produit. Vous trouverez le QR code au dos du boîtier (cf. page 15).
5.3 Insertion du compartiment à piles
Insérez par le haut le compartiment à piles dans le boîtier du détecteur de mouvement. La LED se met à clignoter en orange.

Le détecteur est fourni avec une pile. Pour doubler la durée de vie, vous pouvez insérer en plus une seconde pile dans le compartiment à piles. Retirez pour cela l'insert placé à l'intérieur du compartiment à piles.

Aussitôt près avoir inséré la pile, le détecteur de mouvement essaie de se connecter au contrôleur. La LED du détecteur indique l'état de la tentative d'apprentissage au moyen de codes de clignotement :
L'application vous indique en plus si l'apprentissage a été concluant.
| LED | Explication |
| 1 clignotement en vert | Tentative d’apprentissage concluante |
| Rouge clignotant | Échec de la tentative d’apprentissage |
6.0 MONTAGE
6.1 Consignes de montage

L'installation doit être effectuée en conformité avec les prescriptions en vigueur. Le non-respect des prescriptions peut causer des dommages matériels et/ou corporels.
▶ Assurez-vous après déballage que le produit ne présente aucun dommage apparent. Installez-le que s'il est en parfait état.
▶ Observez les indications relatives au lieu d'installation.
Tenez compte lors de l'installation de la direction des mouvements à détecter (saisie latérale des déplacements).
Pour en savoir plus, consultez notre Foire aux Questions (FAQ) sur :
www.bosch-smarthome.com/faq
Respectez les consignes de montage qui suivent :
La hauteur de montage peut être choisie librement entre 2,20 m (hauteur minimale) et 2,70 m (hauteur maximale).
▶ La zone de couverture est de 90° et 12 m.
- Il est possible d'activer en plus la protection anti-reptation.

text_image
12 m 90° max. 2,70 m min. 2,20 m
▶ Aucune fenêtre ne doit se trouver dans la zone de couverture du détecteur de mouvement.
Évitez tout ensoleillement direct ou indirect dans la zone de couverture du détecteur de mouvement.
▶ Veillez à ce qu'aucun objet ne réduise la portée de détection.

N'installez pas le détecteur de mouvement à proximité d'objets en rotation (par ex. des ventilateurs) ou d'objets se mettant eux-mêmes en mouvement.
N'installez pas le détecteur de mouvement à proximité de sources de chaleur ou de froid.

Dans la zone de couverture ne doit se trouver aucun objet sur lequel peut grimper votre animal de compagnie.

Placez le détecteur de mouvement près de l'endroit de la pièce où les personnes passent le plus souvent (par ex. à proximité d'une porte).
Fixez le détecteur à l'endroit que vous avez choisi. Avant de procéder au montage, effectuez avec l'application un test de communication pour vérifier la puissance du signal.
La liaison avec le contrôleur Bosch Smart Home doit être suffisamment puissante (un test de communication peut être effectué au moyen de l'application).

6.2 Sélection du type de montage

Le détecteur de mouvement peut être installé dans un coin ou sur un mur vertical. Dans les deux cas de figure,

le montage peut se faire par vis ou par rubans adhésifs.

La protection antivol n'est toutefois opérante que dans le cas d'un montage par vis.

text_image
efois opérante par vis.Si le détecteur est retiré avec force de son support, la protection antivol reste sur le mur et émet un signal.
6.3 Montage en coin avec des vis

text_image
4x KRAK!Percez les quatre trous prédécoupés dans le support de fixation du détecteur.

Positionnez le support à l'endroit voulu du mur et marquez l'emplacement des trous à percer.

Lors du choix du lieu de montage et lors du perçage, tenez compte du cheminement des câbles électriques et des canalisations.
Fixez le détecteur avec des vis et des chevilles.

text_image
UP ↑ ↑6.4 Montage en coin avec des rubans adhésifs

Lorsque le détecteur est fixé au mur au moyen de rubans adhésifs, la protection antivol est inopérante.

Appliquez les rubans adhésifs sur les surfaces biseautées du support de fixation et retirez le second film protecteur.

Positionnez le détecteur de mouvement à l'endroit voulu et appuyez fermement.

6.5 Montage mural avec des vis

text_image
3x KRAK!Percez les quatre trous prédécoupés dans le support de fixation du détecteur.

Positionnez le support à l'endroit voulu du mur et marquez l'emplacement des trous à percer.

Lors du choix du lieu de montage et lors du perçage, tenez compte du cheminement des câbles électriques et des canalisations.
Fixez le détecteur avec des vis et des chevilles.

6.6 Montage mural avec des rubans adhésifs

Lorsque le détecteur est fixé au mur au moyen de rubans adhésifs, la protection antivol est inopérante.

flowchart
graph TD
A["Top Left Side"] --> B["Left Side"]
A --> C["Right Side"]
A --> D["Left Side"]
A --> E["Right Side"]
A --> F["Bottom Right Side"]
A --> G["Bottom Left Side"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
Appliquez les rubans adhésifs au dos du support de fixation puis retirez le second film protecteur.

