STR-DH740 - Amplificateur audio-vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STR-DH740 SONY au format PDF.
| Type de produit | Récepteur AV 7.2 canaux |
| Caractéristiques techniques principales | 7.2 canaux, 165 W par canal, supporte le son surround 4K HDR |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 151 x 329 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | HDMI, Bluetooth, DLNA, AirPlay |
| Fonctions principales | Décodage Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, mode cinéma, mode musique |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Sony |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - STR-DH740 SONY
Questions des utilisateurs sur STR-DH740 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STR-DH740 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STR-DH740 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI STR-DH740 SONY
Pour éviter tout risque d'incendie ou de chic électrique, n'expose pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet apparéil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.
N'exposez pas cet apparéil à une flamme nue (par exemple, une bougie allumée).
Pour éviter tout risque d'incendie ou de chocolélectrique, n'exposez pas l'appareil à desgouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d'objets contenant du liquide, comme des vases, sur l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné, tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l'appareil de la source d'alimentation secteur, raccordez l'appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constaze que l'appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immidiement la fiche principale de la prise secteur.
N'exposez pas les piles ou les apparciels dans lesquels des piles sont insérées à une chaleur excessive, telle que la lumière du soleil ou le feu.
L'appareil n'est pas débranché de la source d'alimentation secteur tant qu'il reste raccordé à la prise secteur, même s'il est étant.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d'audition.

Ce symbole est destiné à avertir l'utilisateur de la presence d'une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
Pour les clients au Canada
Des connecteurs et des cables
convenablement protégés et reliés à la terre doit être utilisés pour le raccordement aux péripériques et/ou aux ordinateurs hôtes.
Pour les clients en Europe

Traitement des
appareils electriques
et electroniques en fin
de vie (Applicable
dans les pays de
l'Union Européenne et
aux autres pays
europeens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les déchets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements electriques et Electroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvaisTraitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usages (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, appose sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas ettre traités comme de simples déchets menagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matérielux contribue par ailleurs à la préparation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitant une connexion permanente à une pile ou à un accumulator, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son replacement.
En rapportant votre apparéel électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous您可以 assurez que la pile ou l'accumulateur incorpore sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre apparéel, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usages au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter notre municipalitye, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous ave acheté ce produit.
Avis à l'attention des clients: les informations suivantes concernent uniquement les apparciels vendus dans les pays appliquant les directives de l'UE.
Ce produit a eté fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européen doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Àpre-Vente ou à la Garantie, merci de bien pouvoir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
À propos de ce mode d'emploi
- Les instructions de ce manuel couvent le modele STR-DH740. Le numero du modele est situé dans l'angle inférieur droit du panneau avant. Les illustrations utilisées dans ce manuel se rapportent au modele européen et peuvent être différentes de celles de votre modele. Dans ce manuel, toutes les différences de fonctionnement sont signalées par la mention « Modèle européen uniquement »
- Les instructions de ce manuel décrivent l'utilisation de l'ampli-tuner avec la télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser les touches ou les boutons sur l'ampli-tuner s'ils portent des noms identiques ou similaires à ceux de la télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner integre les systèmes Dolby Digital, Pro Logic Surround et DTS* Digital Surround.
- Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqués sous licence sous les numérores de brevets États-Unis suivants: 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567; ainsi que d'autres brevets homologues ou en attente d'homologation aux États-Unis et dans le reste du monde. DTS-HD, le symbole ainsi que DTS-HD et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS-HD Master Audio est une marque commerciale de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays/ régions.
Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce mode d'emploi, les marques TM et ne sont pas spécifiées.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » significant qu'un accessoire électronique a été consçu pour être connecté spécifique à un iPod ou un iPhone, et qu'il a été certifié par le développement comme étant conforme aux normes de performances Apple.
Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet apparéil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.
Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L'utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors du cadre de ce produit est interdite sans une licence concédée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 et brevets concedés sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
x.v.Color (x.v.Color) et le logo
x.v.Color (x.v.Color) sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
«PlayStation» est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
« WALKMAN » est une marque déposée de Sony Corporation.
MICROVAULT est une marque commerciale de Sony Corporation.
InstaPrevueTM est une marque commerciale ou une marque déposée de Silicon Image, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Table des matieres
À propos de ce mode d'emploi .... 3
Accessoires fournis 7
Description et emplacement des
pièces 8
Preparatifs 15
Raccordements
1: Installation des enceintes 17
2:Raccordement des enceintes 19
3: Raccordement du téléviseur 21
4a:Raccordement des appeareils video 22
4b: Raccordement des appareils audio 26
5:Raccordements des antennes 27
6: Raccordement du cordon d'alimentation secteur 27
Préparation de l'amplitur
Mise sous tension de l'ampli-tuner 28
Réglage de l'ampli-tuner en utilisant la Easy Setup 28
Guide de l'opération affichée à l'écran (OSD) 31
Opérations de base
Lecture d'un appeareil source d'entrée 32
Lecture d'un iPod/iPhone 34
Lecture d'un périhérique USB 36
Opérations du tuner
Écoute d'une radio FM/AM 40
Préroglage des stations de radio FM/AM (Preset Memory) ....42
Réception d'émissions RDS (Modèles européens, australiens et taiwanais uniquement) 43
Écouter les effets sonores
Selection du champ sonore 43
Utilisation de la fonction Night Mode 47
Sélection du type de calibration 47
Réglage de l'égaliseur 47
Utilisation de la fonction Pure Direct 48
Rétablissement des réglages par défaut des champs sonores ....48
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu'est-ce que « BRAVIA » Sync? 49
Preparation pour « BRAVIA » Sync 49
Lecture une touche 51
Commandedu son du systeme....51
Mise hors tension du système ....52
Selection d'une scène 52
Commande Home Cinéma 52
Commande à distance facile 53
Autres opérations
Passage du son analogique au son numérique et vice versa (INPUT MODE) 53
Utilisation d'autres prises d'entrée audio (Affectation de l'entrée audio) 54
Utilisation d'un raccordement de bi-amplification 56
Retour aux réglages par défaut de l'usine 56
Ajustement des réglages
Utilisation du menu Settings 57
Easy Setup 59
Menu Speaker Settings 59
Menu Audio Settings 63
Menu HDMI Settings 64
Menu Input Settings 66
Menu System Settings 66
Fonctionnement sans utilisation l'OSD 67
Utilisation de la télécommande
Réaffectation de la touche d'entrée 73
Réinitialisation des touches d'entrée 74
Informations complémentaires
Précautions 74
Dépannage 75
Specifications 84
Index 86
Accessoires fournis
Mode d'emploi (ce manuel)
- Guide d'installation rapide (1)
- Télecommande (RM-AAU168) (1)
- Piles R6 (format AA) (2)
Antenne fil FM (1)

Antenne cadre AM (1)

- Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)

Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) (fournies) dans la télécommande. Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.

Remarques
- Ne laïsez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
- N'utilisez pas une pile neue avec des piles usagées.
- Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d'autres types de piles.
- N'exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou a des apparéils d'éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu'elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
- Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les réglages par défaut des touches de la télécommande soient rétablis. Dans ce cas, réaffectez les touches d'entrée (page 73).
- Lorsque l'ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neurues.
Description et emplacement des pieces
Panneau avant

1 I( Marche/veille) (page 28, 41, 48, 56)
2 Indicateur I/ (marche/veille)
S'allume comme suit:
Vert : L'ampli-tuner est allumé.
Orange:L'ampli-tuner est en mode de veille et
-La fonction « Control for HDMI » (page 64) est reglee sur « On »
- « Pass Through » (page 65) est réglésur « On »* ou « Auto »
S'eteint quand l'ampli-tuner est en mode de veille et que « Control for HDMI » et « Pass Through » sont régles sur « Off »
- Pour les modèles américain, canadiens, mexicans, australiens et taiwanais uniquement.
3 SPEAKERS (page 20, 30)
4 TUNING MODE, TUNING +/- Appuyez sur cette touche pour commander un tuner (FM/AM)
Appuyez sur TUNING + / - pour selectionner une station.
5 A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC (page 33, 43)
6 Panneau de l'afficheur (page 9)
7 NIGHT MODE (page 63)
8 INPUT MODE (page 53)
9 DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l'afficheur sur 3 niveaux.
10 DISPLAY (page 72)
11 Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
PURE DIRECT (page 48)
13 Indicateur PURE DIRECT
S'allume lorsque la fonction Pure Direct est activée.
14 MASTER VOLUME (page 33, 63)
15 INPUT SELECTOR (page 30, 33, 53)
16 Port (USB) (page 26)
17 Prise AUTO CAL MIC (page 29)
18 Prise PHONES
Se raccorde au casque.
Indicateurs sur le panneau de l'afficheur


1 Indicateur d'entree
S'allume pour indiquer l'entrée actuelle.
HDMI
L'ampli-tuner détecte l'appareil raccordé via une prise HDMI IN.
ARC
L'entrée du téléviseur est selectionnée et des signaux ARC (Audio Return Channel) sont détectés.
COAX
Le signal numérique est émis en entrée via la prise COAXIAL (page 54).
OPT
Le signal numérique est émis en entrée via la prise OPTICAL (page 54).
D.C.A.C.
S'allume lorsque les résultats de la mesure de la fonction « Auto Calibration » sont appliqués.
3 Indicateur Dolby Digital Surround*
L'indicateur approprié s'allume lorsque l'ampli-tuner decode les signaux au format Dolby Digital correspondant.
Dolby Digital
TrueHD Dolby TrueHD
4 Indicateur DTS(-HD)*
L'indicateur approprié s'allume lorsquel l'ampli-tuner decode les signaux au format DTS correspondant.
DTS DTS
DTS-HD DTS-HD
SP A/SP B/SP A+B
S'allume lorsque le système d'enceintes est sous tension.
6 Indicateur de syntonisation ST
S'allume lorsquel'ampli-tuner symponise une émission stéreo.
MEM
S'allume lorsqu'une fonction de mémoire, telle que la mémoire prérgée (page 42), etc., est activée.
7 SLEEP
S'allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée (page 13).
8 EQ
S'allume lorsquel'égaliseur est activé.
9 D.R.C.
S'allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 64).
10 NEO:6
S'allume lorsque le decodage DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 45, 45).
11 Indicateur Dolby Pro Logic
L'indicateur approprié s'allume lorsque l'ampli-tuner exécute un traitement Dolby Pro Logic. Cette technologie de décodage surround matricielle peut améliorer les signaux d'entrée.
PL Dolby Pro Logic
PLII Dolby Pro LogicII
PLIIx Dolby Pro Logic IIx
PLIz Dolby Pro Logic IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d'enceintes, il est possible que ces indicateurs ne s'allument pas.
12
USB
S'allume lorsqu'un iPod/iPhone ou un périphérique USB est détecté.
- Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital ou DTS, assurez-vous d'avoir correctement réalisé les raccordements numériques et que INPUT MODE n'est pas régle sur « ANALOG » (page 53) ou que « Analog Direct » n'est pas sélectionné.
Panneau arrête

- Vous doivent raccorder la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT à votre téléviseur pour pouvoir voir l'image de l'entrée sélectionnée (page 21).
2 Section TUNER

Prise FM ANTENNA
(page 27)

Bornes AM ANTENNA
page 27
3 Section SPEAKERS (page 19)


4 Section AUDIO INPUT/OUTPUT

Blanc
(L-gauche) Prises AUDIO IN

Rouge
(R-droit)

Noir
Prises SUBWOOFER
OUT (page 19)
Télécommande
Utilisez la télécommande fournie pour commander cet ampli-tuner et d'autres apparèils. La télécommande est affectée pour commander des apparèils audio/vidente Sony. Vous pouvez réaffecter la touche d'entrée en fonction des apparèils raccordés à votre ampli-tuner (page 73).

RM-AAU168
1 I/(marche/veille)
Met l'ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille.
Economie d'énergie en mode de veille
Quand « Control for HDMI » (page 64) et « Pass Through » (page 65) sont régles sur « Off ».
TV I/1) (marche/veille)
Met le téléviseur sous tension ou le règle en mode de veille.
3 Touches d'entree
Selectionne l'appareil que vous poulez utiliser. Quand vous appuyez sur une des touches d'entrée pendant le mode de veille, l'ampli-tuner se met sous tension. Les touches sont affectées à la commande des apparciels Sony.
TOP MENU1
Ouvre ou ferme le menu supérieur du BD-ROM ou du DVD.
REPEAT1)
Lit une plage ou un dossier de façon repétée.
POP UP/MENU1)
Ouvre ou ferme le menu contextual du BD-ROM ou le menu du DVD.
SHUFFLE1)
Lit une plage ou un dossier dans un ordre aléatoire.
5 +/
Sélectionne un dossier.
6 AMP MENU
Affiche le menu d'utilisation de l'ampli-tuner.
7 1, /4/4/4
Appuyez sur / / / pour sélectionner les éléments de menu, puis appuyez sur pour entriver/ valider la seLECTION.
8 OPTIONS1)
Affiche et selectionne les éléments selectionnables du menu des options.
[9] HOME1)
Affiche le menu d'accueil sur l'écran du téléviseur.
10 111)111
Sauter, rembobiner/avancer, lecture, pause, arrêt.
TUNING + / - 1
Balaie une station.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe.
PRESET + / - 1
Selectionne des stations ou des canaux préreglés.
MEM
Mémorise une station lorsque le tuner est en cours d'utilisation.
11 SOUND FIELD +/−2)
Sélectionne un champ sonore (page 43).
PURE DIRECT (page 48)
13 SLEEP
Règle l'ampli-tuner pour qu'il s'éteigne automatiquement à une heures spécifiée.
Chaque fais que vous appuyez sur SLEEP, l'affichage change en sequence, comme suit :
Lorsque la minuterie de mise en veille est utilisée, l'indicateur « SLEEP » s'allume sur le panneau de l'afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l' ampli-tuner ne s'éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur le panneau de l'affeur.
Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie de mise en voille est désactivée.
14 +/-
Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
15
Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablier le son.
16 RETURN 1
Revient au menu précédent pendant que le menu ou le guide à l'écran est affché sur l'écran du téléviseur.
17 DISPLAY1)
Affiche des informations sur le panneau de l'afficheur.
18 Touches numériques ^1) 2)}
Appuyez sur cette touche pour :
-préregler/syntoniser des stations préregliées (page 42);
-
SéLECTIONNER des numérios de plages. Appuyez sur 0/10 pour SéLECTIONNER le numéro de plage 10;
-
selectionner des numeros de canaux.
PREVIEW (HDMI)
Sélectionne la fonction « Preview for HDMI».
Active un aperçu par incrustation d'image en direct des entrées HDMI raccordées à cet ampli-tuner.
Appuyez répetitivement sur / pour sélectionnier l'aperçu de chaque entrée HDMI, puis appuyez sur pour entrer/valider la sélection.
(Cette fonction est optimisée par la technologie InstaPrevueTM de Silicon Image)
Remarque
La fonction « Preview for HDMI » est disponible pour l'entrée HDMI BD, DVD, GAME et SAT/CATV.
Conseils
-
Cette fonction est inopérante dans les cas suivants.
-
L'apparéil n'est pas connecté à la prise d'entrée HDMI.
-L'appareil connecte à la prise d'entree compatible HDMI n'est pas sous tension.
- L'entrée actuelle n'est pas une entrée HDMI.
-Lorsque l'option «Fast View » est reglee en position « Off »
-
Quand un format video HDMI non pris en charge (signal 480i, 576i, 4K, certains signaux video 3D, certains signaux de camera video ou VGA) est entre.
-
L'aperçu par incrustation d'image est noir quand un signal videoo 4K ou certains signaux videoo 3D sont entrés.
iPhone CTRL
Bascule en mode de contrôle iPod/ iPhone lors de l'utilisation d'un iPod/ iPhone.

AMP
Active le fonctionnement de l'amplituner.

TV INPUT1)
Selectionne le signal d'entrée (entree TV ou entree video).
1) Reportez-vous au tableau dans page 14 pour plus d'information sur les touches qui permettent de commander chaque apparéil.
2) Les touches 5 et SOUND FIELD + ont des points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l'amplitur.
Remarques
- L'explication ci-dessus est fournie à titre d'exemple.
- Selon le modele des apparéils raccordés, il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnment pas avec la télécommande fournie.
Pour commander d'autres apparéils Sony
| Nom | Téléviseur | Magnétoscope | Lecteur DVD | Lecteur de disques | Lecteur CD | |
| Blu-ray | ||||||
| 2 | TV I/1 | ● | ||||
| 4 | TOP MENU, REPEAT | ● | ● | ● | ||
| POP UP/MENU, SHUFFLE | ● | ● | ● | |||
| 7 | +/●/←/◆, + | ● | ● | ● | ● | |
| 8 | OPTIONS | ● | ● | ● | ||
| 9 | HOME | ● | ● | ● | ● | |
| 10 | I< /PRESET -, ▷/PRESET + | ● | ● | ● | ● | ● |
| △/TUNING -, ▷/TUNING + | ● | ● | ● | ● | ● | |
| , II, ■ | ● | ● | ● | ● | ● | |
| 16 | RETURN ∟ | ● | ● | ● | ||
| 17 | DISPLAY | ● | ● | ● | ● | ● |
| 18 | Touches numériques | ● | ● | ● | ● | ● |
| 21 | TV INPUT | ● | ||||
Preparatifs
Vous pouvez utiliser vos apparèels audio/vidéo raccordés à l'ampli-tuner en suivant les étapes simples décrites ci-dessous.
Débranche le cordon d'alimentation secteur avant de raccarder les cordons.


