MODE D'EMPLOI CZ315E CLARION
Mode d'emploi et manuel d'Installation
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l'utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet apparéil en service.
- Àprouv avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).
- Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
Table des matieres
1.CARACTERISTIQUES 32
Systèmes d'expansion 32
2. PRECAUTIONS 33
Retrait du DCP 34
Fixation du DCP 34
3.COMMANDES 35
Panneau de commande 35
Télécommande (RCB-176: vendue séparément) 36
4. OPERATIONS 38
Fonctionnement de base 38
Configuration audio 39
Configuration du système 40
Opérations de radio 42
Opérations de CD/MP3/WMA 45
Opérations sur USB 47
Opérations sur iPod 48
Opérations en Bluetooth (CZ315E uniquement) 49
Opérations sur AUX 50
5.DEPANNAGE 51
6.AFFICHAGE DES ERREURS 54
7.CARACTERISTIQUESTECHNIQUES 55
8. GUIDE D'INSTALLATION/CABLAGE 55
Avant de démarrer 56
Contenu de l'emballage 56
Précautions generales 56
Précautions d'installation 56
Installation de I'appareil principal 57
Dépose 59
Précautions de câblage 60
1. CARACTERISTIQUES

Intelligent Tune
Made for

iPod iPhone

RDS
MP3/WMA

Bluetooth
(CZ315E unquipment)
USB
- Fonctions de kit mains-libres Bluetooth® (HFP) et de début audio (A2DP & AVRCP) incorporeées (CZ315E uniquement)
- Compatible iPod®/iPhone® via USB
- Correction de la qualité sonore avec Intelligent Tune
Systèmes d'expansion

Remarque :
- Les éléments enumerated都想enter unquipment des options de connectivité et ne sont pas fournis avec l'appareil.
2. PRECAUTIONS
A AVENTISSEMENT
Pour votre sécurité, le conducteur ne doit pas actionner les commandes en conduisant. Aussi, lorsque vous convièze, gardez le volume à un niveau vous permettant d'entendre lessons extérieurs.
Cet apparéil est conçu uniquement pour les vehicules 4 roues utilisés sur route. Son employ dans un tracteur, un chariot élévateur à fourche, un bulldozer, un vehicule tout-terrain, une moto à 2 ou 3 roues, un bateau de plaisance ou tout autre vehicule à finalité spéciale n'est pas approprié.
DES CHANGES OU
MODIFICATIONS, NON APPROUVÉS
PAR LE FABRICANT, QUI SERAIENT
APPORTÉS À CET APPAREIL
INVALIDERONT LA GARANTIÉ.
Manipulation des disques compacts
- En comparaison des CD ordinaires de musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l'humidité et il se peut que certains d'entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le vehicule.
- Ne collez jamais d'étiquettes sur la surface d'un disque compact et n'y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
Écran d'affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l'écran peuvent se salir et l'écran peut devenir plus souvent, mais ces phénomènes sont normaux. L'écran repassera à son état habitual quand la température redeviendra normale.
- La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Clarion Co., Ltd. fait l'objet d'une licence. Les autres marques et noms de marque apparlient à leurs propriétaires respectifs.
Connecteur USB
- Une fois inséré, le Memory Stick USB peut dépasser et ainsi causeur un danger pendant la conduite. Lorsque vous branchez le Memory Stick USB à l'appareil principal, veillez utiliser un cable de rallonge USB (CCA-755, vendu séparation).
- Le Memory Stick USB doit être reconnectu en tant que « Periphérique de stockage de masse USB » pour fonctionner correctement. Certains modélles risquent de ne pas fonctionner correctement.
Clarion decline toute responsabilité quant à la perte ou aux dommages éventuels des données méorises.
Lorsque you utilisez le Memory Stick USB, nous vous recommendons de sauvegarder les données qui y sont stockées avant d'utiliser un ordinateur personnel, etc.
- Les fichiers de données peuvent s'endommager lors de l'utilisation des Memory Stick USB dans les cas suivants : Lors du débranchement du Memory Stick USB ou de la mise hors tension pendant la lecture des données.
Retrait du DCP
En prévention des vols, le panneau de commande est amovible. Lorsque vous retirez le panneau de commande, gardez-le en lieu s ur et evitez les éraflues. Nous recommendans d'emmener le DCP (DETACHABLE CONTROL PANEL - PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE) avec vous lorsque vous quittez le vehicule.
- PourmettreI'appareilhors tension, appuyezlonguemestur la touche [SRC].
Fixation du DCP
- Maintenez le DCP et vérifie que le panneau vous fait face. Insérez le côté droit du DCP dans le support de DCP.
- Appuyez sur le cote gauche du DCP jusqu'à emboittement.
En presence d'électricité statique ou de bruit électricne.
Branchez ou débranchez le Memory Stick USB lorsque vous ne l'utilise pas.
La connexion avec l'ordinaire n'est pas couverte.
- Enfonce profundément la touche [OPEN] pour déverrouiller le DCP.
- Tout en maintainant le côte qui dépasse, rétrée le DCP.


ATTENTION
- Un(CHC)peut facilement endomager le DCP.Apres son retrait,veiliez a ne pas le laisser tomber et a ne pas le coumetre a des chocs violents.
- Lorsque vous avee appuyé sur la touche [OPEN] et déverrouillé le DCP, les vibrations du vehicule peuvent faire tomber le DCP.
- Le connecteur d'applériel principal et du DCP est extrémement important. Veilée à ne pas l'endommager en appuyant dessus avec un angle, un tournevis, etc.
Remarque :
- Si le DCP est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et humide uniquement.
3.COMMANDES
Panneau de commande


Noms des touches
| Numéro | Nom | Fonctions |
| ①~⑥ | [1]~[6] | Pression courte | Radio- Station préRéglée 1~6 |
| Pression longue | Radio- Mémorisation des stations |
| 1~2 | [1]~[2] | Pression courte | MP3/WMA/USB- Dossier précédent/suivant iPod- DB précédente/suivant |
| 3 | [3] | Pression courte | MP3/WMA/USB- Fonction Navigation iPod- Retour à la liste |
| Pression longue | iPod- Menu supérieur |
| 4 | [4] | Pression courte | CD/MP3/WMA/USB/iPod- Lecture aléatoire |
| 5 | [5] | Pression courte | CD/MP3/WMA/USB- Balayage |
| 6 | [6] | Pression courte | CD/MP3/WMA/USB/iPod- Lecture repétée |
| 7 | [▲] | Pression courte | Éjection du disque |
| Pression longue | Éjection complète du disque |
| 8 | [BND] | Pression courte | Radio-Changement de bande. CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Lecture/ Pause |
| Pression longue | Radio- Balayage des bandes |
| 9 | [SRC] | Pression courte | Changement de mode |
| Pression longue | Mise hors tension |
| 10 | [OPEN] | Pression courte | Déverrouillage de la face avant |
| 11 | [▲] [▲] | Pression courte | Radio- Station suivante/précédente CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Piste suivante/précédente |
| Pression longue | Radio- Recherche automatique de la station suivante/précédente CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Avance rapide/Retour rapide |
| 12 | [DISP] | Pression courte | CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Changement d'affichage TEL interrupt * - Répondre à un appel |
| 13 | [√] | Pression courte | Configuration audio TEL interrupt * - Refuser un appel |
| Pression longue | Configuration du système |
| 14 | [ROTARY] | Rotation | Réglage du volume |
| Pression courte | Activation/Désactivation du son |
- Ces modes concernment uniquement le CZ315E.
