CZ315E - Autoradio CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CZ315E CLARION au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD/MP3 avec Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, compatibilité avec les formats audio numériques, entrée USB, entrée auxiliaire (AUX) |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules, prise en charge des téléphones Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 4 x 50 W (max) |
| Fonctions principales | Lecture CD, MP3, radio FM/AM, Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Installation conforme aux normes électriques, ne pas exposer à l'eau |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CZ315E CLARION
Questions des utilisateurs sur CZ315E CLARION
Pour supprimer des appareils Bluetooth appairés sur votre autoradio CLARION CZ315E, suivez ces étapes :
- Allumez l'autoradio et assurez-vous qu'il est en mode opérationnel.
- Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton Menu ou Settings selon la configuration de votre appareil.
- Sélectionnez l'option Bluetooth dans le menu pour afficher les paramètres Bluetooth.
- Ouvrez la liste des appareils appairés ou connectés.
- Choisissez l'appareil Bluetooth que vous souhaitez supprimer de la liste.
- Validez la suppression en sélectionnant l'option Supprimer, Dissocier ou Oublier l'appareil, puis confirmez l'action si nécessaire.
- Vérifiez que l'appareil a bien été supprimé en consultant à nouveau la liste des appareils appairés.
Cette opération vous permet de gérer efficacement les connexions Bluetooth et d'éviter les appairages non désirés sur votre autoradio CLARION CZ315E.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CZ315E - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CZ315E de la marque CLARION.
MODE D'EMPLOI CZ315E CLARION
CZ315E Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA RECEIVER LECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth® Bluetooth®-CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA Bluetooth ® Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth® Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER ODBIORNIK Bluetooth ® CD/USB/MP3/WMA ∆ΕΚΤΗΣ CD/USB/MP3/WMA Bluetooth ® Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA ПРИЕМНИК Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
- Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
- Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).
- Vériiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
1. CARACTÉRISTIQUES 32
Systèmes d’expansion 32
Retrait du DCP 34 Fixation du DCP 34
Panneau de commande 35 Télécommande (RCB-176 : vendue séparément) 36
Fonctionnement de base 38 Coniguration audio 39 Coniguration du système 40 Opérations de radio 42 Opérations de CD/MP3/WMA 45 Opérations sur USB 47 Opérations sur iPod 48 Opérations en Bluetooth (CZ315E uniquement) 49 Opérations sur AUX 50
Avant de démarrer 56 Contenu de l’emballage 56 Précautions générales 56 Précautions d’installation 56 Installation de l’appareil principal 57 Dépose 59 Précautions de câblage 60 CZ215E/CZ315E Français Table des matières
- CompatibleiPod®/iPhone®viaUSB
- CorrectiondelaqualitésonoreavecIntelligentTune Systèmes d’expansion Élargissement des fonctionnalités audio Amplificateur à 4 canaux iPod/iPhone (connexion via le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone) Clé USB Lecteur portable (connexion via la prise AUX IN) Téléphone portable Bluetooth (CZ315E uniquement) Remarque :
- Lesélémentsénumérésprésententuniquementdesoptionsdeconnectivitéetnesontpas fournisavecl’appareil.
AVERTISSEMENT Cet appareil est conçu uniquement pour les véhicules 4 roues utilisés sur route. Son emploi dans un tracteur, un chariot élévateur à fourche, un bulldozer, un véhicule tout-terrain, une moto à 2 ou 3 roues, un bateau de plaisance ou tout autre véhicule à inalité spéciale n’est pas approprié. INFORMATIONSAUXUTILISATEURS:
INVALIDERONT LA GARANTIE. Manipulation des disques compacts
- EncomparaisondesCDordinairesde musique,lesdisquesCD-RetCD-RWsont facilementaffectésparlatempératureet l’humiditéetilsepeutquecertainsd’entre euxnesoientpaslisibles.Parconséquent, neleslaissezpaslongtempsdansle véhicule.
- Necollezjamaisd’étiquettessurlasurface d’undisquecompactetn’yécrivezrien avecunstyloouuncrayon. Écran d’affichage Par temps très froid, les mouvements sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux. L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale. About the registered marks, etc.
- “MadeforiPod,”and“MadeforiPhone” meanthatanelectronicaccessoryhas beendesignedtoconnectspeciicallyto iPod,oriPhone,respectively,andhasbeen certiiedbythedevelopertomeetApple performancestandards. Appleisnotresponsiblefortheoperation ofthisdeviceoritscompliancewithsafety andregulatorystandards. Pleasenotethattheuseofthisaccessory withiPodoriPhonemayaffectwireless performance. iPhoneandiPodaretrademarksofApple Inc.,registeredintheU.S.andother countries.
- LamarqueverbaleetleslogosBluetooth® sontdesmarquesdéposéesappartenant àBluetoothSIG,Inc.ettouteutilisation decesmarquesparClarionCo.,Ltd.fait l’objetd’unelicence.Lesautresmarques etnomsdemarqueappartiennentàleurs propriétairesrespectifs. Français Pour votre sécurité, le conducteur ne doit pas actionner les commandes en conduisant. Aussi, lorsque vous conduisez, gardez le volume à un niveau vous permettant d’entendre les sons extérieurs. Connecteur USB
- Une fois inséré, le Memory Stick USB peut dépasser et ainsi causer un danger pendant la conduite. Lorsque vous branchez le Memory Stick USB à l’appareil principal, veuillez utiliser un câble de rallonge USB (CCA-755, vendu séparément).
- Le Memory Stick USB doit être reconnu en tant que « Périphérique de stockage de masse USB » pour fonctionner correctement. Certains modèles risquent de ne pas fonctionner correctement. Clarion décline toute responsabilité quant à la perte ou aux dommages éventuels des données mémorisées. Lorsque vous utilisez le Memory Stick USB, nous vous recommandons de sauvegarder les données qui y sont stockées avant d’utiliser un ordinateur personnel, etc. CZ215E/CZ315E
- Les ichiers de données peuvent s’endommager lors de l’utilisation des Memory Stick USB dans les cas suivants : Lors du débranchement du Memory Stick USB ou de la mise hors tension pendant la lecture des données. En présence d’électricité statique ou de bruit électrique. Branchez ou débranchez le Memory Stick USB lorsque vous ne l’utilisez pas. La connexion avec l’ordinateur n’est pas couverte. Retrait du DCP En prévention des vols, le panneau de commande est amovible. Lorsque vous retirez le panneau de commande, gardezle en lieu sûr et évitez les éralures. Nous recommandons d’emmener le DCP
(DETACHABLE CONTROL PANEL –
PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE) avec vous lorsque vous quittez le véhicule.
1. Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez longuement sur la touche [SRC].
2. Enfoncez profondément la touche
[OPEN] pour déverrouiller le DCP.
