pour afficher les informations de la version du décodeur.
Réglages du décodeur.
2.2.1 Installation
Réglage des paramètres de réception et de lecture du décodeur.
2.2.1.1 Installation de l'antenne
Programmer l'alimentation antenne sur « on » (mise en marche) ou « off » (arrêt) pour alimenter l'antenne en puissance +5V ou non.
Note: L'installation par défaut est "OFF", ne désactivez l'option "ON" que si ce décodeur est connecté à une antenne active qui amplifie le signal de réception RF, sinon prière de le maintenir sur "OFF".
Programmer le pays pour Auto Scan (Défilament Automatique),
Manual Scan (Défilament Manuel) et Time Zone (Zone Horaire).
Note: Changer le Country Setting va automatiquement changer la Zone
Horaire (Time Zone) par défaut et programme par défaut les
Fréquences et Largeur de bande pour Auto Scan.
Programme le langage affiché sur l'écran.
2.2.1.4 Audio langues
Programme le langage audio pour visionner un programme.
Programme le langage pour l'affichage des sous-titres.
2.2.1.6 LCN
Programmez le "Logical Canal Number" sur "on" (mise en marche) ou "off" (arrêt).
Note: LCN est un nombre qui identifie uniquement un canal logique, il est couramment utilisé en France. Il permet au produit de numéroter les chaînes dans un ordre défini par le CSA.
2.2.1.7 Auto time zone / time zone (zone horaire)
Ceci vous donne la possibilité d’activer ou déactiver la mise à jour tenant compte du décalage horaire. Si vous connaissez le décalage horaire de chaque zone par rapport au GMT (Heure du Méridien de Greenwich) de cette location, programmer Auto Time Zone sur OFF et sélectionner la Time Zone appropriée, sinon programmer sur ON et laisser le système détecter la zone horaire automatiquement.
Note : Certains pays couvrent plus d'une Zone Horaire.
2.2.1.8 Défilament automatique (auto scan)
Presser la touche pour démarrer Auto Scan. Voir section 1.2.1 pour plus de détails.
2.2.1.9 Défilament manuel (manuel scan)
Presser la touche pour démarrer Manuel Scan. Voir section 1.2.2 Pour plus de détails.
2.2.2 Programmation TV (TV setup)
Programmez le mode d'affichage pour TV. Voir Figure 3.
Figure 3. Programmation TV
Installe l’Affichage Transparent sur Écran. 1 est le plus transparent.
2.2.2.4 Temps d'affichage de la bannière (banner display time)
Programme le temps d'affichage de la Bannière. La bannière ne disparaît pas lorsqu'elle est programmée en "Always" (Toujours) et disparaît à la fin du temps programmé lorsque programmée sur d'autres valeurs.
2.2.2.5 Sortie video (video output)
Programme le mode de sortie vidéo sur le poste TV.
2.2.2.6 Optimisation de la vidéo (video enhancement)
Programme d'amélioration de la Vidéo. Voir Figure 4.
(1) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Video Enhancement. (2) Presser la touche (Gauge/Droite) pour programmer Video Enhancement. (3) Presser la touche (Haut/Bas) pour sélectionner Flesh Tone (Couleur de peau) ou Black/White
Figure 4. Optimisation de la Vidéo
Expansion (Intensification du Contraste Noir et Blanc).
(4) Presser la touche (Gauche/Droite) pour programmer Flesh Tone et Black/White Expansion.
2.2.3 Mot de Passe (Password)
Figure 10. Password Page
Programme le mot de passe pour le verrouillage du menu, du canal ou le verrouillage de censure. L'utilitaire peut changer le mot de passe. Le Code PIN par défaut est 6666.
Verrouillez le menu par le mot de passe.
2.2.3.2 Verrouillage de canal (canal lock)
Verrouillez le canal qui a été programmé en statut de verrouillage lors de l'activation du Verrouillage de Canal. Veuillez voir section 2.3.1.2 pour plus de détails.
2.2.3.3 Verrouillage de censure (censorship lock)
Verrouillez le programme au moyen du mot de passe et le seuil de censure. L'information de censure se trouve dans le contenu du programme. En mode de soumission à la censure, l'utilisateur doit entrer le mot de passe correct pour regarder le programme.
