LT260F11 - Grille pain MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LT260F11 MOULINEX au format PDF.
| Type de produit | Grille-pain |
| Marque | Moulinex |
| Modèle | LT260F11 |
| Alimentation électrique | 220-240 V, courant alternatif, 50/60 Hz |
| Puissance estimée | 800-1000 W |
| Capacité estimée | 2 tranches |
| Fonctions principales | Grillage, arrêt à tout moment, réchauffage (selon modèle), éjection mécanique |
| Niveau de brunissage | Réglable (selon modèle) |
| Arrêt à tout moment | Oui, bouton d'arrêt |
| Système de sécurité | Conception mécanique pour désolidariser l'éjection du pain de l'alimentation |
| Ramasse-miettes | Oui, compartiment amovible en partie inférieure |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger, vider régulièrement les miettes |
| Usage | Domestique uniquement, ne pas utiliser dans des environnements professionnels |
| Précautions d'usage | Ne pas utiliser près de matériaux combustibles, ne pas laisser sans surveillance, ne pas utiliser d'ustensiles métalliques |
| Aliments interdits | Aliments glacés ou fondants, petits morceaux, plats surgelés |
| Cordon d'alimentation | Remplacement par un professionnel agréé si endommagé |
| Garantie | Selon pays (voir liste en notice) |
FOIRE AUX QUESTIONS - LT260F11 MOULINEX
Questions des utilisateurs sur LT260F11 MOULINEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LT260F11 - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LT260F11 de la marque MOULINEX.
MODE D'EMPLOI LT260F11 MOULINEX

* Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Model - Depending on model - Second il modello - Según modulo - Dependendo do modulo - Aváλογia με toι μοντέλo - Modèle Göre - ∫aδησις - ∫aδησις - Afnængigt if modellen - Afnængigt av modèle - Beroende på modell - Mallista rippuen - 我們にそのと同様

Stop at any time
Arrét à tout moment - Stop op eender welt ogenblick - Stopp-Taste - Arresto in qualsiasi momento - Parar en qualquier besoino - Parar em qualquer altura - Anévepeyonoiogn avá nασα στιγμι - Arzulanananda durdurma - Stop nár som helst - Stopnár som helst - Stoppa nár du vill - Keskeytä milloin tahansa - 啊末 大今 女

- Cet apparéil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minutes extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
- Voiture apparéil a été consq pour un usage domestique seulement.
Il n'a pas eté concu pour etre utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionals,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hotels, motel et autres environnementes à caractère résidentiel,
-
Dans des environnements de type chambres d'hôtes.
-
Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
-
Le pain peut brûler en conséquence, ne pas utiliser le grille pain à proximité ou sous des matériaux combustibles tels que les rideaux (étagères, meubles...).
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l'utilisation sécurisée de l' apparéil et leur avoir expliqué clairément les dangers potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas être charges du nettoyage et de l'entretien de l' apparéil sauf s'ilts ont plus de 8 ans et sont encadrés.
- Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Utiliser un chiffon pour nettoyer les parties en contact avec le pain. - Evacuer régulierement les miettes envidant le compartment ramasse-miettes situé dans la partie inférieure du toaster.
Pour votre sécurité, cet appeareil est conforme aux normes et reglementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériel en contact des aliments, environnement...).
Conformément à l'avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est équipe d'une conception mécanique permettant de désolidariser le système d'éjection du pain de l' éléments de coupure de l'alimentation électrique.
- Vérifie que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l'appareil (courant alternatively unintentionel).
- Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l'appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par une station service/agreee (voir liste jointe).
Assurez-vous que l'installation électrique est conforme aux normes en vigueur et suffisante pour alimenter un apparéel de cette puissance. - Branchez toujours l'appareil sur une prise reliée à la terre.
- N'utilise qu'une rallonge en bon état, avec une prise de terre reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit.
PREVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées, en particulier les suivantes :
A FAIRE
- Lisez entiement le mode d'emploi et suivez attentivement les instructions d'utilisation.
L'appareil doitetre exclusivement en position debout, jamais couche, incline ou à l'envers pour son fonctionnement. - Avant chaque utilisation, vérifie que la trappe ramasse-miettes est bien positionnée dans son logement.
AnEnlevezregulierementlesmiettesparla trappe.
Le bouton de commande du chariot doit être dans la position haute quand vous branchez ou débranchez votre apparéil.
- Débranche l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Attendre qu'il refroidisse pour le nettoyer ou avant de la ranger.
- En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées entre les grilles, débranchez, et attendène que l'appareil refroidisse avant de retirer le pain.
