F77420WOP - Lave-vaisselle MAROUE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F77420WOP MAROUE au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAROUE F77420WOP - page 2
Type d'appareilLave-vaisselle
CapacitéNon précisé
Nombre de programmesNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Consommation énergétiqueNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Type d'installationIntégrable ou pose libre
Dimensions (HxLxP)Non précisé
Type de commandeNon précisé
Matériau du panierNon précisé
Type de séchageNon précisé
Fonction départ différéOui
Protection anti-fuiteOui
CouleurBlanc ou inox
Type de moteurNon précisé
AffichageNon précisé
PoidsNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - F77420WOP MAROUE

Quels sont les principaux problèmes rencontrés avec le MAROUE F77420WOP ?
Les problèmes courants incluent des difficultés de connexion, des erreurs de fonctionnement et des problèmes d'alimentation.
Comment réinitialiser le MAROUE F77420WOP ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez également un autre câble d'alimentation.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le MAROUE F77420WOP est en mode appairage. Essayez de désactiver puis de réactiver le Bluetooth.
Que faire si l'appareil ne répond pas aux commandes ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, réinitialisez-le en suivant les étapes de réinitialisation mentionnées ci-dessus.
Comment mettre à jour le firmware du MAROUE F77420WOP ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur via USB, puis téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site officiel et suivez les instructions.
Quels accessoires sont recommandés pour le MAROUE F77420WOP ?
Il est recommandé d'utiliser des câbles compatibles et des adaptateurs de haute qualité pour assurer une performance optimale.
L'appareil émet des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez si des objets bloquent les ventilateurs ou les composants internes. Si le bruit persiste, contactez le support technique.
Comment nettoyer correctement le MAROUE F77420WOP ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MAROUE F77420WOP ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel du fabricant ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur F77420WOP MAROUE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F77420WOP - MAROUE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F77420WOP de la marque MAROUE.

MODE D'EMPLOI F77420WOP MAROUE

FR Notice d'utilisation 40

Lave-vaissette

F77420W0P

F77420M0P

MAROUE F77420WOP - 1

MAROUE F77420WOP - 2

TABLE DES MATIÈRES

  1. CONSIGNES DE SECURITE 41
  2. INSTRUCTIONS DE SECURITE 42
    3.DESCRIPTION DE L'APPAREIL 44
    4.PANNEAU DE COMMANDE 45
    5.PROGRAMMES. 46
  3. RÉGLAGES 48
    7 OPTIONS. 50
  4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 51
  5. UTILISATION QUOTIDIENNE 52
  6. CONSEILS 54
  7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 56
  8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 57
    13.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 59

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoircisionceproduitAEG.Nousl'avonsconqu pour qu'ilvouyou offredes performancesirreprochablespour longtemps,enintegrantdestechnologies innovantesquiyousimplientla viegracéàdescaracteristiquesqueyou netrouvrezpasforcémentsurdesappareilsordinaires.Veuillezprenderequelques instantspourlire cette noticeafind'utiliserau mieuxvotrecoupleil.

Visitez notre site Internet pour :

MAROUE F77420WOP - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS - 1

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice

MAROUE F77420WOP - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS - 2

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

MAROUE F77420WOP - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS - 3

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre apparéil :

www.aeg.com/shop

SERVICE APRÉS-VENTE

N'utilisez que des pieces de rechange d'origine.

Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Youtrouverezcesinformationsurla plaque signaletique.

MAROUE F77420WOP - SERVICE APRÉS-VENTE - 1

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

MAROUE F77420WOP - SERVICE APRÉS-VENTE - 2

Informations generales et conseils.

MAROUE F77420WOP - SERVICE APRÉS-VENTE - 3

Informations en matière de protection de l'environnement.

Sous réserve de modifications.

1. CONSIGNES DE SECURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre apparéil pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Ne laissez pas les déterments à la portée des enfants.
  • Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Consignes générales de sécurité

  • Cet apparéil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :

  • batiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;

  • pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux deSEDjour.

  • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet apparéil.

  • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)

  • Respectez le nombre maximum de 9 couverts.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontal.
  • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
  • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
  • Ne pulverisé pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
  • Les orifices d'aération situés à la base (si prênts) ne doivent pas être obstrués par de la moquette.
  • L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usages.

2. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

2.1 Installation

  • Retirez l'intégralité de l'emballage.
  • N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
  • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilise pas dans un endroit où la température ambiente est inférieure à 0^ .
  • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

2.2 Connexionnéctrique

MAROUE F77420WOP - Connexionnéctrique - 1

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

  • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondant à celles de votre

réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
- N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisés ni de rallonges.
Veillez a ne pas endommager la fiche secteur ni le cable d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit etre effectue par notre service après-venture.
- Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
- Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
- Cet apparéil est conforme aux directives CEE.

  • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau

Veillez a ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
- Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
- Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
- Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un cable d'alimentation interieur.

MAROUE F77420WOP - Raccordement à l'arrivée d'eau - 1

MAROUE F77420WOP - Raccordement à l'arrivée d'eau - 2

AVERTISSEMENT!

Tension dangereuse.

  • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-venture pour replacer le tuyau d'arrivée d'eau.

2.4 Utilisation

  • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre apparéil; ne vous asseyez pas dessus.
  • Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
  • Ne buvez pas l'eau de l'appareil; ne jouez pas avec.
  • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
  • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la portependant le déroulement d'unprogramme.
  • Ne placez pas de produits inflammables ou d' éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

2.5 Mise au rebut

MAROUE F77420WOP - Mise au rebut - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

  • Débranche l'appareil de l'alimentation électrique.
  • Coupe le cable d'alimentation et mettez-le au rebut.
  • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

MAROUE F77420WOP - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 1

1 Plan de travail
2 Bras d'aspersion intermédiaire
3 Bras d'aspersion inférieur
4 Filtres
5 Plaque de calibrage
6 Réservoir de sel régencerant
Fente d'airation

8 Distributeur de liquide de rinçage
9 Distributeur de produit de lavage
10 Panier à couverts
11 Panier du bas
Panier du haut

4. PANNEAU DE COMMANDE

MAROUE F77420WOP - PANNEAU DE COMMANDE - 1

MAROUE F77420WOP - PANNEAU DE COMMANDE - 2

1 Touche Marche/Arrêt
2 Program touche
3 Voyants de programme
4 Affichage
5 Delay touche

6 Option touche
7 Voyants
8 Start touche

4.1 Voyants

IndicateurDésignation
/Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage.
/Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage.
/Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
→|Voyant de fin.
®Voyant Multitab.
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours étant pen-dant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est always étant pendant le déroulement du programme.
©Voyant TimeSaver.
Voyant Delay.
♂+Voyant ExtraHygiene.

5. PROGRAMMES

ProgrammeDegré de salissure Type de vaisellePhases du programmeOptions
ECO 1)• Normalement sa-le • Vaissselle et cou-verts• Préavage • Lavage à 50 °C • Rincages • Séchage• ExtraHygiene • TimeSaver • Multitab
AUTO 2)• Tous • Vaissselle, cou-verts, plats et cas-seroles• Préavage • Lavage de 45 °C à 70 °C • Rincages • Séchage• ExtraHygiene • Multitab
PRO 3)• Très sale • Vaissselle, cou-verts, plats et cas-seroles• Préavage • Lavage à 70 °C • Rincages • Séchage• TimeSaver • Multitab
• Normalement ou légèrement sale • Vaissselle fragile et verres• Lavage à 45 °C • Rincages • Séchage• Multitab
30MIN 4)• Vaissselle fraîche-ment salie • Vaissselle et cou-verts• Lavage à 60 °C • Rincages• ExtraHygiene • Multitab
5)• Tous• Préavage
ProgrammeDegré de salissure Type de vaissellePhases du programmeOptions
SILENT 6)• Normalement sa- le • Vaisselle et cou- verts• Préavage • Lavage à 50 °C • Rincages • Séchage• Multitab