2.2.3.4 Changement du mot de passe (Change Password)
Pour changer le Code PIN, sélectionner cette option, presser la touche (Gauche/Droite) pour déclencher le changement du mot de passe et les touches <0-9> pour enter l'ancien mot de PASSÉ, le nouveau mot de passe et confirmer le nouveau mot de passe. Si l'opération est réussie, le message PIN Code Changed va s'afficher, sinon le message PIN Code Error va s'afficher.
2.2.4 Programmateur (advance timer)
L'utilisateur peut programmer l'horloge pour visionner le programme par date et heure manuellement ou depuis le Guide TV/Radio (voir section 2.3.2). Lorsque la programmation date et horaire de démarrage est enregistrée, le décodeur va automatiquement basculer sur le programme choisi. Presser n'importe quelle touche excepté < Vol/Vol+/Mute >, STB demande l'utilisateur de l'intercompris/non lors du visionnage du programme sélectionné. L'utilisateur peut annuler l'opération tandis qu'elle est en cours.
2.2.5 Programmation par défaut (SetDefault)
Restaure le dispositif par défaut de sortie d'usine de STB. Toutes les programmations faites par l'utilisateur doivent être remplacées par les valeurs par défaut de sortie d'usine et la base de données va être.
effacée par la même occasion.
2.3 Tv/radio
Il existe deux types de programme : TV et Radio. Le fonctionnement de List et Guide de TV et Radio sont à peu près similaires. Nous présentons ici l'exemple TV.
2.3.1 Liste
L'utilisateur peut activer certaines fonctions dans List. Voir Figure 5.
Figure 5 Lista TV
2.3.1.1 Favoris
Figure 11. Lieste TVL'utilisateur peutfaire defiler rapidement versle haut/bas (up/down) les programmesfavoris par le filtres des favors. Il existe 8 groupes defavoris pour les programmesde l'utilisateur: Nouvelles (News), Sport, Films (Movie), Musique, Shopping, Voyages (Travel), Garcon (Boy) et Fille (Girl). Presseria touche < 1 8> pourprogrammer ou supprimer legroupe favori lorsque l'optionFavorites est selectionnee.
2.3.1.2 Verrouillage (lock)
Lock va demander le mot de passe avant de regarder ce programme lorsque SETUP -> Password -> Canal Lock est activé. Voir la section 2.2.3.2 pour plus de détails. Presser la touche pour programmer ou supprimer l'état de verrouillage lorsque l'option Lock est sélectionnée.
2.3.1.3 Éditer
L'utilisateur peut éditer le nom du programme, d'une longueur maximale de 20 caractères.
(1) Presser la touche (Gauche/Droite) pour sélectionner l'option Edit et (Haut/Bas) pour sélectionner leprogramme. (2) Presser la touche <OK> pour afficher les informations du programme et presser de nouveau la touche pour éditer le nom du programme. (3) Presser la touche < Up/Down/Left/Right/0~9/RED (ROUGE)/GREEN (VERT)> pour sélectionner le caractère.
(4) Presser la touche <OK> pour terminer l'édition et retourner à la page d'information du programme précédent. (5) Presser la touche pour sauvegarder l'édition et retourner à List ou presser la touche pour un retour à List sans sauvegarde.
2.3.1.4 Déplacement (move)
Move va vous permettre de déplacer la position des canaux dans la liste. Note: Cette option ne va pas apparaître dans cette liste lorsque SETUP->Installation->LCN est programmé sur ON (en Marche).
2.3.1.5 Tri (sort)
Sort va vous permettre de trier les canaux par A<>Z ou Country<>Free. Note: Cette option ne va pas apporter dans cette fonction lorsque SETUP->Installation → LCN est programme sur ON (en Marche).
2.3.1.6 Saut (skip)
Skip va sauter le programme lors du changement de programme en CH+/-. Presser la touche < OK> pour programmer ou supprimer le statut de saut lorsqu'option Skip est sélectionnée.
2.3.1.7 Effacement (delete)
Delete va effacer le programme de la base de données de façon permanente. L'utilisateur doit parcourir de nouveau pour la récapituler. Presser la touche pour programmer l'effacement ou l'effacement total (delete all) lorsque l'option Delete est sélectionnée.
2.3.1.8 Recherche (search)
L'utilisateur peut rechercher le nom du programme par un mot-clé partiel.