Télécommande (RCB-176: vendue séparément)
Insertion de la pile
1 Rétournée la télécommande et glissée son couverté dans le sens indiqué
par la flèche sur l'illustration.
(2) Insérez la pile (CR2025) dans les guides d'insertion en dirigeant vers le
haut la face portant le signe (+).
③ Pousse la pile dans le sens de la flèche de sorte qu'elle glisse dans le logement.
④ Replacez le couvercle et glissez-le à fond jusqu'aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entrainer uneuite de son electrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégats aux materiaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
- Utilisez uniquement la pile spécifiée.
- Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant

Noms des touches
Touche [SRC]
Mode de fonctionnement alternatif.
- Mise hors tension (pression longue).
Touches [▲], [▼]
- Augmentation et baisse du volume.
Touche [MUTE]
- Activation et désactivation du son.
Touche [TA]
Activation et désactivation des informations routières TA.
Touche [PS/AS]
- Radio-Balayage des bandes.
les polarités +/-
- Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l'eau. N'essayez pas de démonter la pile.
- Débarrassez-vous correctement des piles usagées.
![CLARION CZ315E - Touche [PS/AS] - 1](/content/2024/12/315390/images/c25ca7a022d859990f9c6ad471370f2685d718b9dc376d62114f8547b0611c38.jpg)
Radio-Mémorisation automatique (pression longue).
CD/MP3/WMA/USB-Balayage
Touche [BND]
- Radio- Changement de bande de réception.
- CD/PMP3/WMA/USB-Lecture de la première wipe.
Touche [1]
Touches [▶], [▶]
- Radio-Canaux prérogés suivants et precedents.
- Radio-Recherche automatique des stations suivantes et precedentes (pression longue).
- CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audiopistules suivantes et precedentes.
- CD/MP3/WMA/USB/BT Audio-Avance rapide/Retour rapide (pression longue).
Touche [DISP]
Touche [PTY]
- CD/MP3/WMA/USB/IPod-Lecture aléatoire.
Touche [AF]
Radio-Activation et déactivation de la fonction AF.
- Radio-Activation et déactivation de la fonction REG (pression longue).
CD/MP3/WMA/USB/iPod-Lecture répétée.
4. OPÉRATIONS
Remarques :
- Veillez à bien dire ces explications en vous reporterant aux schémas du panneau avant au chapitre "Panneau de commande" à la page 35.
- En cas de distorsion du son (mauvais son), c'est le résultat de la combinaison des réglages des paramétres audio tels que "Virtual Bass", "Sound Restorer", "Dynamic Beat Enhancer", "Bass/Treble" et "Egaliseur Graphique". Si cela se produit, il est conseilé de baisser le niveau de chaque effet.
Fonctionnement de base
ATTENTION
Veilze à abaiser le volume avant demettre l'appareil hors tension ou dedcouper la clé de contact. L'appareilémormise le réglage du volume utiliséen dernier lieu.
Mise sous/hors tension
Remarques :
Démarréz le moteur avant d'utiliser ce apparèil.
- Faites attention si vous utilisez cet appareil pendant une période prolongée sans faire tourner le moteur. Si vous épuisez trop la batterie, vous ne pourrez pas démarrer le moteur et réduirez ainsi la durée de vie de la batterie.
1. Pourmet l'appareil sous tension, appuyez sur n'importe quielle touche (à l'exception de la touche [▲]).
2. PourmettreI'appareilhors tension, appuyezlonguemestur la touche [SRC].
Selection d'un mode de source
1.Appuyez sur la touche [SRC] pour changer de mode de fonctionnement. TUNER DISC* USB/iPod* BT AUDIO (CZ315E) BT-TEL* (CZ315E) AUX TUNER...
* Sieldom disque n'est charge, seldom periphérique USB/iPod n'est branché ou seldom periphérique Bluetooth n'est jumelé, le mode de source connexe est ignore.
Réglage du volume
- Tournez le bouton [ROTARY] pour régler le volume.
- Le niveau de volume est compris entre 0 et 40.
Sourdine
- Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour activer ou désactiver le son.
Défilament de titre
- Appuyez longuemont sur la touche [DISP] lors de I'affichage de titre. Le titre defile 1 fois.
Configuration de l'horloge
- Appuyez sur la touche [DISP] pour basculer vers l'affichage de l'horloge.
- Appuyez longuemont sur la touche [DISP] jusqu'à ce que l'horlige clignote.
- Appuyez sur la touche [][ou [▶] pour sélectionner l'heure ou les minutes.
- Tournez le bouton [ROTARY] pour régler l'heure correcte.
- L'horloge s'affiche au format 12 heures.
- Appuyez sur le bouton [ROTARY] pourmettre l'horloge en mémoire.
Remarque :
- Si seul le contact est mis sur le vehicule, le réglage de l'horloge affichée est impossible. Si vous épuisiez ou retirez la batterie du vehicule ou enlevez cet apparéel, l'horloge est réinitialisée. Pendant le réglage de l'horloge, si une autre touche ou operation est sélectionnée, le mode de configuration de l'horloge est annulé.
Vous pouvez regler la qualité d'effet sonore ou de tonalité à votre convenance.
1.Appuyez sur la touche [ ]
2. Appuyez ensuite sur la touche [▶▶] ou [▶▶] pour séLECTIONner l'élement de configuration audio: SW-VOL1 ↔ G-EQ2 ↔ BASS3 ↔ TREB3 ↔ BAL ↔ FAD ↔ INTEL-TUNE ※ ↔ LOUD ↔ HPF (CZ315E) ↔ LPF*1 ↔ SW-PHASE ※ ↔ PRE OUT ※
Remarques :
1 Ces éléments sont disponibles uniquement lorsque l'objet « PRE-OUT » est régisé sur « SUB WOOFER »
2 Cet élément est disponible uniquement lorsqu'el élément de système « EQ-SELECT » est régé sur « G-EQ » (page 40).
*3 Ces éléments sont disponibles uniquement lorsqu'el'élement de système « EQ-SELECT » est régisé sur « BASS/TREB » (page 40).
※ Vous neccess apuyer sur le bouton [ROTARY] pour regler ces éléments.