3. Tout en maintenant le côté qui dépasse,
retirez le DCP. Fixation du DCP
1. Maintenez le DCP et vériiez que le
panneau vous fait face. Insérez le côté droit du DCP dans le support de DCP.
2. Appuyez sur le côté gauche du DCP
jusqu’à emboîtement. ATTENTION
- Un choc peut facilement endommager le DCP. Après son retrait, veillez à ne pas le laisser tomber et à ne pas le soumettre à des chocs violents.
- Lorsque vous avez appuyé sur la touche [OPEN] et déverrouillé le DCP, les vibrations du véhicule peuvent faire tomber le DCP.
- Le connecteur de l’appareil principal et du DCP est extrêmement important. Veillez à ne pas l’endommager en appuyant dessus avec un ongle, un tournevis, etc. Remarque :
- SileDCPestsale,essuyez-leavecunchiffondouxethumideuniquement.
Panneau de commande Récepteur IR
Entrée AUX Jack <CZ315E> Microphone Récepteur IR
Entrée AUX Jack Noms des touches Numéro Nom 1~6 [1]~[6] Fonctions Pression courte Radio- Station préréglée 1~6 Pression Radio- Mémorisation des stations longue CZ215E/CZ315E
[3] Français MP3/WMA/USB- Dossier précédent/suivant iPod- DB précédente/suivante MP3/WMA/USB- Fonction Navigation Pression courte iPod- Retour à la liste Pression iPod- Menu supérieur longue Pression courte CD/MP3/WMA/USB/iPod- Lecture aléatoire Pression courte
[6] Pression courte CD/MP3/WMA/USB/iPod- Lecture répétée
Pression courte Éjection du disque Pression Éjection complète du disque longue Radio-Changement de bande. Pression courte CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Lecture/ Pause [BND] Pression Radio- Balayage des bandes longue Pression courte Changement de mode [SRC] Pression Mise hors tension longue [OPEN] Pression courte Déverrouillage de la face avant Radio- Station suivante/précédente Pression courte CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Piste suivante/précédente [x] Radio- Recherche automatique de la station [v] Pression suivante/précédente longue CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Avance rapide/Retour rapide CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*[DISP] Pression courte Changement d’afichage TEL interrupt *- Répondre à un appel Coniguration audio Pression courte TEL interrupt *- Refuser un appel Pression Coniguration du système longue Rotation Réglage du volume [ROTARY] Pression courte Activation/Désactivation du son [Q] *CesmodesconcernentuniquementleCZ315E. Télécommande (RCB-176 : vendue séparément) Insertion de la pile 1 Retournez la télécommande et glissez son couvercle dans le sens indiqué
CZ215E/CZ315E par la lèche sur l’illustration. 2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides d’insertion en dirigeant vers le CR20
Remarques : Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
- Utilisez uniquement la pile spéciiée.
- Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités +/–.
- Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile.
- Débarrassez-vous correctement des piles usagées. Français haut la face portant le signe (+). 3 Poussez la pile dans le sens de la lèche de sorte qu’elle glisse dans le logement. 4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond jusqu’aju déclic. Guide d’insertion Noms des touches Émetteur de signal [SRC]
- Mode de fonctionnement alternatif.
- Mise hors tension (pression longue). Touches [w], [z]
- Augmentation et baisse du volume. Touche [MUTE]
- Radio- Mémorisation automatique (pression longue).
- CD/MP3/WMA/USB- Balayage Touche [BND]
- Radio- Changement de bande de réception.
- CD/MP3/WMA/USB- Lecture de la première piste. Touche [ ]
- Lecture et pause. Touches [x], [v]
- Radio- Canaux préréglés suivants et précédents.
- Radio- Recherche automatique des stations suivantes et précédentes (pression longue).
- CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT AudioPistes suivantes et précédentes.
- CD/MP3/WMA/USB/BT Audio- Avance rapide/Retour rapide (pression longue). Touche [DISP]
- Afichage alterné. Touche [PTY]
- CD/MP3/WMA/USB/iPod- Lecture aléatoire. Touche [AF]
- Radio- Activation et désactivation de la fonction AF.
- Radio- Activation et désactivation de la fonction REG (pression longue).
- CD/MP3/WMA/USB/iPod- Lecture répétée. CZ215E/CZ315E
Remarques : Français
- Veillezàbienlirecesexplicationsenvousreportantauxschémasdupanneauavantau chapitre“Panneaudecommande”àlapage35.
- Encasdedistorsionduson(mauvaisson),c'estlerésultatdelacombinaisondesréglages desparamètresaudiotelsque"VirtualBass","SoundRestorer","DynamicBeatEnhancer", "Bass/Treble"et"EgaliseurGraphique".Sicelaseproduit,ilestconseillédebaisserleniveau dechaqueeffet. Fonctionnement de base ATTENTION Veillez à abaisser le volume avant de mettre l’appareil hors tension ou de couper la clé de contact. L’appareil mémorise le réglage du volume utilisé en dernier lieu. Mise sous/hors tension Remarques :
- Démarrezlemoteuravantd’utilisercet appareil.
- Faitesattentionsivousutilisezcetappareil pendantunepériodeprolongéesansfaire tournerlemoteur.Sivousépuiseztropla batterie,vousnepourrezpasdémarrerle moteuretréduirezainsiladuréedeviede labatterie.
1. Pour mettre l’appareil sous tension,
appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche [Q]).
2. Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez longuement sur la touche [SRC]. Sélection d’un mode de source
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
changer de mode de fonctionnement. TUNER DISC* USB/iPod* BT AUDIO (CZ315E) BT-TEL* (CZ315E) AUX TUNER... ∗ Si aucun disque n’est chargé, aucun périphérique USB/iPod n’est branché ou aucun périphérique Bluetooth n’est jumelé, le mode de source connexe est ignoré.
CZ215E/CZ315E Réglage du volume
1. Tournez le bouton [ROTARY] pour
régler le volume. ∗ Le niveau de volume est compris entre 0 et
1. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
activer ou désactiver le son. Défilement de titre
1. Appuyez longuement sur la touche
[DISP] lors de l’afichage de titre. Le titre déile 1 fois. Configuration de l’horloge
1. Appuyez sur la touche [DISP] pour
basculer vers l’afichage de l’horloge.
2. Appuyez longuement sur la touche
[DISP] jusqu’à ce que l’horloge clignote.
3. Appuyez sur la touche [x] ou [v]
pour sélectionner l’heure ou les minutes.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
régler l’heure correcte. ∗ L’horloge s’afiche au format 12 heures.
5. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
mettre l’horloge en mémoire. Remarque :
- Siseullecontactestmissurlevéhicule, leréglagedel’horlogeafichéeest impossible.Sivousépuisezouretirez labatterieduvéhiculeouenlevezcet appareil,l’horlogeestréinitialisée.Pendant leréglagedel’horloge,siuneautretouche ouopérationestsélectionnée,lemodede conigurationdel’horlogeestannulé. Configuration audio *1 Ces éléments sont disponibles uniquement lorsque l’élément « PRE-OUT » est réglé sur « SUB WOOFER ». *2 Cet élément est disponible uniquement lorsque l’élément de système « EQSELECT » est réglé sur « G-EQ » (page 40). *3 Ces éléments sont disponibles uniquement lorsque l’élément de système « EQSELECT » est réglé sur « BASS/TREB » (page 40). ※Vous devez appuyer sur le bouton [ROTARY] pour régler ces éléments.
- SW-VOL : volume de sortie du caisson de graves
- G-EQ (Égaliseur graphique) : sélection de l’effet audio souhaité dans le préréglage
- BAL (Balance) : balance des hautparleurs droite et gauche
- FAD (Fader) : balance des haut-parleurs avant et arrière
- INTEL- TUNE (Intelligent Tune): technologie sonore de Clarion développée pour transformer l’habitacle du véhicule en environnement d’écoute exceptionnel
- LOUD (Puissance sonore) : accentuation des graves ou des aigus
- HPF : iltre passe-haut pour hautparleur/pré-sortie
- LPF : iltre passe-bas du caisson de graves/pré-sortie
- SW-PHASE : phase inverse pour caisson de graves
- PRE OUT : interrupteur de caisson arrière et de caisson de graves
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
- SW-VOL : -6 ~ +6 (par défaut : 0)
- G-EQ : les opérations détaillées igurent ci-après
- BASS / TREB : -15 ~ +15 (par défaut : 0)
- BAL : L7 ~ R7 (par défaut : 0)
- FAD : R7 ~ F7 (par défaut : 0)
- INTEL- TUNE : les opérations détaillées igurent ci-après
- LOUD : ON/OFF (par défaut : OFF)
- HPF/LPF : 50/80/120/THROUGH (par défaut : THROUGH)
- SW-PHASE : NORMAL/REVERSE (par défaut : NORMAL)
- PRE-OUT : REAR/SUB WOOFER (par défaut : SUB WOOFER)
4. Après avoir terminé les réglages,
appuyez sur la touche [ ] pour revenir au mode précédent. Remarque : Français Vous pouvez régler la qualité d’effet sonore ou de tonalité à votre convenance.
1. Appuyez sur la touche [ ].
2. Appuyez ensuite sur la touche [x]
ou [v] pour sélectionner l’élément de coniguration audio : SW-VOL*1 G-EQ *2 BASS *3 TREB *3 BAL FAD INTELTUNE ※ LOUD HPF (CZ315E) LPF *1 SW-PHASE ※ PRE OUT Remarques :
- Pendantlaconigurationde«SW-VOL/ BASS/TREB/BAL/FAD»,siaucune opérationn’esteffectuéependantplusde 10secondes,ilestpossiblequecemode soitannuléetquelemodeprécédentsoit rétabli.
- Vouspouvezappuyersurlatouche[DISP] pourrevenirauniveauprécédentpendant lesopérations. Réglage de l’égaliseur graphique Cet appareil est fourni avec 9 types d’effets de qualité sonore stockés dans la mémoire. Sélectionnez celui que vous préférez. ∗ Le réglage par défaut est « OFF ».
1. Sélectionnez « G-EQ » parmi les
éléments audio, puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
2. Tournez le bouton [ROTARY], puis
sélectionnez un effet de tonalité. OFF
- CUSTOM : personnalisation de l’utilisateur momentanée
- BASS BOOST : accentuation des basses fréquences
- HIGH BOOST : accentuation des moyennes et hautes fréquences
- VOCAL : accentuation des moyennes fréquences
- IMPACT : accentuation des basses et hautes fréquences
- NATUAL : calme et frais
- USER 1/2/3 : personnalisation de l’utilisateur Réglage des effets de qualité sonore préférés
1. Sélectionnez « BASS BOOST/HIGH
BOOST/VOCAL/IMPACT/NATUAL/
USER 1/USER 2/USER 3 », puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v]
pour sélectionner une fréquence.
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
modiier le réglage : –6 ~ +6
4. Appuyez longuement sur la touche
[1]~[3] pour stocker le réglage dans la mémoire « USER 1 » ~« USER 3 ». Remarque : àl’étape4lorsquevoussélectionnez«
BASS BOOST/HIGH BOOST/VOCAL/
IMPACT/NATUAL»,leréglageest momentanémentstockésous«CUSTOM». Réglage de la synchronisation intelligente
1. Sélectionnez « INTEL- TUNE » parmi
les éléments audio, puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v]
pour modiier l’effet de tonalité. S-RESTORER V-BASS D-BEAT
- S-RESTORER (Sound Restorer): reproduction sonore totale de qualité des données audio compressées (par défaut : MID)
- V-BASS (Virtual Bass): délivre des basses fréquences puissantes exactement comme un caisson de graves supplémentaires (par défaut : OFF)
- D-BEAT (Dynamic Beat Enhancer): (par défaut : HIGH)
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY].
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
- Sivousn’effectuezaucunemémorisation Configuration du système
1. Appuyez longuement sur la touche [ ].
2. Appuyez ensuite sur la touche [x] ou
[v] pour sélectionner les éléments de coniguration du système :
- BT SELECT : sélectionnez le périphérique jumelé
- BT DELETE : supprimez le
CZ215E/CZ315E périphérique jumelé
- BT DISCON : débranchez le périphérique
- A-ANSWER : réponse automatique
- A-CONNECT : connexion automatique
- TEL MEMORY : priorité pour le téléchargement du répertoire
- DIMMER : gradateur
- BEEP : bip sonore de touche
- EQ-SELECT : sélectionnez le caisson arrière ou le caisson de graves
- LANGUAGE : réglage de la langue d’afichage du titre
- RESET : réinitialisation de la mémoire Configuration du système
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
- BT SELECT/BT DELETE/BT DISCON/ A-ANSWER/A-CONNECT: les opérations détaillées igurent ciaprès
- DIMMER : ON/OFF (par défaut : ON)
- BEEP : TYPE-A/TYPE-B/OFF (par défaut : TYPE-A)
- EQ-SELECT : G-EQ, BASS/TREBLE (par défaut : G-EQ)
- LANGUAGE : ENG (anglais)/PYC (russe) (par défaut : ENG)
- RESET : les opérations détaillées igurent ci-après
4. Après avoir terminé les réglages,
appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode précédent. Remarque :
- Vouspouvezappuyersurlatouche[DISP] pourrevenirauniveauprécédentpendant lesopérations. Sélectionner le périphérique jumelé Ce réglage permet à l’utilisateur de sélectionner l’un des téléphones portables jumelés à connecter.