Presser la touche (Gauge/Droite) pour sélectionner l'option Search. Presser la touche <OK> pour accéder à la page de recherche. Presser la touche pour entrer le motclé. Presser la touche <OK> pour rechercher et retourner à List. Le programme correspondant va être pointé. Presser la touche pour le programme correspondant suivant ou précédent.
2.3.2 Guide
Guide est aussi nommé EPG (Electronic Programme Guide). Voir Figures 6.
(1) Presser la touche < Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le programme ou l'échéance EPG. (2) Presser la touche (Gauche/Droite) pour changer l'événement ou la date. (3) Presser la touche <OK> pour sortir de tous les menus ou afficher les détails de l'événement sélectionné. (4) Presser la touche pour sortir du menu précédent. (5) Presser la touche pour entrer dans la page Book et pour sauvegarder après l'édition. S'il est en conflit avec lui-même ou un autre événement, un message de conflit s'affiche. La sélection effectuée s'ajoutera au Main Menu SETUP-> Advance Timer (voir section 2.2.4).
Figure 6. Guide - Événement
2.4 Multimédia
L'option Multimédia doit être utilisée lorsqu'un périphérique USB externe est inséré. Sinon, un message indiquant que le périphérique n'est pas prêt s'affiche. Si vous retirez le périphérique pendant la lecture de photos ou de fichiers MP3/WMA, un message indiquant que le périphérique est retiré s'affiche et le système retourne au Menu principal.
2.4.1 Mon album
Mon Album permet d'afficher des images au format JPG/BMP/GIF. Si le dossier racine du périphérique contient des photos, cette option démarre en mode Miniatures, sinon il démarre en mode Dossier. Appuyez sur la touche < BLEU > pour passer en mode Dossier et sur la touche < Exit > pour revenir au mode Miniatures.
2.4.1.1 Miniatures/dossier
Les informations (Largeur, Hauteur et Date) de la photo sélectionnée s'affichent en bas à gauche en mode Miniatures et en haut à droite en mode Dossier. Voir la figure 7.
Figure 7. MonAlbum - Miniatures
Appuyez sur la touche pour naviguer dans les dossiers ou les fichiers.
Appuyez sur la touche pour afficher la photo sélectionnée et appuyez à nouveau pour lancer un diaporama.
Appuyez sur l'icône pour afficher les informations d'aide lorsqu'elle affichez des photos ou un diaporama.
2.4.1.2 Zoom
Appuyez sur la touche pour agrandir/réduire la photo en mode affichage. Le facteur de zoom peut être de 25%, 50%, 100%, 150% ou 200%. Si le facteur de zoom est supérieur à 100%, utilisez les touches pour déplacer l'affichage dans la photo.
2.4.1.3 Pivotement
Appuyez sur la touche pour pivoter vers la gauche ou vers la droite et les touches pour basculer horizontalement ou verticalement en mode affichage. À propoupétement ou basculement de la photo, l'effet est conservé lorsqu'vous retournez au mode Miniatures.
2.4.1.4 Diaporama
Appuyez sur la touche <OK> pour afficher la photo sélectionnée depuis le mode Miniatures ou Dossier et appuyez à nouveau pour lancer le diaporama.
Appuyez sur la touche <ROUGE> pour démarrer ou mettre en pause le diaporama.
Appuyez sur la touche <VERT> pour sélectionner la musique de fond du diaporama.
Appuyez sur la touche pour activer/désactiver la répétition.
Appuyez sur la touche <BLEU> pour régler les pas de temps entre une photo et la suivante.
Appuyez sur la touche pour passer directement à la photo suivante ou précédente.
2.4.2 Ma musique
Ma Musique permet de lire la plupart des fichiers MP3/WMA. En cours de lecture, cette fonction affiche une barre d'avancement, un spectre audio, le temps de lecture actuel et la durée totale. Voir la figure 8.
Appuyez sur la touche pour sélectionner un périphérique si un module USB externe est connecté.
Figure 8. Ma Musique - Navigateur
Appuyez sur la touche pour naviguer dans les dossiers et les fichiers.
Appuyez sur la touche < OK> pour démarrer la lecture.
Appuyez sur la touche pour démarrer ou mettre en pause la lecture.
Appuyez sur la touche <VERT> pour arrêter la lecture.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de lecture Tout répertoire, Répétition, Aléatoire, Répétition désactivée.
Appuyez sur la touche <BLEU> pour sélectionner la vitesse de lecture rapide x2, x3 ou x4 ou Normal.