- SW-VOL : volume de sortie du caisson de graves
G-EQ (Égaliseur graphique) : sélection de l'effet audio souhaite dans le prépréglage
BAL (Balance): balance des hautparleurs droite et gauche
FAD (Fader): balance des haut-parleurs avant et arrière
- INTEL-TUNE (Intelligent Tune): technologie sonore de Clarion développée pour transformer l'habitacle du vehicule en environnement d'écoute exceptionnel
- LOUD (Puisstance sonore):
- accentuation des graves ou des aiguis
- HPF: fille salle-haut pour haut-parleur/pré-sortie
- LPF: difficile passage-bas du caisson de graves/pre-sortie
- SW-PHASE: phase inverse pour caisson de graves
PRE OUT: interrupteur de caisson arrêté et de caisson de graves
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour régler la valeur.
- SW-VOL: -6 +6 (par défaut : 0)
G-EQ: les operations détaillées figurent ci-après
BASS/TREB: -15 +15 (par défaut : 0)
BAL:L7\~R7 (par défaut:0)
- FAD: R7 ~ F7 (par défaut: 0)
- INTEL-TUNE: les opérations détaillées figurent ci-après
- LOUD: ON/OFF (par défaut: OFF)
HPF/LPF:50/80/120/THROUGH (par
défaut :THROUGH)
- SW-PHASE: NORMAL/REVERSE (par défaut: NORMAL)
- PRE-OUT: REAR/SUB WOOFER (par défaut: SUB WOOFER)
4. Àprouvès avoir terminé les réglages, appuyez sur la touche [ʌ] pour revenir au mode précédent.
Remarque :
- Pendant la configuration de « SW-VOL/ BASS/TREB/BAL/FAD », si aucune opération n'est effectue pendant plus de 10 secondes, il est possible que ce mode soit annulé et que le mode précédent soit rétabli.
- You pouvez appuyer sur la touche [DISP] pour revenir au niveau précédent pendant les opérations.
Réglage de l'égaliser graphique
Cet apparéil est fourni avec 9 types d'effets de qualité sonore stockés dans la mémoire. Sélectionné celui qui vous préférez.
-
Le réglage par défaut est « OFF »
-
Sélectionnez « G-EO » parmi les éléments audio, puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
- Tournez le bouton [ROTARY], puis seLECTIONN un effet de tonallité. OFF CUSTOM BASS BOOST HIGH BOOST VOCAL IMPACT
NATUAL USER 1 USER 2 USER 3
OFF:neutre
- CUSTOM: personnelisation de l'utilisateur momentané
BASS BOOST : accentuation des basses fréquences
- HIGH BOOST: accentuation des moyennes et hautes fréquences
- VOCAL : accentuation des moyennes fréquences
- IMPACT: accentuation des basses et haute fréquences
- NATUAL : calme et frais
- USER 1/2/3 :personnalisation del'utilisateur
Réglage des effets de qualité sonore préféres
- Sélectionnez « BASS BOOST/HIGH BOOST/VOCAL/IMPACT/NATURAL/USER 1/USER 2/USER 3 » , puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
- Appuyez sur la touche [Ou ou ] pour séLECTIONner une fréquence.
- Tournez le bouton [ROTARY] pour modifier le réglage: -6 +6
- Appuyez longuement sur la touche [1]~[3] pour stocker le réglage dans la mémoire « USER 1 » ~« USER 3 »
Remarque :
- Si vous n'effectuez aucune memorisation
Configuration du système
1.Appuyez longuement sur la touche [J].
2. Appuyez ensuite sur la touche [I] ou [I] pour sélectionner les éléments de configuration du système:
TA AF REG PTY AUTO* STORE DX/LO AUX SENS
BT SELECT BT DELETE 23156 BT DISCON A-ANSWER
A-CONNECT TEL MEMORY PIN CODE DIMMER BEEP EQSELECT LANGUAGE RESET
- BT SELECT : sélectionnez le périphérique juméle
- BT DELETE : supprimez le
à l'étape 4 lorsque vous sélectionnez « BASS BOOST/HIGH BOOST/VOCAL/ IMPACT/NATUAL », le règlage est momentanément stocké sous « CUSTOM »
Réglage de la synchronisation intelligente
- Sélectionnez « INTEL-TUNE » parmi les éléments audio, puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
- Appuyez sur la touche [I] ou [▶I] pour modifier l'effet de tonalité. S-RESTORER V-BASS D-BEAT
S-RESTORER (Sound Restorer): reproduction sonore totale de qualite des données audio compressees (par défaut : MID)
V-BASS (Virtual Bass): délivre des basses fréquences puissant exactement comme un caisson de graves supplémentaires (par défaut : OFF)
D-BEAT (Dynamic Beat Enhancer): (par défaut : HIGH)
- Appuyez sur le bouton [ROTARY].
- Tournez le bouton [ROTARY] pour régler la valeur. S-RESTORER/V-BASS/D-BEAT: OFF/ LOW/MID/HIGH.
periphérique jumelé
- BT DISCON: débranchez le périphérique
A-ANSWER: réponse automatique
A-CONNECT:connexion automatique
TELEMESSAGE: priorite pour le télécommunication du repertoire
- DIMMER:gradateur
- BEEP: bip sonore de touche
- EQ-SELECT: sélectionné que la caisson arrêté ou le caisson de graves
LANGUAGE: réglage de la langue d'affichage du titre
-
RESET: réinitialisation de la mémoire
-
Ces éléments sont régés pour un mode de source différent. Les opérations détaillées figurent dans le chapitre sur les opérations du mode de source.
Vouvez appuyer sur le bouton [ROTARY] pour ajuster le réglage de cet élément.
- Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le réglage.
- BT SELECT/BT DELETE/BT DISCON/A-ANSWER/A-CONNECT: les opérations détaillées figurent ci-après
- DIMMER: ON/OFF (par défaut : ON)
BEEP:TYPE-A/TYPE-B/OFF (par défaut:TYPE-A)
- EQ-SELECT: G-EQ, BASS/TREBLE (par défaut: G-EQ)
LANGUAGE: ENG (anglais)/PYC (russe) (par défaut: ENG)
- RESET: les opérations détaillées figurent ci-après
4.ÀpRESaovetherminérelégages, appuyezer sur la touche [DISP] pour revenir au mode précédent.
Remarque :
- You pouvez appuyer sur la touche [DISP] pour revenir au niveau précédent pendant les opérations.
Sélectionner le périhérique jumelé
Ce réglage permet à l'utiliser de seLECTIONner l'un des téléphones portables jumelés à connecter.
1.Sélectionnez « BT SELECT » parmi les éléments de configuration du système.
2. Tourneze le bouton [ROTARY] pour désirer un des péphériques jumelés.
3.Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
proceser à la connexion.
Supprimer le périhérique jumelé
Ce réglage permet à l'utilisateur de supprimer l'un des périhériques jumelés de la liste.