Formats audio numériques pris en charge par l'ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises de sortie audio numériques de l'appareil raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
| Format audio [Afficheur] | Nombre de canaux maximum | Raccordement entre l'appareil de lecture et l'ampli-tuner | |
| COAXIAL/OPTICAL | HDMI | ||
| Dolby Digital [DOLBY D] | 5.1 | ○ | ○ |
| Dolby Digital EX [DOLBY D EX] | 6.1 | ○ | ○ |
| Dolby Digital Plusa) [DOLBY D +] | 7.1 | × | ○ |
| Dolby TrueHDa) [DOLBY HD] | 7.1 | × | ○ |
| DTS [DTS] | 5.1 | ○ | ○ |
| DTS-ES [DTS-ES] | 6.1 | ○ | ○ |
| DTS 96/24 [DTS 96/24] | 5.1 | ○ | ○ |
| DTS-HD High Resolution Audioa) [DTS-HD HR] | 7.1 | × | ○ |
| DTS-HD Master Audioa)b) [DTS-HD MA] | 7.1 | × | ○ |
| PCM linéaire multicanala) [PCM] | 7.1 | × | ○ |
a) Les signaux audio sont émis dans un autre format si l'appareil de lecture ne correspond pas au format. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'apparil de lecture.
b) Les signaux dont la fréquence d'échantillonnage est supérieure à 96 kHz sontlus à 96 kHz ou 88.2kHz
1: Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d'utiliser un système allant jusqu'à 7.2 canaux (7 enceintes et 2 caissons de graves).
Exemple de configuration du système d'enceintes

A Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
C Enceinte centrale
D Enceinte surround (gauche)
Enceinte surround (droite)
F Enceinte surround arrête (gauche)
Enceinte surround arrêté (droite)
Enceinte avant haute (gauche)
Enceinte avant haute (droite)
J Caisson de graves
- Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les enceintes surround arrêté et les enceintes avant hautes.
Système d'enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu'un caisson de graves.
Système d'enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes surround arrêté
Vous pouvez bénéficier d'une restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD ou un disque Blu-ray au format 6.1 canaux ou 7.1 canaux.
- Placement des enceintes 6.1 canaux Placez l'enceinte surround arrière derrière la position d'écoute.

- Placement des enceintes 7.1 canaux Placez les enceintes surround arrête comme illustré ci-dessous. L'angle A devrait être identique.

Système d'enceintes 7.1 canaux utiliser des enceintes avant hautes
Vou puez ecouter les effets sonores verticaux en raccordant deux enceintes avant hautes supplémentaires.
Placez les enceintes avant haute -a un angle compris entre 25^ et 35^

- à un angle de 20^ ± 5^ en hauteur.

Conseil
Étant donné que le caisson de graves n'émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer là où vous voulez.
2 : Raccordement des enceintes
Débranche le cordon d'alimentation secteur avant de raccorder les cordons.

Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d'enceinte (non fourni)
- Si vous raccordez un caisson de graves importante une fonction de mise en voille automatique, désactiver cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en voille automatique est activée, le caisson de graves est automatiquement mis en voille selon le niveau du signal d'entrée, puis le son risque d'être coupé.
** Remarques sur le raccordement des bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B.
- Si vous raccordez une seule enceinte surround arrêté, raccordez-la au L de cetteborne.
- Si vous disposez d'un système d'enceintes avant supplémentaire, raccordez-le à cette borne.
Réglez « SB Assign » sur « Speaker B » dans le menu Speaker Settings (page 61).
Vous pouvez selectionner le systeme d'encéntes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS de l'ampli-tuner (page 30).
- Vous pouvez racorder les enceintes avant à cette borne à l'aide d'un raccordement de bi-amplification (page 20).
Réglez « SB Assign » sur « Bi-Amp » dans le menu Speaker Settings (page 61).
Remarque
Après avoir installé et racorde les enceintes, voirlez a selectionner la configuration d'enceintes dans le menu Speaker Settings (page 59).
Raccordement de bi-amplification
Si vous n'utilise pas d'enceintes surround arrrière et d'enceintes avant hautes, vous pouvez racorder les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B à l'aide d'un raccordement de bi-amplification.

Raccordez les prises du cotoé Lo (ou Hi) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS
FRONT A, et raccordez les prises du cote Hi (ou Lo) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Verifiez que les parties metalliques Hi/Lo fixées aux enceintes ont été retirees des enceintes afin d'eviter le dysfonctionnement de l'ampli-tuner.
Après avoir effectué le raccordement de bi-amplification, réglez « SB Assign » sur « Bi-Amp » dans le menu Speaker Settings (page 61).
3 : Raccordement du téléviseur
En raccordant la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l' image de l'entrée selectionnée. En raccordant la prise HDMI TV OUT à un téléviseur, vous pouze utiliser cet ampli-tuner à l'aide de l'affichage sur l'écran (OSD).
Débranche le cordon d'alimentation secteur avant de raccorder les cordons.

Cordon optique numérique (non fourni)
Cordon audio (non fourni)
Cable HDMI (non fourni) Sony you recommend d'utiliser un cable HDMI homologué ou Sony.
Cordon video (non fourni)
Pour écouter le son surround multicanal diffusé par le téléviseur à partir de l'ampli-tuner
- Si把你 télévisuer es compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), raccordez ©
Assurez-vous de régler « Control for HDMI » sur « On » dans le menu HDMI Settings (page 64). Si vous voulez sélectionner un signal audio au moyen d'un cable autre qu'un cable HDMI (p. ex. un cordon optique numérique ou un cordon audio), changeze le mode d'entrée audio à l'aide du réglage INPUT MODE (page 53).
** Si vous telés見eur n'est pas compatible avec la fonction ARC, raccordez A.
Veillez à désactiver le volume du télévisueur ou à activer la fonction de coupure du son du télévisueur.
Remarques
Raccordez un écran de télévisuer ou un projecteur à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de l'ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer d'enregistrement, même si vous raccordez des apparèels d'enregistrement.
- Selon l'etat du raccordement entre le téléviseur et l'antonne, il est possible que l'image diffusée sur l'écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l'antenne de l'ampli-tuner.
Lorsque you raccordez les cordons optiques numériques, inserez les fiches bien droites jusqu'au déclic de mise en place.
- Ne pliez pas ou ne nouvez pas les cordons optiques numériques.
Conseils
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage 32kHz 44,1 kHz,48 kHz et 96kHz
- Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l'ampli-tuner pour émettre le son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner, réglez la prise de sortie audio du téléviseur sur « Fixed » si elle peut être basculée entre « Fixed » ou « Variable »
Pour écouter le son émis par le téléviseur
Si vous telèviseur ne prend pas en charge la fonction Commande du son du système, réglez l'option « HDMI Audio Out » du menu HDMI Settings sur « TV+AMP » (page 65).
4a : Raccordement des apparéils video
Utilisation d'un raccordement HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui transmet les signaux video et audio au format numérique.
En racCORDant des appareils compatibles avec la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au moyen de cables HDMI, les opérations peuvent être simplifiées.
Reportez-vous à « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 49).
\section*{Caracteristiques HDMI}
-
Les signaux audio numériques transmis par HDMI peuvent être émis à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner. Ces signaux prenrent en charge le son Dolby Digital, DTS et PCM linéaire. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Formats audio numériques pris en charge par l'ampli-tuner » (page 16).
L'ampli-tuner peut receivevoir le son PCM linéaire multicanal (jusqu'a 8 canaux) avec une fréquence d'échantillonnage de 192kHz ou moins via un raccordement HDMI.
Cet ampli-tuner prend en charge les transmissions Audio à début binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), « x.v.Color (x.v.Color) », et 4K ou 3D. -
Pour regarder des images 3D, raccordez le télévisueur et les apparèils video (lecteur de disques Blu-ray, enregistrateur de disques Blu-ray, PlayStation 3, etc.) compatibles 3D à l'ampli-tuner à l'aide de cables HDMI haute vitesse, mettez des lunettes 3D, puis lisez le contente compatible 3D.
- Pour regarder des images 4K (entree HDMI BD, GAME et SAT/CATV), raccordez le téléviseur et les appareils video (lecteur de disques Blu-ray, enregistrureur de disques Blu-ray, etc.) compatibles 4K à l'ampli-tuner à l'aide de cables HDMI haute vitesse, puis lisze le contenu compatible 4K.
- Vous pouvez voir l'entrée HDMI BD, GAME et SAT/CATV sur l'aperçu par incrustation d'image.
Remarques sur les raccordements HDMI
- Les signaux DSD d'un Super Audio CD ne sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
- Selon le téléviseur ou l'appareil video, il est possible que les images 4K ou 3D ne s'affichent pas.
- Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de chaque apparéil raccordé.
Lors du raccordement des cordons
- Débranche le cordon d'alimentation secteur avant de raccarder les cordons.
- Il n'est pas nécessaire de raccarder tous les cordons. Raccordez-les en fonction des prises disponibles sur les appareils raccordés.
Utilisez un cable HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un cable HDMI standard, il est possible que les images 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D ne s'affichent pas correctement.
L'usage d'un cable de conversion HDMI-DVI n'est pas conseilé. Lorsque vous raccordez un cable de conversion HDMI-DVI à un apparéil DVI-D, il est possible que le son et/ou l'image ne soit pas diffusés. Raccordez d'autres cordons audio ou d'autres cordons de raccordement numériques, puis réglez « Audio Input Assign » dans le menu Input Settings (page 66) si le son n'est pas diffusé correctement.
- Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droites jusqu'àu déclic de mise en place.
- Ne pliez pas ou neouve pas les cordons optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Si vous voulez raccorder plusieurs appareils numériques mais il n'y a aucune entrée libre
Reportez-vous à « Utilisation d'autres prises d'entrée audio (Affectation de l'entrée audio) » (page 54).
Raccordement d'appareils dotés de prises HDMI
Si vous appeareil ne possede pas de prise HDMI, reportez-vous à la page 25.

A Cable HDMI (non fourni)
Sony you recommend d'utiliser un cable HDMI homologué ou Sony.
Connexion de l'appareil avec d'autres prises que les prises HDMI


Cordon optique numérique (non fourni)
Cordon audio (non fourni)
Cordon video (non fourni)
Raccordement recommandé
Autre raccordement
Remarque
Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche d'entrée VIDEO de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistrreur DVD. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réaffectation de la touche d'entrée » (page 73).
4b : Raccordement des apparéils audio
Raccordement d'un lecteur Super Audio CD, d'un lecteur CD
Débranche le cordon d'alimentation secteur avant de raccarder les cordons.

Cordon numérique coaxial (non fourni)
Cordon audio (non fourni)
Raccordement d'un iPod, iPhone, péripérique USB

5 : Raccordements des antennes
Débranche le cordon d'alimentation secteur avant de raccorder les antennes.
Antenne cadre AM (fournie)

Remarques
- Pour empêcher les parasites, placez l'antenna cadre AM à l'écart de l'ampli-tuner et des autres apparèils.
Déployez complètement l'antenne fil FM. - Àprouv avoir raccordé l'antenne fil FM, maintenez-la aussi horizontale que possible.
6: Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Raccordez le cordon d'alimentation secteur à une prise murale.
Cordon d'alimentation secteur

Vers la prise murale
Preparation de l'ampli-tuner
Mise sous tension de l'ampli-tuner

Appuyez sur I/ pourmettreI'amplituner sous tension.
Vous pouvez égalementmettre l'amplituner sous tension à l'aide de la touche I/O de la télécommande. Lorsque vous mettez l'ampli-tuner hors tension, appuyez a nouveau sur I/O
« STANDBY » clignote dans la fenêtre de l'afficheur. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur (câble secteur) pendant que « STANDBY » clignote. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Réglage de l'ampliTuner en utilisant la Easy Setup
Vous pouvez faires les réglages de base de l'ampli-tuner facilement en suivant les instructions qui apparaissent sur l'écran du téléviseur.
Sur le téléviseur, selectionnez l'entrée sur laquelle l'ampli-tuner est connecté.
Quand vous mettez l'ampli-tuner sous tension pour la première fois, ou après qu'il a eté initialed l'écran Easy Setup apparait sur l'écran du téléviseur. Procedez pour réglez l'ampli-tuner en fonction des instructions de l'écran Easy Setup.
Vou pouve régler les fonctions suivantes en utilisant la Easy Setup.
Remarques sur les Speaker Settings (Auto Calibration)
Cet ampli-tuner intègre la technologie DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), qui vous permet d'effectuer une calibration automatique comme suit :
- Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l'ampli-tuner.
- Réglez le niveau des enceintes.
- Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d'écoute.*
- Mesurez la taille des enceintes.*
-
Mesurez les caractéristiques de fréquence (Égaliseur).*
-
Le résultat des mesures n'est pas utilisé si la fonction « Analog Direct » est selectionnée.
La technologie DCAC permet d'obtenir un son correct et équilibré dans la piece.
Toutefois, you pouvez régler les niveaux des enceintes manuellement selon vos préférences. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Test Tone » (page 63).
Avant d'exécuter l'auto-calibration
Avant d'executer la fonction Autocalibration, vérifie les éléments suivants.
- Installez et raccordez les enceintes (page 17, 19).
-
Raccordez uniquement le microphone optiméur fourni à la prise AUTO CAL MIC. Ne raccordez pas d'autres microphones à cette prise.
-
Réglez « SB Assign » sur « Bi-Amp » dans le menu Speaker Settings si vous utilisez un raccordement de bi-amplification (page 56).
- Réglez « SB Assign » sur « Speaker B » dans le menu Speaker Settings si vous utilisez le raccordement d'enceintes avant B (page 61).
Assurez-vous que la sortie de l'enceinte n'est pas regliée sur « SPK OFF » (page 61). - Debranchez le casque.
- Eliminez tout obstacle de la trajectory entre le microphone optimateur et les enceintes afin d'eviter les erreurs de mesure.
- Pour garantir l'exactitude des mesures, voirlez à ce que l'environnement soit silencieux et calme.
Remarques
- Les enceintes émettent un son très fort pendant la calibration et le volume ne peut pas été régle. Veuillez respecter vos voisins et les enfantspektés.
- Si la fonction de coupure du son a ete activee avant que vous executiez la fonction Autocalibration, elle est desactive automatiquelement.
- Il est possible que les mesures ne s'effectuent pas correctement ou que la fonction Autocalibration ne puisse pas s'executer en cas d'utilisation d'enceintes spéciales, par exemple des enceintes dipôles.

Pour réglez l'auto-calibration
1 Raccordez le microphone d'optimisation fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Configurez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiser à la position d'écoute et positionnez-le à la même hauteur que vos oreilles.
Validez le réglage du caisson de graves actif
Lorsqu'un caisson de graves est raccordé, allumez ce dernier et augmentez le volume avant de l'activer. Tournez LEVEL jusqu'à parvenir juste avant le point du milieu.
- Si vous raccordez un caisson de graves doté d'une fonction de fréquence de recouvrement, réglez la valeur au maximum.
- Si vous raccordez un caisson de graves doté d'une fonction de mise en veille automatique, désactiver cette fonction (déactivée).

Remarque
Selon les caractéristiques du caisson de graves que vous utilisiez, la valeur de la distance d'installation peut être différente de la position réelle.
Quand you raccordez deux caissons de graves à l'ampli-tuner
Si vous ne pouvez pas obtenir de résultat de mesure de la fonction « Auto Calibration » correctement, en fonction de l'environnement, ou que vous souhaitez faire des ajustements fins, vous pouze régler le caisson de graves manuellement. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Manual Setup » dans le menu des Speaker Settings (page 61).
Remarques sur l'impédance des enceintes
Si vous n'etes pas sur de l'impédance des enceintes, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec vos enceintes. (Cette informations se trouve souvent à l'arrête de l'enceinte.)
- Quand vous connectez des enceintes avant à la fois aux bornes FRONT A et SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B, utilisez des enceintes avec une impédance nominale de 6 ohms ou plus.
Pour régler les enceintes surround arrêté
Vous pouvez modifier l'usage des enceintes raccordées aux bornes SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B en fonction de l'utilisation prévue. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « SB Assign (Affectation de l'enceinte surround arrêté) » (page 61).
Remarque
Ce réglage est uniquement disponible si « Speaker Pattern » est défini sur réglage ne compte pas d'enceintes surround arrêté et avant hautes.
Pour régler l'enceinte avant
Vous pouvez selectionner les enceintes avant que vous souhaitez commander. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.

Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS pour selectionner le système d'enceintes avant que vous souhaitez commander.
Vous pouvez confirmer les bornes d'enceintes selectionnées en vérifier l'indicateur sur le panneau de l'afficheur.
| Indicateurs | Enceintes sélectionnées |
| SP A | L'enceinte raccordée aux bornes SPEAKERS FRONT A. |
| SP B* | L'enceinte raccordée aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/Front B. |
| SP A+B* | L'enceinte raccordée aux bornes SPEAKERS FRONT A et SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/Front HIGH/Front B (raccordement parallèle). |
| « SPK OFF » apparait sur le panneau de l'afficheur. Aucun signal audio n'est émis par aucune borne d'enceinte. |
- Pour sélectionnier « SP B » ou « SP A+B », réglez « SB Assign » sur « Speaker B » dans le menu Speaker Settings (page 61).
Remarque
Ce réglage n'est pas disponible lorsque le casque est branché.
Pour annuler la fonction Auto-calibration
La fonction Auto-calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure :
- Appuyez sur I/
- Appuyez sur les touches d'entrée de la télécommande ou tournez INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner.
- Appuyez sur 品
- Appuyez sur SPEAKERS sur l'amplituner.
- Changez le niveau du volume.
-Raccordezlecasque.
Pour régler l'ampli-tuner manuellement
Reportez-vous à « Ajustement des réglages » (page 57).
Guide de l'opération affichée à l'écran (OSD)
Vou puevez afficher le menu de l'ampli-tuner sur I'ecran du téléviseur et
selectionner la fonction a utiliser dans
I'ecran du téléviseur en appuyant sur / / et sur () sur la telecommande.
Quand vous commencez d'utiliser I'ampli-tuner, assurez-vous d'appuyer d'abord sur
AMP sur la telecommande. Sinon, les
opérations qui suivent ne peuvent pas etre dirigees sur I'ampli-tuner.

