M 340.6 BLEU - Nettoyeur vapeur portatif ROYAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M 340.6 BLEU ROYAL au format PDF.
| Type d'appareil | Nettoyeur vapeur portatif |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Temps de chauffe | Non précisé |
| Pression vapeur | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Poids | Léger |
| Accessoires inclus | Buse concentrée |
| Utilisation | Nettoyage à la vapeur de surfaces diverses |
| Sécurité | Arrêt automatique |
| Dimensions | Compact |
| Couleur | Blanc avec détails bleus |
| Matériau | Plastique |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - M 340.6 BLEU ROYAL
Questions des utilisateurs sur M 340.6 BLEU ROYAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur portatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M 340.6 BLEU - ROYAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M 340.6 BLEU de la marque ROYAL.
MODE D'EMPLOI M 340.6 BLEU ROYAL
- Boitier
- Buse de raccord
- Indicateur de tension
- Commutateur marche/arret
- Poignée
- Cable d'alimentation
- Réservoir d'eau
- Couvercle du réservoir
-
Brosse ronde
-
Brosse carree
- Buse jet vapeur
- Tube flexible
- Racleur
- Chiffon en microfibres
- Verre doseur
- Entonnoir
- Aiguille (permé de déboucher les buses entartrées)
Consignes de sécurité
Avant la mise en service du present nettoyeur vapeur portatif, veuillez attentivement lore le mode d'emploi et conservez le bon de garantie, votre ticket de caisse et, dans la mesure du possible le carton original ainsi que le matériel d'emballage interieur.
Remarque :
Utilisez uniquement l'appareil pour les usages domestiques et pour l'usage pour lequel il a ete concu. Convent uniquement pour une utilisation dans les locaux clos (a I'intérieur de la maison). Cet apparéil ne convient pas pour les usages commerciaux.
- Avant de raccorderisteveappeilalimentation electrique,veuillezyoussurerque la tension stipulée surla plaque signalétiquecorresponda la tension devoire alimentation electrique.
N'tutilisez jamais de prise multiple ; la puissance absorbee de I'appareil s'eleve a 1600 watts maxi. - Ne laïsez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Lorsque vous quittez le lieu de travail, éteignez toujours l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant (retirez la fiche sans tirer sur le câble).
- Afin de protégger les enfants contre les dangers inherents aux apparèils électriques, veuillez vous assurer que le cable nePEND pas vers le bas et que les enfants ne peuvent pas acceder à l'appareil.
Rangez l'appareil hors de la portee des enfants.
Cet appareil n'est pas un jouet.
L'appareil est équipé d'un thermostat ainsi que d'un fusible thermique qui le protège contre la surchauffe. - Contrôlez régulièrement l'absence de déterminations au niveau du cable et sur l'appareil. Il est interdir d'utiliser l'appareil et ses accessoires lorsqu'ils sont endommages.
-
Ne reparez pas vous-même. Adressez au service après-venture de Royal Appliance ou à un service après-venture/agree par Royal Appliance.
-
Employez uniquement les accessoires originaux fournis.
- Toujours retirer la fiche de la prise de courant avant de changer d'accessoire.
- Les accessoires peuvent chauffer pendant l'utilisation - les laisser refroidir avant de les retiree.
Il est interdit d'ouvrir l'appareil pendant qu'il est en marche.
Il est interdir d'incliner l'appareil a plus de 45^ pendant qu'il est en marche. - N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
Veiliez a rajouter de l'eau dans le réservoir à temps. N'utilisez jamais l'appareil lorsque son réservoir d'eau est vide. Lorsque vous n'employez pas l'appareil, videz son réservoir. - Versez uniquement de l'eau froide dans le réserve.
- Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsqu'elles remplissez le réservoir.
- Respectez la contenance maximale indiquée. Ne la dépassez jamais. Veuillez utiliser le verre doseur fourni.