Appuyez sur la touche pour régler le volume en cours de lecture.
2.4.3 Mes films
Mes Films permet de lire la plupart des fichiers MPEG2/4. Pendant la lecture, le nom de fichier est affiché dans le coin supérieur gauche et la touche Information permet d'afficher le temps de lecture actuel et la durée totale.
Appuyez sur la touche pour sélectionner un périphérique si un module USB externe est connecté pendant la navigation et afficher la barre d'informations de commande pendant la lecture.
Appuyez sur la touche pour sélectionner des dossiers des fichiers pendant la navigation et passer au fichiers suivant/précédent ou régler le volume pendant la lecture.
Appuyez sur la touche pour sélectionner un fichier à lire.
Appuyez sur la touche pour démarrer/mettre en pause la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche <VERT> pour lire image par image.
Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse de retard rapide x2, x4, x8, x16, x32 ou Normal.
Appuyez sur la touche <BLEU> pour sélectionner les vitesses d'avance rapide x2, x4, x8, x16, x32 ou Normal.
2.4.4. Mon enregistreur
Mon Enregistreur permet à l'utilisateur de lire un programme qui a été enregistré ou de paramétrer l'enregistrement. Veuillez noter que les seuls systèmes de fichiers sont FAT et FAT32. Dans le menu Listenregistré, l'utilisateur peut afficher ou supprimer programme enregistré. Dans le menu Périphérique
d'enregistrement, l'utilisateur peut sélectionner un support de stockage différent ou une partition différente dans un support de stockage pour l'enregistrement. Dans Prférences
d'enregistrement, l'utilisateur peut modifier le mode Décalage temporel, Enregistrement d'une touche et la durée
d'enregistrement par défaut. Veuillez noter que la Taille de décalage temporel est calculée automatiquement en fonction du support ou de la partition de stockage actuels et ne peut pas être modifiée.
Figure 9. Mon Enregistreur
Figure 10. Liste enregistrée
Décalage temporel :
Auto: cette option démarre automatiquement l'enregistrement en mode Décalage temporel du programme en cours de visualisation. Pause: cette option démarre l'enregistrement en mode Décalage temporel lorsqu'utilisateur appuie sur la PAUSE. ARR: cette option désactive l'enregistrement en mode Décalage temporel.
Enregistrement d'une touche:
MARCHE: cette option permet de démarrer directement l'enregistrement du programme en cours de visualisation lorsque l'utilisateur appuie sur la touche RECORD. ARR: cette option permet à l'utilisateur de prédéfinir la durée d'enregistrement après avoir appuyé sur la touche RECORD.
Appuyez sur la touche pour naviguer dans le menu.
Appuyez sur <OK> pour sélectionner ou confirmer les modifications.
Appuyez sur <OK> pour quitter le menu actuel.
Les touches permettent d'accéder aux fonctions spéciales indiquées dans le menu.
Remarque:
Un périphérique de stockage USB 2.0 est requis pour utiliser les fonctions DÉCALAGE
TEMPOREL/ENREGISTREMENT/LECTURE. Il est vivement recommandé d'utiliser un disque dur USB 2.0 et d'utiliser une partition indépendante pour le numériscope.
Avant d'utiliser la partition, veillez formater la partition directement par l'intermédiaire du décodeur.
Veuillez noter que l'opération FORMATER supprime tous les fichiers dans le disque ou la partition actuels. Par conséquent, sauvegardez les fichiers avant de formater un support.
Trois options sont présentes: Gomoku, Calendar, Calculator.
Presser la touche < Up/Down/Left/Right> pour programmer le mode de lecture et le niveau de difficultés.
Presser la touche <OK> pour démarrer la lecture Gomoku.
Presser la touche pour sélectionner la position.
Presser la touche < OK> pour placer la piece.
Calendar affiche l'année, le mois et la date.
Calculator peut être utilisé pour des calculs mathématiques.
3. Lecture normale (NormalPlay)
Normal Play de regarder les programmes dela TNT ou écouterla Radio Voir Figures11.
Figure 11. Normal Play - Radio
Figure 12. Informations sur le programme
Presser la touche une fois pour accéder à la bannière d'information. La bannière affiche le No. du programme, les programmes favoris, l'heure, le nom du programme, l'événement en cours et le suivant, les informations concernant le verrou, le brouillage, les sous-titres et le télétexte. Voir Figure 8. Presser la touche lorsque la bannière est disponible pour accéder à l'information détaillée de l'événement en cours.
