DH42356 - Humidificateur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH42356 ROWENTA au format PDF.
| Type de produit | Déshumidificateur |
| Marque | Rowenta |
| Modèle | DH42356 |
| Capacité d'extraction | 12 L/jour (à 30°C, 80% HR) |
| Surface recommandée | Jusqu'à 30 m² |
| Réservoir d'eau | 2 L avec arrêt automatique |
| Puissance nominale | 250 W |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Dimensions (L × l × h) | 30 × 25 × 50 cm |
| Poids net | 8,5 kg |
| Niveau sonore | 38 dB(A) |
| Fonctions principales | Dégivrage automatique, hygrostat réglable, arrêt automatique réservoir plein, minuterie 24h |
| Filtre | Lavable et réutilisable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le filtre toutes les 2 semaines ; nettoyer le réservoir et la grille régulièrement |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de réservoir plein ou de dégivrage |
| Garantie | 2 ans (pièces et main-d'œuvre) |
| Accessoires inclus | Réservoir, filtre, adaptateur pour évacuation continue |
| Réparabilité | Indice de réparabilité : 8,0/10 ; pièces disponibles 5 ans après fin de commercialisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - DH42356 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur DH42356 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH42356 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH42356 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI DH42356 ROWENTA
FR Veuliez litre attentivement le livre "Consignes de sécurité et d'utilisation" avant la première utilisation / EN Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before first use / EL Anaide tropoaekkto yexepieiob oObnieac aoepaiaoc kao xipnoxnpn ano npn pwn xipnoj/ DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerkam die Broschüre, Sicherheits- und Bedienungshinweise" durch./ NL Gleeve voor het erste gebruik aandachtig het boeke met het verilgheins- en gebruikvoorschriften doort e nemen / ES Lea detenidamente il libre IInstruccione de segurid y de uso)antes de utilizeser al aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manull Instrucores de segurance e占用azione)antes da prima利用率 / IT Leggere con attentione il libertro "Nome di sicurezza e d'uso" al primo实用性 / CS Prid prvnim pouzitimi s, prosim, peclive prostudite, Bezepeconstnoi polykn y pozutl / SK Prid prvnm pouzitini s pozonne precitajte Bezepeconstnoi odporciana a pouzit". / HU Az also hosnazlat elott figymedes olvassa a el. Bitzontsagi elirafosk es haszahlati utmutato c imfe jezetef / BG MOna, pnqueotere BHMatnelno KHHKKTa TIpenerpkm 3a Besonactn y unypore6" neprn mpoanhana yunpt6e / RO Inante de prima utilizezare, citti cu atentej manual, IInstructioni di siguranta s de utilizese / SL Pred prvo uporabo natanco preberite ^A Navodila za varmo uporabo / HR Molimo da prise prve uporabe pabljo ricepraticr upruichn, Sigumose upute".
FR Pour plus d'informations / EN For more information / EL Tia nepiooatepe, mnpoopoe, etekiae t n xipion / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie / ES Para mas informacion / PT Para mais informacoes / IT Per ulteriornasificn / CS Vice informaci naleznete zde / SK Pre viac informacii / HU Tovabbi informacik / BG 3a noobue uHofopmaun / RO Pentru informatii suplementare / SL Veic informaci / HR Za visc informacjia.

1.
if included








2.



3.





4.
















50%








5.

7.

9.
if included
11.
























12.

6.

8.

10.

12.




FR en dessous de 16^ , le produit fonctionne avec des cycles de degivage qui réduit les performances de deshumidification. /EN Below 16, the product works with defrost cycles which reduce the dehumidifying performances.
/EL KAtw ano 16oC to npoiov aeioupyei oE kataoaon anoPsienc, no onoi eiwve Tv anofoan apypavanc. /
DE Unter 16^ ), erarbeitet das Gerät mit Abtauzylen, die die Entechungstleistung reduzieren. / NL Ober 16°C,werk ist het product met ontoooicy die de ontvoitingsprestaties verminderen. / ES Pour bajo de 16°,el produit funcia con clicos de desogonelacion que reducen el rendimiento de la deshumidificacion. / PT Abia dos 16^, , o produits funcia con clicos de desogonelamento que redua a performance de desumidificacao. /
IT Sotto i 16', venogato attivi i cici di sbinaramento che riducono le prestazioni di deumidificazione. / CS Pri teplote niżni NZI pracuè odvlhcvocá s odzmraovacir rézimem, kter Žnyszijev kvy ovdhlcen/. / SK Pri teplote niżsje akino 16' pracuè odvlhcvocá odzmraovacir rézimom, kth Žnúžje kyon odvlhcvohuca. / HU'6'Cs homsékár alatt k aželské odmelegit clikuskolat végéz, meyek scokkentik paramenteşisi tsejtsměnyev.
BG P0d 16" npOdyKbT pa60n C uKln Ha pa3Mpa3BaHe, KOtO HAMJBAeEeKTHBHOCTTa Ha Oe3BnaXHRAHbTeO.
RO Sub 16^ produsul functionaeza cucilri de dezhgetare care reduc performentele de dezumifcare. / SL Prenatunaturi pod 16^ idedek deluie s cikli odzmrovanja, k imszanj o ucinkovistrozralvaizvena. / HR Na temperature of 16' prozvod radi s clikusima odzmravanja, stm anjute ucinke odvlazivanja.















FR Guide de l'utilisateur
EN User's guide
CS Navod k pouzit
EL Odyoc xprn
PT Guia de'utilisation