- Debranchez l'appareil si une anomalie de fonctionnement se produitait.
- Utilissez un plan de travail stable à l'abri des projections d'eau et enaucun cas dans une niche de cuisine intégrée.
À NE PAS FAIRE
- Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l'appareil entre les grilles.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
- Ne portez pas ou ne déplacez pas l'appareil pendant l'utilisation.
- Ne laïsez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage.
- N'utilisez pas l'appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a ete concu.
- Ne touche pas les parties métalliques ou chaudes de l'appareil en cours d'utilisation.
- N'utilise pas ou n'introduisque pas dans le grille-pain d'estensiles en métal qui pourrait provarquer des courts-circuits (cuillère, couteau...).
- N'ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant car cette peut être dangereux.
- Afin d'éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l'eau le fil électricque, la prise de courant ou tout l'appareil.
Ne grillé pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage) ou de couler dans le grille-pain, ne grillé pas de petits morceaux de pain ou croûtons, cela pourrait cause des dommages ou un risque de feu.
N'introduisez pas dans l'appareil des trop grosses tranches de pain susceptibles de coincer le mecanisme du grille-pain.
-
N'utilisez pas l'appareil si :
-
celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l'appareil est tombé et présente des détiérations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l'appareil doit être envoyé au centre de service après-vente agrée le plus proche, afin d'évitter tout danger. Consultez la garantie.
- Ne laissez pas le cordonPENDRE dans le vide ou toucher a toutes surfaces brulantes.
N'tilisez I'appareil que dans la maison. Evitez les lieux humides. - Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces chaudes, ni trop pres d'un four chaud.
- Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
L'appareil doit être utilisé sous surveillance. - Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous l'appareil.
S'll arrivait que certaines partes du produit enflammet, ne tentez jamais de les eteindre avec de I'eau. Debranche I'appareil et etouffez les flammes avec un linge humide.
- Ne tentez jamais d'enlever le pain lorsque le cycle de grillage est enclenché.
- N'utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou de séchage.
- N'utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, rechauffer ou décongeler des plats surgelés.
N'utilissez pas l'appareil simultanément pour le grillage du pain et le rechauffage des viennoiseries (selon modele). - Le supporté metallique est très chaud. Evitez de le toucher. Utilisez des gants ou une pince à pain (selon modele).
- Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif (décapant à base de soude, produit d'entretien des métaux, eau de javel etc.), ni d'ustensiles metalliques, ni d'éponce gratoir, ni de tampon abrasif.
GARDEZ PRECIEUSEMENT CES CONSIGNES

Participants à la protection de l'environnement !
① Voiture appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
| INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST | |||
| 1 | |||
| ALGERIA | CIJA 9 rue Puvis de Chavannes Saint Euquene Oran | 1 an 1 year | (0)41 28 18 53 |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires | 2 años 2 years | 0800-122-2732 |
| ARMENIA | ΦФС "Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф" | 2 unwh 2 years | (010) 55-76-07 |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 | 1 year | 02 97487944 |
| OSTERREICH AUSTRIA | SEB ÖSTERREICH HmBH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge | 2 Jahre 2 years | 01 866 70 299 00 |
| BELGIQUE BELGIIE BELGIUM | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus | 2 ans 2 years | 070 23 31 59 |
| BEPIAPUCB BELARUS | 3AO «Гушина СБ-ВостOK», 125171, Мскьа, Ленистордоже шосse, д. 16A, сtrp. 3 | 2 roda 2 years | 017 2239290 |
| BOSNA I HERCEGOVINA | SEB DÉveloppement Predstavnišvo u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo | 2 godine 2 years | Info-linija za potrošače 033 551 220 |
| BRASIL BRAZIL | SEB COMERCIAL DE PRODutos DOMESTICOS LTDA Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP | 1 ano 1 year | 0800-119933 |