Utilisation du menu
1 Commutez l'entrée du téléviseur sur l'entrée à laquelle l'ampli-tuner est connecté.
2 Appuyez sur AMP, puis appuyez sur HOME.
Le menu d'accueil s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Selon le téléviseur, le menu d'accueil peutmettrequelquemetempo s'afficher sur l'écran du téléviseur.

3 Appuyez plusieurs fois sur / pour selectionner le menu de touteCHOIX, puis appuyez sur ① pour acceder au menu.
La liste des options du menu apparait sur l'écran du téléviseur.
Exemple : lorsque vous selectionnez « Watch »

4 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner l'option de menu à régler, puis appuyez sur ① pour acceder à l'option en question.
Conseil
Quand « OPTIONS » apparait dans la partie inférieure droite de l'OSD, vous pouvez afficher la liste des fonctions en appuyant sur OPTIONS et en sélectionnant une fonction associée.
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur RETURN
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME pour afficher le menu d'accueil, puis appuyez de nouveau sur HOME.
Présentation des menus d'accueil
| Menu | Description |
| Watch | Sélectionne la source video à entrer sur l'ampli-tuner (page 32). |
| Listen | Sélectionne la source musicale à entrer sur l'ampli-tuner (page 32). Vous pouvez écouter la radio FM/AM du symponiseur intégré (page 40). |
| Sound Effects | Youpermet de profiter des progrès sonores fournis par diverses technologie propriétaires Sony ou par les fonctions (page 43). |
| Settings | Règle les paramètres de l'ampli-tuner (page 57). |
Opérations de base
Lecture d'un apparéil source d'entrée

1 Appuyez sur HOME.
Le menu d'accueil s'affiche sur l'écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Watch » ou
«Listen»,uisappuyezsur
La liste des options du menu apparait sur l'écran du téléviseur.
3 Sélectionnéz l'appareil que vous
voulez,uisappuyezsur
4 Allumez l'appareil et lancez la lecture.
5 Appuyez sur + / - pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l'amplitur.
6 Appuyez sur SOUND FIELD +/- pour écouter le son surround.
Vous pouvez également utiliser A.F.D./2CH, MOVIE ou MUSIC sur l'ampli-tuner.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 43.
Conseils
- Vous pouvez tourner INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner ou appuyer sur les touches d'entrée de la télécommande pour sélectionner l'appareil de votre choix.
- Vous pouvez régler le volume différencment à l'aide du bouton MASTER VOLUME de l'ampli-tuner ou du bouton +/− de la télécommande.
Pour augmenter ou réduire le volume rapidement
- Tournez le bouton rapidement.
- Appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée.
Pour effectuer un réglage précis
Tournez le bouton lentement.
- Appuyez sur la touche et relâchez-la immédiatement.
Pour activer la fonction de coupure du son
Appuyez sur
La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes :
- Appuyez de nouveau sur X.
- Changez le volume.
- Vous étèignez l'ampli-tuner.
- Vous exécutez la fonction Autocalibration.
Pour éviter d'endommager vos enceintes
Avant d'eteindre l'ampli-tuner, veillez à baiser le niveau du volume.
Lecture d'un iPod/iPhone
You pouvez profiter du contenu musical de l'iPod/iPhone en le raccordant au port
(USB) de l'ampli-tuner.
Pour plus d'informations sur le raccordement d'un iPod/iPhone, reportez-vous à la page 26.
Modèles d'iPod/iPhone compatibles
Vous pouvez utiliser les modèles d'iPod/iPhone suivants avec cet ampli-tuner. Avant d'utiliser le logiciel de votre iPod/iPhone, metteze-le à jour vers la version la plus réçente.

iPod touch 4ème génération

iPod touch 3ème génération

iPod touch 2ème génération

iPod nano 6ème génération

iPod nano 5ème génération (camera videoe)

iPod nano 4ème génération (video)

iPod nano 3ème génération (vuéo)

iPod classic

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G
Remarques
- Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou d'endommagement des données enregistrées sur un iPod/iPhone raccordé à cet ampli-tuner.
- Ce produit a eté spécialment concu pour fonctionner avec l'iPod/iPhone et a eté certifié conforme aux normes d'Apple en termes de performances.
Sélection du mode de commande iPod/iPhone
Vous pouvez selectionner le mode de commande iPod/iPhone a l'aide du menu OSD ou de iPhone CTRL sur la télécommande.
Vous pouvez utiliser le menu OSD pour parcourir les contenus sur l'iPod/iPhone. Vous pouvez aussi commander toutes les fonctions en affichtant les informations sur le panneau de l'afficheur quand l'écran du télévisuer est éteint.

1 Appuyez sur HOME.
Le menu d'accueil s'affiche sur l'écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Listen », puis appuyez sur () .
3 Sélectionnez « USB», puis appuyez sur
Quand I'iPod ou I'iPhone est raccordé, « iPod/iPhone » s'affiche sur l'écran du téléviseur.
4 Sélectionnez « System OSD » ou « iPod/Phone », puis appuyez sur .
Utilisation de l'iPod/ iPhone à l'aide du mode « System OSD »
1 Assurez-vous que « System OSD » est sélectionné à l'étape 4 de « Sélection du mode de commande iPod/iPhone » (page 35).
2 Sélectionnez le contentu désiré dans la liste des contenus, puis appuyez sur
Le contentu selectionne est lu et les informations concernant les contentus musicaux s'affichent sur l'ecran du téléviseur.
Pour selectionner le mode de lecture
Vous pouvez modifier le mode de lecture en utilisant OPTIONS sur la télécommande.
- Repeat: Off / One / All
- Shuffle: Off / Songs / Albums
- Audiobooks : Slower / Normal / Faster
Utilisation de l'iPod/ iPhone à l'aide du mode « iPod/iPhone »
1 Assurez-vous que « iPod/iPhone » est sélectionné à l' étape 4 de « Sélection du mode de commande iPod/iPhone » (page 35).
2 Sélectionnez le content désiéré en utilisant le menu iPod/iPhone.
Pour plus d'informations sur la commande de l'iPod/iPhone, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'iPod/iPhone.
Pour utiliser l'iPod/iPhone à l'aide de la télécommande

Appuyez sur USB avant d'utiliser les touches suivantes.
| Appuyez sur | Opération |
| ► | Lance la lecture. |
| ■, ■ | Met la lecture en pause. |
| ←/→ | Avance ou rembobine rapidement. |
| |←/→| | Accède au fichier précédent/suivante. |
| iPhone CTRL | Sélectionne le mode de commande iPod/iPhone. |
Remarques sur l'iPod/ iPhone
L'iPod/iPhone est chargé lors de son raccordement à l'ampli-tuner, si ce dernier est allumé.
- Vous ne pouvez pas transférer de chansons vers l'iPod/iPhone à partir de cet ampli-tuner.
- Ne retirez pas l'iPod/iPhone lors du fonctionnement. Pour éviter la corruption ou l'endommagement des données de l'iPod/iPhone, éteignez l'ampli-tuner lors du raccordement ou du débranchement de l'iPod/iPhone.
Listedes messages iPod/ iPhone
Message et description
Reading
L'ampli-tuner est en train de reconnaître et dire les informations de l'iPod ou de l'iPhone.
Loading
L'ampli-tuner charge les informations de l'iPod ou de l'iPhone.
Not supported
L' iPod ou l'iPhone raccordé n'est pas pris en charge.
Aucun iPod ou iPhone n'est raccordé.
No music
Aucune musique n'a été trouvee.
Aucun son n'est émis par le casque lorsqu'un iPod ou un iPhone est raccordé.
Lecture d'un périphérique USB
Vous pouvez profiter de la musique sur le péripérisque USB en le raccordant au port (USB) l'ampli-tuner.
Pour plus d'informations sur le raccordement d'un périhérique USB, reportez-vous à « Raccordement d'un iPod, iPhone, périhérique USB » (page 26).
Les formats de fichiers musicaux qui peuvent etre lus par I'ampli-tuner sont les suivants:
| Format de fischié | Extensions |
| MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) | « .mp3 » |
| AAC* | « .m4a », « .3gp », « .mp4 » |
| WMA9 Standard* | « .wma » |
| WAV | « .wav » |
- L'ampli-tuner ne lit pas les fichiers écoudés avec DRM.
Periphériques USB compatibles
Les périériques USB Sony suivants sont compatibles avec cet ampli-tuner.
Périphrérique USB Sony validé
| Nom du produit | Modèle |
| Walkman® | NWZ-S754 / S755 |
| NWZ-E453 / E454 / E455 | |
| NWZ-E353 / E354 / E355 | |
| NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F | |
| NWZ-B142 / B143 / B142F / B143F | |
| NWD-E023F / E025F | |
| NWZ-E435F / E436F / E438F | |
| NWZ-E343 / E344 / E345 | |
| NWZ-S636F / S638F / S639F | |
| NWZ-S736F / S738F / S739F | |
| NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B | |
| NWZ-A826 / A828 / A829 | |
| NWZ-W202 | |
| NWZ-X1050 / X1060 |
| Nom du produit | Modèle |
| NWZ-S744 / S745 | |
| NWZ-E443 / E444 / E445 | |
| NWZ-S543/ S544 / S545 | |
| NWZ-A844 / A845 / A846 / A847 | |
| NWZ-W252 / W253 | |
| NWZ-B152 / B153 / B152F / B153F | |
| MICROVAULT | USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / 16GL |
| USM1GLX / 2GLX / 4GLX / 8GLX / 16GLX |
Remarques
L'ampli-tuner ne peut pas dire les données au format NTFS.
L'ampli-tuner ne peut pas dire des données autres que celles enregistrées dans la première partition d'un disque dur.
- Le fonctionnement des autres modèles n'est pas garantie.
- Le fonctionnement ne peut pas toujours être garanti, y compris lors de l'utilisation de ces périques USB.
- Il est possible que certains périériques USB ne seront pas disponibles à la vente dans certaines régions.
Lors du formatage des modeles indiqués ci-dessus, voiriez à utiliser le modele lui-même ou le légiociel de formatage qui lui est dédié.
- Lorsque vous raccordez un périphérique USB à l'ampli-tuner, voirlez à le faire après que le message « Creating Library » ou « Creating Database » a disparu de l'affcheur du périphérique USB.
Utilisation du périphérique USB

1 Appuyez sur HOME.
Le menu d'accueil s'affiche sur l'écran du téléviseur.
2 Sélectionné « Listen », puis appuyez sur .
Quand le périphérique USB est raccordé, « USB » s'affiche sur l'écran du téléviseur.
3 Sélectionnez « USB», puis appuyez sur .
Vous pouvez utiliser le périphérique USB à l'aide de la télécommande de l'ampli-tuner.
Les informations concernant les contenus musicaux apparaissent sur l'écran du téléviseur.
Pour utiliser le périphérique USB à l'aide de la télécommande

Appuyez sur USB avant d'utiliser les touches suivantes.
| Appuyez sur | Opération |
| ► | Lance la lecture. |
| II | Met la lecture en pause. |
| ■ | Arrête la lecture. |
| ←/→ | Avance ou rembobine rapidement. |
| ↓/→ | Accède au fichier précédent/ suivant. |
| +/- | Accède au dossier précédent/ suivant. |
| REPEAT* | Bascule en mode de répétition (Off / One / All / Folder). |
| SHUFFLE* | Bascule en mode aléatoire (Off / All / Folder). |
- Appuyez répétitivement sur la touche pour sélectionner le mode de lecture.
Remarques sur le périphérique USB
-
Ne retirez pas le périphérique USB lors du fonctionnement. Pour éviter la corruption ou l'endommagement des données sur le périphérique USB, éteignez l'ampli-tuner lors du raccordement ou du débranchement du périphérique USB.
-
Ne raccordez pas l'ampli-tuner et le péripérisque USB via un concentrateur USB.
-
« Reading » peutmettre environ 10 secondes à s'afficher, selon le type de périphérique USB raccordé.
Lorsque le péripérisque USB est raccordé, l' ampli-tuner lit tous les fichiers sur le péripérisque USB. Si ce dernier contient de nombreux dossiers ou fichiers, le système peutmettre longtemps à terminer la lecture du péripérisque USB.
L'ampli-tuner peut reconnaître jusqu'à: -256 dossiers (y compris le dossier «ROOT »);
- 256 fichiers audio dans un dossier unique ;
- 8 niveaux de dossier (structure d'arborescence des fichiers, y compris le dossier « ROOT »).
Le nombre maximum de fischiers audio et de dossiers peut varier selon la structure des fischiers et des dossiers.
N'enregistrez pas d'autres types de fichiers ou des dossiers superflus sur un périphérique USB.
- La compatibilité avec tous les logiciels d'encodage/de gravure, les apparueils d'enregistrement et les supports d'enregistrement ne peut pas être garantie. Un périhérique USB non compatible peut produit des parasites, son contenu audio peut s'internorme ou il est même possible qu'il ne puisse pas du tout étant lu.
-
Il peut parfois s'avérer nécessaire de démarrer la lecture lorsque : -la structure des dossiers est complexe ;
-
la capacité de mémoire est excessive.
-
Cet ampli-tuner ne prend pasforcément en charge toutes les fonctions disponibles sur un périhérique USB raccordé.
L'ordre de lecture de l'ampli-tuner peut etre different de celui du periphérique USB raccordé. - Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers audio sont ignores.
- Lors de la lecture d'une plage très longue, certaines opérations peuvent ralentir la lecture.
ListedemsgasesUSB
Message et description
Reading
L'ampli-tuner est en train de reconnaître et dire les informations du périphérique USB.
Device error
La mémoire du périphérique USB n'a pas pu être reconnaue (page 37).
Not supported
Un périhérique USB non pris en charge ou un périhérique inconnu est raccordé, ou le périhérique USB est raccordé par le biais d'un concentrateur USB (page 37).
Aucun péripérisque USB n'est raccordé ou le péripérisque USB raccordé n'est pas reconnu.
No track
Aucune plage n'a ete trouvee.
Opérations du tuner
Écoute d'une radio FM/AM
Voupez écouter des émissions FM et AM par l'intermédiaire du tuner intégré. Avant l'utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l'ampli-tuner (page 27).
Conseil
L'échelle de syntonisation directe est indiquée ciddssous.
| Région | FM | AM |
| États-Unis, Canada | 100 kHz | 10 kHz* |
| Europe, Australie, Taiwan | 50 kHz | 9 kHz |
| Mexique | 50 kHz | 10 kHz* |
- L'échelle de syntonisation AM peut être modifiée (page 41).

1 Sélectionnez « Listen » dans le menu, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « FM » ou « AM » dans le menu, puis appuyez sur
La liste du menu FM ou AM apparait sur l'écran du téléviseur.
Écran FM/AM
Vous pouvez selectionner et commander chaque element sur I'ecran en appuyant sur / / / et

Indication de fréquence (page 41)
2 List des stations preregles (page 42)
Syntonisation automatique d'une station (Auto Tuning)
Selectionnez « Tuning + » ou « Tuning -», puis appuyez sur .
Selectionnez « Tuning + » pour effectuer un balayage des stations aux fréquences inférieures vers les fréquences supérieures; appuyez sur « Tuning - » pour effectuer un balayage des stations aux fréquences supérieures vers les fréquences inférieures. L'ampli-tuner cesse le balayage des qu'une station est reçue.
Si la réception FM stéreo est mauvaise
1 Syntonisez la station que vous souhaitez écouter à l'aide des fonctions Auto Tuning ou Direct Tuning (page 41), ou sélectionnez la station préreglee de votre choix (page 42).
2 Appuyez sur OPTIONS.
3 Sélectionnez « FM Mode», puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Mono», puis appuyez sur .
Vous pouvez saisir directement la fréquence d'une station à l'aide des touches numériques.
1 Appuyez sur D.TUNING.
2 Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence, puis appuyez sur () . Example1:FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 0 2 5( 0^*) Example2:AM 1350 kHz Sélectionnez 1 3 5 0
- Appuyez sur 0 pour les modèles européens, mexicains, australiens et taiwanais uniquement.
Conseil
Si you syntonisez une station AM, reglez la direction de l'antenne cadre AM pour une reception optimale.
Si vous ne parvenez pas àsyntoniser une station
- - - . - - MHz ou - - - - kHz apparait, puis l'ecran revient a la fréquence actuelle.
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Sinon, repêze les étapes 1 à 3. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c'est que la fréquence n'est pas utilisé dans votre région.
Modification de l'échelle de syntonisation AM
(Modèles américain, canadiens et mexicains uniquement)
Vous pouvez remplaner l'echelle de syntonisation AM par 9kHz ou 10kHz à l'aide des touches de I'ampli-tuner.

1 Appuyez sur I/ () pour eteindre l'ampli-tuner.
2 Pendant que vous maintainez TUNING MODE enforcé, appuyez sur l'ampli-tuner.
L'échelle de syntonisation AM actuelle est remplacede par 9kHz ou 10kHz
Pour réinitialiser l'échelle sur 10kHz (ou 9kHz ), repêze la procédure décrite ci-dessus.
Remarques
- Selon les réglages, le changement de l'échelle de symtonisation AM sur l'ampli-tuner peut prendre quelques temps.
- Lorsque vous modifie l'échelle de synthonisation, toutes les stations préregliées sont effacées.
Préroglage des stations de radio FM/AM (Preset Memory)
Vous pouvez stocker jusqu'à 30 stations FM et 30 stations AM en tant que stations favorites.