1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
3) Ce programme comprend une phase de rinceage à haute température, pour des résultats plus hygieniques. Au cours de la phase de rinceage, la temperature reste à 70^ pendant au moins 10 minutes.
4) Ce programme permet de laver une charge de vaisse fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
5) Avec ce programme, vous pouvez rincez rapidement les plats pour éviter aux résidus alimentaires d'accrocher aux plats, et aux odeurs d'envahir l'appareil. N'utilise pas de produit de lavage avec ce programme.
6) Il s'agit du programme le plus silencieux. La pompe fonctionne à une vitesse très faible pour diminuer le niveau sonore. En raison de la vitesse réduite, la durée du programme est longue.

5.1 Valeurs de consommation

Programme 1)Eau (l)Consommation électrique (kWh)Durée (min)
ECO9.90.7218
AUTO6 - 110.5 - 1.240 - 140
PRO11 - 131.3 - 1.4140 - 160
11 - 120.7 - 0.870 - 80
30MIN80.830
®40.114
SILENT10 - 110.9 - 1.0200 - 220

1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisse l'charge ainsi que des options sélectionnées.

5.2 Informations pour les instituts de test

Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse :

info.test@dishwasher-production.com

Notez le numero du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique.

6. RÉGLAGES

6.1 Mode Programmation et mode Utilisateur

Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de selectionner un programme et d'entre en mode Utilisateur.

En mode utiliseur, vous pouvez modifier :

  • Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la durée de l'eau.
  • L'activation ou la désactivation du distributeur de liquide de rinçage lorsque vous souhaitez utiliser l'options Multitab sans liquide de rinçage.

Ces réglages seront sauvégardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau.

Comment passer au mode de sélection du programme

L'appareil est en mode de selection du programme lorsque levoyant du programme ECO est allumé et que la durée du programme apparait sur l'affichage.

Quand vous activez l'appareil, il est normalement en mode de selection du programme. Mais si ce n'est pas le cas, vous pouvez acceder au mode de selection du programme de la manière suivante :

Maintenez enfoncées simultanément les touches Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode de selection des programmes.

6.2 Adoucisseur d'eau

L'adoucisseur d'eau elimine les mineraux de l'arrivee d'eau qui pouraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur I'appareil.

Plus la teneur en mineraux est elevée, plus l'eau est dure. La durée de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence.

L'adoucisseur doit être régé en fonction du degré de durée de l'eau de votre région. VoitreOMPagnie des eaux peut vous indiquer la durée de I'eau dans voTRe géion. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adequat pour vous garantir de bons résultats de lavage.

Durete de l'eau

Dégrés alle-mands (°dH)Dégrés français (°fH)mmol/lDégrés ClarkeRéglage du niveau de l'adoucisseur d'eau
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 275 1)
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7<51 2)

1) Reglages d'usine.
2) N'utilise pas de Sel à ce niveau.

Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau

L'appareil doit etre en mode Programmation.

  1. Pour entrer en mode utiliseur, maintenez les touches Delay et Option enfoncées jusqu'à ce que les voyants ECO, AUTO et PRO se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche.
  2. Appuyez sur Program.

  3. Les voyageants AUTO et PRO s'éteignent.
    Levoyant ECO continue a clignoter.
    L'affichage indique le réglage actuel: par ex., 5 L= niveau 5.

  4. Appuyez sur la touche Program à plusieurs reprises pour modifier le réglage.

  5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.

6.3 Distributeur de liquide de rençage

Le liquide de rincege permet de secher la vaisselle sans laisser de trainées ni detaches.

Le liquide de rinceage est automatiquement ajouté au cours de la phase de rinceage chaud.

Utilisation du liquide de rençage et des pastilles tout-en-1

Avec les réglages usine, le distributeur de liquide de rinceage est activé. Cela signifie que le distributeur de liquide de rinceage libre toutes du liquide de rinceage.

