RR7255 - Aspirateur robot DARTY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RR7255 DARTY au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur robot |
| Marque | Darty |
| Modèle | RR7255 |
| Dimensions (approx.) | 35 cm de diamètre, 9 cm de hauteur |
| Poids (approx.) | 2,5 kg |
| Alimentation | Batterie rechargeable lithium-ion, adaptateur secteur 14,4 V |
| Autonomie (approx.) | 100 minutes |
| Temps de charge | Environ 4 heures |
| Capacité du bac à poussière | 0,4 L |
| Système de filtration | Filtre à poussières fines + filtre en mousse |
| Modes de nettoyage | Automatique, bordure, programmation, retour à la base |
| Capteurs | Capteurs de chute (escaliers), capteurs d'obstacles, détection de mur |
| Limitation de zone | Bande magnétique fournie (à découper) |
| Brosses | Brosse principale + brosses latérales |
| Entretien régulier | Vider le bac après chaque utilisation ; nettoyer les filtres une fois par semaine ; remplacer les filtres tous les 6 mois |
| Entretien des brosses | Nettoyer les brosses latérales une fois par mois ; remplacer les brosses latérales tous les 6 mois |
| Sécurité | Capteurs anti-chute, arrêt automatique en cas de surchauffe ou obstruction |
| Indicateur d'erreur | Voyant rouge clignotant avec code sonore (voir la notice pour les codes) |
| Stockage à long terme | Batterie complètement chargée, lieu frais et sec ; charger tous les 3 mois |
| Pièces détachées | Brosses latérales, filtres, batterie (via centre agréé) |
| Réparabilité | Consulter un centre de services agréé pour les réparations |
FOIRE AUX QUESTIONS - RR7255 DARTY
Questions des utilisateurs sur RR7255 DARTY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RR7255 - DARTY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RR7255 de la marque DARTY.
MODE D'EMPLOI RR7255 DARTY
EN User's guide
FR Guide de l'utilisateur
ES Guía del usuario
IT Manuale d'uso
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
PT Manual do utiliser
RO Ghidul utilizatorului
BG PbKOBOdCTBO Ha IOTpe6nteIa
CS Navod k použiti
SK Použivatel'ská príručka
UK Ihctpykci3 ekcnnyataci
EL Odyoc xphonc
HR Upute za uporabu
HU Felhasznalói utmutató
SL Navodila za uporabo

1.


2.
3.



4.
5.



EN Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before first use / FR Veuillez dire attentivement le livre "Consignes de sécurité et d'utilisation" avant la première utilisation / ES Lea detenidamente el libro «Instrukiones decurity y de uso» antes de utiliser el aparato por prima vez / IT Leggere conattenzione il libretto "Norme di sicurezza e d'uso" al primo utilizzato / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise" durch. / NL Gelingve vór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruksvoorschriften door te nemen / PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e utilizesação» antes da prima utilização / RO Inainte de primautilizare, citi ci atenţie manualul „Instruições de siguranta s i de utilizesaz" / BG MoI, pnoyete BnMaTeJIHO KnKkKaTAp "PpEopbKn 3a 6eOJNaChocT uNoTpe6a" nped nbpBOnaHaJaNHa yNoTpe6a / CS Prid prvnim pouzitimi, prosim, peclive prostudujte, Bepezcnostní Pokyny pro pouziti" / SK Pred prvym pouzitimi si pozorne precítajte, BepezcnostnéPokyny pre pouzitie" / UKпегд nepшим ВикоростаннЯ увадно почитай посінК«ПравILA Тхикь 6e3nekn ta pekomeHdaцii lodo Викоростання" / EL Пapakalouμé δiaβáotε pnooεktiKa to βiβλiapáki obnyiw aαφaλεiac kai obnyiw xprŋoçnc priv xprŋoipoiŋoetey iα npwτη φροτá to ppoiov / HR Pažljivo procitajte «sigurnosne upute i upute za uporabu» prije prve uporabe / HU Az elso hasznalat elott kérjuk, olvassa el figyelmesen a, Biztonsági es hasznalatiutasítas" fuzetet / SL Pred prvo uporabo pozorno preberite Navodila za varnost in uporabo
EN For more information / FR Pour plus d'informations / ES Para mas informacion / IT Per ulteriori informazioni / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie / PT Para mais informacoes / RO Pentru informaqui suplementare / BG 3a noveue inhphiopmaunia / CS Vice informati naleznete zde / SK Pre viac informaci / UK Дя отриману detalbnioi inhphiopmaui / EL Tia περισοτερες πληροφοριες / HR Za vise informaci jha HU További információrt / SL Za več informacij