Assurez-vous que le couvercle du réserve d'eau est bien fermé conformément aux instructions containues dans le present mode d'emploi. - Ne replissez jamais l'appareil de détartrants, de perfums, de détacheurs ou d'alcools. Ils pouraient l'endommager ou rendre son'utilisation dangereuse.
N'tuilisez jamais l'appareil dans les pieces surchauffees ou a proximite de deux directs. - Le boitier chauffe pendant l'utilisation - cela est tout à fait normal.
Tenez l'appareil uniquement par sa poignee. - Ne touche pas les emplacements chauds de l'appareil. Ne touche pas les emplacements chauds, accessoires ou embouts montés sur l'appareil.
- Un faible écoullement temporaire d'eau de la buse est absolument normal. Il s'agit d'eau de condensation.
La puissance et la chaleur de la vapeur peuvent alterer certains matériaux. Assurez-vous toujours si
l'appareil convient pour la surface à nettoyer en réalisant au préalable un test à un emplacement non visible.
- Exemples (à titre informatif): le bois verni et le cuir peuvent se décolorer sous l'action de la vapeur.
- Les matieres plastiques brillantes peuvent ternir sous l'action de la vapeur.
- Les matières acryliques, le velours et le lin sont très sensibles à la température de la vapeur.
- N'utilise pas l'appareil sur les fibres en Dralon sans avoir, au préalable, réalisé un test à un emplacement non visible.
- Cet apparéil satisfait aux exigences des arrêtés réglementaires de l'UE pour les apparéils électriques domestiques.
ATTENTION :
Ne jamais pointer avec le jet de vapeur sur une personne, un animal, des appareils électriques ou des branchements électriques (dans le réfrigerateur, les tuyaux de poèle, etc.).
REMARQUE:
Le fabricant decline toute responsabilité pour les déteriorations sur les objets, matériaux, personnes ou animaux consécutives à une utilisation inappropriée de la vapeur ou résultat d'une'utilisation contraire à la norme de l'appareil. Cf. les recommendations stipulées dans le mode d'emploi.
MISEAUREBUT:
Rendez l'appareil usage inutilisable. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise de courant puis sectionnez le cable d'alimentation. Mettez ensuite l'appareil au rebut de manière appropriée.
Fonctionnement et utilisation
Protection contre la surchauffe
Le canard vaporette automatique est équipée d'un dispositif de protection contre la surchauffe. Lorsque la température de l'appareil dépasse 180^ , ce dernier s'éteint automatiquement avant d'eviter une surchauffe. Retirez immeditatément la fiche de la prise de courant. Vous pourrez remettre l'appareil en marche après l'avoir laissé refroidir pendant 30 minutes. Lorsque l'appareil reste indisponible après l'avoir laissé refroidir durant 30 minutes, contactez le service après-vente Royal Appliance ou un atelier S.A.V.-agree par Royal Appliance.
Remplir le réservoir d'eau
Retirez toujours la fiche de le canard vapurette automatique de la prise de courant avant de replir le réservoir d'eau. Retirez le couvercle du réservoir en le dévisant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis versez 400~cm3 d'eau dans le réservoir à l'aide du verre doseur. Remettez le couvercle en place puis serrez-le solidement en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre. Le réservoir doit être vidé après usage. Attendre que le réservoir soit sec avant de le referrer.

Rajouter de I'eau dans le réservoir
Lorsque vous doivent rajouter de l'eau pendant que l'appareil est en marche, éteignez toujours ce dernier puis
retirez la fiche de courant. Vous ne devez pas attendre que le réserve refroidisse avant de rajouter de l'eau.
ATTENTION :
Remplissez toujours l'appareil à l'aide d'eau froide. L'utilisation d'autres liquides peut endomager le corps de chauffe et receler des dangers.
RECOMMANDATION :
L'utilisation d'eau distilled est notamment recommendée dans les régions où l'eau est particulièrement durable afin d'éviter l' apparition de dépôts de calcaire. Le cas contraire, employez de l'eau bouillie préalablement afin de prolonger la durée de vie de l'appareil.