1 Syntonise la station que vous souhaitez préregler à l'aide des fonctions Auto Tuning (page 40) ou Direct Tuning (page 41).
2 Sélectionnez « Preset Memory », puis appuyez sur .
3 Sélectionnez un numéro préréglé, puis appuyez sur (±) . La station est mémorisée sur le numéro sélectionné.
4 Repetez les étapes 1 à 3 pour memoriser une autre station.
Vous peuvent memoriser la station comme suit :
- Bande AM:AM 1 à AM 30
- Bande FM: FM 1 à FM 30
Sélection de stations prérégliées
1 Sélectionnez « FM » ou « AM » dans le menu, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Select Preset », puis appuyez sur .
3 Sélectionnez la station prééglée que vous voulez, puis appuyez sur (+) .
Des numérios preréglés compris entre 1 et 30 sont disponibles.
Attribution d'un nom aux stations préregliées (Name Input)
1 Sélectionnez « FM » ou « AM » dans le menu, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Select Preset », puis appuyez sur .
3 Sélectionnez le numéro de préréglage que vous souhaitez nommer, puis appuyez sur OPTIONS.
4 Sélectionnéz « Name Input», puis appuyez sur () .
5 Appuyez plusieurs fois sur / pour selectionner un caractère, puis appuyez sur . Vous pouvez déplacer la position d'entrée en avant et en arrêté en appuyant sur / . Vous pouvez entraun un nom d'un maximum de 8 caractères.
6 Répétez l' étape 5 pour entrer les caractères un à un, puis appuyez sur
Le nom saisi est enregistré.
Réception d'émissions RDS
(Modèles européens, australiens et taiwanais uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d'utiliser la fonction RDS (Système de radiodiffusion de données), permettant aux stations de radio d'envoyer des informations supplémentaires avec le signal de programmation ordinaire. Cet ampli-tuner offre des fonctions RDS pratiques, par exemple l'affichage du nom du service du programme. RDS est disponible uniquement pour les stations FM.*
- Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissiez pas les services RDS disponibles dans toute région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.
Sélectionnez simplement une station sur la bande FM.
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, le nom du service du programme* s'affiche sur l'écran du téléviseur et le panneau de l'afficheur.
- Si une émission RDS n'est pas reçue, le nom du service du programme n'apparaitra pas.
Remarques
- Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas correctement si la station que vous ave syntonisée n'émet pas le signal RDS ou si le signal est faible.
- Certains lettres affichées sur l'écran du téléviseur ne peuvent pas apparaitre sur le panneau de l'afficheur.
Conseil
Lorsque le nom du service du programme s'affiche, vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (page 72).
Ecouter les effets sonores
Selection du champsonore
Cet ampli-tuner peut creer un son surround multicanal. Vous pouvez selectionner un des champs sonores optimisés à partir des champs sonores préprogrammés de l'ampli-tuner.
1 Sélectionnez « Sound Effects » dans le menu, puis appuyez sur .
2 Sélectionnéz « Sound Field», puis appuyez sur () .
3 Sélectionnez le champ sonore que vous souhaitez.
Conseils
- Vous pouce appuyer répétitivement sur SOUND FIELD +/- sur la télécommande pour sélectionner le champ sonore souhaïte.
- Vous pouvez également utiliser A.F.D./2CH, MOVIE ou MUSIC sur l'ampli-tuner.
Mode Auto Format Direct (A.F.D.)/Mode de son 2 canaux
Mode Auto Format Direct (A.F.D.): Ce mode vous permet d'obtenir une restitution plus fidèle du son et de selectionner le mode de décodage pour l'écoute d'un son stéreo 2 canaux comme un son multicanal.
Mode de son 2 canaux : Vous pouvez commuter le son en sortie en son 2 canaux, quels que soient les formats d'enregistrement du logiciel utilisé, l'appareil de lecture raccordé ou les réglages de champs sonores de l'amplitur.
A.F.D.Auto(A.F.D.AUTO)
Prérgle le son tel qu'il a été enregistré/ encode sans ajouter aucun effet surround. Toutefois, pour les modèles américain et canadiens, cet ampli-tuner génére un signal de basse fréquence émis sur le caisson de graves en l'absence de signaux LFE.
Multi Stereo (MULTI ST.)
Émet les signaux gauches/droits 2 canaux à partir de toutes les enceintes. Toutefois, il est possible que le son ne soit pas émis par certaines enceintes, selon les réglages des enceintes.
2ch Stereo (2CH ST.)
L'ampli-tuner émet le son à partir des enceintes avant gauche/droite uniquement. Aucun son n'est émis par le caisson de graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises àaucuntraitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
■ Analog Direct (A. DIRECT)
Vou puez commuter le son de l'entrée selectionnelle vers une entree analogue 2 canaux. Cette fonction vous permit de beneficier de sources analogiques de haute qualite.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et le niveau des enceintes avant peuvent être régles.
Remarque
LorsqueyouselectionnezBD,DVD,GAMEet USB comme entree, il n'est pas possible de selectionner « Analog Direct »
Mode film
Vous pouvez bénéficier du son surround en scélectionnant simplement l'un des championsonores préprogrammés de l'ampli-tuner.
Vous pourrez ainsi recreer le son saississant et puissant d'une salle de cinéma chez vous.
HD-D.C.S.
Le son HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) est la nouvelle technologie innovante de Home Theater de Sony utilisant les technologies de traitement des signaux numérique et acoustique de pointe. Il repose sur des données de mesure des réponses précises d'un studio de mastering. Grace à ce mode, vous pourrez regarder des films Blu-ray et DVD chez vous avec un son d'excellente qualité, mais aussi une ambiance sonore optimale, exactement comme l'ingenieur du son du film pendant le processus de mastering. Vous pouvez seLECTIONner le type d'effet pour HD-D.C.S. de la façon suivante.
-
Dynamic: Ce réglage convient à un environnement réverberant mais ne donne pas de sensation d'espace (lorsque l'absorption du son n'est pas suffisante). Il met l'accent sur la reflexion du son et restitue le son d'un cinema classique spacieux. Par conséquent, la sensation d'espace d'une salle de cinema est accentuée et un champ acoustique unique est créé.
-
Theater: Ce réglage convient à un salon standard. Il restitue la réverbération du son comme dans un cinema. Il s'agit du réglage le plus approprié pour regarder des contenus enregistrés sur un disque Blu-ray lorsque vous voulez recréer l'atmosphère d'un cinema.
-
Studio: Ce réglage convient à un salon avec les apparèils sonores appropriés. Il restitue la réverbération du son fournie quand une source sonore de type cinéma est remixée pour un disque Blu-ray à un niveau de volume convenable pour un usage domestique. Le niveau de réflexion et de réverbération du son est maintainu au minimum. En revanche, les dialogues et les effets surround sont restitues de manière dynamique.
PLII Movie
Exécuté le décodage Dolby Pro Logic II Movie. Ce réglage est idéal pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films video doubles ou des films anciens.
PLlIx Movie
Execute le decodage Dolby Pro Logic IIx Movie. Ce réglage étend Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 à 7.1 canaux films discrets.
PLlZ Height (PLlZ)
Exéçute le décodage Dolby Pro Logic IIz.
Ce réglage peut étrendre un son source d'un système 5.1 canaux vers un système 7.1 canaux auquel un apparéil vertical est appliqué, et donne une impression de présence et de profondeur.
Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN)
Execute le décodage DTS Neo:6 Cinema. Une source enregistrée au format 2 canaux est décodée en 7 canaux.
Mode musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en scélectionnant simplement l'un des championsonores préprogrammés de l'ampli-tuner.
Vous pourrez ainsi recréer le son saississant et puissant d'une salle de concert chez vous.
Hall (HALL)
Restitue l'acoustique d'une salle de concert classique.
Jazz Club (JAZZ)
Restitue l'acoustique d'un club de jazz.
Live Concert (CONCERT)
Restitue I'acoustique d'une salle de concert en direct de 300 sièges.
Stadium (STADIUM)
Restitue l'ambiance d'un grand stade en plein air.
Sports (SPORTS)
Restitue l'ambiance d'une émission desport.
Restitue une image sonore plus nette à partir d'un apparéil audio portable. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres formats de musique compressée.
PLII Music
Exécuté le décodage Dolby Pro Logic II Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéreo normales telles que les CD.
PLIIx Music
Exécuté le décodage Dolby Pro Logic Iix Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéreo normales telles que les CD.
PLllz Height (PLllz)
Exécuté le décodage Dolby Pro Logic IIz.
Ce réglage peut étrendre un son source d'un système 5.1 canaux vers un système 7.1 canaux auquel un apparéil vertical est appliqué, et donne une impression de présence et de profondeur.
Exécuté le décodage DTS Neo:6 Music.
Une source enregistrée au format 2 canaux est décodée en 7 canaux. Ce réglage est idéal pour les sources stéreo normales telles que les CD.
Lorsque le casque est raccordé
Vous ne pouvez selectionner ce champ sonore que si le casque est raccordé à l'ampli-tuner.
HP 2CH
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque (excepté « Analog Direct »). Les sources stéreo 2 canaux standard ne sont soumises àaucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux,à l'exception des signaux LFE.
HP Direct (HP DIRECT)
Ce mode est selectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le mode « Analog Direct » est choisi.
Émet les signaux analogiques sans traitement au moyen de l'égaliser, du champ sonore, etc.
Si vous raccordez un caisson de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l'absence de signal LFE, qui est une sortie à effet sonore passée-bas d'un caisson de graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal basse fréquence n'est pas émis avec « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music » lorsque toutes les enceintes sont régles sur « Large »
Pour exploiter pleinement le circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommendons de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible.
Remarques sur les champs sonores
- Selon les réglages de la configuration d'enceintes, il est possible que certains champs sonores ne soient pas disponibles.
-
Vous ne pouvez pas sélectionner PLIIx Movie/Music et PLIIz Height simultanément.
-
PLIIx Movie/Music est disponible uniquement lorsque la configuration d'enceintes est reglee sur un parametre compensant une/des enceinte(s) surround arriere.
-
PLIIz Height est disponible uniquement lorsque la configuration d'enceintes est reglee sur un parametre compensant des enceintes avant hautes.
-
Les champs sonores pour la musique et les films sont inopérants dans les cas suivants.
- Des signaux DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou Dolby TrueHD avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz sont reçus.
- « Analog Direct » est scélectionné.
- « PLII Movie », « PLIIx Movie », « PLII Music », « PLIIx Music », « PLIIz Height », « Neo:6 Cinema » et « Neo:6 Music » sont également inopérants lorsque la configuration d'enceintes est régée sur 2/0 ou 2/0.1.
- Lorsque l'un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n'est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont régées sur « Large » dans le menu Speaker Settings. Toutefois, le son sera émis par le caisson de graves si : - le signal d'entrée numérique contient des signaux LFE ;
- les enceintes avant ou surround sont régles sur « Small »;
- « Multi Stereo », « PLII Movie », « PLII Music », « PLIIx Movie », « PLIIx Music », « PLIIz Height », « HD-D.C.S. » ou « Portable Audio » est sélectionné.
Utilisation de la fonction Night Mode
Cette fonction vous permet de conserver un environnement similaire à un cinema à des volumes bas. Lorsque vous regardez un film tard dans la nuit, vous serez en mesure d'écouter clairément les dialogues en dépôt du niveau de volume bas. Elle peut être utilisé avec d'autres champs sonores.
1 Sélectionnez « Sound Effects » dans le menu, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Night Mode», puis appuyez sur () .
3 Sélectionnez « On » ou « Off », puis appuyez sur +.
Remarque
Cette fonction est inopérante si « Analog Direct » est sélectionné.
Conseils
- Vous pouvez aussimettre en ouhorservice la fonction Night Mode en utilisant NIGHT MODE sur l'ampli-tuner (page 8).
- Lorsque la fonction Night Mode est activée, les graves, les aiguis, les niveaux d'effet augmentent, et « D.Range Comp. » est automatiquement régle sur « On »
Sélection du type de calibration
Vous pouvez selectionner le type de calibration que vous voulez, après avoir effectué l'auto-calibration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Calibration Type » (page 60).
Réglage de l'égaliseur
Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/aigus) des enceintes avant.

1 Sélectionnez « Sound Effects » dans le menu, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Equalizer », puis appuyez sur () .
3 Sélectionnez le gain pour « Bass » ou « Treble », puis appuyez sur .
4 Réglez le gain, puis appuyez sur
Remarques
- Cette fonction est inopérante si « Analog Direct » est en cours d'utilisation.
- Les fréquences pour les graves et les aigus sont fixées.
- En fonction du format audio, l'ampli-tuner peut dire des signaux avec une fréquence d'échantillonnage plus BASSE que la fréquence d'échantillonnage originale des signaux d'entrée.
Utilisation de la fonction Pure Direct
Le mode Pure Direct vous permet d'obtenir un son plus fidèle. Quand Pure Direct est activé, le panneau de l'afficheur s'éteint pour éliminer le bruit qui affecte la qualité du son. Vous pouvèz utiliser la fonction Pure Direct avec toutes les entretes.
1 Sélectionnez « Sound Effects » dans le menu, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Pure Direct » puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « On » ou « Off », puis appuyez sur
Remarque
Quand la fonction Pure Direct est selectionnée, « Equalizer», « Night Mode», « Auto Volume » et « D.Range Comp. » ne fonctionnent pas.
Conseil
Vous pouze aussi utiliser la touche PURE DIRECT sur la télécommande ou l'ampli-tuner pourmettre en ouhorservice la fonction Pure Direct.
Pour annuler la fonction Pure Direct
La fonction Pure Direct est annulée lorsque vous effectuez les opérations suivantes :
- Appuyez de nouveau sur PURE DIRECT.
- Changez le champ sonore.
- Changez le réglage de la scène sur le télévisueur (Selection d'une scène).
- Changez le réglage de « Equalizer », « Night Mode », « Auto Volume » ou « D.Range Comp.».
Rétablissement des réglages par défaut des champs sonores
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.

1 Appuyez sur I/ () pour eteindre l'ampli-tuner.
2 Pendant que vous maintainez MUSIC enforcée, appuyez sur I/ L'indication « S.F. CLEAR » apparait sur le panneau de l'afficheur et les réglages par défaut de tous les champs sonores sont rétablis.
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu'est-ce que « BRAVIA » Sync?
La fonction « BRAVIA » Sync permet la communication entre les produits Sony, par exemple les téléviseurs, les lecteurs de disques Blu-ray, les lecteurs DVD, les amplificateurs AV, etc., qui prenent en charge la fonction Commande pour HDMI. En raccordant des appareils Sony compatibles avec « BRAVIA » Sync au moyen d'un cable HDMI (non fourni), les opérations sont simplifiées comme suit :
- Lecture une touche (page 51)
Commandeduson du système (page 51) - Mise hors tension du système (page 52)
- Sélection d'une-scène (page 52)
Commande Home Cinéma (page 52)
Commande à distance facile (page 53)
Commande pour HDMI est une norme de fonction de contrôle mutuel utilisé par HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pour HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Nous you recommendons de raccorder l'ampli-tuner à des produits dotés de la fonction « BRAVIA » Sync.
Remarques
- Vous pouvez utiliser les fonctions « Lecture une touche », « Commande du son du système » et « Mise hors tension du système » avec des apparêls non-Sony. Toutefois, la compatibilité avec tous les apparêls non-Sony n'est pas garantie.
- « Sélection d'une-scène » et « Commande Home Cinéma » sont des fonctions exclusives de Sony. Elles ne sont pas compatibles avec des apparèils non-Sony.
- Les apparèels non compatibles avec « BRAVIA » Sync ne peuvent pas activer ces fonctions.
Préparation pour « BRAVIA » Sync
L'ampli-tuner est compatible avec la fonction «Commande pour HDMI -Réglage facile »
- Si vous teléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI -Réglage facile», vous pouvez régler automatiquement la fonction Commande pour HDMI de l'ampli-tuner et des appeareils de lecture en réglient la fonction Commande pour HDMI sur toute téléviseur (page 49).
- Si vous teléviseur n'est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile », réglez la fonction Commande pour HDMI de l'ampli-tuner, des appeareils de lecture et du teléviseur individuellement (page 50).
Si vous télévisuer estcompatible avec la fonction« Commande pour HDMI -Réglage facile »
1 Raccordez l'ampli-tuner, le téléviseur et les apparciels de lecture au moyen d'un raccordement HDMI (page 21, 22). (Les apparciels respectifs doivent être compatibles avec la fonction Commande pour HDMI.)
2 Mettez l'ampli-tuner, le téléviseur et les apparèils de lecture sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI de l'ampli-tuner et de tous les appeareils raccordés est activée simultanement.
Attendez que « COMPLETE » apparaisse. La configuration est terminée.
Pour plus d'informations sur le réglage du télévisueur, reportez-vous à son mode d'emploi.
Si vous teléviseur n'est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile »

1 Appuyez sur HOME.
Le menu d'accueil s'affiche sur l'écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Settings » dans le menu, puis appuyez sur .
La liste du menu Settings s'affiche sur l'écran du téléviseur.
3 Sélectionnez « HDMI Settings », puis appuyez sur
4 Sélectionnez « Control for HDMI », puis appuyez sur .
5 Sélectionnez « On», puis appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est activée.
6 Appuyez sur HOME pour quitter le menu OSD.
7 Sélectionnez l'entrée HDMI de l'ampli-tuner et du téléviseur pour la faire correspondre à l'entrée HDMI de l'appareil raccordé, de sorte que l'image émise par l'appareil raccordé s'affiche.
8 Activez la fonction Commande pour HDMI de l'appareil raccordé.
Si la fonction Commande pour HDMI de l'appareil raccordé est déjà activée, il n'est pas nécessaire de modifier ce réglage.
9 Repetez les étapes 7 et 8 pour les autres apparèils sur lesquels vous pouvez utiliser la fonction Commande pour HDMI.
Pour plus d'informations sur le réglage du téléviseur et des apparêls raccordés, reportez-vous au mode d'emploi des apparêls en question.
Remarques
Lorsque you débranchez le cable HDMI ou changez le raccordement, effectuez les étapes décrites à la section « Si vous téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile » (page 49) ou « Si vous téléviseur n'est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile » (page 50).
- Avant d'exécuter la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile » à partir du télévisueur, veilze à d'abordmettre sous tension le télévisueur et les apparéils raccordés,y compris l'ampli-tuner.
- Si les apparèils de lecture ne peuvent pas fonctionner après que vous avez défini les réglages de la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile», vérifie le réglage de la fonction Commande pour HDMI sur l'appareil de lecture.
- Si les apparèils raccordés ne prennt pas en charge la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile », mais prennt en charge la fonction Commande pour HDMI, vous devez régler cette dernière pour les apparèils raccordés avant d'exécuter la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile » à partir du téléviseur.
Lecture une touche
Lorsque vous démarrez la lecture sur l'appareil raccordé à l'ampli-tuner via un raccordement HDMI, le fonctionnement de l'ampli-tuner et du téléviseur sont simplifiés comme suit :
Ampli-tuner et téléviseur
S'allume (s'il est en mode de veille)
Bascule vers l'entrée HDMI appropriée
Si vous reglez « Pass Through » sur « Auto » ou « On »* (page 65), puis placez l'ampli-tuner en mode de veille, le son et l'image peuvent être émis par le téléviseur.
- Pour les modèles américain, canadiens, mexicains, australiens et taiwanais uniquement.
Remarques
- Veillez à activer la fonction Commande du son du système à l'aide du menu du téléviseur.
- Selon le téléviseur, il est possible que le début du contenu ne soit pas émis.
- Selon les réglages, il est possible que l'amplitur ne s'allume pas lorsque « Pass Through » est régèle sur « Auto » ou « On »
Conseil
Vous pouze egalement selectionner un appareil raccorde, comme un lecteur de disques Blu-ray/ DVD, à l'aide du menu du téléviseur. L'amplituner et le téléviseur basculeront automatiquement vers l'entrée HDMI appropriee.
Commande du son du système
Vous pouvez écouter le son du télévisueur émis par les enceintes raccordées à l'amplituner par le biais d'une simple opération.
Vous pouvez commander la fonction Commande du son du système à l'aide du menu du téléviseur. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.