- Sélectionnez « BT DELETE » parmi les
éléments de configuration du système.
- Une fois le périphérique jumelé affché, tournez le bouton [ROTARY] pour désirir l'un des périphériques jumelés.
3.Appuyez sur le bouton [ROTARY].
- Tournez le bouton [ROTARY] pour selectionner « CANCEL » ou « ARE U SURE », puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
CANCEL: annulze la suppression du périhérique juméle.
ARE U SURE: validez pour supprimer le périphérique jumelé.
Remarques :
Le périphérique jumele supprimé ne se réorganise pas automatiquement dans la liste des périphériques jumeles.
- La suppression du périphérique entraîne la suppression du réseau et de l'histoire des appeals.
Déconnecter le périhérique
Cette option sert à déconnecter le péphérique actuellément connecté.
- Sélectionnez « BT DISCON » parmi les éléments de configuration du système, puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
- Appuyez sur le bouton [ROTARY] et tournez-le pour désignéner « ARE U SURE » ou « CANCEL »
ARE U SURE: validez pour déconneter le périphérique jumelé.
CANCEL: annulez la déconnexion du périhérique juméle.
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour valider.
Réponse automatique
Ce réglage permet de déterminer si vous souhaitez répondre automatiquement ou manuellement aux appels entrants.
ON: l'utilisateur répond automatiqueux appels entrants dans les 5 secondes.
OFF: I'utiliser doit répondre manuellement aux appels.
Connexion automatique
Cette fonction permet la connexion automatique de Bluetooth avec un périhérique précédément connecté. La connexion peut être établie dans n'importe quel mode de source.
- Le réglage par défaut est « ON »
- Sélectionnez « A-CONNECT » parmi les éléments de configuration du système.
- Tourneze le bouton [ROTARY] pour sélectionner « ON » ou « OFF »
Priorité pour le téléchargement du repertoire
Réglage de la priorité pour le téléchargement automatique du repertoirependant le jumelage.
SIM: Téléchargement prioritaire du repertoire de la carte SIM.
Réglage du code PIN
Ce code PIN est utilisé lors du jumelage. Il est possible de modifier jusqu'à 10 chiffres avec cet apparéel.
- Le code d'accès par défaut est « 1234 »
- Sélectionnez « PIN CODE » parmi les éléments de configuration du système.
- Appuyez sur le bouton [ROTARY].
- Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour déplacer le curseur.
- Tourneze le bouton [ROTARY] pour sélectionner les chiffres souhaits.
- Appuyez longuemont sur le bouton [ROTARY] pour proceder à la mémorisation.
Réinitialisation de la mémoire
Réinitialisez différents réglages dans la mémoire.
Remarque :
Les réglages restent en mémoire même si vous mettez l'appareil hors tension.
1. Sélectionnez « RESET » parmi les éléments de configuration du système, puis appuyez sur le bouton (ROTARY).
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour selectionner « CANCEL » ou « ARE U SURE», puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
CANCEL: annulez la réinitialisation.
ARE U SURE: « CLEARED » apparait à l'écran, puis la mémoire s'efface.
Opérations de radio
RDS (Système de données radiodiffusées)
Cet apparéil incorpore un système de décodage "Radio Data System", prénant en compte les stations qui émettent des données "Radio Data System". Pour utiliser la fonction "Radio Data System", réglez toujours la radio en mode FM. Si des informations EON (Autres réseaux
renforcés) sont reçues, elles permettent la commutation automatique d'une autre station préréglée sur le même réseau et l'interruption de la station en cours de réception avec des informations routières d'autres stations (TA).
Écoute de la radio
-
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode de radio.
-
Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner la bande radio dans l'ordre suivant:
$$
\mathrm {F M 1} \rightarrow \mathrm {F M 2} \rightarrow \mathrm {F M 3} \rightarrow \mathrm {A M 1} (\mathrm {M W / L W}) \rightarrow
$$
$$
A M 2 (M W / L W) \rightarrow F M 1 \dots
$$
Changement d'affichage
A chaque pression sur la touche [DISP], I'affichage change.
$$
\text {N o m} \rightarrow \text {P S} \rightarrow \text {N o m} \rightarrow \text {P T Y} \rightarrow \text {H o r l o g e} \rightarrow
$$
$$
\text {R a d i o} \rightarrow \text {N o m} \rightarrow \text {P S} \dots
$$
Remarques :
- En l'absence de nom de PS, la fréquence s'affiche.
En l'espace de radio texte, « NO R-TEXT » apparait à l'écran.
Accord manuel
Appuyez sur la touche [▶▶] ou [▶▶] pour synthoniser manuellement une station.
Réglage du mode de recherche
2 types d'accord par recherche : DXSEEK et LOCAL SEEK.
DX SEEK peut automatiquer accorder des stations de diffusion recevables, tandis que LOCAL SEEK peut accorder uniquement des stations de diffusion bénéficiant d'une bonne sensibilité de reception.
- Le réglage par défaut est « DX »
1.Sélectionne « DX/LO » parmi les éléments de configuration du système.
2. Tournez le bouton (ROTARY) pour sélectionner un mode de recherche.
Accord par recherche
- Appuyez longuemont sur la touche [1] ou [2] pour rechercher une station automatique.
Rappel d'une station préréglée
Un total de 30 positions de prépréglage (6 FM1, 6 FM2, 6 FM3, 6 AM1, 6 AM2) existent pour ménoriser vos stations
radio préférentes. Appuyez sur la touche [1]–[6] correspondante pour rappeler automatique le fréquence radio mémorisée.
Mémorisation manuelle
- Appuyez longuemont sur la touche [1]~[6] pour stocker la station en cours dans la mémoire prééglée.
Balayage des bandes
Le balayage des bandes recherche de façon repétée les stations offrant une bonne réception, de la fréquence en cours aux fréquences plus élevées. Lors de leur recherche, les stations offrant une bonne réception sont lues pendant 7 secondes. Le balayage continue ensuite.
- Appuyez sur la touche [BND] pour seLECTIONner une bande.
- Appuyez longuemont sur la touche [BND].
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique permet de stocker jusqu'à 6 stations qui sont accordées automatiquement et successivement. S'il n'est pas possible de capter 6 stations, des stations préalablement mémorisées resteront intactes à certaines positions de mémorisation.
- Sélectionnez « AUTO STORE » parmi les éléments de configuration du système.
- Appuyez longuemont sur le bouton [ROTARY].
Les stations offrant une bonne réception sont méorisées automatiquement dans les canaux prérglés.
- Si la ménorisation automatique est effectue dans les bandes FM, les stations sont stockées en FM3.
Si la mémorsation automatique est effectue dans les bandes AM, les stations sont stockées en AM2.
Fonction AF (Fréquence alternative)
La fonction AF fait passer à une fréquence différente sur le même réseau, afin de restorer une réception optime.
- Le réglage par défaut est "ON".