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le nettoyeur vapeur en orientant le jet de vapeur vers le bas, il faut, de temps a autres, redresser l'appareil de maniere a ce que le tube soit a nouveau immergé dans l'eau du réservoir.
Indicateur de tension
Insérez la fiche dans la prise de courant après avoir rempli le réservoir. L'indicateur de tension s'allume dés que l'élement est sous tension.
Commutateur marche/arrêt
Allumez l'appareil en appuyant sur le commutateur marche. La température de service est atteinte après environ 30 secondes. Un jet de vapeur « NON-STOP » est produit et l'appareil est pré à l'emploi.
ATTENTION :
Afin d'éviter de se blesser, interrompree la production de vapeur en cas d'interruption du nettoyage en appuyant sur le commutateur arrêt.
Lorsque vous quitterez le lieu de travail, eteignez toutes l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant (retirez la fiche sans tirer sur le cable).
Embouts-brosses
Vous pouvez monter les embouts-brosses directement sur la buse jet vapeur.
Selectionnez un embout en fonction de vos exigences. Monter les embouts en effectuant une pression et une rotation et les démonter en effectuant une traction et une rotation.

Buse jet vapeur/tube flexible
Enforcez la buse jet vapeur jusqu'à la butée sur la buse de raccord de l'appareil ou à l'extrémité du tube flexible puis la tourner au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la courbure soit tournée vers le bas. La buse jet vapeur reste bloquée dans cette position.

Le tube flexible doit être monté sur la buse de raccord. Enforcez le tube flexible jusqu'à la butée sur la buse de raccord de l'appareil puis la tourner dans le sens des aiguilles d'ine montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de manière audible. Le tube flexible reste bloqué dans cette position.

RECOMMANDATION :
Effectuez toutes les tâches requerrant un jet de vapeur concentré à pression moyenne en frottant également afin d'éliminer les impuretés résistantes, c.-à-d. afin de traîter les tâches.
ATTENTION :
Avant de monter ou de démonter les accessoires, il est indispensable de-retirer la fiche de courant. Les accessoires chauffent pendant l'utilisation -les laisser refroidir avant de les changer.
Racleur
Fixez le caoutchouc racleur sur le racleur en veillant a ce qu'il soit solidement fixe et bien centré.

RECOMMANDATION :
Vouassistelors du nettoyage de fenetes, miroirs, carreaux en ceramique et autres surfaces lisses sans porosités.
ATTENTION :
Les surfaces en verre peuvent voler en éclats suite à un chic thermique. Préchauffez de telles surfaces en vaporisant de la vapeur à une distance de 20-25 cm de la surface avant d'effectuer un nettoyage à la vapeur. Réduisez ensuite la distance à 10-15 cm.
Chiffon en microfibres
- Plus léger, plus rapide, plus propre
- Brilliant sans stries
- Les microfibres sont ideales en combinaison avec la vapeur
Employez uniquement le chiffon en microfibres en l'humidifiant très légèrement. Vous pourrez ainsi obtenir des résultats de nettoyage optimaux.
RECOMMANDATIONS POUR LE LAVAGE :
Vou puez laver vos chiffons à la machine jusqu'à 95^ . Notre experience a montré qu'une température de 60^ est absolument suffisante. Nous recommendons l'utilisation de lessive sans chloré et sans agents décolorants réservant l'environnement. Vous pourrez ainsi profiter durant de longues années de vos chiffons. Toutjours les laver sans adoucissant!
Après l'utilisation
Eteignez l'appareil puis retirez la fiche de la prise de courant.
Videz le réservoir d'eau. Attende que le réservoir soit sec avant de referrer son couvercle. Rangez le canard vaporette automatique à un emplacement sec et hors de la portée des enfants.