Presser la touche lorsque le détail est disponible pour afficher l'information concernant le programme en cours. Voir Figure 12.
3.2 Changer de programme (switch programme)
L'utilisateur peut changer de programme en CH + / - ou en entrant directement le nombre du programme. Si le nombre d'entrée du programme n'est pas, le codeur va normaliser l'entrée. Ou presser la touche Recall pour basculer vers le dernier programme visionné depuis le programme en cours de visionnement.
3.3 Volume
Presser la touche < Vol / Vol +> pour ajuster le volume.
Presser la touche pour couper le son.
Si le volume est ajusté tandis que le son est coupé, la fonction de coupure de son va être déactivée.
3.4 Listes des programmes
Presser la touche <O> pour archiver Program List avec les statuts No., nom et verrouillage/brouillage/saut.
Presser la touche pour changer de programme.
Presser la touche < OK / Exit> pour retourner en mode normal de lecture.
3.5 Audio
Change de canal sonore et modifier le modesonore pour LR (stereo), LL (gauche) ou RR (droit). Si le langage audioest programmes en SETUP->Installation->Audio Language, le langage du canal audio par défauta être ainsi par la programmation. Voir Figure13. Presser la touche pour afficher la page du canal audio. Presser la touche (Haut/Bas) pour selectionner l'option Channel/Audio PID ou Sound Mode. Presser la touche (Gauge/Droite) pour programmer la valeur.
3.6 Pause
Interrompt les programmes vidéo et audio. Toutefois, cette commande sera annulée par toute entrée.
Fig. 13. Canal de Audio
Figure 14. Télétexte Setting Page
3.7 Favoris (favorites)
L'utilisateur peut changer ses programmes favoris à l'intérieur du même groupe de favoris. À propos de la programmation des favoris, voir section 2.3.1.1 pour plus de détails.
Presser la touche pour faire basculer le groupe de favoris dans la liste des Programmes.
Presser la touche < CH + l > pour faire basculer le même programme de favors en mode de lecture normale.
3.8 Le texte
Annexe le télétexte sur l'écran, le style du télétexte peut s'avérer différent selon le fournisseur d'accès. Voir F 14.
Presser la touche pour afficher la page de programmation du télétexte.
Presser la touche (Haut/Bas) pour sélectionner le langage du télétexte si le programme possède le télétexte.
Presser la touche <OK/Exit> pour sortir de la page de programmation du télétexte.
Presser la touche < 0 9 / Up/Down/Left/Right>
Pour changer la page du télétexte si le télétexte existe.
3.9 Sous-titres (subtitle)
Affiche les sous-titres sur l'écran, le style des sous-titrespeut s'avéré différent selon le fournisseur'd'accès. Voir Figures15
Presser la touche pour afficher les sous-titres de la page de programmation. Presser la touche (Haut/Bas) pour sélectionner le langage des sous-titres, sile programme possède les sous-titres.
Presser la touche <OK/Exit> pour sortir de la page de programmation des sous-titres.
Figure 15. Sous-titres de la page de
3.10 Les sous-titres du téletexte
Annexe les sous-titres par téletexte, le style du téletexte et des sous-titres peut varier selon le fournisseur d'accès.
Presser la touche pour afficher la page de programmation du télétexte ou des sous-titres. Presser la touche (Gauche/Droite) pour désigner les sous-titres "TTX".
Presser la touche (Haut/Bas) pour sélectionner le langage du télétexte et des sous-titres.
Presser la touche < OK / Exit> pour sortir de la page de programmation.
3.11 Guide
Presser la touche <GUIDE> en état de lecture normale, voir section 2.3.2 pour plus de détails.
3.12 Message
Il existe certains messages pour informer l'utilisateur du statut du décodeur en cours.
3.12.1 Pas de signal (no signal)
Le décodeur ne peut capter de signal, par exemple, si le câble est débranché.
3.12.2 Pas de service (no service)
Le programme n'a aucun contenu à proposer en lecture.
3.12.3 Service de brouillage (service scrambled)
Le programme est brouillé pour causes non-payées, vous devez contacter le fournisseur d'accès pour savoir comment déactiver le brouillage.