EN Depending on model / FR Selon modele / ES Según modele / IT Secondo modeli / DE nur für Modelle mit Magnetsensor / NL. Afhankelijk van het model / PT Consoante o modulo / RO In fonction de model / BG Bársicmoct ot moena / CS podla modelu / SK podla modelu / UK zalekho bID moelen / EL avóλoуma to vojteK/ HR Ovisno o modulo / HU Modelltol fuggOen / SL Ovisno od modulo


EN Your robot may encounter some diffculties on carpets: with fringes, too thick, with long piles, too light (ex: bathroom carpet)/FR VoTrot robot peut canrre des difficultes sur les capis : s'il a des franges trop eapises ou de longs plons , s'il est trop léger (ex: naples d salle de bain) / ES Su robot puee poter problems con alombras / PTO se robot poe indirigues en carpetes, en plo lago, excessimamente ligera (por exemple la alfombra de un bano) / IT II robot pottreve avere quiesche dificulti sui tappeti con fringe, troppo spesi, a pelo lungo, troppo leggeri (ad es. i tappetini da bagno)/ DE Es kann vomknon, hau der Aotur auf Teppichboden Probleme hat: Fransen, zu Dick, langlorifz, zu leicht, schwarzze Farbe / NLU wot robot kan tijden een weking op vrolebekleding (met franjes, te diki, hoogpolig, te ligt, zoals en badkamerat) problemen ondervinden / PT O seu robot poe daragmas fuldades en carpetes, en comfranas, muito espasnes, compel o grande, mucho luie veo (como os tapetes da casa de banro) / RO Este posibil ca robotul dmuneavostra saintampine dificulti pe covoare: cu biucuri, dac a sunt preae graoe, prea lungni, prea usoare (de ex. covarolese de baie) / BG BaiaHHTO robot MOE da c sbcka c bztayduHnne no KIMMA; Ako MNOto nIteC, c bIytrKOBcM, TBepe ne (hnp.: kimmm B aHaTa) / CS Va8 robot mue mit na kobericch potze: see strapi,c koberici, kerou jou rill silne, majl dlouhy Vbsjou prilsh lekhe (napf. kuopnelova predloka) / SK Vst6 roabme naq na koberoch taizostoi: so stracamci, koberici, corate su prilsh hruva, su prilsh lahak (nepf. Kuopnelova predloka) / UK PoBof To me 3tHyrtnm 3 denekmm Tpduohuam ni quc na prinbupanahri KINMMI 3 GxApOMIO, kuo BOHOI 3AzoHNI TOBCTI, 3ZDMRN BORPOM COBAM 3AzoHNI TReN (HapnKIRAD, KIMMIKIMI DAN BAOHII KHMNTAI). E L To pOJOT mOpTeV KAivtei IbokOIA npw e aeia: yiaiae kpocioia, aoiae npaiyaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia iaiaea

1.