- Sélectionnez « AF » parmi les éléments de configuration du système.
- Tourneze le bouton [ROTARY] pour sélectionner « ON » ou « OFF».
Fonction REG (Programme régional)
Quand la fonction REG est activée (ON), la station régionale optimale peut être captée. Quand cette fonction est désactivée (OFF), si la zone de la station régionale change à mesure que vous conduisez, c'est la station régionale de la zone où vous étés qui sera captée.
- Le réglage par défaut est "OFF".
Remarque :
- Le réglage de mise en/hors service de la fonction REG est validé quand la fonction AF est activée (ON).
- Sélectionnez « REG » parmi les éléments de configuration du système.
- Tournelez le bouton [ROTARY] pour sélectionner « ON » ou « OFF».
Accord manuel d'une station régionale sur le même
Réseau
- Cette fonction est valide quand la fonction AF est en service (ON) et que la fonction REG est hors service (OFF).
Remarque :
- Cette fonction est usable quand une
émission régionale du même réseau est capité.
- Appuyez sur une des touches [1]~[6] pour rappeler une station régionale.
- Si les conditions de réception de la station rappelée sont mauvaises, appuyez sur la touche [1]~[6] ayant le même numéro. L'appareil captera une station locale sur le même réseau.
Si une émission d'année sur la circulation commence, cette émission est captée en priorité, quels que soit le mode de fonction utilisé, de sorte que vous pouissiez l'écouter. L'accord automatique au programme sur la circulation (TP) est également possible.
- Le réglage par défaut est "ON".
- Sélectionnez « TA » parmi les éléments de configuration du système.
- Tourneze le bouton [ROTARY] pour sélectionner « ON » ou « OFF »,
- Quand "TP" est allumé, cela signifie que la station émettrice "Radio Data System" en cours de réception possée des programmes d'année sur la circulation.
Selection de PTY
- Le réglage par défaut est "NEWS".
- Sélectionnez « PTY » parmi les éléments de configuration du système.
- Appuyez sur le bouton [ROTARY].
- Tourneur le bouton [ROTARY] pour sélectionner un type de PTY.
- Appuyez sur la touche [ou] pour rechercher une émission PTY.
- Si aucune station à émission PTY sélectionné n'est captée, l'appareil repasse à la configuration du système.
Cet apparéil peut dire les fichiers MP3/WMA
Remarque :
- Si vous lisez un fjichier alors que DRM (Digital Rights Management) pour WMA est toujours activé,iauxon son n'est émis. Au lieu de cela, «- - - - » clignote pendant 5 secondes au cours de la lecture, puis passée à la piste de lecture suivante.
Pour déactiver DRM (Digital Rights Management)
Si vous utilise Windows Media Player 9/10/11, cliquez sur TOOL OPTIONS l'onglet MUSIC RECORD, puis sous Recording Settings, supprimez le coche de la case pour RECORD PROTECTED MUSIC. Ensuite, reconstruirez les fichiers.
Des fichiers WMA construits personnellement seront utilisés sous votre propre responsabilité.
Précautions lors de la réalisation d'un fichier MP3/WMA
Taux d'échéantillonnage et débits bilaires utilisables
- MP3 : Taux d'échantillonnage 8 kHz-48 kHz, Débit binaire 32 kbps-384 kbps / VBR
2.WMA:Taux d'échantillonnage 22,05 kHz-48 kHz,Débit binaire 32 kbps-320 kbps/VBR
Extensions de fichier
- Veillez à toutes ajouter l'extension de fichier « .MP3 » ou « .WMA » aux fichiers MP3 ou WMA en utilisant des lettres à un seul octet. La lecture du fichier ne sera pas possible si vous ajoutez une extension autre que celle qui est spécifiée ou si vous oubliez d'en ajouter une.
- Les fichiers sans données MP3/WMA ne seront pas lus. L'indication « --: -- » s'affiche sur l'écran de la durée de lecture.
- A la lecture de fichiers MP3/WMA, une
petite section sans son est produit entre les chansons.
-
Pour enregistrer un filcher MP3/ WMA sur un disque CD-R ou CD-RW, selectionnez "ISO9660 level 1,2 ou JOLIET ou Romeo" ou APPLE ISO comme format du logiciel d'écriture. Une lecture normale risque de ne pas être possible si le disque est enregistré selon un autre format.
-
Vous pouvez afficher le nom de dossier et le nom de fichier comme titre pendant la lecture MP3/WMA, mais le titre ne devra pas dépasser 64 lettres alphonumeriques d'un seul octet (y compris une extension).
- N'attribuée pas un nom à un fisier dans un dossier, portant déjà le même nom.
Structure de dossier
Il est impossible d'avoir un disque avec un dossier, renferment plus de 8 niveaux hierarchiques.
Nombre de fichiers ou de dossiers
- Une maximum de 255 fischiiers peuvent etre reconnus par dossier.Un maximum de 255 fischiers peuvent etre lus.
- Les plages sont lues dans l'ordre de leur enregistrement sur le disque. (Les plages ne sont pas toujours lues dans l'ordre affché sur le PC.)
- Il se peut que certains bruits soient produits selon le type de logiciel de codage utilisé pour l'enregistrement.
Sauvegarde de la fonction Ejection
Par simple pression sur la touche [▲], éjecte le disque même si le contact est coupé (ACC OFF).
Remarques :
- Si vous forcez un CD à entrée dans l'appareil avant sa recharge automatique, il peut en être endommage.
- Si un CD (12 cm) est laissé en position éjectée pendant plus de 10 secondes, il
sera automatique réinstallé (Recharge automatique).
- Si vous appuyez longuement sur la touche [▲] pour ejecter le disque (éjection complète), ce dernier ne peut pas se recharger automatiquement.
Écoute d'un disque déjà charge dans l'appareil
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode « DISC »
Chargement d'un CD
- Insérez un CD au centre de la fente de CD en dirigeant sa face étiquetée vers le haut. La lecture du CD commence automatiquement après le chargement.
Remarques :
N'inserez jamais des objets étrangers dans la fente de CD.
- Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut qu'un disque se trouve déjà dans la fente ou que l'appelléait besoin d'être répéré.
- Des disques ne portant pas le label

et les CD-ROM ne peuvent pas
etre lus sur cet apparéil.
- Il se peut que des CD enregistrées en mode CD-R/CD-RW ne soit pas utilisables.
Pause de la lecture
- Appuyez sur la touche [▶] pour interrompme momentané la lecture.
- Pour reprendre la lecture du CD, appuyez une nouvelle fois sur la touche [▶].
Changement d'affichage
Cet apparente peut afficher les données de titre. À chaque pression sur la touche [DISP], l'affichage change.
Disque CD-DA
Numero de piste/Durée de lecture Horloge Nom du disque Nom de la piste Nom de l'artiste Nom de l'album Numero de piste/Durée de lecture...