3.12.4 HDTV non disposable (HDTV not support)
Si l'accès du programme est en format HDTV (Haute Définition), le décodeur ne peut le décoder.
3.12.5 Verrouillage de canal (canallocked)
Le programme est verrouillé par la programmation de verrouillage (voir section
2.3.1.2) et par l'activation du verrouillage dans la programmation du mot de passe (voir section 2.2.3.2). L'utilisateur doit entrer correctement le mot de passe pour regarder le programme.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce récepteur ou son installation, priez d'abord de lire attentivement les sections correspondantes à ce problème dans ce Manuel d'Utilisation et dans cette section « Solutions de Dépannage ».
| Problème | Cause possible | Que faire |
| Le témoin lumineux de veille ne s'allume pas | Le cordon électrique est débranché | Vérifier le cordon électrique |
| Aucun signal n'est détecté | L'antenne estdéconnectée L'antenne est endommagée /mal alignée | Vérifier le fil de l'antenne Vérifier l'antenne |
| Location hors de lazone de signal numérique | Vérifier avec le vendeur |
| Pas d'image ni deson | Sortie de SCART Incorrecte | Presser la touche DTV/VCR |
| Connecté sur un canal de télétexte numérique | Retourner sur un autre canal |
| Mosaïque arrêtée sur l'image ou image figée | L'antenne n'est peut-être pas compatible | Vérifier l'antenne |
| Message de brouillage sur canal | Le canal est brouillé | Sélectionner un autre canal |
| Code de verrouillage de canal oublé | | Réinstaller les canaux pour annuier le verrouillage de canal |
| Pas de réponse à la télécommande | Le récepteur est arrêté | Brancher et débrancher le récepteur |
| Le combiné n'est pas dirigé correctement | Diriger le combiné vers le panneau avant |
| Le panneau avant est obtrué | Vérifier les obstacles |
| Les piles de la télécommande ne sont pas insérées correctement | Vérifier la polarité des piles |
| Les piles de la télécommande sont épuisées | Changer les piles de la télécommande |
| Après déplacement du récepteur dans une autre pièce, ne peut revoir de réception numérique | La diffusion par antenne peut passer à travers un système de distribution qui peut réduire le signal numérique presentement reçu par le récepteur | Essayer une diffusion directe depuis l'antenne |
Guide de résolution des problèmes.
Si après l'installation de votre adaptateur TNT HD et malgré le guide d'installation rapide et les détails disponibles dans le manuel utilisateur vous avez encore des problèmes, peut-être que votre cas est déjà recensé ci-dessous :
- Question : Vous recevez parfaitement les chaînes analogiques, mais aucune chaîne numérique ?
Raison : Votre zone n'est peut-être pas encore couverte par le numérique terrestre
Solution: Vous devez attendre que votre zone soit couverte par la TNT, visitez le site internet www.tdf.fr pour plus d'informations. Veuillez noter que la moindre modification des conditions de réception de la TNT peut entraîner la disparition totale du signal numérique.
- Question: En maison individuelle, vous recevez parfaitement les chaînes analogiques, mais aucune chaîne numérique?
Raison: Votre antenne pointe vers un émetteur analogue alors que les chaînes numériques sont émises sur un autre émetteur.
Solution: Modifiez l'orientation de votre antenne.
- En apportement, vous recevez parfaitement les chaînes analogiques, mais aucune chaîne numérique ?
Raison : Votre système d'antenne collective n'est pas adapté au numérique terrestre, ou bien l'immeuble est câblé.
Solution : Consultez votre propriété ou syndicat de copropriété pour changer l'antenne. Ou alors, essayez avec une antenne de intérieur (ex: une antenne « UHF » en forme de parabole avec une amplification 36 dB). Dans le cas d'un immeuble câblé, contactez votre câble-opérateur pour vous fournir un décodeur TNT par câble, ou essayez la solution de l'antenne intérieure.
- Question : Vous recevez certains canaux mais ceux au-delà de 60 sont perturbés ou pas reçus du tout ?
Raison : Votre antenne coupe le haut de la bande UHF, d'ailleurs en analogue ces mêmes canaux n'étaient pas de très bonne qualité non plus.
Solution: Procurez-vous une antenne performante sur toute la bande UHF ou contactez le propriétaire ou syndicat de copropriété.
- Question : Votre image en numérique n'est pas nette, brouillée?