Positionnez le détecteur de mouvement à l'endroit voulu et appuyez fermement.

6.7 Sélection de l'immunité aux petits animaux ou de la protection anti-reptation
Réglez sur le détecteur le niveau de sensibilité souhaité. Vous avez le choix entre « immunité aux animaux » et « protection anti-reptation ». À la livraison, le détecteur est réglé sur immunité aux animaux : le sélecteur rotatif au dos du boîtier est tourné vers la gauche. Pour sélectionner la protection anti-reptation, tournez le sélecteur rotatif vers la droite.

Quand l'immunité aux animaux est active, les petits animaux (< 25 kg) sont reconnus par le capteur avant du détecteur et sont ignorés. Le capteur orienté vers le bas est alors inactif. Quand l'immunité aux animaux est active, la protection anti-reptation est inactive !

La désactivation de l'immunité aux animaux provoque l'activation de la protection anti-reptation permettant de détecter les personnes qui se trouvent sous le détecteur de mouvement. En présence d'animaux domestiques, il y a alors toutefois risque de fausses alertes.

6.8 Mise en place du détecteur de mouvement dans le support de fixation
Insérez le support de fixation dans le support de fixation, du bas vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Une fois le produit installé, il convient de tester son fonctionnement. Démarrez pour cela le test de fonctionnement à partir de l'application. Parcourez la pièce pour tester la zone de détection. La LED du détecteur clignote en rouge chaque fois qu'un mouvement est détecté.

Lorsque vous parcourez la pièce, choisissez le parcours susceptible d'être emprunté par un cambrioleur lors d'une effraction.

8.1 Caractéristiques techniques
| Type | Détecteur de mouvement |
| Piles | 123A |
| Durée de vie des piles | Jusqu'à 5 ans ^1) |
| Fréquence radio | 2,4 GHz |
| Puissance d’émission max. | 8 dBm |
| Protocole | Basé sur ZigBee HA1.1 avec technologie de cryptage améliorée |
1) 5 ans dans les conditions suivantes : stockage à des températures normales (-10 à 55 °C), température ambiante, 160 détections de mouvement/jour et 2 mises à jour du logiciel /an. Les températures élevées (> 50 °C) raccourcissent la durée de vie.
| Portée radio en champ libre | >50 m |
| Classe de protection | IP20 |
| Température ambiante | 0 °C à +50 °C |
| Humidité de l'air (sans condensation) | 0% à 93% |
| Dimensions du boîtier (L × H × P) | 60 mm × 108 mm × 42 mm |
| Poids (avec compartiment à piles) | 114 g |
| Zone de détection | 90° et 12 m |
| Lentille | 7 × 11 |
| Hauteur de montage | 2,20 m à 2,70 m |
8.2 Déclaration de conformité
Robert Bosch Smart Home GmbH déclare par la présente que l'équipement radioélectrique du détecteur de mouvement Bosch Smart Home est conforme à la directive 1999/5/CE et est conçue pour une utilisation dans tous les pays de l'Union Européenne.
La déclaration de conformité et la déclaration de performance peuvent être téléchargées sur
www.bosch-smarthome.com.

text_image
C€
text_image
EU8.3 Défauts de transmission
Des défauts de transmission ne peuvent pas être exclus (dus par ex. à la présence à proximité de moteurs électriques ou d'appareils électriques défectueux). La portée radio au sein des bâtiments peut être très différente
de la portée en champ libre. Outre la puissance de transmission et les propriétés de réception des récepteurs, d'autres facteurs peuvent influencer la transmission, comme l'humidité de l'air ou la configuration du bâtiment.
8.4 Protection de l'environnement et élimination des déchets
Les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de vie ainsi que les piles défectueuses ou usagées doivent être éliminés séparément et dans le respect de l'environnement (directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques).
Utilisez les systèmes locaux de récupération et de collecte pour éliminer vos appareils électriques et électroniques usagés.

Pour en savoir plus sur l'utilisation
et l'entretien du détecteur
de mouvement, consultez notre
Foire aux Questions (FAQ) sur
www.bosch-smarthome.com/faq
Toutes les coordonnées de vos interlocuteurs sont indiquées au dos de ce document.

Vente et cession
Supprimez vos données personnelles avant de vendre ou donner votre appareil Bosch Smart Home. Pour cela, réinitialisez l'appareil aux réglages d'usine (voir la FAQ en ligne).
#BeSmarter
UNE SOLUTION INTELLIGENTE SUR TOUS LES PLANS
Économies de chauffage, protection des biens de valeur, création d'une ambiance lumineuse et bien plus encore : Bosch Smart Home vous offre un système intelligent et complet vous permettant d'ajouter confort, sécurité et durabilité à votre quotidien.
Plus d'informations sur www.bosch-smarthome.com

Contact de porte/fenêtre

* Variantes pays disponibles pour FR et UK

00800 8437 6278 (gratuit pour AT, DE, FR, UK)
Lun-Ven 7h00-20h00
Sam 8h00-18h00

service@bosch-smarthome.com