Disque MP3/WMA
Numero de piste/Durée de lecture Numero de dossier/Numero de piste
Horloge Nom du dossier Nom
du filchier Nom de la piste Nom de l'artiste Nom de l'album Numéro de piste/Durée de lecture...
Remarque :
- Caracteres pouvant être affichés : ISO8859-1, ISO646/ASCII, UTF-16 (BOM/ BE/LE), UTF-8, Maj.JIS.
Piste précédente/Piste suivante
- Appuyez sur la touche [▶] pour passer à la piste suivante.
- Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la piste précédente si la durée de lecture est inférieure à 1 seconde, sinon vous passerez au début de la piste en cours.
Avance rapide/Retour rapide
- Appuyez longuemont sur la touche [▶] pour effecuteur une avance rapide.
- Appuyez longuement sur la touche [14] pour effectuer un retour rapide.
Dossier précédent/Dossier suivant
Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier renfermant des fichiers MP3/WMA et de commencer la lecture à la première plage du dossier.
- Appuyez sur la touche [1] pour passer au dossier précédent.
- Appuyez sur la touche [2] pour passer au dossier suivant.
Fonction Première piste
Cette fonction permet au lecteur de CD de reprendre la lecture à la première piste du disque.
- Appuyez sur la touche [BND] (telécommande) pour lire la première piste (piste numéro 1) du disque.
- Sur les disques MP3/WMA, c'est la première piste du dossier en cours de lecture qui est lue.
Fonction Navigation
Cette fonction vous permet de rechercher un fjtier pendant la lecture d'un disque MP3/WMA.
- Appuyez sur la touche [3] pour entrer en mode de recherche de dossier, puis appuyez sur le bouton [ROTARY]. La liste des dossiers apparait.
- Les opérations similaires sont répetées jusqu'à ce que la liste des pistes s'affiche.
- Tournez le bouton [ROTARY] pour basculer entre les pistes, puis appuyez sur le bouton [ROTARY] pour valider la sélection.
- Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour procéder à la lecture.
- Vous pouvez appuyer sur la touche [3] pour annuler le mode de navigation pendant les opérations.
- You pouvez appuyer sur la touche [DISP] pour revenir au niveau précédent pendant les opérations.
Réglage du mode de lecture
Balayage
- Disque CD-DA-Lecture des 10 premières secondes de toutes les pistes enregistrées sur un disque.
- Disque MP3/WMA- Lecture des 10 premières secondes de la première piste de tous les dossiers d'un disque MP3/WMA.
- À chaque pression sur la touche [5]: Balayage du disque Désactivation du balayage
Opérations sur USB
1.Ouvez le couvercle du connecteur USB sur la diote. Inserez un periphérique USB dans le connecteur USB. Si une rallonge de 1 m est nécessaire, achetez le CCA-755 en option. Lorsque vous branchez un periphérique USB à l'appareil, ce dernier lit les fichiers automatique.
2. Pour-retirer le periphérique USB, vous devez d'abord sélectionner une autre source ou couper l'alimentation, afin d'évitier d'endommager le periphérique USB. Vous pouvez ensuite enlever le periphérique USB. Ouvrez le couvercle
Lecture repeteee
1.À chaque pression sur la touche [6]:
- Disque CD-DA- Répétition d'une piste → Répétiption de toutes les pistées
- Disque MP3/WMA- Répetition d'une piste Répetition du dossier Répetition de toutes les pistes Répetition d'une piste-Lecture repétée de la piste en cours.
Répetition du dossier-Lecture répetée de toutes les pistes du dossier en cours.
Répetition de toutes les pistes-Lecture repétée de toutes les pistes du disque.
Lecture aléatoire
1.À chaque pression sur la touche [4]:
- Disque CD-DA-Lecture aléatoire de toutes les pistes Désactivation de la lecture aléatoire
- Disque MP3/WMA-Lecture aléatoire du dossier Lecture aléatoire de toutes les pistes Désactivation de la lecture aléatoire
Lecture aléatoire de toutes les pistes-Lecture de toutes les pistes d'un disque dans un ordre aléatoire.
Lecture alleatoire du dossier-Lecture de toutes les pistes des dossiers en cours dans un ordre alleatoire.
se trouvant sur la gauche.
- Les opérations sont les mêmes que celles d'un disque MP3/WMA.

Remarque :
- Najoute pas de fichiers de musique d'un format autre que « MP3 » ou « .WMA » sur la clé USB.
Connexion

Branchez un iPod/iPhone au connecteur USB à l'aide du cable USB fourné avec l'IPod/iPhone.
Lors de la connexion de l'iPod/iPhone, appuyez sur la touche [SRC] pour passer en mode iPod, afin que cet apparéil sise les fichiers. Les informations de piste s'affichtent à l'écran après le démarrage de la lecture.
Pour en savoir plus sur les modèles compatibles, reportez-vous au site Web suivant :
www.clarion.com
Les opérations suivantes sont les mêmes que celles d'un disque MP3/WMA.
- Pause de la lecture
- Piste précédente/Piste suivante
Avance rapide/Retour rapide
Changement d'affichage
A chaque pression sur la touche [DISP], I'affichage change.
Numero de piste/Durée de lecture Horloge Nom de l'artiste Nom de l'album Titre Numero de piste/Durée de lecture...
- Appuyez sur la touche [3] pour revenir au menu précédent.
Appuyez longuemust sur la touche [3] pour aller au menu supérieur.
- Tourneze le bouton [ROTARY] pour
basculer entre les éléments, puis appuyez sur le bouton [ROTARY] pour valider.
Base de données precedente/Base de données suivante
Cette fonction vous permet de sélectionner une base de données contenant des fichiers et de démarrer la lecture à partir de la première piste de cette base de données.
1.Appuyez sur la touche [2] pour passer a la base de données suivante.
2. Appuyez sur la touche [1] pour passer à la base de données précédente.
Lecture repétée
Lecture repétée d'une piste.
1.À chaque pression sur la touche [6]: Activation de la lecture repétée Désactivation de la lecture repétée Activation de la lecture repétée...
Lecture aléatoire
- À chaque pression sur la touche [4]: Activation de la lecture aléatoire Lecture aléatoire d'album Désactivation de la lecture aléatoire Activation de la lecture aléatoire... Activation de la lecture aléatoire-Lecture de toutes les pistes d'une
Opérations sur iPod
categorie selectionné, dans un ordre aléatoire. (Correspond à la commande « Shuffle (Morceaux) » sur l'IPod.)
Lecture aléatoire d'album-Lecture
de tous les albums d'une catégorie sélectionnée, dans un ordre aléatoire.
(Correspond à la commande « Shuffle (Albums) » sur l'IoD.)
Opérations en Bluetooth (CZ315E uniquement)
ll est possible de raccarder des téléphones portables et des peripheriques audio prenant en charge Bluetooth pour les utiliser sur l'appareil.