Vous pouvez également utiliser la fonction Commande du son du système comme suit.
- Si vous mettez l'ampli-tuner sous tension alors que le téléviseur est allumé, la fonction Commande du son du système s'activera automatiquement et le son du téléviseur sera émis par les enceintes raccordées à l'ampli-tuner. En revanche, si vous éteignez l'ampli-tuner, le son sera émis par les enceintes du téléviseur.
Lorsque you ecoutez le son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner, vous pouvez régler le volume ou désactiver le son provisoirement à l'aide de la télécommande du téléviseur.
Remarques
- Si la fonction Commande du son du système ne marche pas conformément au réglage du télévisueur, reportez-vous au mode d'emploi de ce dernier.
- Si « Control for HDMI » est régèle sur « On », les réglages « HDMI Audio Out » du menu HDMI Settings seront automatiquement définis selon les réglages de la fonction Commande du son du système (page 65).
- Si le téléviseur est allumé avant l'ampli-tuner, le son du téléviseur ne sera pas émis temporairement.
Mise hors tension du système
Lorsque you mettez le téléviseur hors tension en appuyant sur la touche de mise sous/hors tension de sa télécommande, l'ampli-tuner et les appeareils raccordés s'eteignent automatique.
Vous pouvez également êtreindre le télévisueur à l'aide de la télécommande de l'ampli-tuner.

Appuyez sur I/
Le télévisuer, l'ampli-tuner et les apparéils raccordés s'eteignent.
Remarques
- Avant d'utiliser la fonction Mise hors tension du système, activez la fonction de verrouillage de l'alimentation secteur du téléviseur. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.
- Selon l'etat de I'appareil raccordé, il est possible que celui-ci ne s'étaigne pas. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec les appeareils raccordés.
Selection d'une scene
Le champ sonore et la qualite d'image optimaux sont selectionnés automatiquement en fonction de la scene selectionnee sur votre téléviseur. Pour plus d'informations sur cette operation, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.
Remarque
Selon le télévisueur, il est possible que le champ sonore ne change pas.
Tableau des correspondances
| Réglage des scènes sur le télévisueur | Champion sonore |
| Cinema | HD-D.C.S. |
| Sports | Sports |
| Music | Live Concert |
| Animation | A.F.D. Auto |
| Photo | A.F.D. Auto |
| Game | A.F.D. Auto |
| Graphics | A.F.D. Auto |
Commande Home Cinéma
Si un téléviseur compatible avec la fonction « Commande Home Cinéma » est racordé à l'ampli-tuner, une icône apparait pour les applications basées sur Internet sur le téléviseur racordé.
Vous pouvez changer une entrée de l'ampli-tuner ou changer de champs sonores à l'aide de la télécommande de votre téléviseur. Vous pouvez également régler le niveau de l'enceinte centrale ou du caisson de graves, ou ajuster les réglages des fonctions « Dual Mono » (page 64) ou « A/V Sync. » (page 63).
Remarque
Pour utiliser la fonction Commande Home
Cinéma, votre téléviseur doit être capable
d'acceder à un service haut début. Pour plus
d'informations, reportez-vous au mode d'emploi
de votre téléviseur.
Commande à distance facile
Vou pouverez utiliser la télécommande du télévisueur pour commander le menu de l'ampli-tuner.
Selectionnez l'ampli-tuner (AV AMP) reconnu par le téléviseur.
Remarques
- L'ampli-tuner est reconnu comme « Tuner (AV AMP) » par le téléviseur.
- Voiture teléviseur doit être compatible avec le menu de liaison.
- En fonction du type de téléviseur, certaines opérations peuvent ne pas etre disponibles.
Autres opérations
Passage du son analogique au son numérique et vice versa (INPUT MODE)
Lorsque you raccordez des apparecs aux prises d'entrée audio numériques et analogiques de l'ampli-tuner, vous pouvez définir le mode d'entrée audio sur les unes ou les autres ou basculer des unes aux autres, selon le type de support que vous souhaitez visionner.
1 Tournez INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner pour selectionner l'entrée.
Vous pouvez également utiliser les touches d'entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT MODE sur l'ampli-tuner pour selectionner le mode d'entrée audio.
Le mode d'entrée audio sélectionné apparaît sur le panneau de l'afficheur.
- AUTO: Donne la priorité aux signaux audio numérique. S'il existe plusieurs raccordements numériques, les signaux audio HDMI ont la priorité. En l'absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés. Lorsque l'entrée TV est sélectionnée, la priorité est donnée aux signaux ARC (Audio Return Channel). Si vous téléviseur n'est pas compatible avec la fonction ARC, les signaux audio optiques numériques sont sélectionnés.
Si les fonctions Commande pour HDMI de l'ampli-tuner et du téléviseur ne sont pas activées, la fonction ARC est inopérante.
- OPT: Spécifique les signaux audio numériques reçus en entrée par la prise OPTICAL.
- COAX: Sécífie les signaux audio numériques reçus en entrée par la prise COAXIAL.
- ANALOG: Spécífie les signaux audio analogiques reçus par les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
- Selon l'entrée, « ............ » apparait sur l'afficheur et les autres modes ne peuvent pas'être selectionnés.
- Si la fonction « Analog Direct » est utilisée, l'entrée audio est réglée sur « ANALOG ». Vous ne pouvez pas sélectionner d'autres modes.
Utilisation d'autres prises d'entrée audio (Affectation de l'entrée audio)
Vous pouvez réaffecteter les prises d'entrée numérique à une autre entree si les réglages par défaut de ces prises ne correspondent pas aux apparereils raccordés.
Après la réaffectation des prises d'entrée, vous pouvez utiliser la touche d'entrée (ou INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner) pour sélectionner l'appareil que vous avez raccordé.
Exemple :
Quand you connecter le lecteur DVD à la prise OPTICAL IN 1 (SAT/CATV).
- Affectez la prise OPTICAL IN 1 (SAT/ CATV) à « DVD ».
1 Sélectionnez « Settings » dans le menu, puis appuyez sur .
2 Sélectionné « Input Settings », puis appuyez sur .
3 Sélectionné « Audio Input Assign », puis appuyez sur () .
4 Sélectionnez le nom de l'entrée que vous souhaitez affecter.
5 Sélectionnez les signaux audio que vous pouze affecter à l'entrée que vous avez selectionnée à l'étape 4 à l'aide de 12 +12 +12
6 Appuyez sur
- Lorsque vous affectez l'entrée audio numérique, le réglage INPUT MODE peut changer automatiquement.
- Une seule réaffecation est permise pour chaque entrée.
Utilisation d'un raccordement de bi-amplification
1 Appuyez sur HOME.
Le menu s'affiche sur l'écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Settings», puis appuyez sur .
La liste du menu Settings s'affiche sur l'écran du téléviseur.
3 Sélectionnez « Speaker », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Speaker Pattern », puis appuyez sur .
5 Sélectionne la configuration d'enceintes appropriée de sorte qu'il n'y ait aucune enceinte surround arrêté et aucune enceinte avant haute, puis appuyez sur
6 Sélectionnez « SB Assign», puis appuyez sur ou .
7 Sélectionnez « Bi-Amp», puis appuyez sur ^+ .
Le même signal sorti par les bornes SPEAKERS FRONT A peut etre sorti par les bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME pour afficher le menu d'accueil, puis appuyez de nouveau sur HOME.
Remarques
-
Reglez « SB Assign » sur « Bi-Amp » avant d'exécuter la fonction Auto-calibration.
-
Si vous reglez « SB Assign » sur « Bi-Amp », les réglages de niveau et de distance des enceintes surround arrêté et des enceintes avant hautes ne sont plus valides et les réglages des enceintes avant sont utilisés.
Retour aux réglages par défaut de l'usine
Vous pouvez supprimer tous les réglages mémorisés et réinitialiser l'ampli-tuner aux réglages par défaut de l'usine en réalisant la procédure suivante. Cette procédure peut aussi être utilisée pour initiailler l'ampli-tuner avant de l'utiliser pour la première fois.
Pour ce faire, veiliez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.

1 Appuyez sur I/ () pour eteindre l'ampli-tuner.
2 Maintenez I/ ① enforcée pendant 5 secondes.
L'indication « CLEARING » s'affiche pendant quelques instants sur le panneau de l'afficheur, suivie de « CLEARED! »
Les modifications ou les ajustements apportés aux réglages sont désormais replacés par les réglages par défaut.
Ajustement des réglages
Utilisation du menu Settings
Vous pouvez régler divers paramètres relatifs aux enceintes, aux effets surround, etc. à l'aide du menu Settings.

1 Appuyez sur HOME.
Le menu d'accueil s'affiche sur l'écran du téléviseur.

2 Sélectionnez « Settings » dans le menu, puis appuyez sur ① pour entrer dans le mode menu.
La liste du menu Settings s'affiche sur l'écran du téléviseur.

3 Sélectionnez l'objet du menu que vous voulez, puis appuyez sur
Example:Lorsque youselectionnez «Speaker Settings »

4 Sélectionnez le paramètre que vous voulez, puis appuyez sur (加)
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur RETURN
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME pour afficher le menu d'accueil, puis appuyez de nouveau sur HOME.
Listedu menu Settings