1. Sélectionnez « BT SELECT » parmi les
éléments de coniguration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
choisir l’un des périphériques jumelés.
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
procéder à la connexion. Supprimer le périphérique jumelé Ce réglage permet à l’utilisateur de supprimer l’un des périphériques jumelés de la liste.
1. Sélectionnez « BT DELETE » parmi les
éléments de coniguration du système.
2. Une fois le périphérique jumelé afiché,
tournez le bouton [ROTARY] pour choisir l’un des périphériques jumelés.
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY].
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « CANCEL » ou « ARE U SURE », puis appuyez sur le bouton [ROTARY]. CANCEL: annulez la suppression du périphérique jumelé. ARE U SURE: validez pour supprimer le périphérique jumelé. Remarques : Français ∗ Ces éléments sont réglés pour un mode de source différent. Les opérations détaillées igurent dans le chapitre sur les opérations du mode de source. ※Vous devez appuyer sur le bouton [ROTARY] pour ajuster le réglage de cet élément.
- Lepériphériquejumelésuppriménese réorganisepasautomatiquementdansla listedespériphériquesjumelés.
- Lasuppressiondupériphériqueentraînela suppressiondurépertoireetdel’historique desappels. Déconnecter le périphérique Cette option sert à déconnecter le périphérique actuellement connecté.
1. Sélectionnez « BT DISCON » parmi les
éléments de coniguration du système, puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
2. Appuyez sur le bouton [ROTARY] et
tournez-le pour sélectionner « ARE U SURE » ou « CANCEL ». ARE U SURE: validez pour déconnecter le périphérique jumelé. CANCEL: annulez la déconnexion du périphérique jumelé.
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
valider. Réponse automatique Ce réglage permet de déterminer si vous souhaitez répondre automatiquement ou manuellement aux appels entrants. ∗ Le réglage par défaut est « OFF ».
1. Sélectionnez « A-ANSWER » parmi les
éléments de coniguration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ». ON: l’utilisateur répond automatiquement aux appels entrants dans les 5 secondes. CZ215E/CZ315E
Configuration du système OFF: l’utilisateur doit répondre manuellement aux appels. Français Connexion automatique Cette fonction permet la connexion automatique de Bluetooth avec un périphérique précédemment connecté. La connexion peut être établie dans n’importe quel mode de source. ∗ Le réglage par défaut est « ON ».
1. Sélectionnez « A-CONNECT » parmi
les éléments de coniguration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ». Priorité pour le téléchargement du répertoire Réglage de la priorité pour le téléchargement automatique du répertoire pendant le jumelage. ∗ Le réglage par défaut est « DEVICE ».
1. Sélectionnez « TEL MEMORY » parmi
les éléments de coniguration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner le réglage DEVICE/SIM DEVICE: Téléchargement prioritaire du répertoire du périphérique. SIM: Téléchargement prioritaire du répertoire de la carte SIM. Réglage du code PIN Ce code PIN est utilisé lors du jumelage. Il est possible de modiier jusqu’à 10 chiffres avec cet appareil. ∗ Le code d’accès par défaut est « 1234 ».
1. Sélectionnez « PIN CODE » parmi les
éléments de coniguration du système.
2. Appuyez sur le bouton [ROTARY].
3. Appuyez sur la touche [x] ou [v]
pour déplacer le curseur.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner les chiffres souhaités.
5. Appuyez longuement sur le bouton
[ROTARY] pour procéder à la mémorisation. Réinitialisation de la mémoire Réinitialisez différents réglages dans la mémoire. Remarque :
- Lesréglagesrestentenmémoiremêmesi vousmettezl’appareilhorstension.
1. Sélectionnez « RESET » parmi les
éléments de coniguration du système, puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « CANCEL » ou « ARE U SURE », puis appuyez sur le bouton [ROTARY]. CANCEL: annulez la réinitialisation. ARE U SURE: « CLEARED » apparaît à l’écran, puis la mémoire s’efface. Opérations de radio RDS (Système de données radiodiffusées) Cet appareil incorpore un système de décodage “Radio Data System”, prenant en compte les stations qui émettent des données “Radio Data System”. Pour utiliser la fonction “Radio Data System”, réglez toujours la radio en mode FM. Si des informations EON (Autres réseaux
CZ215E/CZ315E renforcés) sont reçues, elles permettent la commutation automatique d’une autre station préréglée sur le même réseau et l’interruption de la station en cours de réception avec des informations routières d’autres stations (TA). Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode de radio. Opérations de radio Changement d’affichage À chaque pression sur la touche [DISP], l’afichage change. Nom de PS Nom de PTY Horloge Radio texte Nom de PS... Remarques :
- Enl’absencedenomdePS,lafréquence s’afiche.
- Enl’absencederadiotexte,«NO R-TEXT»apparaîtàl’écran. Accord manuel Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour syntoniser manuellement une station. Réglage du mode de recherche 2 types d’accord par recherche : DX SEEK et LOCAL SEEK. DX SEEK peut automatiquement accorder des stations de diffusion recevables, tandis que LOCAL SEEK peut accorder uniquement des stations de diffusion bénéiciant d’une bonne sensibilité de réception. ∗ Le réglage par défaut est « DX ».
1. Sélectionnez « DX/LO » parmi les
éléments de coniguration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner un mode de recherche. Accord par recherche
1. Appuyez longuement sur la touche
[x] ou [v] pour rechercher une station automatiquement. Rappel d’une station préréglée Un total de 30 positions de préréglage (6 FM1, 6 FM2, 6 FM3, 6 AM1, 6 AM2) existent pour mémoriser vos stations radio préférées. Appuyez sur la touche [1]~[6] correspondante pour rappeler automatiquement la fréquence radio mémorisée. Mémorisation manuelle
1. Appuyez longuement sur la touche
[1]~[6] pour stocker la station en cours dans la mémoire préréglée. Français
2. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner la bande radio dans l’ordre suivant : FM1 FM2 FM3 AM1 (MW/LW) AM2 (MW/LW) FM1... Balayage des bandes Le balayage des bandes recherche de façon répétée les stations offrant une bonne réception, de la fréquence en cours aux fréquences plus élevées. Lors de leur recherche, les stations offrant une bonne réception sont lues pendant 7 secondes. Le balayage continue ensuite.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner une bande.
2. Appuyez longuement sur la touche
[BND]. Mémorisation automatique La mémorisation automatique permet de stocker jusqu’à 6 stations qui sont accordées automatiquement et successivement. S’il n’est pas possible de capter 6 stations, des stations préalablement mémorisées resteront intactes à certaines positions de mémorisation.
1. Sélectionnez « AUTO STORE » parmi
les éléments de coniguration du système.