Entretien et maintenance
Toujours retireur la fiche de la prise de courant avant de réaliser les travaux d'entretien et de maintenance.
Attendre jusqu'à ce que l'appareil soit complètement refroidi avant de le ranger ou de le nettoyer.
Nettoyez l'appareil et ses accessoires uniquement à l'aide d'un chiffon très légèrement humidifié. Une fois le travail achéve et l'appareil refroidi, l'iguille fournie permet d'éliminer les dépôts de calcaire sur les buses.
Vous peuvent eliminer les dépôts de calcaire au niveau des buses à l'aide de l'ailgUIL fourie en percent avec précaution les orifices obstrués.
Examples d'application
Le canard vaporette automatique est un apparéil à multiples facéttes vous permettant, en cas d'utilisation correcte, de réaliser plus rapidement et plus efficacement une multitude de tâches.
La vapeur facilité l'élimination de la saleté sur les surfaces lisses telles que plans de travail, carrelages, carreaux, verre, miroirs, etc. Utilisez la Dampfente automatique pour dissoudre et eliminer laGRAisse, les moissures, la mousse de savon, la saleté en vrac chez vous, sans ajout de solvants chimiques. La Dampfente automatique convient également pour rafraîchir rideaux, coussins et vêtements (cf. consignes de sécurité).
La vapeur dissout la saleté des fenêtres et miroirs sans détergent spécial pour le verre qui laissent souvent un film résiduel en surface.

\section*{Caracteristiques techniques}
Tensionélectrique:
230 V / 50 Hz
Puisance :
1600 watts maxi
Pression de la vapeur :
2,5 bar
Contenance du réservoir :
400 ccm/0.4 l
Disponibilité de vapeur :
15 minutes maxi/reservoir
Système de protection :
Protection contre la surchauffe
Accessoires :
Buse jet vapeur
3 brosses rondes
1rosse carree
1 tube flexible
Racleur
Chiffon en microfibres
Entonnoir
Veredoseur
Aiguille
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
A compter de la date d'achat, nous accordons une garantie de 24 mois pour l'appareil que nous vendons.
Durant toute cette période de garantie, nous supprimons gratuiteme tous les vices de materiel et de construction, a notre bon gré, soit en les réparant, soit en échangéant l'appareil ou les accessoires (les déteriorations au niveau des accessoires n'entrainment pas automatiquement l'échange de l'appareil entier). Les déteriorations consécutives à une utilisation incorrecte (utilisation avec un type/une tension de courant inapproprié, branchement sur une source de courant inappropriée, casse. etc.), l'usure normale ainsi que les vices n'altérant que de manière moindre la valeur ou l'aptitude à l'emploi de l'appareil sont exclux de la garantie. La garantie expire en cas d'intervention par un service non autorisé et en cas d'utilisation de pieces de rechange autres que les pieces origines de Royal Appliance. Les pieces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont donc pas gratuites!
La garantie est uniquement valable lorsque le vendeur a confirmé la date d'achat en apposant son cachet et sa signature sur la carte de garantie ou qu'une copie de la facture est jointe lors de l'ordre de réparation. Les prestations de la garantie ne prolongent pas la durée de la garantie et ne donnent pas non plus droit à une nouvelle garantie!
En cas de sinistre couvert par la garantie :
Envoyez l'appareil prét à l'expédition dans son emballage affranchi au tarif en vigueur en veillant à vider au préalable son réservoir et en joignant une brève description de la panne en lettres d'imprimerie portant la mention « Garantie » ainsi que la carte de garantie ou une copie de la facture à l'adresse suivante :
Royal
Royal Appliance International GmbH
Service clientèle
litterpark 9
40724 Hilden
Allemagne
Tel.: +49(0) 21 03 - 20 07 10
Fax:+49(0)2103-200777
M 340
Garantiekarte
GB Guarantee Card
Card de garantie
NL Garantiekaart
Kaufdatum/Date of purchase/Date d'achat/Koopdatum
Notice Facile