Raison: Votre connecteur antenne n'est soit pas adapté au connecteur du tuner ou mal branché.
Solution: Utilisez un câble antenne norme CEI de 9,5mm de diamètre.
Vérifiez que la prise antenne est solidement branchée au tuner.
- Question : Vous recevez certaines chaînes numériques correctement mais d'autres sont mal reçues ou pas reçues du tout. Sur les chaînes que vous recevez, le niveau de réception n'est pas très élevé. En analogique, votre image n'est pas parfaite.
Raison: Vous êtes loin de l'émetteur.
Solution: Essayez un amplificateur de mâts ou procurez-vous une antenne plus performante.
- Question : Votre réception est correcte la plupart du temps, mais elle est perturbée quand il pleut, ou de manière totally aléatoire ?
Raison : Êtes en limite de zone couverte par la TNT. Vérifiez sur www.tdf.fr cette couverture locale.
Solution: Procurez-vous une antenne plus performante ou essayez avec un « amplificateur de gain antenne »
- Question: Vous recevez certains canaux mais d'autres sont perturbés ou pas reçus du tout?
Raison: Il y a des échos dans le signal, ou votre système d'antenne comporte des filtres APA paravant nécessaires pour améliorer le signal analogue mais qui dans le cas présent bloquent certaines fréquences numériques.
Solution: Modifiez légèrement l'orientation de l'antenne ou choisissez une antenne équipée de grilles anti-écho plus performantes, ou contactez un antenniste.
- Question: Vous recevez toutes les chaînes numériques, mais la réception est perturbée à certains moments ou quand vous allumez d'autres appareils électriques?
Raison: Le signal est parasité par les appareils électriques.
Solution: Remplacez le cordon entre l'antenne et la prise antenne TV ou Tuner qui va de la prise à votre terminal par un cordon à blindage renforcé. Peut-être vous faudra-t-il aussi remplacer les accessoires (répartiteurs, dérivateurs, «T») par des produits blindés.
- Problème: Vous ne trouvez pas les chaînes HD de la TNT?
Raison: En France, la TNT HD utilise un algorithme de compression plus performant que celui utilisé par la TNT classique qui nécessite un décodeur compatible. Ce modère n'est pas compatible avec la TNT HD.
Solution: Si vous souhaitez visionner les chaînes HD, il vous faudra acheter un décodeur compatible, plus cher...
Si le problème persiste, veuillez consulter notre forum d'aide sur le site internet de AKIRA Europe à l'adresse suivante: http://www.akiraeurope.com/Tr/Club/Forum/.
Vous y retrouverez certainement des posts d'utilisateurs ayant rencontré les mêmes problèmes que vous.
Simon, vous pouvez également soumettre votre problème, un technicien répondra très rapidement.
| Article | Speciification | |
| Tuner | Gamme de Fréquences | VHF : 174MHz à 230MHz UHF : 470MHz à 862MHz |
| Impédance d'entrée | 75 Ohmsdissymétrique |
| Niveau de Signal d'Entrée | - 78 .25DBM |
| Largeur deBande | 7 /8 Mhz |
| Démodulation | Démodulator | COFDM |
| OFDM Modulation | 2K,8K FFT,SFN et MFN |
| Port de paquet | 2K/8K |
| Intervalle de protection | ¼, 1/8, 1/16, 1/32 |
| RF IN | IEC165-2 raccordfemelle |
| SCART TV | Compositevideo (CVBS), RGB, audioL/R |
| Puisance | Entrée | 100-240V 50/60Hz |
| Consummation | 10 Wmax. |
| Affiche | Module de décodeur | PAL, NTSC |
| Résolution | 720 x 576(PAL); 720 x 480(NTSC). |
| Format | 4:3 (Boîte auxlettres, Pan & Scan),16:9 |
| Décodage | Vidente | MPEG2 TransportMP@ML |
| Audio | MPEG2 Fichier musicalaudio I&II |
| Autres | Conformité | Conforme à ETSIEN 300 744 DVB-T |
| Mode Sonore | Droit, Gauche |
Les spécifications peuvent être soumises à des changements sans notice préalable

Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signifie que votre appareil électrique ou électronique ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Il existe des systèmes de collecte de recyclage séparés pour ces équipements dans l'Union Européenne. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur.
Check out our web site www.akiraeurope.com