2. Appuyez longuement sur le bouton
[ROTARY]. Les stations offrant une bonne réception sont mémorisées automatiquement dans les canaux préréglés. ∗ Si la mémorisation automatique est effectuée dans les bandes FM, les stations sont stockées en FM3. Si la mémorisation automatique est effectuée dans les bandes AM, les stations sont stockées en AM2. CZ215E/CZ315E
Opérations de radio Fonction AF (Fréquence alternative) Français La fonction AF fait passer à une fréquence différente sur le même réseau, ain de maintenir une réception optimale. ∗ Le réglage par défaut est “ON”.
1. Sélectionnez « AF » parmi les
éléments de coniguration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ». Fonction REG (Programme régional) Quand la fonction REG est activée (ON), la station régionale optimale peut être captée. Quand cette fonction est désactivée (OFF), si la zone de la station régionale change à mesure que vous conduisez, c’est la station régionale de la zone où vous êtes qui sera captée. ∗ Le réglage par défaut est “OFF”. Remarque :
- Leréglagedemiseen/horsservicedela fonctionREGestvalidéquandlafonction AFestactivée(ON).
1. Sélectionnez « REG » parmi les
éléments de coniguration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ». Accord manuel d’une station régionale sur le même réseau
1. Cette fonction est valide quand la
fonction AF est en service (ON) et que la fonction REG est hors service (OFF). Remarque :
- Cettefonctionestutilisablequandune
CZ215E/CZ315E émissionrégionaledumêmeréseauest captée.
2. Appuyez sur une des touches [1]~[6]
pour rappeler une station régionale.
3. Si les conditions de réception de la
station rappelée sont mauvaises, appuyez sur la touche [1]~[6] ayant le même numéro. L’appareil captera une station locale sur le même réseau. Réglage de l’interruption TA (Informations routières) Si une émission d’annonce sur la circulation commence, cette émission est captée en priorité, quel que soit le mode de fonction utilisé, de sorte que vous puissiez l’écouter. L’accord automatique au programme sur la circulation (TP) est également possible. ∗ Le réglage par défaut est “ON”.
1. Sélectionnez « TA » parmi les éléments
de coniguration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ». ∗ Quand “TP” est allumé, cela signiie que la station émettrice “Radio Data System” en cours de réception possède des programmes d’annonce sur la circulation. Sélection de PTY ∗ Le réglage par défaut est “NEWS”.
1. Sélectionnez « PTY » parmi les
éléments de coniguration du système.
2. Appuyez sur le bouton [ROTARY].
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner un type de PTY.
4. Appuyez sur la touche [x] ou [v]
pour rechercher une émission PTY. ∗ Si aucune station à émission PTY sélectionnée n’est captée, l’appareil repasse à la coniguration du système. Opérations de CD/MP3/WMA Cet appareil peut lire des ichiers MP3/ WMA Pour désactiver DRM (Digital Rights Management) Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/11, cliquez sur TOOL OPTIONS l’onglet MUSIC RECORD, puis sous Recording Settings, supprimez le coche de la case pour RECORD PROTECTED MUSIC. Ensuite, reconstruisez les ichiers. Des ichiers WMA construits personnellement seront utilisés sous votre propre responsabilité. Précautions lors de la réalisation d’un fichier MP3/ WMA Taux d’échantillonnage et débits binaires utilisables
1. MP3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz-48
kHz, Débit binaire 32 kbps-384 kbps / VBR
2. WMA : Taux d’échantillonnage 22,05
kHz-48 kHz, Débit binaire 32 kbps-320 kbps / VBR Extensions de fichier
1. Veillez à toujours ajouter l’extension
de ichier « .MP3 » ou « .WMA » aux ichiers MP3 ou WMA en utilisant des lettres à un seul octet. La lecture du ichier ne sera pas possible si vous ajoutez une extension autre que celle qui est spéciiée ou si vous oubliez d’en ajouter une.
2. Les ichiers sans données MP3/WMA
ne seront pas lus. L’indication « – –:– – » s’afiche sur l’écran de la durée de lecture. ∗ A la lecture de ichiers MP3/WMA, une Format logique (Système de fichiers)
1. Pour enregistrer un ichier MP3/
WMA sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez “ISO9660 level 1, 2 ou JOLIET ou Romeo” ou APPLE ISO comme format du logiciel d’écriture. Une lecture normale risque de ne pas être possible si le disque est enregistré selon un autre format.
2. Vous pouvez aficher le nom de dossier
et le nom de ichier comme titre pendant la lecture MP3/WMA, mais le titre ne devra pas dépasser 64 lettres alphanumériques d’un seul octet (y compris une extension).
3. N’attribuez pas un nom à un ichier
dans un dossier, portant déjà le même nom. Français Remarque :
- SivouslisezunichieralorsqueDRM (DigitalRightsManagement)pourWMA esttoujoursactivé,aucunsonn’est émis.Aulieudecela,«––:––»clignote pendant5secondesaucoursdelalecture, puispasseàlapistedelecturesuivante. petite section sans son est produite entre les chansons. Structure de dossier Il est impossible d’avoir un disque avec un dossier, renfermant plus de 8 niveaux hiérarchiques. Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Un maximum de 255 ichiers peuvent
être reconnus par dossier. Un maximum de 255 ichiers peuvent être lus.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de
leur enregistrement sur le disque. (Les plages ne sont pas toujours lues dans l’ordre afiché sur le PC.)
3. Il se peut que certains bruits soient
produits selon le type de logiciel de codage utilisé pour l’enregistrement. Sauvegarde de la fonction Éjection Par simple pression sur la touche [Q], éjecte le disque même si le contact est coupé (ACC OFF). Remarques :
- SivousforcezunCDàentrerdans l’appareilavantsarechargeautomatique,il peutenêtreendommagé.
Opérations de CD/MP3/WMA Français seraautomatiquementréinstallé(Recharge automatique).
- Sivousappuyezlonguementsurla touche[Q]pouréjecterledisque(éjection complète),cederniernepeutpasse rechargerautomatiquement. Écoute d’un disque déjà chargé dans l’appareil Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode « DISC ». Chargement d’un CD
1. Insérez un CD au centre de la fente de
CD en dirigeant sa face étiquetée vers le haut. La lecture du CD commence automatiquement après le chargement. Remarques :
- N’insérezjamaisdesobjetsétrangersdans lafentedeCD.
- SileCDnerentrepasfacilement,ilsepeut qu’undisquesetrouvedéjàdanslafente ouquel’appareilaitbesoind’êtreréparé.
- Desdisquesneportantpaslelabel etlesCD-ROMnepeuventpas êtrelussurcetappareil.
- IlsepeutquedesCDenregistrésenmode CD-R/CD-RWnesoientpasutilisables. Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
] pour interrompre momentanément la lecture.