| Бълария BULGARIA | ГУП ПЕ CBБЛПАРЯЕЕОД Ул. Боров 52 Г, офис 1, 1680 Собия | 2 rodihi 2 years | 0700 10 330 |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 | 1 an 1 year | 800-418-3325 |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago | 2 años 2 years | 12300 209207 |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aeroe 172, Kilometro 1 Via Zipaquira Cajica Cundinamarca | 2 años 2 years | 18000919288 |
| HRVATSKACROATIA | SEB Developpement S.A.S.Vodnjansha 2610000 Zagreb | 2 godine2 years | 01 30 15 294 |
| ČESKA REPUBLICKCECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spel. s r.o.Jankovcova 1569/2c170 00 Praha 7 | 2 roky2 years | 731 010 111 |
| DANMARKDENMARK | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup | 2 År2 years | 44 663 155 |
| DEUTSCHLANDGERMANY | GROUPE SEB DEUTSCHLANDGmbH /KRUPS GmbHHerrmairnweg 563067 Offenbach | 2 Jahre2 years | 0212 387 400 |
| EESTIESTONIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 aastat2 years | 5 800 3777 |
| SUOMIFINLAND | Groupe SEB FinlandKutojaantie 702630 Espoo | 2 Vuotta2 years | 09 622 94 20 |
| FRANCEIncluant uniquementGuadeloupe, Martinique,Réunion, Saint-Martin | GROUPE SEB FRANCEService Consommateur TefalBP 1569131 ECULLY CEDEX | 1 an1 year | 09 74 50 47 74 |
| EALLAAGREE | SEB GROUPE EALLAOZ A.E.O6óçs Kαβαλερότου 7T.K. 145 64 N. Kηφισίαd | 2 χρόνια2 years | 2106371251 |
| 香港HONG KONG | SEB ASIA Ltd.Room 903, 9/F, South Block,Skyway House3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui,KowloonHong-Kong | 1 year | 852 8130 8998 |
| MAGYARORSZÁNGHungARY | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPEKft.Távíró kőz 4 2040 Budaörs | 2 év2 years | 06 1 801 8434 |
| INDONESIA | GROUPE SEB INDONESIA(Representative office)Sudirman Plaza, Plaza Marein 8thFloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia | 1 year | +62 21 5793 6881 |
| ITALIALIITALY | GROUPE SEB ITALIA S.p.A.Via Montefeltro, 420156 Milano | 2 anni2 years | 199207354 |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.1F Takanawa Muse Building,3-14-13, Higashi Gotanda,Shinagawa-Ku,Tokyo 141-0022 | 1 year | 0570-077772 |
| KA3AKCTAHKAZAKHSTAN | ЖАК «Гунna СБ-Восток»125171, Мэхsey, Ленинравдкожeшоcecci, 16A, 3 уи | 2 жыл2 years | 727 378 39 39 |
| 한국어 KOREA | (류그름 친버 키리어 서울지 콘로구 썻리道路上 88 썻리身亡 3首选 110-790 | 1 year | 1588-1588 |
| LATVJA LATVIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowinska 22b 02-703 Warszawa | 2 gadi 2 years | 6 716 2007 |
| LIETUVA LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowinska 22b 02-703 Warszawa | 2 metai 2 years | 6 470 8888 |
| LUXEMBOURG | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus | 2 ans 2 years | 0032 70 23 31 59 |
| MACEDONIA | Groupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria Гул СЕБ Бълария ДОЕЛ Ун. Боров 52 Г, с. n. 1, офис 1, 1680 Соб,在, Бълария | 2eroon 2 years | (0)2 20 50 022 |
| MALAYSIA | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia | 1 year | 65 6550 8900 |
| MEXICO | Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 México D.F. | 1 anio 1 year | (01800) 112 8325 |
| MOLDOVA | TOB «Гуни СEB Украина» 02121, Харховские цоe, 201-203, 3 поерх, КИВ, Украина | 2 ani 2 years | (22) 929249 |
| NEDERLAND The Netherlands | GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraße 6 3903 LJ Veenendaal | 2 jaar 2 years | 0318 58 24 24 |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland | 1 year | 0800 700 711 |
| NORGE NORWAY | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK | 2 ar 2 years | 815 09 567 |
| PERU | Groupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Perú | 1 anio 1 year | 441 4455 |
| POLSKA POLAND | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowinska 22b 02-703 Warszawa | 2 lata 2 years | 0801 300 421 koszt jak za polaçzenie lkalne |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa | 2 anos 2 years | 808 284 735 |
| REPUBLIC OF IRELAND | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin | 1 year | 01 677 4003 |
| ROMÁNIA ROMANIA | GROUPE SEB ROMÁNIA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 Bucureşti | 2 ani 2 years | 0 21 316 87 84 |
| POCCYN RUSSIA | 3AO «Гушина СБ-ВостOK», 125171, Мсква, Ленистадков шоCEE, д. 16A,ст. 3 | 2 roda 2 years | 495 213 32 30 |
| SRBIJA SERBIA | SEB Devellopement Dorda Stanojevica 11b 11070 Novi Beograd | 2 godine 2 years | 060 0 732 000 |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 | 1 year | 65 6550 8900 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | GROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Rybníčna 40 831 06 Bratislava | 2 roky 2 years | 233 595 224 |
| SLOVENIJA SLOVENIA | SEB d.o.o Gregoržëva ulica 6 2000 MARIBOR | 2 leti 2 years | 02 234 94 90 |