FR Branchez l'adaptateur secteur dans la prise d'alimentation située sur le cote de la base. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le robot: n'utilise pas de chargeur universal.
Branchez le cable d'alimentation à une prise secteur. Lorsque le cable d'alimentation est branché, vérifiez si l'indicateur vert est allumé sur la partie supérieure de la base.
Le robot dispose de capteurs de chute pour détecter les escaliers et les vides. Le robot changera de direction lors de la détction. Afin de détecter correctement la différence de niveau du sol, assurezvous qu'il n'y a pas d'objects (sacs, chaussures, etc.) sur le sol pres des espaces vides, des escaliers ou des marches. La marche doit faire plus de 10 cm pour être détectée.
ES
Pour démarrer la session de nettoyage, appuyez sur le bouton de démarrage du robot.
Pourmettre fin à la session de nettoyage,appuyez sur le bouton du robot.
Pour renvoyer le robot à sa station d'accueil, appuyez deux fois sur le bouton du robot.
Si vous souhaitez limiter l'accès du robot à certaines zones, utilisez la bande magnétique. Placez la bande magnétique sur le sol pour marquer une zone interdite pour le robot.
You coupez couper la bande magnétique en morceaux pour adapter sa longueur à vos besoin. Veuillez couper la bande verticalément seulement et jamais en longueur.

Ne posez rien sur la bande magnétique.
Le robot doit être vidé et nettoyé après chaque utilisation. Appuyez sur le bouton à l'arrière du robot et sortez le bac à poussière. Pour le vider, retirez le couvercle.
Laissez toutes les pieces sécher environ 12 heures. N'utilise pas les filtres ni le bac à poussière s'il sont encore humides. Une fois secs, remettez les filtres dans le bac à poussière.
Tous les 6 mois, remplacez le filtré à poussières fines et le filtré en mousse des filtres neufs afin de maintainir des performances optimales.
Pour nettoyer la Brosse latereale, retirez-la et utilisez une brosse pour nettoyer la Brosse latereale et les enchevetrements dans la fente de la Brosse latereale. Remplacez les brosses laterales tous les 6 mois.
Remplacez les brosses laterales tous les 6 mois.
Jetez les anciennes brosses et remplacez-les par des brosses neuves. Vissez les nouvelles brosses sur le robot.