2. Pour reprendre la lecture du CD,
appuyez une nouvelle fois sur la touche
Changement d’affichage Cet appareil peut aficher les données de titre. À chaque pression sur la touche [DISP], l’afichage change. Disque CD-DA Numéro de piste/Durée de lecture Horloge Nom du disque Nom de la piste Nom de l’artiste Nom de l’album Numéro de piste/Durée de lecture... Disque MP3/WMA Numéro de piste/Durée de lecture Numéro de dossier/Numéro de piste Horloge Nom du dossier Nom
CZ215E/CZ315E du ichier Nom de la piste Nom de l’artiste Nom de l’album Numéro de piste/Durée de lecture... Remarque :
- Caractèrespouvantêtreafichés:
ISO8859-1,ISO646/ASCII,UTF-16(BOM/
BE/LE),UTF-8,Maj_JIS. Piste précédente/Piste suivante
1. Appuyez sur la touche [v] pour
passer à la piste suivante.
2. Appuyez sur la touche [x] pour
passer à la piste précédente si la durée de lecture est inférieure à 1 seconde, sinon vous passez au début de la piste en cours. Avance rapide/Retour rapide
1. Appuyez longuement sur la touche
[v] pour effectuer une avance rapide.
2. Appuyez longuement sur la touche
[x] pour effectuer un retour rapide. Dossier précédent/Dossier suivant Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier renfermant des ichiers MP3/WMA et de commencer la lecture à la première plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [1] pour passer
au dossier précédent.
2. Appuyez sur la touche [2] pour passer
au dossier suivant. Fonction Première piste Cette fonction permet au lecteur de CD de reprendre la lecture à la première piste du disque.
1. Appuyez sur la touche [BND]
(télécommande) pour lire la première piste (piste numéro 1) du disque. ∗ Sur les disques MP3/WMA, c’est la première piste du dossier en cours de lecture qui est lue. Fonction Navigation Cette fonction vous permet de rechercher un ichier pendant la lecture d’un disque MP3/WMA. Opérations de CD/MP3/WMA ∗ Vous pouvez appuyer sur la touche [3] pour annuler le mode de navigation pendant les opérations. ∗ Vous pouvez appuyer sur la touche [DISP] pour revenir au niveau précédent pendant les opérations. Réglage du mode de lecture Balayage
- Disque CD-DA- Lecture des 10 premières secondes de toutes les pistes enregistrées sur un disque.
- Disque MP3/WMA- Lecture des 10 premières secondes de la première piste de tous les dossiers d’un disque MP3/WMA.
1. À chaque pression sur la touche [5] :
Balayage du disque Désactivation du balayage Lecture répétée
1. À chaque pression sur la touche [6] :
- Disque CD-DA- Répétition d’une piste Répétition de toutes les pistes
- Disque MP3/WMA- Répétition d’une piste Répétition du dossier Répétition de toutes les pistes Répétition d’une piste- Lecture répétée de la piste en cours. Répétition du dossier- Lecture répétée de toutes les pistes du dossier en cours. Répétition de toutes les pistesLecture répétée de toutes les pistes du disque. Français
1. Appuyez sur la touche [3] pour entrer
en mode de recherche de dossier, puis appuyez sur le bouton [ROTARY]. La liste des dossiers apparaît.
2. Les opérations similaires sont répétées
jusqu’à ce que la liste des pistes s’afiche.
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
basculer entre les pistes, puis appuyez sur le bouton [ROTARY] pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
procéder à la lecture. Lecture aléatoire
1. À chaque pression sur la touche [4] :
- Disque CD-DA- Lecture aléatoire de toutes les pistes Désactivation de la lecture aléatoire
- Disque MP3/WMA- Lecture aléatoire du dossier Lecture aléatoire de toutes les pistes Désactivation de la lecture aléatoire Lecture aléatoire de toutes les pistes- Lecture de toutes les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire. Lecture aléatoire du dossier- Lecture de toutes les pistes des dossiers en cours dans un ordre aléatoire. Opérations sur USB
1. Ouvrez le couvercle du connecteur
USB sur la droite. Insérez un périphérique USB dans le connecteur USB. Si une rallonge de 1 m est nécessaire, achetez le CCA-755 en option. Lorsque vous branchez un périphérique USB à l’appareil, ce dernier lit les ichiers automatiquement.
2. Pour retirer le périphérique USB, vous
devez d’abord sélectionner une autre source ou couper l’alimentation, ain d’éviter d’endommager le périphérique USB. Vous pouvez ensuite enlever le périphérique USB. Ouvrez le couvercle se trouvant sur la gauche.
3. Les opérations sont les mêmes que
celles d’un disque MP3/WMA. CCA-755 Remarque :
- N’ajoutezpasdeichiersdemusiqued’un formatautreque«.MP3»ou«.WMA» surlacléUSB. CZ215E/CZ315E
Opérations sur iPod Connexion Français Branchez un iPod/iPhone au connecteur USB à l’aide du câble USB fourni avec l’iPod/iPhone. Lors de la connexion de l’iPod/iPhone, appuyez sur la touche [SRC] pour passer en mode iPod, ain que cet appareil lise les ichiers. Les informations de piste s’afichent à l’écran après le démarrage de la lecture. Pour en savoir plus sur les modèles compatibles, reportez-vous au site Web suivant : www.clarion.com Les opérations suivantes sont les mêmes que celles d’un disque MP3/WMA.
- Pause de la lecture
- Piste précédente/Piste suivante
- Avance rapide/Retour rapide Changement d’affichage À chaque pression sur la touche [DISP], l’afichage change. Numéro de piste/Durée de lecture Horloge Nom de l’artiste Nom de l’album Titre Numéro de piste/Durée de lecture... Opérations des menus
1. Appuyez sur la touche [3] pour revenir
au menu précédent. Appuyez longuement sur la touche [3] pour aller au menu supérieur.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
CZ215E/CZ315E basculer entre les éléments, puis appuyez sur le bouton [ROTARY] pour valider.
- Élémentsdumenusupérieur: PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS TRACKS GENRES COMPOSERS AUDIOBOOKS PODCASTS
3. Les opérations similaires sont répétées
jusqu’à ce que la liste des pistes s’afiche.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
basculer entre les pistes, puis appuyez sur le bouton [ROTARY] pour sélectionner la piste à lire. ∗ Vous pouvez appuyer sur la touche [DISP] pour revenir au niveau précédent pendant les opérations. Base de données précédente/Base de données suivante Cette fonction vous permet de sélectionner une base de données contenant des ichiers et de démarrer la lecture à partir de la première piste de cette base de données.
1. Appuyez sur la touche [2] pour passer
à la base de données suivante.
2. Appuyez sur la touche [1] pour passer
à la base de données précédente. Lecture répétée Lecture répétée d’une piste.