Remarque
Les paramètres du menu affichés sur l'écran du téléviseur varient en fonction des régles actuels ou de l'état de l'icone choisi.
Easy Setup
Réalizez de nouveau la Easy Setup pour faire les réglages des base. Suívez les instructions sur l'écran (page 28).
Vous pouvez régler chaque enceinte manuellement.
Vous pouvez aussi régler les niveaux des enceintes une fois l'auto-calibration terminée.
Remarque
Les réglages des enceintes s'appliquent uniquement à la position d'écoute actuelle.
Auto Calibration
Vous permet de réaliser l'auto-calibration a partir de votre position assise.
1 Suivez les instructions sur l'écran du télévisueur, puis appuyez sur
La mesure commence dans les 5 secondes. Le processus de mesure prend environ 30 secondes avec un signal de test.
À la fin du processus de mesure, un bipsonore retentit et l'écran change.
Remarque
Si un code d'erreur s'affiche à l'écran, reportez-vous à la section « Liège des messages après la mesure d'auto-calibration » (page 60).
2 Sélectionnez l'élement que vous poulez, puis appuyez sur (+) .
- Retry: Rééxcuéte la fonction Autocalibration.
-
Save&Exit: Enregistre les résultats des mesures et quitte le processus de réglage.
-
WRN Check : Affiche les avertissements relatifs aux résultats des mesures. Reportez-vous à « Liste des messages après la mesure d'auto-calibration » (page 60).
- Exit: Quitte le processus de réglage sans enregistrer les résultats des mesures.
3 Enregistrez le résultat de la mesure. Sélectionnez « Save&Exit » à l'objet 3.
Remarque
En cas de repositionnement de votre enceinte, il est recommandé d'executer de nouveau la fonction Auto-calibration pour profiter du son surround.
Conseils
- Vous pouze modifier l'unité de distance dans « Distance Unit » dans le menu Speaker Settings (page 63).
- La taille d'une enceinte (« Large »/ « Small ») est déterminée par les caractéristiques de basses fréquences. Les résultats de la mesure peuvent varier en fonction de la position du microphone optimateur et des enceintes, ainsi que de la forme de la pierce. Il est recommendé d'appliquer les résultats de la mesure. Vous pouvez toutefois changer ces réglages dans le menu Speaker Settings. Enregistrez les résultats des mesures avant d'essayer de changer les réglages.
Pour vérifier les résultats de l'auto-calibration
Pour vérifier le code d'erreur ou le message d'avertissement obtenu dans « Auto Calibration » (page 59), effectuez les étapes suivantes.
Sélectionnez « WRN Check » à l'étape 2 dans « Auto Calibration » (page 59) puis appuyez sur
Si un message d'ajretissement apparait, vérifiez le message et utilisez l'ampli-tuner sans rien changer.
Ou bien, si cela est nécessaire, réexécutez la fonction Auto-calibration.
Quand un code d'erreur apparait
Vérifiez l'erreur et exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
1 Appuyez sur ()
« Retry ? » apparait sur l'écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Yes», puis appuyez sur () .
3 Repetez les étapes 1 à 3 de « Auto Calibration » (page 59).
Listedes messagesapres lamesure d'auto-calibration
Afficheur et description
Error 30
Le casque d'écoute est connecté à la prise PHONES sur l'ampli-tuner. Retireze le casque d'écoute et exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
Error 31
SPEAKERS est désactifé. Sélectionné d'autres réglages d'enceintes et executé de nouveau la fonction Auto-calibration.
Error 32
Error 33
Les enceintes n' ont pas ete detectees ou ne sont pas raccordees correctement.
- Aucune des enceintes avant n'est raccordée ou une seule l'est.
L'enceinte surround gauche ou droite n'est pas raccordée. - Les enceintes surround arrêté ou les enceintes avant haute sont raccordées même si les enceintes surround ne le sont pas. Raccordez l'enceinte ou les enceintes surround aux bornes SPEAKERS SURROUND.
L'enceinte surround arrêté est uniquement raccordée aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B R. Si vous raccordez une seule enceinte surround arrêté, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
Afficheur et description
L'enceinte avant haute droite ou gauche n'est pas raccordée.
Le microphone optiméur n'est pas raccordé.
Vérifie que le microphone optiméur est correctement raccordé et exécuté de nouveau la fonction Auto-calibration.
Si le microphone optimateur est correctement raccordé mais le code d'erreur persiste, il est possible que le cordon du microphone optimateur soit endommage.
Warning 40
Le processus de mesure s'est acheve avec la détction d'un niveau de bruit élevé. Vous pouvez obtaining de更好地 résultats en reessayant dans un environnement calme.
Warning 41
Warning 42
L'entrée du microphone est trop grande.
- Il est possible que la distance entre l'enceinte et le microphone soit trop courte. Éloignez l'enceinte du microphone et effectuez de nouveau la mesure.
Warning 43
La distance et la position d'un caisson de graves ne peuvent pas etre detectees. Cela peut etre du au bruit. Essayez d'effectuer la mesure dans un environnemental calme.
No Warning
Aucun averissement.
Conseil
Selon la position du caisson de graves, les résultats des mesures peuvent varier. Toutefois, cela ne posera aucun problème y compris si vous continuez d'utiliser l'ampli-tuner avec cette valeur.
Calibration Type
Vous permet de sélectionner le type de calibration après avoir effectué l'autocalibration et enregistré les réglages.
- Full Flat: Mesure la fréquence à partir de chaque enceinte à plat.
-
Engineer: Se règle sur la caractéristique de fréquence d'un « auditorium standard de Sony ».
-
Front Ref.: Règle les caractéristiques de toutes les enceintes de sorte qu'elles correspondant aux caractéristiques de l'enceinte avant.
- Off: Déactive le niveau de l'égaliser d'auto-calibration.
Speaker Pattern
Permet de selectionner la configuration d'enceintes en fonction du système d'enceintes que vous utilisez.
■ SB Assign (Affectation de l'enceinte surround arrêté)
Permet de régler les bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B pour un raccordement de bi-amplification ou le raccordement d'enceintes avant B.
- Speaker B: Si vous raccordez un système d'enceintes avant supplémentaire aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B, Sélectionnez « Speaker B »
- Bi-Amp: Si vous raccordez les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B à l'aide d'un raccordement de bi-amplification, Sélectionnez « Bi-Amp »
- Off: Si vous raccordez des enceintes surround arrêté ou des enceintes avant hautes aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B, Sélectionnez « Off »
Remarque
Si vous remplacez le raccordement de bi-amplification ou des enceintes avant B par un raccordement d'enceintes surround arriere ou avant hautes, reglez « SB Assign » sur « Off », puis reglez de nouveau les enceintes. Reportez-vous aux sections « Remarques sur les Speaker Settings (Auto Calibration) » (page 28) ou « Manual Setup » (page 61).
Manual Setup
Vous permet de régler chaque enceinte manuellement dans l'écran « Manual Setup ». Vous pouvez aussi régler les niveaux des enceintes une fois l'autocalibration terminée.
Pour régler le niveau des enceintes
Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte (avant gauche/droite, avant gauche/droite hautes, centrale, surround gauche/droite, surround arrêté gauche/ droite, caisson de graves).
1 Sélectionnez l'enceinte dont vous souhaitez ajuster le niveau, puis appuyez sur
2 Sélectionné le paramètre dans « Level», puis appuyez sur () .
3 Ajustez le niveau de l'enceinte sélectionnée, puis appuyez sur . Vous pouvez régler le niveau entre -10,0dB et +10,0 dB par intervalles de 0,5 dB.
Remarque
Lorsque l'un des champions sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n'est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont régées sur « Large » dans le menu Speaker Settings. Toutefois, le son sera émis par le caisson de graves si :
- le signal d'entrée numérique contient des signaux LFE;
- les enceintes avant ou surround sont régées sur « Small »;
- « Multi Stereo », « PLII Movie », « PLII Music », « PLIIx Movie », « PLIIx Music », « PLIIz Height », « HD-D.C.S. » ou « Portable Audio » est sélectionné.
Pour régler la distance entre la position d'écoute et chaque enceinte
Vous pouvez régler la distance entre la position d'écoute et chaque enceinte (avant gauche/droite, avant gauche/droite hautes, centrale, surround gauche/droite, surround arrêté gauche/droite, caisson de graves).
1 Sélectionnez l'enceinte dont vous poulez régler la distance par rapport à la position d'écoute, puis appuyez sur
2 Sélectionnez le paramètre dans « Distance », puis appuyez sur () .
3 Ajustez la distance de l'enceinte seLECTIONnée, puis appuyez sur (+) . Vous pouvez régler la distance entre 1,00 mètre et 10,00 mètres (3 pieds 3 pouces et 32 pieds 9 pouces) par intervalles de 10 centimètres (1 pouce).
Remarques
- Selon le réglage de la configuration d'enceintes, il est possible que certains paramètres ne soient pas disponibles.
- Cette fonction est inopérante si « Analog Direct » est en cours d'utilisation.
Pour régler laaille de chaque enceinte
Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte (avant gauche/droite, avant gauche/droite haute, centrale, surround gauche/droite, surround arrêté gauche/ droite).
1 Sélectionnez l'enceinte dont vous souhaitez ajuster la taille, puis appuyez sur
2 Sélectionnéz le paramètre dans « Size», puis appuyez sur .
3 Ajustez la taille de l'enceinte sélectionnée, puis appuyez sur
Large: Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement les fréquences graves, sélectionné « Large ». Normalement, selectionné « Large »
- Small: Si le son est déformé ou si vous avez l'impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, Sélectionnez « Small » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves de chaque canal à partir du caisson de graves ou d'autres enceintes « Large »
Remarque
Cette fonction est inopérante si « Analog Direct » est en cours d'utilisation.
Conseils
- Les réglages « Large » et « Small » de chaque enceinte déterminant si le processeur de son interne coupera ou non le signal des graves sur ce canal.
Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les féquences graves correspondantes vers le caisson de graves ou d'autres enceintes « Large »
Il est toutfois préférible de ne pas les couper, si cela est possible, car les sons graves sont facés à réachemer. Par conséquent, même si vous utilisées des petites enceintes, vous pouvez les régler sur « Large » si vous souhaïez émettre les fréquences graves à partir de l'enceinte en question. D'autre part, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais vous préférez ne pas émettre les fréquences graves par le biais de cette enceinte, réglez-la sur « Small »
Si vous trouvez que le niveau d'ensemble du son est trop bas, reglez toutes les enceintes sur «Large». Si le son manque de graves, vous pouverez utiliser l'égaliser pour accenterer le niveau des graves.
- Les enceintes surround arrêt auront le même réglage que les enceinte surround.
- Si les enceintes avant sont régliées sur « Small », les enceintes centrale, surround et surround arrêté/avant haute sont également régliées automatiquement sur « Small »
- Si vous n'utilise pas le caisson de graves, les enceintes avant sont automatiquement régées sur « Large »
Crossover Freq. (Fréquence de recouvrement des enceintes)
Permet de définir la fréquence de recouvrement des graves pour les enceintes dont la taille a été régée sur « Small » dans le menu Speaker Settings. La fréquence de recouvrement des enceintes mesure est régée pour chaque enceinte après l'autocalibration.
1 Sélectionnez le paramètre d'enceinte pour l'enceinte dont vous souhaitez régler la fréquence de recouvrement, puis appuyez sur (±) .
2 Reglez la valeur, puis appuyez sur
Test Tone
Vous permit de selectionner le type de signal de test dans I'ecran « Test Tone »
Conseils
- Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur +/-. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l'ampli-tuner.
- La valeur reglee s'affiche dans l'écran du téléviser pendant le réglage.
Pour émettre le signal de test à partir de chaque enceinte
Vous pouvez émettre le signal de test à partir des enceintes dans l'ordre.
1 Sélectionnez « Test Tone», puis appuyez sur .
2 Sélectionnez de nouveau « Test Tone», puis appuyez sur .
3 Reglez le paramètre, puis appuyez sur
-
Off
-
Auto: Le signal de test est émis par chaque enceinte dans l'ordre.
4 Sélectionnez l'enceinte dont vous souhaitez ajuster le niveau d'enceinte, puis appuyez sur .
5 Ajustez le niveau de l'enceinte sélectionnée, puis appuyez sur
Distance Unit
Permet de selectionner l'unité de mesure pour le réglage des distances.
- feet : La distance s'affiche en pieds.
- meter : La distance s'affiche en mètres.
Menu Audio Settings
Vous pouvez définir les réglages du son selon vos préférences.
Night Mode
Permet de conserver un environnement similaire à un cinema à des volumes bas. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Night Mode » (page 47).
Equalizer
Vous permet de régler le niveau des graves et des aigus pour les enceintes avant. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage de l'égaliser » (page 47).
Sound Field
Vous permet de selectionner un effet sonore applique aux signaux d'entree. Pour plus d'informations, reportez-vous a la section « Ecouter les effets sonores » (page 43).
Vous pouvez régler la fonction de chaque entrée individuellement.
A/V Sync. (Synchronisation du son et de l'image)
Permet de retarder la sortie du son pour réduire l'écart temporel entre la sortie du son et celle de l'image.
- On (retard : 60 ms) : La sortie du son est retardée pour réduire l'écart temporel entre la sortie du son et celle de l'image.
- Off (retard: 0 ms): La sortie du son n'est pas retardée.
Remarks
- Cette fonction est utile si vous utilisez un moniteur LCD grand écran ou plasma, ou un projecteur.
- Cette fonction est inopérante si « Analog Direct » est en cours d'utilisation.
- Le retard peut varier selon les réglages du format audio, du champ sonore, de la configuration d'enceintes et de la distance des enceintes.
Auto Volume
Cet ampli-tuner peut régler le volume automatiquement en fonction du signal d'entrée ou du contenu émis par l'appareil raccordé.
Cette fonction est utile, par exemple, lorsque le son d'une publicite est plus fort que celui des programmes télévisés.
On
- Off
Remarques
- Veillez à baisser le niveau du volume avant d'activer/de désactiver cette fonction.
- Cette fonction n'estant disponible que lorsque des signaux Dolby Digital, DTS ou PCM linéaire sont reçus en entree, il est possible que le son augmente subitement lorsque vous changez de format.
-
Cette fonction est inopérante dans les cas suivants.
-
Réception de signaux PCM linéaire dont la fréquence d'échantillonnage est supérieur à 48 kHz;
- Les signaux Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio, ou DTS-HD High Resolution Audio sont en train d'etre reçus.
■ Dual Mono (Sélection de la langue de diffusion numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter sur le double audio d'une diffusion numérique quand c'est possible. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital.
- Main/Sub: Le son de la langue principale est émis par l'enceinte avant gauche et le son de la langue seconde est émis par l'enceinte avant droite simultanément.
- Main: Le son de la langue principale est émis.
- Sub: Le son de la langue seconde est émis.
D.Range Comp. (Compresseur de gamme dynamique)
Permet de compresser la gamme dynamique de la piste son. Cette fonction peut s'avérer utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la gamme dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital.
- On: La gamme dynamique est compressée de la manière voulue par l'ingenieur du son.
- Auto: La gamme dynamique est compressée automatiquement.
- Off: La gamme dynamique n'est pas compressée.
Menu HDMI Settings
Vous pouvez définir les réglages requis pour les apparèils raccordés à la prise HDMI.
Control for HDMI
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Préparation pour « BRAVIA » Sync » (page 49).
On
- Off
Remarques
Lorsque vous reglez « Control for HDMI » sur « On », « HDMI Audio Out » peut changer automatiquement.
Lorsque I'ampli-tuner es en mode de veille, I'indicateur I/ (marche/veille) sur le panneau avant s'allume en orange si la fonction « Control for HDMI » est reglee sur « On »
Pass Through
Permet de transmettre les signaux HDMI au télévisuer, y compris si l'ampli-tuner est en mode de veille.
- On*: Lorsque l'ampli-tuner est en mode de veille, il émet en continu les signaux HDMI à partir de sa prise HDMI TV OUT.
- Auto: Si le téléviseur est mis sous tension alors que l'ampli-tuner est en mode de veille, ce dernier émet les signaux HDMI à partir de sa prise HDMI TV OUT. Sony recommende définir ce réglage si vous utilisez un téléviseur Sony compatible avec « BRAVIA » Sync. Ce réglage permet une économie d'énergie en mode de veille par rapport au réglage « On »
Remarque
Ce réglage fonctionne uniquement quand « Control for HDMI » est réglé sur « On »
- Off: L'ampli-tuner n'émet pas les signaux HDMI lorsqu'il est en mode de veille. Allumez l'ampli-tuner pour profiter de la source de l'appareil raccordé sur le téléviseur. Ce réglage permet une économie d'énergie en mode de veille par rapport au réglage « On ».
- Pour les modèles américain, canadiens, mexicans, australiens et taiwanais uniquement.
Remarque
Si « Auto » est sélectionné, la transmission des images et du son au téléviseur peut prendre un peu plus de temps que lorsque le réglage « On » est sélectionné.
HDMI Audio Out
Permet de régler les signaux audio HDMI émis par l'appareil de lecture raccordé à l'ampli-tuner par le biais d'un raccordement HDMI.
- AMP: Les signaux audio HDMI de l'appareil de lecture sont uniquement émis vers les enceintes raccordées à l'ampli-tuner. Le son multicanal peut être lu telquel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par l'enceinte du télévisuer lorsque l'options « HDMI Audio Out » est réglée sur « AMP »
- TV+AMP: Le son est émis par l'enceinte du télévisuer et les enceintes raccordées à l'ampli-tuner.
Remarques
- La qualité du son de l'appareil de lecture dépend de cette du téléviseur, c'est-à-dire du nombre de canaux, de la fréquence d'échantillonnage, etc. Si le téléviseur est équipé d'enceintes stéreo, le son émis par l'ampli-tuner est également stéreo comme celui du téléviseur, même si vous lisez une source multicanal.
Lorsque you raccordez l'ampli-tuner à un apparéil video (projecteur, etc.), il est possible que le son ne soit pas émis par l'ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP »
Subwoofer Level
Permet de régler le niveau du caisson de graves sur 0 dB ou +10 dB lorsque les signaux PCM sont transmis en entrée par le biais d'une raccordement HDMI. Vous pouvez régler le niveau pour chaque entrée sur laquelle une prise d'entrée HDMI est affectée indépendamment.
- Auto: Règle automatiquement le niveau sur 0 dB ou +10 dB selon le flux audio.
+10 dB
0 dB
Fast View
Vous permet de définir le fonctionnement de Fast View.
- Auto: Vous pouvez selectionner l'entrée HDMI plus rapidement qu'vec la selection normale.
- Off: Les fonctions Fast View et PREVIEW (HDMI) ne sont pas disponibles.
Menu Input Settings
Vous pouvez ajuster les réglages pour les connexion de l'ampli-tuner et des autres appareils.
■ Input Mode
Vous permet de fixer le mode d'entrée audio quand vous connectez un apparéil à la fois aux prises d'entrée audio numérique et analogue.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Passage du son analogue au son numérique et vice versa (INPUT MODE) » (page 53).
Input Edit
Vous permet de regler les éléments suivants pour chaque entrée.
- Watch: Affiche une entrée sur le menu Visionnage.
- Listen : Affiche une entrée sur le menu Écoute.
- Watch+Listen : Affiche une entrée sur les menus Visionnage et Écoute.
Audio Input Assign
Vous permet de regler les prises d'entrée audio affectees a chaque entrée.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation d'autres prises d'entrée audio (Affectation de l'entrée audio) » (page 54).
Name In
Vous permet de saisir un nom compteant jusqu'à 8 caractères pour les entrées et l'afficher.
Il est plus pratique d'avoir le nom des
appareils raccordes sur l'afficheur plutôt
que sur les prises.
1 Sélectionnez « Name In», puis appuyez sur .
2 Sélectionnez le nom de l'entrée que vous pouleznommer, puis appuyez sur
3 Appuyez plusieurs fois sur / pour selectionner un caractère, puis appuyez sur .
Vous pouvez déplacer la position d'entrée en avant et en arrêté en appuyant sur
4 Repetez l'etape 3 pour entrer les caractères un à un, puis appuyez sur
Le nom saisi est enregistré.
Menu System Settings
Vous pouvez définir les réglages de l'ampli-tuner.
Language
Vous permet de selectionner la langue pour les messages sur 1'ecran.
Permet de régler l'ampli-tuner de sorte qu'il bascule automatiquement en mode de veille lorsque vous ne l'utilise pas ou si aucun signal d'entrée ne lui est transmis.
- On: Bascule en mode de veille après 30 minutes environ.
- Off: Ne bascule pas en mode de veille.
Remarques
- Cette fonction est inopérante lorsque l'entrée « FM » ou « AM » est sélectionné.
- Si vous utilisez simultanément le mode de veille automatique et la minuterie de mise en voille, cette dernière est prioritaire.
Fonctionnement sansutilisation I'OSD
Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner à l'aide du panneau de l'afficheur y compris si le télévisueur ne lui est pas raccardé.