Remarques :
- Ce système ne fonctionne pas ou fonctionne mal avec certains lecteurs audio Bluetooth et certains téléphones portables Bluetooth.
- Visitez le site Web de Clarion pour consulter la liste de compatibilité des téléphones portables.
Jumelage Bluetooth
Jumelez cet appeaire à partir de cette péphérique Bluetooth.
Il est possible de jumeler jusqu'à 3 péripériques Bluetooth.
- Recherche cet apparéil dans le menu de configuration Bluetooth de votre péripérique.
- Sélectionnez « CZ-BT » dans la liste de jumelage de cette périhérique Bluetooth.
Pour le péphérique (BT Ver. 2.1 et supérieures)
L'appareil est jumele directement.
Pour le périphérique (BT Ver. 2.1 et inférieures)
VouvelezaiserlecodePIN pour autoriser le jumelage.
Remarques :
- Àprouse une jumelage réussi, le repertoire et les historiques d'appels sont automatiquement téléchargés sur cet apparéeil.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 500 numeros de téléphone.
Operations audio en Bluetooth
Les opérations suivantes sont les mêmes que celles du mode CD :
- Pause de la lecture
- Sélection d'une piste
Avance rapide/Retour rapide
Passage en mode Audio Bluetooth
Appuyese la touche [SRC] pour passer en mode « BT AUDIO »
Changement d'affichage
A chaque pression sur la touche [DISP], I'affichage change.
Nom du périphérique BT Horloge
Titre Nom de l'artiste Nom de l'album
Nom du périphérique BT...
Opérations téléphoniques en Bluetooth
Passage en mode Telephone Bluetooth Appuyez sur la touche [SRC] pour passer en mode « BT -TEL »
Appel sortant
Il y a 3 façons de passer un appel sortant.
- Vous pouce appuyer sur la touche [√] pour raccrocher au cours d'un appel.
- Vous pouvez appuyer sur le bouton [ROTARY] pour couper le micro au cours d'un appel. Pour annuler la sourdine, appuyez à nouveau sur ce bouton.
- Appel à partir du repertoire
L'utilisateur peut rechercher le nom d'un contact dans le repertoire et l'appeler.
L'illisateur peut également passer un appel depuis un téléphone portable.
Opérations en Bluetooth (CZ315E uniquement)
1.Appuyez sur la touche [BND] pour selectionner « PHONE BOOK »
2. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour acceder à la liste des noms de contact (dans ce cas, tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner le nom de contact souhaité).
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour acceder à la liste des numéroes de téléphone.
4. Si un nom de contact possède plusieurs nombres de téléphone, appuyez sur la touche [Iu] ou [Iu] pour scélectionner un nombre de téléphone.
5. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour appeler le numéro de téléphone portable.
- Historique des appeals composés et manqués
You pouvez rechercher l'histoire des 10 derniers appeals composés et manqués.
1.Appuyez sur la touche [BND].
2. Appuyez sur la touche [][ou ou [] pour sélectionner « REDIALS »
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour acceder à la liste des appel composés et manqués.
4. Tourneze le bouton [ROTARY] pour sélectionner un historique des appeals.
5. Si le repertoire a eté telecharge, vous devifient apuyer sur le bouton [ROTARY] pour afficher le nombre de téléphone.
Opérations sur AUX
Fonction auxiliaire (AUX)
Ce système possède une prise d'entrée externe sur son panneau avant, ce qui vous permet d'éçouter les sons et la musique d'un équipement externe raccordé à cet apparueil.
Sélection de la sensibilité d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Effectuez les réglages suivants pour
-
Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour appeler le numero de téléphone portable.
-
Historique des appels reçus
VousoupezearchererI'historique des 10derniersappels requs.
1.Appuyez sur la touche [BND].
2. Appuyez sur la touche [Iou ou I] pour sélectionner « RECEIVED »
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour acceder à la liste des appels reçus.
4. Tourneze le bouton [ROTARY] pour sélectionner un historique des appeals.
5. Si le repertoire a ete telecharge, vous nevez appuyer sur le bouton [ROTARY] pour afficher le numero de telephone.
6. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour appeler le numero de téléphone portable.
Répondre à un appel
Vou pouvée répondre à un appel entrant en appuyant sur la touche [DISP].
- Appuyez sur la touche [ʌ] pour refuser un appel entrant.
Passage à l'appeel secret
Appuyez sur la touche [BND] pour passer en mode Appel secret.
- Lorsque vous passerez en mode Appel secret, vous n'entendez plus l'appel depuis cet apparériel, mais seulement depuis votre téléphone portable.
sLECTIONner la sensibilité si les sons des apparêts extérieurs raccordés à cet apparèil sont difficiles à entendre même en ajustant le volume.
- Le réglage par défaut est "MID".
1.Sélectionnez « AUX SENS » parmi les éléments de configuration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner "HIGH", "MID" ou "LOW".
5. DÉPANNAGE
Généralités
| Problème | Cause | Measure |
| Pas d'alimentation. | Fusible sauté. | Remplacez le fusible par un fusible de même ampérage. Si le fusible saute à nouveau, consultez votre revendeur. |
| Raccordement incorrect. | Consulteze votre revendeur. |
| Pas de son lorsque les amplificateurs et l'antenne motorisée sont raccordés. | Le fil de l'antenne motorisée est court-circuité à la masse ou un courant excessif est requis pour la télécommande des amplificateurs ou de l'antenne motorisée. | 1. Mettez l'appareil hors tension.2. Retirez tous les fils raccordés au conducteur d'antenne motorisée. Au moyen d'un ohmembre, vérifie chaque fil pour voir s'il n'est pas court-circuité à la masse.3. Mettez l'apparéil sous tension.4. Rebranchez chaque fil de télécommande d'ampli sur le conducteur d'antenne motorisée. Si les amplificateurs sont mis hors tension avant que tous les fils ne soient raccordés, utilisez un reliais externe pour oblérer la tension de télécommande (courant excessif requis). |
| Rien ne se passée quand on appuie sur les touches. L'affichage n'est pas exact. | Les connecteurs du DCP ou de l'appareil principal sont sales. | Enlevez la salète avec un chiffon doux humecté d'alcool de nettoyage. |
| Absence de sons | Le circuit de protection des haut-parleurs a fonctionné. | 1. Abaissez le volume sonore. Le fonctionnement peut aussi être rétabli en mettant l'appareil hors tension, puis sous tension. (Le volume des haut-parleurs est réduit automatiquement quand le circuit de protection des haut-parleurs est activé).2. Si le son est à nouveau mis en sourdine, consultez notre service d'entretien. |