1. À chaque pression sur la touche [6] :
Activation de la lecture répétée Désactivation de la lecture répétée Activation de la lecture répétée... Lecture aléatoire
1. À chaque pression sur la touche [4] :
Activation de la lecture aléatoire Lecture aléatoire d’album Désactivation de la lecture aléatoire Activation de la lecture aléatoire... Activation de la lecture aléatoireLecture de toutes les pistes d’une Opérations sur iPod de tous les albums d’une catégorie sélectionnée, dans un ordre aléatoire. (Correspond à la commande « Shufle (Albums) » sur l’iPod.) Opérations en Bluetooth (CZ315E uniquement) Il est possible de raccorder des téléphones portables et des périphériques audio prenant en charge Bluetooth pour les utiliser sur l’appareil. Remarques :
- Cesystèmenefonctionnepasou fonctionnemalaveccertainslecteursaudio Bluetoothetcertainstéléphonesportables Bluetooth.
- VisitezlesiteWebdeClarionpour consulterlalistedecompatibilitédes téléphonesportables. Jumelage Bluetooth Jumelez cet appareil à partir de votre périphérique Bluetooth. Il est possible de jumeler jusqu’à 3 périphériques Bluetooth.
1. Recherchez cet appareil dans le menu
de coniguration Bluetooth de votre périphérique.
2. Sélectionnez « CZ-BT » dans la liste
de jumelage de votre périphérique Bluetooth. Pour le périphérique (BT Ver. 2.1 et supérieures) L’appareil est jumelé directement. Pour le périphérique (BT Ver. 2.1 et inférieures) Vous devez saisir le code PIN pour autoriser le jumelage. Remarques :
- Aprèsunejumelageréussi,lerépertoire etleshistoriquesd’appelssont automatiquementtéléchargéssurcet appareil.
- Ilestpossibled’enregistrerjusqu’à500 numérosdetéléphone. Opérations audio en Bluetooth Français catégorie sélectionnée, dans un ordre aléatoire. (Correspond à la commande « Shufle (Morceaux) » sur l’iPod.) Lecture aléatoire d’album- Lecture Les opérations suivantes sont les mêmes que celles du mode CD :
- Pause de la lecture
- Sélection d’une piste
- Avance rapide/Retour rapide Passage en mode Audio Bluetooth Appuyez sur la touche [SRC] pour passer en mode « BT AUDIO ». Changement d’affichage À chaque pression sur la touche [DISP], l’afichage change. Nom du périphérique BT Horloge Titre Nom de l’artiste Nom de l’album Nom du périphérique BT... Opérations téléphoniques en Bluetooth Passage en mode Téléphone Bluetooth Appuyez sur la touche [SRC] pour passer en mode « BT -TEL ». Appel sortant Il y a 3 façons de passer un appel sortant.
- Vous pouvez appuyer sur la touche [ ] pour raccrocher au cours d’un appel.
- Vous pouvez appuyer sur le bouton [ROTARY] pour couper le micro au cours d’un appel. Pour annuler la sourdine, appuyez à nouveau sur ce bouton.
- Appelàpartirdurépertoire L’utilisateur peut rechercher le nom d’un contact dans le répertoire et l’appeler. L’utilisateur peut également passer un appel depuis un téléphone portable. CZ215E/CZ315E
Opérations en Bluetooth (CZ315E uniquement) Français
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner « PHONE BOOK ».
2. Appuyez sur le bouton [ROTARY]
pour accéder à la liste des noms de contact (dans ce cas, tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner le nom de contact souhaité).
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
accéder à la liste des numéros de téléphone.
4. Si un nom de contact possède plusieurs
numéros de téléphone, appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner un numéro de téléphone.
5. Appuyez sur le bouton [ROTARY]
pour appeler le numéro de téléphone portable.
- Historiquedesappelscomposéset manqués Vous pouvez rechercher l’historique des 10 derniers appels composés et manqués.
1. Appuyez sur la touche [BND].
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v]
pour sélectionner « REDIALS ».
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
accéder à la liste des appels composés et manqués.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner un historique des appels.
5. Si le répertoire a été téléchargé, vous
devez appuyer sur le bouton [ROTARY] pour aficher le numéro de téléphone.
6. Appuyez sur le bouton [ROTARY]
pour appeler le numéro de téléphone portable.
- Historiquedesappelsreçus Vous pouvez rechercher l’historique des 10 derniers appels reçus.
1. Appuyez sur la touche [BND].
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v]
pour sélectionner « RECEIVED ».
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
accéder à la liste des appels reçus.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner un historique des appels.
5. Si le répertoire a été téléchargé, vous
devez appuyer sur le bouton [ROTARY] pour aficher le numéro de téléphone.
6. Appuyez sur le bouton [ROTARY]
pour appeler le numéro de téléphone portable. Répondre à un appel Vous pouvez répondre à un appel entrant en appuyant sur la touche [DISP]. ∗ Appuyez sur la touche [ ] pour refuser un appel entrant. Passage à l’appel secret Appuyez sur la touche [BND] pour passer en mode Appel secret. ∗ Lorsque vous passez en mode Appel secret, vous n’entendez plus l’appel depuis cet appareil, mais seulement depuis votre téléphone portable. Opérations sur AUX Fonction auxiliaire (AUX) Ce système possède une prise d’entrée externe sur son panneau avant, ce qui vous permet d’écouter les sons et la musique d’un équipement externe raccordé à cet appareil. Sélection de la sensibilité d’entrée auxiliaire (AUX IN) Effectuez les réglages suivants pour
CZ215E/CZ315E sélectionner la sensibilité si les sons des appareils extérieurs raccordés à cet appareil sont dificiles à entendre même en ajustant le volume. ∗ Le réglage par défaut est “MID”.
1. Sélectionnez « AUX SENS » parmi les
éléments de coniguration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner “HIGH”, “MID” ou “LOW”.
Généralités Pas de son lorsque les ampliicateurs et l’antenne motorisée sont raccordés. Rien ne se passe quand on appuie sur les touches. L’afichage n’est pas exact. Absence de sons Cause Fusible sauté. Raccordement incorrect. Le il de l’antenne motorisée est courtcircuité à la masse ou un courant excessif est requis pour la télécommande des ampliicateurs ou de l’antenne motorisée. Les connecteurs du DCP ou de l’appareil principal sont sales. Measure Remplacez le fusible par un fusible de même ampérage. Si le fusible saute à nouveau, consultez votre revendeur. Consultez votre revendeur. Français Problème Pas d’alimentation.
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Retirez tous les ils raccordés au
conducteur d’antenne motorisée. Au moyen d’un ohmmètre, vériiez chaque il pour voir s’il n’est pas court-circuité à la masse.