Utilisation du menu sur le panneau de l'afficheur
1 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu est affché sur le panneau d'afficheur de l'ampli-tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur / pour selectionner le menu souhaite, puis appuyez sur ① ou
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur () ou
4 Appuyez plusieurs fois sur / pour selectionner le réglage de votrechoix,puis appuyez sur ①
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur ou RETURN
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparätre estompés sur le panneau de l'afficheur.
Cela signifiée qu'ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables.
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d'informations sur la navigation dans les menus, reportez-vous à la page 57.
| Menu [Afficheur] | Paramètres [Afficheur] | Réglages |
| Réglages Auto Calibration [<AUTO CAL>] | Démarrer l'auto-calibration [A.CAL START] | |
| Type d'auto-calibrationa) [CAL TYPE] | FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, OFF | |
| Réglages Level [<LEVEL>] | Signal de testb) [TEST TONE] | OFF, AUTO ■■■c) |
| Niveau de l'enceinte avant gaucheb) [FL LEVEL] | FL -10.0 dB à FL +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Niveau de l'enceinte avant droiteb) [FR LEVEL] | FR -10.0 dB à FR +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Niveau de l'enceinte centraleb) [CNT LEVEL] | CNT -10.0 dB à CNT +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Niveau de l'enceinte surround gaucheb) [SL LEVEL] | SL -10.0 dB à SL +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Niveau de l'enceinte surround droiteb) [SR LEVEL] | SR -10.0 dB à SR +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Niveau de l'enceinte surround arrérieb) [SB LEVEL] | SB -10.0 dB à SB +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Niveau de l'enceinte surround arrrière gaucheb) [SBL LEVEL] | SBL -10.0 dB à SBL +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Niveau de l'enceinte surround arrrière droiteb) [SBR LEVEL] | SBR -10.0 dB à SBR +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Niveau de l'enceinte avant gauche hauteb) [LH LEVEL] | LH -10.0 dB à LH +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Niveau de l'enceinte avant droite hauteb) [RH LEVEL] | RH -10.0 dB à RH +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Niveau du caisson de gravesb) [SW LEVEL] | SW -10.0 dB à SW +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB) | |
| Réglages Speaker [<SPEAKER>] | Configuration d'enceintes [SP PATTERN] | 5/2.1 à 2/0 (20 configurations) |
| Taille des enceintes avantb) [FRT SIZE] | LARGE, SMALL | |
| Taille de l'enceinte centraleb) [CNT SIZE] | LARGE, SMALL | |
| Taille des enceintes surroundb) [SUR SIZE] | LARGE, SMALL | |
| Taille des enceintes avant hautesb) [FH SIZE] | LARGE, SMALL | |
| Affectation de l'enceinte surroundd) [SB ASSIGN] | SPK B, BI-AMP, OFF | |
| Distance de l'enceinte avant gaucheb) [FL DIST.] | FL 1.00 m à FL 10.00 m (FL 3'3" à FL 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Distance de l'enceinte avant droiteb) [FR DIST.] | FR 1.00 m à FR 10.00 m (FR 3'3" à FR 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Distance de l'enceinte centraleb) [CNT DIST.] | CNT 1.00 m à CNT 10.00 m (CNT 3'3" à CNT 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Distance de l'enceinte surround gaucheb) [SL DIST.] | SL 1.00 m à SL 10.00 m (SL 3'3" à SL 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Distance de l'enceinte surround droiteb) [SR DIST.] | SR 1.00 m à SR 10.00 m (SR 3'3" à SR 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Distance de l'enceinte surround arrièreb) [SB DIST.] | SB 1.00 m à SB 10.00 m (SB 3'3" à SB 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Distance de l'enceinte surround arrière gaucheb) [SBL DIST.] | SBL 1.00 m à SBL 10.00 m (SBL 3'3" à SBL 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Distance de l'enceinte surround arrière droiteb) [SBR DIST.] | SBR 1.00 m à SBR 10.00 m (SBR 3'3" à SBR 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Distance de l'enceinte avant gauche hauteb) [LH DIST.] | LH 1.00 m à LH 10.00 m (LH 3'3" à LH 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Distance de l'enceinte avant droite hauteb) [RH DIST.] | RH 1.00 m à RH 10.00 m (RH 3'3" à RH 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Distance du caisson de gravesb) [SW DIST.] | SW 1.00 m à SW 10.00 m (SW 3'3" à SW 32'9") (Intervalle de 0,01 mètre (1 pouce)) | |
| Unité de distance [DIST. UNIT] | FEET, METER | |
| Fréquence de recouvrement des enceintes avante) [FRT CROSS] | CROSS 40 Hz à CROSS 200 Hz (Intervalle de 10 Hz) | |
| Fréquence de recouvrement de l'enceinte centralee) [CNT CROSS] | CROSS 40 Hz à CROSS 200 Hz (Intervalle de 10 Hz) | |
| Fréquence de recouvrement des enceintes surroundé) [SUR CROSS] | CROSS 40 Hz à CROSS 200 Hz (Intervalle de 10 Hz) | |
| Fréquence de recouvrement des enceintes avant hautese) [FH CROSS] | CROSS 40 Hz à CROSS 200 Hz (Intervalle de 10 Hz) | |
| Réglages Input [<INPUT>] | Mode d'entrée [INPUT MODE] | AUTO, OPT, COAX, ANALOG |
| Attribution de nom aux entrées [NAME IN] | Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Name In » (page 66). | |
| Affectation de l'entrée audio numérique [A. ASSIGN] | Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation d'autres prises d'entrez audio (Affectation de l'entrée audio) » (page 54). | |
| Réglages Surround [<SURROUND>] | Niveau d'effetf) [HD-D.C.S. TYP] | DYNAMIC, THEATER, STUDIO |
| Réglages EQ [<EQ>] | Niveau des graves des enceintes avant [BASS] | BASS -10 dB à BASS +10 dB (Intervalle de 1 dB) |
| Niveau des aigus des enceintes avant [TREBLE] | TREBLE -10 dB à TREBLE +10 dB (Intervalle de 1 dB) | |
| Réglages Tuner [<TUNER>] | Mode de réception de stations FM [FM MODE] | STEREO, MONO |
| Attribution d'un nom aux stations prérégliées [NAME IN] | Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom aux stations prérégliées (Name Input) » (page 42). | |
| Réglages Audio [<AUDIO>] | Mode nocturne [NIGHT MODE] | NIGHT ON, NIGHT OFF |
| Synchronisation du son et de l'image [A/V SYNC] | SYNC ON, SYNC OFF | |
| Volume automatique avancée [AUTO VOL] | A. VOL ON, A. VOL OFF | |
| Sélection de la langue de diffusion numérique [DUAL MONO] | MAIN/SUB, MAIN, SUB | |
| Compression de gamme dynamique [D. RANGE] | COMP. ON, COMP. AUTO, COMP. OFF | |
| Réglages HDMI [<HDMI>] | Commande pour HDMI [CTRL: HDMI] | CTRL ON, CTRL OFF |
| Conversion directe du signal [PASS THRU] | ONg), AUTO, OFF | |
| Sortie audio HDMI [AUDIO OUT] | AMP, TV+AMP | |
| Niveau de caisson de graves HDMI [SW LEVEL] | SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB | |
| Vue rapide [FAST VIEW] | AUTO, OFF | |
| Réglages System [<SYSTEM>] | Mode de veille automatique [AUTO STBY] | STBY ON, STBY OFF |
| Version [VER. X.XXX]h) |
a) Vous ne pouvez selectionner ce réglage que si vous avez effectué l'auto-calibration et enregistré les réglages.
b) Selon le réglage de la configuration d'enceintes, il est possible que certains paramètres ou régliages ne soient pas disponibles.
c) ■ ■ ■ représentée un canal d'enceinte (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW).
d) Vous ne pouvez selectionner ce paramètre que si « Speaker Pattern » n'est pas reglé sur un paramètre impliquant des enceintes surround arrêté ou des enceintes avant hautes.
e) Vous ne pouvez selectionner ce parametre que si vous enceinte est reglee sur « SMALL »
f) Vous ne pouvez selectionner ce parametre que si vous selectionnez « HD-D.C.S. » comme champ sonore.
g) Pour les modèles américain, canadiens, mexicans, australiens et taiwanais uniquement.
h)X.XXXrepresente un numero de version.
Pour afficher les informations sur le panneau de l'afficheur
Le panneau de l'afficheur fournit diverses informations sur l'etat de l'ampli-tuner, comme le champ sonore.
1 Sélectionnez l'entrée dont vous pouvez vérifier les informations.
2 Appuyez sur AMP, puis appuyez répétivement sur DISPLAY.
Chaque fais que vous appuyez sur DISPLAY, l'afficheur change en sequence, comme suit.
Nom d'index de l'entrée ^1) → Entrée sélectionnée → Champ sonore actuèlement appliqué ^2) → Niveau du volume → Info du flux ^3)
Lorsque vous écoutez une radio FM et AM
Nom de station préréglée1) → Fréquence → Champ sonore actuélément appliqué2) → Niveau du volume
Lors de la réception d'émissions RDS (Modèles européens, australiens et taiwanais uniquement)
Nom du service du programme ou nom de la station préréglée1) → Fréquence, bande et numéro préréglé → Champ sonore actuellesment appliqué2) → Niveau du volume
1) Le nom d'index ne s'affiche que lorsque vous ave attribué un nom à l'entrée ou à la station préréglée.
Le nom d'index ne s'affiche pas si seuls des espaces vides ont été saisis ou s'il est identique au nom d'entrée.
2) « PURE.DIRECT » apparait lorsque la fonction Pure Direct est activée.
3) Il est possible que certaines informations du flux ne s'affichent pas.
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne s'affichent pas pour certaines langues.
Utilisation de la télécommande
Réaffection de la touche d'entrée
Vous pouvez changer les réglages par défaut des touches d'entrée pour les faire correspondre aux apparèils de votre système. Si, par exemple, vous raccordez un lecteur de disques Blu-ray à la prise SAT/CATV de l'ampli-tuner, vous pouvez programmer la touche SAT/CATV de la télécommande pour qu'elle commande le lecteur en question.
Remarque
Il n'est pas possible de reafacterer les touches d'entrée TV, TUNER et USB.

1 Maintenez la touche d'entrée dont vous souhaitez modifier l'aftection enforcée et appuyez sur TV I/
Exemple: Maintenez la touche SAT/ CATV enforcée et appuyez sur TV I/
2 Pendant que vous maintainez la touche TV I/ü enforcée, relâchez la touche d'entrée.
Exemple : Pendant que vous maintenez la touche TV I/ enforcée, relachez la touche SAT/CATV.
3 En vous reportant au tableau cédssous, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie可以选择, puis relâchéz TV I/
Exemple: Appuyez sur 1, puis relâchéz TV I/°. Vous pouvez à présent utiliser la touche SAT/CATV pour commander le lecteur de disques Blu-ray.
| Catégories | Appuyez sur |
| Lecteur de disques Blu-ray (mode de commande BD1)a) | 1 |
| Enregistreur de disques Blu-ray (mode de commande BD3)a) | 2 |
| Lecteur DVD (mode de commande DVD1) | 3 |
| Enregistreur DVD (mode de commande DVD3)b) | 4 |
| Magnétoscope (mode de commande VTR3)c) | 5 |
| Lecteur CD | 6 |
a) Pour plus d'informations sur le réglage BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d'emploi fournis avec le lecteur ou l'enregistreur de disques Blu-ray.
b) Les enregistrurs DVD Sony fonctionnement avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'enregistrure DVD.
c) Les magnétoscopes Sony fonctionnement avec un réglage VTR 3, qui correspond au format VHS.
Réinitialisation des touches d'entrée


1 Tout en maintainant la touche - enforcée, appuyez sur l/(), et maintenez cette touche enforcée, puis appuyez sur TV INPUT.
2 Relâchéz toutes les touches.
Les réglages par défaut des touches d'entrée sont rétablis.
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénétre dans le boîtier de l'ampli-tuner, débranchez l'ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d'alimentation
- Avant d'utiliser l'ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique au dos de l'ampli-tuner.
L'appareil n'est pas isolé de l'alimentation secteur tant qu'il reste branché à la prise murale, même s'il est eteint. - Débranchez l'ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l'utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, tenez-le par la fiche; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même.
- (Modèles amerïcains et canadiens uniquement) Une lame de la prise est plus large que l'autre à des fins de sécurité et s'insère dans la prise murale d'une seule manière. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise complètement, contactez votre revendeur.
- Le cordon d'alimentation secteur ne doit être remplaced que dans un centre de service après-venture qualifié.
Accumulation de chaleur
L'ampli-tunerchauffependantle fonctionnement,maisceci n'estpasune anomalie.Siyouutilisezconstamment l'ampli-tunera unvolumeeleved,la tempereaturlesommet,lescotes et le fond duboitieraugmente considerrablempournepas risquerdevousbrulere touchez pasleboitier.
Lieu d'installation
- Placez l'ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l'appareil.
- Ne placez pas l'ampli-tuner pres d'une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
- Ne placez rien au-dessus du boitant qui puisse obstruer les orifices d'airation et provoquer des anomalies.
- Ne placez pas l'ampli-tuner pres d'appareils tels qu'un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l'ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placez trop pres de ces apparêils, il pourrait en résultat des bruits parasites et la qualité de l'image poursuivre. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenné interieure. Nous vous recommendons donc d'utiliser une antenné extérieure.)
- Prenez garde lorsque vous placez l'ampli-tuner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish, etc.), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d'autres apparecs, veillez à étéindre et débrancher l'amplituner.
Nettoyage
Nettoyez le boitier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l'alcool ou de l'essence.
Pour toute question ou tout problème concernant l'ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si vous rencontres l'un des problèmes suivants lors de l'utilisation de l'amplitur, utiliseze ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pieces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
Alimentation
L'ampli-tuner s'eteint automatiquement.
« Auto Standby » est régle sur « On » (page 66).
- La minuterie de mise en veille fonctionne (page 13).
- « PROTECTOR » est opérant (page 83).
Image
Aucune image n' apparait sur le téléviseur.
-
Sélectionnez l'entrée appropriée à l'aide des touches d'entrée.
-
Réglez votre téléviseur sur le mode d'entrée approprié.
- Éloignez vos apparèils audio du téléviseur.
Assurez-vous que les cables sont correctement et fermement raccordés aux apparils. - Selon l'appareil de lecture, il est possible que vous devzie le configurer. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque apparéil.
- Veillez à utiliser un cable HDMI haute vitesse lorsque vous regardez des images ou écoutez du son, en particulier dans le cadre d'une transmission 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D.
Aucune image 3D n'apparaît sur le téléviseur.
- Selon le télévisuer ou l'appareil video, il est possible que les images 3D ne s'affichent pas.
Aucune image 4K n'apparaît sur le téléviseur.
- Selon le télévisuer ou l'appareil video, il est possible que les images 4K ne s'affacent pas. Vérifiéz la fonctionnalité video et le réglage de votre télévisuer et de votre apparil video. Vérifiéz également que l'apparil video est raccordé à la prise HDMI IN disponible pour 4K de cet ampli-tuner.
Lorsque l'ampli-tuner est en mode de veille, aucune image n'est émise par le téléviseur.
Lorsque l'ampli-tuner entre en mode de veille, I'image est celle du dernier appeareil HDMI selectionné avant d'avoir étéint l'ampli-tuner. Si vous utilisez un autre appeareil, exécutez ce dernier et l'opération Lecture une touche, ou mettez l'ampli-tuner sous tension pour selectionner l'appareil HDMI que vous pouze utiliser.
- (Pour les modèles américain, canadiens, mexicains, australiens et taiwanais uniquement) Assurez-vous que « Pass Through » est régèle sur « On » dans le menu HDMI Settings si vous raccordez à l'ampli-tuner des apparéils qui ne sont pas compatibles avec « BRAVIA » Sync (page 65).
Le menu OSD n'apparait pas sur l'écran du téléviseur.
- Appuyez sur HOME pour activer les affichages sur l'écran (OSD).
- Verifiez que le téléviseur est correctement raccordé.
- Selon le téléviseur, le menu OSD peutmettrequelque tempsa s'afficher sur1'ecran du téléviseur.
Le panneau de l'afficheur est désactivé.
- Si l'indicateur PURE DIRECT s'allume, appuyez sur PURE DIRECT pour désactiver la fonction (page 48).
- Appuyez sur DIMMER sur l'amplituner pour ajuster la luminosité du panneau de l'afficheur.
Son
Aucun son n'est émis,quel que soit l'appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible.
Assurez-vous que tous les cordons de raccordement sont insérés à fond dans leurs prises d'entrée/de sortie respectives sur l'ampli-tuner, les enceintes et les apparèils.
Assurez-vous que I'ampli-tuner et tous les apparèils sont allumés.
- Vérifiez que la commande MASTER VOLUME n'est pas régée sur « VOL MIN »
Assurez-vous que la commande SPEAKERS n'est pas reglee sur SPK OFF (page 61).
- Vérifiez que le casque n'est pas raccordé à l'ampli-tuner.
- Appuyez sur de la télécommande pour annuler la fonction de coupure du son.
- Essayez d'appuyer sur les touches d'entrée de la télécommande ou de tourner INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner pour selectionner les apparèils de votre choix (page 33).
- Si vous souhaitez écouter le son à partir de l'enceinte du téléviseur, réglez « HDMI Audio Out » sur « TV+AMP » dans le menu HDMI Settings (page 65). Si vous ne pouvez pas dire de source audio multicanal, réglez cette option sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas émis par l'enceinte du téléviseur.
Le son risque d'être interrompu si la fréquence d'échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio de l'appareil de lecture est modifié.
Ronflements ou parasites importants.
Assurez-vous que les enceintes et les apparèils sont solidement raccordés.
Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas pres d'un transformateur ou d'un moteur électrique et qu'ils sont à 3 mètres (10 pieds) au moins d'un téléviseur ou d'une lampe fluorescente.
- Eloignez vos apparéils audio du téléviseur.
- Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légarement imbibé d'alcool.
Aucun son n'est émis ou vous entendez un son à peine audible à partir d'enceintes spécifiques.
Raccordez un casque d'ecoute à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n'entendez le son que d'un seul canal par le casque, il se peut que l'appareil ne soit pas correctement raccordé à l'ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil. Si vous entendez les deux canaux par le casque, il se peut que l'enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l'ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de l'enceinte avant qui n'émet pas de son.
Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d'un apparéil analogique; ces apparéils exigent le racordement de ces deux prises. Utilisez un cordon audio (non fourni).
- Reglez le niveau des enceintes (page 61).
Assurez-vous que les réglages des enceintes sont corrects pour cette configuration à l'aide du menu « Auto Calibration » ou de l'option « Speaker Pattern » du menu Speaker Settings. Vérifiez ensuite que le son est correctement émis par chaque enceinte à l'aide de l'option « Test Tone » du menu Speaker Settings.
- Certains disques n'ont pas d'informations Dolby Digital Surround EX.
Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et fermement raccordé.
- Vérifiez que le caisson de graves est sous tension.
- Selon le champ sonore sélectionné, aucun son n'est émis par le caisson de graves.
- Si toutes les enceintes sont régles sur « Large », et « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music » est sélectionné, aucun son n'est alors émis par le caisson de graves.
Aucun son n'est émis depuis un apparéil spécifique.
Assurez-vous que l'appareil est correctement raccordé aux prises d'entrée audio correspondantes.
Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil.
- Vérifiez le réglage INPUT MODE (page 53).
- Vérifiez que l'appareil est correctement raccordé à la prise HDMI de cet apparéil.
- Vous ne pouvez pas écouter un Super Audio CD à l'aide d'un raccordement HDMI.
- Selon l'appareil de lecture, il est possible que vous deviez configurer le réglage HDMI de l'appareil. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque apparéil.
- Veiliez à utiliser un cable HDMI haute vitesse lorsqu vous regardez des images ou écoutez du son, en particulier dans le cadre d'une transmission 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D.
- Les signaux audio (format, fréquence d'échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI risquent d'être supprimés par l'appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l'appareil raccordé si l'image est de mauvaise qualité ou si le son n'est pas émis par un apparéil raccordé via le cable HDMI.
- Si l'appareil raccordé n'est pas compatible avec la technologie de protection contre la copie (HDCP), l'image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT risquent d'être déformés ou de ne pas être émis. Dans ce cas, vérifie les specifications de l'appareil raccordé.
- Réglez la résolution d'image de l'appareil de lecture sur plus de 720p/1080i pour bénéficier du mode Audio à début binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
- Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer certains réglages pour la résolution d'image de l'appareil de lecture avant de pouvoir profiter du mode PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil de lecture.
-
Verifiez que le téléviseur est compatible avec la fonction Commande du son du système.
Si le téléviseur n'est pas doté de la fonction Commande du son du système, réglez les paramètres « HDMI Audio Out » du menu HDMI Settings sur -
« TV+AMP » si vous souhaitez écouter le son à partir de l'enceinte du téléviseur et de l'ampli-tuner.
-
« AMP » si vous souhaitez écouter le son à partir de l'ampli-tuner.
-
Lorsque you raccordez l'ampli-tuner à un apparéil video (projecteur, etc.), il est possible que le son ne soit pas émis par l'ampli-tuner. Dans ce cas, réglez l'options « HDMI Audio Out » sur « AMP » dans le menu HDMI Settings (page 65).
-
Si vous ne pouvez pas écouter le son émis par l'appareil raccordé à l'ampliTuner lorsque l'entrée TV est selectionnée sur l'ampli-tuner
-
Veillez à modifier l'entrée de l'ampli-tuner en HDMI lorsque vous regardez une émission sur l'appareil raccordé à l'ampli-tuner au moyen d'un raccordement HDMI.
-
Changez de chaîne de télévision lorsqu'vous souhaitez regarder une émission de télévision.
- Veiliez à selectionner l'appareil ou l'entrée que vous souhaitez lorsqu vous regardez une émission sur l'appareil raccordé au téléviseur. Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur concernant cette opération.
Assurez-vous que la fonction « Analog Direct » n'est pas en cours d'utilisation.
Lors de l'utilisation de la fonction Commande pour HDMI, vous ne pouvez pas commander l'appareil raccordé à l'aide de la télécommande du téléviseur. - Selon le téléviseur et l'appareil raccordé, il est possible que vous deviez configurer l'appareil et le téléviseur en question. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque apparéil et téléviseur.
- Remplacez l'entrée de l'ampli-tuner par l'entrée HDMI raccordée à l'appareil.
- Vérifièz que la prise d'entrée audio numérique selectionnée n'est pas réaffectée à d'autres entrées (page 54).
Lessonsgaucheetdroit sont desequilibrésouinverses.
Assurez-vous que les enceintes et les apparciels sont correctement et solidement raccordés.
- Reglez les paramètres de niveau sonore à l'aide du menu Speaker Settings.
Le son multicanal DTS ou Dolby Digital n'est pas restitué.
Assurez-vous que le DVD, etc., en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS.
Lors du raccordement du lecteur DVD, etc., aux prises d'entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifie que le réglage de la sortie audio numérique de l'appareil raccordé est disponible.
- Réglez « HDMI Audio Out » sur « AMP » dans le menu HDMI Settings (page 65).
- Vous pouvez uniquement bénéficier des modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM linéaire multicanal avec un raccordement HDMI.
L'effet surround ne peut pas etre obtenu.
- Vérifiez que vous avez scélectionné le champ sonore approprié pour film ou musique (page 43).
- Les champs sonores sont inopérants si des signaux DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou Dolby TrueHD avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz sont reçus.
Un signal de test n'est pas émis par les enceintes.
- Il est possible que les cordons des enceintes ne soient pas correctement raccordes. Verifie qu'ils sont correctement raccordes et qu'ils ne peuvent pas etre débranchés en tirant dessus légrement.
- Il est possible que les cordons des enceintes doivent un court-circuit.
Un signal de test est émis par une enceinte autre que celle affichée sur l'écran du téléviseur.
- La configuration d'enceintes définie est incorrecte. Vérifiez que les raccordements des enceintes et la configuration d'enceintes correspondent correctement.
Lorsque l'ampli-tuner est en mode de veille, aucun son n'est émis par le télévisueur.
- Lorsque l'ampli-tuner bascule en mode de veille, le son est émis par le dernier apparériel HDMI qui était sélectionné la dernière fois que vous avez étéint l'ampli-tuner. Si vous utilisez un autre apparéil, exécutez ce dernier et l'opération Lecture une touche, ou mettez l'ampli-tuner sous tension pour sélectionner l' apparéil HDMI que vous voulez utiliser.
- (Pour les modèles américain, canadiens, mexicains, australiens et taiwanais uniquement) Assurez-vous que « Pass Through » est régèle sur « On » dans le menu HDMI Settings si vous raccordez à l'ampli-tuner des apparèils qui ne sont pas compatibles avec « BRAVIA » Sync (page 65).
Tuner
La réception FM est mauvaise.
Utilisez un cable coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccarder l'amplitur à une antenné FM extérieure comme illustré dans la figure cidesous.