Lecteur de disque
| Problème | Cause | Measure |
| Absence de sons | Il n'y a pas de fichiers MP3/WMA sur le disque. | Enregistrez des fichiers MP3/WMA correctement sur le disque. |
| Les fichiers ne sont pas reconnus comme fichiers MP3/WMA. | Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés. |
| Le système de fichiers n'est pas correct. | Utilisez le système de fichiers ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO. |
| Interruptions du son ou parasites. | Le disque compact est souillé. | Nettoyez le disque compact avec un linge doux. |
| Le disque compact est fortement griffé ou gondolé. | Remplacez-le par un disque compact en bon état. |
| Le son est coupé ou partiellement sauté. | Les fichiers MP3/WMA ne sont pas correctement codés. | Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés. |
| Le son se détiroye soit après la mise sous tension. | Des goutelettes d'eau risquent de se former sur la lentille interne si le vehicule est garé dans un endroit humide. | Mettez l'appareil sous tension et laissez-le sécher pendant 1 heures environ. |
| Erreur de nom de fichier | Le système de fichiers n'est pas correct. | Utilisez le système de fichiers ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO. |
Peripheriques USB
| Problème | Cause | Measure |
| Absence de sons | Le dispositif ne content aucin fisquier MP3/WMA. | Enregistrez correctement les fisiers MP3/WMA sur le dispositif. |
| Les fisiers ne sont pas du format MP3/WMA approprié. | Utilisez uniquement des fisiers MP3/WMA correctement codés. |
| Le son est interrompu ou parasitè. | Les fisiers MP3/WMA ne sont pas correctement codés. | Utilisez uniquement des fisiers MP3/WMA correctement codés. |
| Le dispositif n'est pas reconnu. | Le dispositif est endommagé. | Déconnectez le dispositif et reconnectez-le. Si le dispositif n'est pas encore reconnu, essayez de le replacer par un autre. |
| Les connecteurs sont desserrés. |
| Impossible d'insérer le dispositif. | Le dispositif a mal été inséré. | Essayez d'inverser le sens de la connexion du dispositif (habituellement, la surface portant la marque est dirigée vers la gauche). |
| Le connecteur estbrisé. | Remplacez par un nouveau dispositif. |
Bluetooth
| Problème | Cause | Measure |
| Impossiblené de jumeler le périhérique compatibleBluetooth avec le système audio du参加会议. | Le périhérique ne prend pas en charge les profils requis pour le système. | Utilisez un autre périhérique à jumeler. |
| La fonction Bluetooth du périhérique n'est pas activée. | Pour savoir comment activer cette fonction, reportez-vous au mode d'emploi du périhérique. |
| La qualité audio dela fonction Mains libres Bluetooth ne s'est pas améliorée après la connexion avec un périhérique compatibleBluetooth. | Le microphone externe est mal réglé ou mal positionné. | Ajustez le gain et la position du microphone externe.Par exemple, collez le microphone sur le tableau de bord afin de le rapprocher du conducteur. |
6.AFFICHAGE DES ERREURS
Si une erreur se produit, un des affichages suivant apparait.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
| Affichage des erreurs | Cause | Mesure |
| Lecture de disque | CD MECHA ERROR | Il s'agit d'une défaillance du mécanisme de la platine CD. | Éjectez le disque, puis réinsérez-le. |
| DISC ERROR | Un CD ne peut pas être lu en raison de griffes, etc. | Remplacez-le par un disque non griffé ou non gondolé. |
| Un CD est installé à l'envers dans le lecteur CD et sa lecture est donc impossible. | Éjectez le disque et installez-le correctement. |
| NO FILE | Aucun fischié MP3/WMA n'est enregistrré sur le pérophérique. | Enregistrez des fischiés MP3/WMA sur le pérophérique. |
| USB | USB ERROR | Le protocôle ou le système de fichiers est incorrect. | Optez pour un pérophérique USB dité du protocôle ou système de fichiers correct. |
| NO DEVICE | Absence de connexion ou mauvaise connexion. | Rebranche le pérophérique. |
| NO FILE | Aucun fischié MP3/WMA n'est ménorisé dans le pérophérique. | Mémorisez des fischiés MP3/WMA dans le pérophérique. |
| HUB NOT SUPPORT | Les pérophériques HUB ne sont pas pris en charge. | Les dispositiifs HUB ne sont pas utilisables. |
| DEVICE NOT SUPPORT | Le pérophérique USB connecté n'est pas pris en charge. | Connectez l'autre pérophérique pris en charge. |
| IPod | IPDNOCTE | LiPod connecté n'est pas reconnectu. | Rebranche le pérophérique. |
| NO FILE | Sélectionnez une liste de lecture ou un contèur sans fischié. | Mémorisez des fischiés dans le pérophérique. |
| Aucun fischié n'est ménorisé dans le pérophérique. | Mémorisez des fischiés dans le pérophérique. |
Si un affiche d'erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparait, redemarrer cette unité. Si le problème persiste, mettez l'appareil hors tension et consultez那你再度venreducer.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Radio
Fréquences de réception :
FM:87,50a108,00MHz
(paliers de 0.05 MHz)
MW:531 à 1602 kHz (paliers de 9 kHz)
LW:153 à 279 kHz (paliers de 9 kHz)
Lecteur de CD
Système :
Système audionumérique à disque compact
Réponse en fréquence (pré-sortie) :
17 Hz à 20 kHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit (pré-sortie) :
plus de 85 dB (1 kHz)
Distorsion (pré-sortie) : moins de 0,05 %
MP3/WMA
MP3:
Taux d'échantillonnage 8 kHz-48 kHz
Débit binaire : 32 kbps-384 kbps / VBR
WMA:
Fréquence d'échantillonnage
22.05 kHz-48 kHz
Débit binaire : 32 kbps-320 kbps / VBR
Formatlogique:
Système de fichiers Joliet
niveau 1, 2 ISO9660
USB
Spécification : USB 2.0
Format de lecture audio :
MP3(.MP3):MPEG 1/2/2.5 Audio Layer-3
MPEG 1/2 Audio Layer-2
WMA (.wma):Ver.9.2
Bluetooth (CZ315E unique)
\section*{Caracteristiques techniques}
Bluetooth Ver. 2.1 + EDR
Profil :
HFP (Hands-Free Profile) : Ver. 1.5
Puisance de sortie :
25 W X 4 (DIN 45324, +B=14,4V)
Puissance maximale : 50 W X 4
Pré-sortie : 2 V
Tension d'alimentation :
14 V CC, masse négative
Consommation : Moins de 15 A
Impedance de haut-parleur :
4Ω (4 à 8Ω admissible)
Poids de l'appareil principal :
1,06 kg (CZ215E)
1,07 kg (CZ315E)
Dimensions de l'appareil principal :
- Spécifications et conception sous réserve de changements sans préavis en raison d'améliorations évientuelles.
C E
English:
Déclaration de conformité Nous, Clarion, déclarons que ce modele CZ215E/CZ315E est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinente s de la directive 1999/5/CE et 2011/65/UE.
Deutsch:
Authorized Representative Clarion Europe S.A.S. 244 rue du Pré à Varois, 54670 Custines, France
Clarion Co., Ltd.