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Rebranchez chaque il de télécommande
d’ampli sur le conducteur d’antenne motorisée. Si les ampliicateurs sont mis hors tension avant que tous les ils ne soient raccordés, utilisez un relais externe pour obtenir la tension de télécommande (courant excessif requis). Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté d’alcool de nettoyage. Le circuit de protection 1. Abaissez le volume sonore. Le des haut-parleurs a fonctionnement peut aussi être rétabli en fonctionné. mettant l’appareil hors tension, puis sous tension. (Le volume des haut-parleurs est réduit automatiquement quand le circuit de protection des haut-parleurs est activé).
2. Si le son est à nouveau mis en sourdine,
consultez notre service d’entretien. CZ215E/CZ315E
Lecteur de disque Problème Absence de sons Français Interruptions du son ou parasites. Le son est coupé ou partiellement sauté. Le son se détériore sitôt après la mise sous tension. Erreur de nom de ichier
Cause Il n’y a pas de ichiers MP3/ WMA sur le disque. Les ichiers ne sont pas reconnus comme ichiers MP3/WMA. Le système de ichiers n’est pas correct. Measure Enregistrez des ichiers MP3/WMA correctement sur le disque. Utilisez des ichiers MP3/WMA correctement codés. Utilisez le système de ichiers ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO. Le disque compact est Nettoyez le disque compact avec un linge souillé. doux. Le disque compact est Remplacez-le par un disque compact en fortement griffé ou bon état. gondolé. Les ichiers MP3/ Utilisez des ichiers MP3/WMA WMA ne sont pas correctement codés. correctement codés. Des goutelettes d’eau Mettez l’appareil sous tension et laissez-le risquent de se former sécher pendant 1 heure environ. sur la lentille interne si le véhicule est garé dans un endroit humide. Le système de ichiers Utilisez le système de ichiers ISO9660 n’est pas correct. niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO. CZ215E/CZ315E Périphériques USB Problème Absence de sons Impossible d’insérer le dispositif. Le connecteur est brisé. Measure Enregistrez correctement les ichiers MP3/ WMA sur le dispositif. Utilisez uniquement des ichiers MP3/WMA correctement codés. Français Le son est interrompu ou parasité. Le dispositif n’est pas reconnu. Cause Le dispositif ne contient aucun ichier MP3/WMA. Les ichiers ne sont pas du format MP3/ WMA approprié. Les ichiers MP3/ WMA ne sont pas correctement codés. Le dispositif est endommagé. Les connecteurs sont desserrés. Le dispositif a mal été inséré. Utilisez uniquement des ichiers MP3/WMA correctement codés. Déconnectez le dispositif et reconnectezle. Si le dispositif n’est pas encore reconnu, essayez de le remplacer par un autre. Essayez d’inverser le sens de la connexion du dispositif (habituellement, la surface portant la marque est dirigée vers la gauche). Remplacez par un nouveau dispositif. Bluetooth Problème Impossible de jumeler le périphérique compatible Bluetooth avec le système audio du véhicule. Cause Le périphérique ne prend pas en charge les proils requis pour le système. La fonction Bluetooth du périphérique n’est pas activée. La qualité audio de Le microphone externe la fonction Mains est mal réglé ou mal libres Bluetooth positionné. ne s’est pas améliorée après la connexion avec un périphérique compatible Bluetooth. Measure Utilisez un autre périphérique à jumeler. Pour savoir comment activer cette fonction, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique. Ajustez le gain et la position du microphone externe. Par exemple, collez le microphone sur le tableau de bord ain de le rapprocher du conducteur. CZ215E/CZ315E
Français Lecture de disque Si une erreur se produit, un des afichages suivant apparaît. Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème. Affichage des erreurs CD MECHA ERROR DISC ERROR NO FILE USB ERROR Cause Mesure Il s’agit d’une défaillance du mécanisme de la platine CD. Un CD ne peut pas être lu en raison de griffes, etc. Un CD est installé à l’envers dans le lecteur CD et sa lecture est donc impossible. Aucun ichier MP3/WMA n’est enregistré sur le périphérique. Le protocole ou le système de ichiers est incorrect. Éjectez le disque, puis réinsérez-le. Remplacez-le par un disque non griffé ou non gondolé. Éjectez le disque et installez-le correctement. Absence de connexion ou mauvaise connexion. NO FILE Aucun ichier MP3/WMA n’est mémorisé dans le périphérique. HUB NOT Les périphériques HUB ne sont SUPPORT pas pris en charge. DEVICE NOT Le périphérique USB connecté SUPPORT n’est pas pris en charge. IPDNOCTE L’iPod connecté n’est pas reconnu. NO FILE Sélectionnez une liste de lecture ou un conteneur sans ichier. Aucun ichier n’est mémorisé dans le périphérique. IPod USB NO DEVICE Enregistrez des ichiers MP3/ WMA sur le périphérique. Optez pour un périphérique USB doté du protocole ou système de ichiers correct. Rebranchez le périphérique. Mémorisez des ichiers MP3/ WMA dans le périphérique. Les dispositifs HUB ne sont pas utilisables. Connectez l’autre périphérique pris en charge. Rebranchez le périphérique. Mémorisez des ichiers dans le périphérique. Mémorisez des ichiers dans le périphérique. Si un afichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, redémarrer cette unité. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
MP3/WMA MP3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz-48 kHz Débit binaire : 32 kbps-384 kbps / VBR WMA : Fréquence d’échantillonnage 22,05 kHz-48 kHz Débit binaire : 32 kbps-320 kbps / VBR Format logique : Système de ichiers Joliet niveau 1, 2 ISO9660 USB Spéciication : USB 2.0 Format de lecture audio : MP3(.MP3) : MPEG 1/2/2.5 Audio Layer-3 MPEG 1/2 Audio Layer-2 WMA (.wma) : Ver. 9.2 178 mm 50 mm 153 mm Système : Système audionumérique à disque compact Réponse en fréquence (pré-sortie) : 17 Hz à 20 kHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit (pré-sortie) : plus de 85 dB (1 kHz) Distorsion (pré-sortie) : moins de 0,05 % Puissance de sortie : 25 W X 4 (DIN 45324, +B=14,4V) Puissance maximale : 50 W X 4 Pré-sortie : 2 V Tension d’alimentation : 14 V CC , masse négative Consommation : Moins de 15 A Impédance de haut-parleur : 4 Ω (4 à 8 Ω admissible) Poids de l’appareil principal : 1,06 kg (CZ215E) 1,07 kg (CZ315E) Dimensions de l’appareil principal : 188 (L) X 58 (H) X 177 (P) mm 170 mm 188 mm 14mm Lecteur de CD Généralités Français Fréquences de réception : FM : 87,50 à 108,00 MHz (paliers de 0.05 MHz) MW : 531 à 1 602 kHz (paliers de 9 kHz) LW : 153 à 279 kHz (paliers de 9 kHz) 177 mm Radio 46 mm 58 mm Remarque :
Notice Facile