Antenne FM extérieure
Impossible de selectionner les stations de radio.
Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Reglez les antennes et raccordez une antennae externe, si nécessaire.
- La puissance du signal des stations est trop faible avec la fonction de syntonisation automatique. Sélectionnez directement les stations.
- Veiliez à régler correctement l'échelle de syntonisation (lors de la syntonisation directe de stations AM) (page 41).
- Aucune station n'a été prérgélée ou les stations prérgéées ont été effacées (lors de la symtonisation de stations avec la fonction de balayage des stations prérgéées). Prérglez les stations (page 42).
- Appuyez sur AMP, puis appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur la télécommande pour afficher la fréquence sur le panneau de l'afficheur.
La fonction RDS est inopérante.*
Assurez-vous que vous écoutez bien une station FM RDS.
- Sélectionnez une station FM plus puissant.
- La station que vous avez synthonisée n'émet pas le signal RDS ou la puissance du signal est faible.
L'information RDS souhaitee n'apparait pas.*
Le service est peut'être temporairement en dérangement. Contactez la station de radio pour vous assurer qu'elle offre bien le service en question.
- Modèles européens, australiens et taiwanais uniquement.
iPod/iPhone
Le son est déformé.
- Appuyez plusieurs fois sur - sur la télécommande.
- Réglez le paramètre « EQ » de l'iPod/iPhone sur « Off » ou « Flat »
Aucun son n'est émis par l'iPod/ iPhone.
- Débranchez l'iPod/iPhone et raccordez-le à nouveau.
Impossible de charger l'iPod/iPhone.
Vérifiez que l'ampli-tuner est allumé.
- Vérifiez que l'iPod/iPhone est fermement raccordé.
impossible de commander l'iPod/ iPhone.
Assurez-vous d'avoir bien retire la coque de protection de l'iPod/iPhone.
- Selon le contenu de l'iPod/iPhone, le démarriage de la lecture peut être long.
- Débranchez l'iPod/iPhone et raccordez-le à nouveau.
- Vous utilisez un iPod/iPhone non pris en charge. Reportez-vous à la section « Modèles d'iPod/iPhone compatibles » (page 34) pour connaître les types de péripériques pris en charge.
Le volume de la sonnerie de l'iPhone ne change pas.
- Réglez le volume de la sonnerie à l'aide des commandes de l'iPhone.
Péripétrique USB
Utilisé-vous un périphérique USB pris en charge?
- Si vous raccordez un périphérique USB non pris en charge, les problèmes suivants peuvent se produit.
Reportez-vous à la section « Périphériques USB compatibles » (page 37) pour connaître les types de périphériques pris en charge.
- Le périphérique USB n'est pas reconnu.
- Les noms de fichiers ou de dossiers ne s'affichent pas sur cet amplituner.
-La lecture est impossible. -
Le son est entrecoupé.
-
II y a des parasites.
- Le son émis est déformé.
Parasites, entrecoupements ou distorsions.
- Éteignez l'ampli-tuner et raccordez à nouveau le périhérique USB, puis rallumez l'ampli-tuner.
- Les données musicales proprement dites contiennent des parasites ou le son est déformé.
Le péripérique USB n'est pas reconnu.
- Éteignez l'ampli-tuner puis débranchez le périphérique USB. Remettez l'ampli-tuner sous tension et rebranchez le périphérique USB.
Raccordez le périhérique USB pris en charge (page 37).
Le péripérisque USB ne fonctionne pas correctement. Reportez-vous au mode d'emploi du péripérisque USB pour savoir comment résoudre ce problème.
La lecture ne démarre pas.
- Éteignez l'ampli-tuner et raccordez à nouveau le périhérique USB, puis rallumez l'ampli-tuner.
Raccordez le périhérique USB pris en charge (page 37). - Appuyez sur ▷ pour démarrer la lecture.
Le périphérique USB ne peut pas être raccordé au port (USB).
Le péripérisque USB est raccordé à l'envers. Raccordez-le correctement.
Affichage errone.
- Il est possible que les données stockées sur le périhérique USB aient eté endommagées.
- Les codes de caractères qui peuvent être affichés par cet ampli-tuner sont les suivants :
-Majuscules (A à Z)
- Minuscules (a à z)
- Chiffres (0 à 9)
-Symboles 一 = < > ^ * + , - . / @ [ ] 1
Il est possible que les autres caractères ne s'affichent pas correctement.
« Reading » s'affiche pendant une période prolongée ou la lecture tarde à démarrer.
- Le processus de lecture peut être long dans les cas suivants :
- le périphérique USB contient de nombreux dossiers ou fichiers ;
- la structure des fichiers est extrément complexe ;
- la capacité de mémoire est excessive;
- la mémoire interne est fragmentée.
Par conséquent, nous vous recommendons de respecter les consignes suivantes. - Nombre de dossiers total sur un périphérique USB : 256 dossiers ou moins (y compris le dossier «ROOT »);
- Nombre de fichiers total par dossier : 256 au maximum.
Impossible de dire le fichier audio.
- Les fichiers MP3 au format MP3 PRO ne peuvent pas etre lus.
- Le fichier audio comprend plusieurs plages.
- Il est possible que certains fichiers AAC ne puissant pas etre lus correctement.
- Les fichiers WMA aux formats Windows Media Audio Lossless et Professional ne peuvent pas etre lus.
- Un périhérique USB formaté avec des systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 n'est pas pris en charge.*
- Si vous utilisez un périphérique USB partitionné, seuils les fichiers audio présents sur la première partition peuvent être lus.
-
La lecture est possible sur 8 niveaux au maximum (y compris le dossier «ROOT »).
-
Le nombre de dossiers est supérieur à 256 (y compris le dossier « ROOT »).
- Le nombre de fichiers dans un dossier est supérieur à 256.
- Les fichiers cryptés ou protégés par des mots de passage, etc. ne peuvent pas être lus.
- Cet apparéil prend en charge FAT16 et FAT32, mais il est possible que certains périḥériques USB ne prenning pas en charge tous ces systèmes FAT. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de chaque périḥérique USB ou contactez le fabricant.
« BRAVIA » Sync (Commande pour HDMI)
La fonction Commande pour HDMI est inopérante.
- Vérifiez le raccordement HDMI (page 22).
Assurez-vous que « Control for HDMI » est régèle sur « On » dans le menu HDMI Settings. - Vérifiez que l'appareil raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
- Vérifiez les réglages de la fonction Commande pour HDMI sur l'appareil raccordé. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil raccordé.
- Si vous débranchez le cable HDMI ou changez le raccordement, repêze les procédures décrites à la section « Préparation pour « BRAVIA » Sync » (page 49).
- Si « Control for HDMI » est régèle sur « Off », la fonction « BRAVIA » Synce fonctionne pas correctement, y compris si un apparéil est raccordé à la prise HDMI IN.
-
Les types et le nombre d'appareils qui peuvent être commandés par la fonction « BRAVIA » Sync sont restreints dans la norme HDMI CEC comme suit :
-
Appareil d'enregistrement (enregistrreur de disques Blu-ray, enregistrreur DVD, etc.): 3 apparéil au maximum
Appareil de lecture (lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD, etc.): 3 apparéil au maximum
Appareil lie à un tuner: 4 appareil au maximum (L'ampli-tuner en utilise un pour les opérations d'affichage sur l'écran (OSD).) - Ampli-tuner AV (système audio): 1 appareil au maximum
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
- Dirigez la télécommande vers son captein sur l'ampli-tuner (page 8).
- Retirez tout obstacle entre la télécommande et l'ampli-tuner.
- Remplacez toutes les piles de la télécommande par des nuves si elles sont faibles.
Assurez-vous que vous aze selectionné l'entrée correcte sur la télécommande.
Messages d'erreur
En cas d'anomalie, un message apparait sur le panneau de l'afficheur. Les indications du message vous permettent de vérifier l'etat du système. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
PROTECTOR
Un courant irregular est émis vers les enceintes ou l'ampli-tuner est recouvert et ses orifices de ventilation sont obstrués. L'ampli-tuner s'eteindra automatiquement après quelques secondes. Retirez l'objet couvant le panneau supérieur de l'ampli-tuner, vérifie le raccordement des enceintes, puis remettez sous tension l'ampli-tuner.
USB FAIL
Une surtension au niveau du port (USB) a ete detectee. L'ampli-tuner s'eteindra automatiquempres apres quelques secondes. Vercifie z iPod/ iPhone ou le periphériqueUSB, puis debranche-let et remettez-le sous tension.
Pour consulter d'autres messages, reportez-vous à la section « Liège des messages après la mesure d'auto-calibration » (page 60), « Liège des messages iPod/iPhone » (page 36) et « Liège de messages USB » (page 39).
Effacement de la mémoire
Sections de reférence
| Pour effacer | Voir |
| Tous les réglages mémorisés | page 56 |
| Champs sonores personalisés | page 48 |
Specifications
SPECIFICATIONS DE PUISSANCE AUDIO
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :
(Modèle américain uniquement)
Avec des charges de 6 ohms, les deux canaux commandés, entre 20 et 2000Hz puissance RMS nominale de 90 watts par canal minimum, pas plus de 0.09% de distorsion harmonique totale de 250 milliwatts à la puissance de sortie assignée.
Section amplificateur
Modèle mexicains1)
Puisance de sortie RMS minimale
(6 ohms, 20Hz à 20kHz , THD 0.09% )
$$ 9 0 \mathrm {W} + 9 0 \mathrm {W} $$
Puisance de sortie en mode stereo
Puisance de sortie en mode surround2)
Puisance de sortie RMS minimale
(6 ohms, 20Hz à 20kHz , THD 0.09% ) 90 W + 90 W
Puisance de sortie en mode stéreo
Puisance de sortie en mode surround2)
1) Mesurée dans les conditions suivantes:
| Région | Alimentation |
| États-Unis, Canada, Taiwan | 120 V CA, 60 Hz |
| Mexique | 127 V CA, 60 Hz |
| Europe, Australie | 230 V CA, 50 Hz |
2 Sortie de puissance de reférence pour les enceintes avant, centrale, surround, surround arrêté et avant haute. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu'aucun son ne soit émis.
Réponse en fréquence
Analogue
10Hz à 100kHz , +0,5 / - 2 dB (avec dérivation du champ sonore et de l'égaliseur)
Entrée
Analogue
Sensibilité: 500 mV/50 kohms
S / B^3):105dB(A,500mV^4)
Numérique (Coaxial)
Impédance : 75 ohms
S/B: 100dB (A, 20 kHz filtre passebas)
Numérique (Optique)
S/B: 100dB (A, 20 kHz filtre passebas)
Sortie (Analogique)
SUBWOOFER
Tension: 2V / 1 kohm
Égaliseur
Niveau de gain
± 10 dB, increments de 1 dB
3)INPUT SHORT (avec derivation du champ sonore et de l'égaliseur).
4)Réseau pondéré, niveau d'entrée.
Section tuner FM
Plage de syntonisation
87,5 MHz à 108,0 MHz
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d'antenne
75 ohms, asymétrique
Section tuner AM
Plage de syntonisation
| Région | Echelle de syntonisation | |
| Increments de 10 kHz | Increments de 9 kHz | |
| États-Unis, Canada, Mexique | 530 kHz à 1 710 kHz | 531 kHz à 1 710 kHz |
| Europe, Australie, Taiwan | - | 531 kHz à 1 602 kHz |
Antenne
Antenne cadre
Section video
Entrées/Sorties
Video:
1 Vc-c, 75 ohms
Section iPod/iPhone
DC 5V 1,0 A MAX
Section USB
Format pris en charge*
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) :
32 kbits/s à 320 kbits/s, VBR
WMA :
48 kbits/s à 192 kbits/s
AAC:
48 kbits/s à 320 kbits/s
WAV:
8 kHz à 48 kHz 16 bit PCM
- La compatibilité avec tous les logiciels d'encodage/de gravure, les apparèils d'enregistrement et les supports d'enregistrement ne peut pas être garantie.
Vitesse de transfert Vitesse totale
Periphérique USB pris en charge
Classe de stockage de masse
Courant maximum 500mA
Général
Alimentation
| Région | Alimentation |
| États-Unis, Canada, Taiwan | 120 V CA, 60 Hz |
| Mexique | 127 V CA, 60 Hz |
| Europe | 230 V CA, 50/60 Hz |
| Australie | 230 V CA, 50 Hz |
Consommation
240 W
Consummation (en mode de veille)
0,3 W (Quand « Control for HDMI » (page 64) et « Pass Through » (page 65) sont régles sur « Off ».)
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) (environ)
430mm× 156mm× 329,4mm
(17po× 61 / 4po× 13po) , parties saillantes et commandes comprises
Poids (environ)
8,0kg (17 livres 11 onces)
La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans prévis.
Index
Numériques
2 canaux 43
5.1 canaux 17
7.1 canaux 17
A
A/V Sync. 63
Affectation de I'entrée audio 54
AM 40
Audio Settings 63
Auto Standby 66, 71
Auto Volume 64
B
Bass 47, 70
Bi-Amp 56
BRAVIA Sync
préparation 49
C
Commande à distance facile 53
Commande du son du système 51
Commande Home Cinéma 52
Compression de gamme dynamique 64, 71
Console de jeu video 25
Control for HDMI 64, 71
Coupure du son 33
D
Fréquence de recouvrement 63, 70
H
HD-D.C.S. 44
HDMI Audio Out 65, 71
HDMI Settings 64, 71
1
INPUT MODE 53
Input Settings 66
iPod/iPhone
Chargement 36
Modles compatibles 34
L
Language 66
Lecteur CD 26
Lecteur de disques Blu-ray 24
Lecteur DVD 24, 25
Lecteur Super Audio CD 26
Lecture une touche 51
M
Magnétoscope 25
Manual Setup 61
Menu 57, 68
Menu Settings 57
Message
Auto-calibration 60
Erreur 83
iPod/iPhone 36
USB 39
Minuterie de mise en veille 13
Mode A.F.D. 43
Mode film 44
Mode FM 40, 70
Mode musique 45
N
Name Input 42, 66
Niveau d'effet 70
0
OSD (Affichage sur 1'ecran) 31
P
Panneau de l'afficheur 9
Pass Through 65, 71
Periphérique USB 36
PlayStation 3 24
Prérogler des stations 42
PROTECTOR 83
Pure Direct 48
R
Raccordement
antennes 27
appareils audio 26
appareils video 22
enceintes 19
Periphérique USB 26
Téléviseur 21
Raccordement de bi-amplification 56
Réglages de la fonction Autocalibration 68
Réglages EQ 47, 63, 70
Réglages Level 68
Réglages Surround 70
Réglages Tuner 70
Réinitialisation 74
s
SB Assign 61, 69
Speaker Pattern 61, 69
Syntonisation automatique 40
Syntonisation directe 41
System Settings 66, 71
T
Télécommande 12
Téléviseur 21
Test Tone 63, 68
Treble 47, 70
Tuner 40
Tuner TV par cable 24, 25
U
USB FAIL 83
Notice Facile