| Composant | Nettoyage du composant | Remplacement du composant |
| Bac à poussière | Après chaque utilisation | Non applicable |
| Filtre | Une fois parSEAme | Deux fois par an |
| Brosse | Une fois par SEAme | Si nécessaire |
| Plots de charge | Une fois par SEAme | Non applicable |
| Capteurs chute | Une fois par SEAme | Non applicable |
| Roue avant | Une fois par SEAme | Non applicable |
| Brossettes | Une fois par mois | Deux fois par an |
Ne jetez pas le robot avec les autres déchets.
Portez toujours des gants et une protection.
FR Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, laissez toujours le robot en charge sur la base de charge lorsque vous ne l'utilise pas.
Si le robot est stocké hors de la base de charge, assurez-vous qu'il est étant et que la batterie est complètement chargée. Rangez le robot dans un endroit frais et sec. Veuillez charger le robot tous les 3 mois lorsque vous ne l'utilise pas.
- Le chargeur chauffe :
Il s'agit d'un phénomène tout a fait normal. L'aspirateur peut rester connecté au chargeur en permanence sans aucun risque.
- Le chargeur est connecté mais votre apparéil ne charge pas :
- Le chargeur est mal connecté à l'appareil ou est défaillant.
Vérifiez que le chargeur est bien connecté ou adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer le chargeur.
- Voiture apparéil s'arrêté pendant son fonctionnement :
-Votre apparéil est peut-être en surchauffe.
Arretez l'appareil et laisser l'appareil refroidir pendant au moins 1 heures.
En cas de surchauffe repétée, se référer au Centre de services agréés.
L'appareil s'est arrêté après que levoyant de charge ait clignote :
-L'appareil est decharge.
Rechargez l'aspirateur.
L'électrobrosse fonctionne moins bien ou fait un bruit anormal :
-La Brosse rotative ou le flexible sont obstrués.
Arretez l'aspirateur et nettoyez-les.
-La Brosse est usee.
Adressez-vous à un Centre de Services Agregés pour faire changer la Brosse.
-La couroie est usee.
Adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la courroie.
L'électrobrosse s'arrête en cours d'aspiration :
-La sécurité a fonctionné.
- Arrêtez l'aspirateur. Vérifiez qu'aucun élément ne gène la rotation de la Brosse, si c'est le cas retirez l'élement bloquant et nettoyez l'électrobrosse, puis remettez l'aspirateur en marche.
- Voiture aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle :
- Le canal d'aspiration est partiellement bouché.
Débouchez-le - Le réceptacle à poussière est plein.
Videz-le et nettoyez-le. - Le bac à poussière est mal positionné.
Replacez-le correctement.
-Latete'daspirationestencrassee.
Démontez l'électrobrosse et nettoyez-la. - Le filtré mousse de protection du moteur est sature.
Nettoyez-le.
| RR72XX | |||
| Voyant lumineux d'erreur | Dénominations d'erreur | Formes d'erreur | Solutions |
| Levoyant rouge clignote deux fois et émet un signal sonore | Défaillance de la roue gauche | La roue gauche ne tourne pas et est en surcharge. | Veuillez vérifier si la roue gauche de l'appareil n'est pas voilée. |
| Levoyant rouge clignote trois fois et émet un si-gnal sonore | Défaillance de la roue droite | La roue droite ne tourne pas et est en surcharge. | Veuillez vérifier si la roue droite de l'appareil n'est pas voilée. |
| Levoyant rouge clignote cinq fois et émet un si-gnal sonore | Défaillance de la roue avant | La roue avant est coin-cée et ne tourne plus. | Veuillez vérifier si les petites roues de la roue avant ne sont pas voilées. |
| Levoyant rouge clignote six fois et émet un signal sonore | Défaillance de l'inspec-tion du sol | Il y a un problème au niveau de l'inspection du sol. | Veuillez vérifier si la vitre de détéction en bas de l'appa-reil n'est pas anormalement masquée. |
| Levoyant rouge clignote sept fois et émet un signal sonore | Courant ou batterie faible | L'alimentation de la bat-terie a été extrémement faible (mais pas au point critique de tension de recharge). | Veuillez remettre l'appareil sur la station d'accueil pour la recharge. |
| Levoyant rouge clignote huit fois et émet un si-gnal sonore | Défaillance du pare-chocs avant | Les commutateurs d'impact sur les coques avant gauche et droite ne peuvent être rest-saurés. | Veuillez vérifier si la butée de l'appareil est normale ou non. |
| Levoyant rouge clignote neuf fois et émet un signal sonore | Défaillance de la brosse principale | La roue de la brosse principale est en sur-charge ou insuffis-amment chargée. | Veuillez vérifier si des corps étrangers ne sont pas pré-sents sur la brosse principale de l'appareil. |
| Levoyant rouge clignote dix fois et émet un signal sonore | Défaillance de brosse latérale | La roue balayeuse latérale est en surcharge ou insuffisamment chargée. | Veuillez vérifier si des éléments tels que des cheveux ou du tissu ne sont pas enroulés dans la brosse latérale. |
| Levoyant rouge clignote once fois et émet un signal sonore | Défaillance de l'inspec-tion de mur | Il y a un problème au niveau de l'inspection de mur. | Veuillez vérifier si la vitre transparente de l'inspection de mur n'est pas masquée ou obstruée par des cheveux et du tissu. |
| Levoyant rouge clignote douze fois et émet un signal sonore | Défaillance du venti-lateur | Le ventilateur ne tourne plus qu'avoc un importante flux de courant. | Veuillez vérifier si les pales du ventilateur ne sont pas desserrées ou coincéées par des cheveux et du tissu. |
| Levoyant rouge clignote quatorze fois et émet un signal sonore | Défaillance de charge | L'appareil ne peut pas être alimenté ou indique l'état de charge. | Veuillez vérifier si l'appareil est connecté à la station d'accueil. |
Merci de conserver ce mode d'emploi.