| ESPÁÑA SPAIN | GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogãvers, 119-123, Complejo Eccurban 08018 Barcelona | 2 años 2 years | 902 31 24 00 |
| SVERIGE SWEDEN | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvågen 14 A, 194 52 Upplands Väsby | 2 ar 2 years | 08 594 213 30 |
| SUISSE CHWEIZ SWITZERLAND | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg | 2 ans 2 Jarhre 2 years | 044 837 18 40 |
| TAIWAN | SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch 4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158, Taiwan (R.O.C.) | 1 year | 886-2-2833 3716 |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 | 2 years | 662 351 8911 |
| TÜRKIYE TURKEY | GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak | 2 YIL 2 years | 216 444 40 50 |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 | 1 year | 800-395-8325 |
| Украіна UKRAINE | TOВ «Грул СБ Украіна» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 поегх, Ким, Украіна | 2 рoked 2 years | 044 492 06 59 |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire,SL4 1NA | 1 year | 0845 602 1454 |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas | 2 años 2 years | 0800-7268724 |
| VIETNAM | Vietnam Fan Joint Stock Company 25Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city, Vietnam | 1 year | +84-8 38644037 +84-8 38645830 |
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Kobsdatum / Inkopsdatum / Kjopsdatum / Ostopäv / Data zakupu / Data vänzärii / Isigijimo data/ Ostukuupaev / Datum nakupa / Sorozatszam / Datum nakupu / Pirkuma datumus / Datum Kupovine / Datum kupnje / Datum cumpärär / Datum nakupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang / Satin alma tarihi / Data npojaqn / Data na zakyuvahe / Datym Na kyuvahe / Catbjafran MEP3iM / Hερομηνία αγοράς / Σιαυπηρ opp / Σιαυπηρ / 買買日期 / 購入日/夕日の日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日
Product reference: / Référence du produit / Referência del produit / Nome do produits / Tipo de produits / Typ nummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktrefereens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencia produitu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumer / Tip aparata / Vasárlás kelte / Typ yvrobuq / Produkte atsaues numeris / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produk / Ma san pham/ Urūn kodu / Moelj / Moelj / Moelj ha ypeja / Moelj / Kωδικός προιντος / Unηβι / Φαυμαίνγι / 品产模型 / 裂品レフΛΝιν斯番号/该剧号/ JSLI jLJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJU
Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direction del minorista / é endereço do revendedor / Nombre e indirizzo del negozio / Nome und Anschrift des Handlers / Naem en-adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Aterforsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jalleennyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprezedawy / Numele.si adresa vanzatoruluri/ Parduotuvès pavadinimas ir adreas / Mūju kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipuszam/ Nazov a adresa predajcu/ Veikala nosaukums un adres/ Naziv i adresa maloproduaje/ Naziv i adresa prodavca/ Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume si adresa vanzator/ Nazev a adresa prodejece / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tén va dja chi cua häng bán/ Satici firmanin ad ve adresi / Ha3baHne I anpec próbadha/ Ha3ba I anpec próbadha/ TbprOBkn 06eK/ Ha3nb I anpecrnaipoBADHnA tBtJXe Meken-kaJI/ EToovnuK kaiouvON KauoTjmuOc/ Yuawunnnh wuiuunuup lu huuugtu/ duaeqywnm/ YwWn/零售商店名和地址/版店の名前、住所/全部接言同音和居众/吕gLg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg/Lg
Distributer stamp /Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbo del negozio / Handlerstempel / Stempel van de dealer / Forhander stempel / Aterforsaljarens stempel / Forhander stempel / Jalleenmyyjan leima / pieczec sprzedawy / Stampila vanzatorului / Antspaudas / Tempel / Zig trgovine / Elado neve, cime/ Razitko predajcu / Zimogs / Pecat maloprodaje / Pecat prodavca / Pecat prodajnog mjesta / Stampila vanzatorului / Razitko prodezje/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cua hang bān dong dai/ Satici Firmani Kasesi / Ieaybipodabuia / Ieayktaipodabiuia / Ieayhatabopodabiuia / Ieayhatabopodabiuia 06ekt / Ieayt h npodabnueta / Catuyuhihni Mopi / Opoyai6 kataotmuato / quduunnnh huhpp / nwnnnn/ / nwnn/ /零售商的盖印/贩店店印/六哪真间/ aia jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd jghd