Il est possible de désactiver le distributeur de liquide de rincege. Dans ce cas, le distributeur bloquera la libération de liquide de rincege uniquement lorsque l'option Multitab est activée.

Si le distributeur est désactivé et que vous ne seLECTIONnez pas l'option Multitab, le distributeur libérer du liquide de rincege.

Utiliser l'option Multitab tout en désactivant le distributeur de liquide de rinçage peut procurer des résultats de sechage insatisfaisants.

Lorsque le distributeur de liquide de rinceage est desactive,levoyant deliquide derinceage est toutjours etint si I'option Multitab est activee.

Comment désactiver le distributeur de liquide de rençage

L'appareil doit etre en mode Programmation.

  1. Pour entrer en mode utiliseur, maintenez les touches Delay et Option enfoncées jusqu'à ce que les voyants ECO, AUTO et PRO se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche.
  2. Appuyez sur Start.

Les voyants ECO et PRO s'eteignent.
Levoyant AUTO continue à clignoter.
L'affichage indique le réglage actuel : / d = le distributeur de liquide de rincege est activé (réglage d'usine).

  1. Appuyez sur Start pour modifier le réglage.

= le distributeur de liquide de rençage est désactivé.

7 OPTIONS

i Voudevezactiverles optionssoushaiteesa chaque foisavant delancer un programme.

Vous ne pouvez pas activer ni-dessactiver d'options pendant le déroulement d'un programme.

i Certaines options ne sont pas compatibles entre elles.

Si vous avez choisi des options incompatibles, l'appareil en désactivera automatiquement une ou plusieurs. Seuls les voyants correspondant aux options encore actives resteront allumés.

7.1 Multitab

Activez cette option lorsque vous utilisez des pastilles tout-en-un contenant le sel regénérant, le liquide de rincage et le produit de lavage. Elles peuvent égalementContainir d'autres agents de lavage ou de rincage.

Cette option désactive la libération du sel régéranger. Levoyant du sel régéranger ne s'allume pas.

Cette option désactive également la distribution du liquide de rinceage, mais uniquement si le distributeur de liquide de rinceage est désactivé (levoyant du liquide de rinceage ne s'allume pas). Si le distributeur de liquide de rinceage est activé, le liquide de rinceage est distribué à condition que l'option Multitab soit activée.

En utilisant cette option, la durée du programme est prolongée, pour améliorer les résultats de lavage et de sechage offerts par les pastilles tout-en-un.

Multitab n'est pas une option permanente et doit être seLECTIONnée à chaque cycle.

  1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.

Comment l'activer Multitab

Appuyez sur Option jusqu'à ce que le voyant s'allume.

7.2 TimeSaver

Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de lavage et de séchage sont réduites.

La durée totale du programme diminuée d'environ 50% .

Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avac la durée normale du programme. Les résultats de sechage peuvent être moins satisfaisants.

Comment l'activer TimeSaver

Appuyez sur Option jusqu'à ce que le voyant s'allume.

Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant ne s'allume pas ou bien clignote rapidement pendant quelques secondes puis s'éteint.

L'écran affiche la nouvelle durée du programme.

7.3 ExtraHygiene

Cette option assure des résultats plus hygieniques. Au cours de la dernière phase de rincege, la température reste à 70^ pendant au moins 10 minutes.

Comment l'activer ExtraHygiene

Appuyez sur Option jusqu'à ce que le voyant + s'allume.

Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant ne s'allume pas ou bien clignote rapidement pendant quelques secondes puis s'éteint.

L'écran affiche la nouvelle durée du programme.

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

  1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la durée de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
  2. Remplissez le réservoir de sel régérant.
  3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
  4. Ouvrez le robinet d'eau.
  5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilise pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.

Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répetée régulièrement.

8.1 Réservoir de sel régissant

MAROUE F77420WOP - Réservoir de sel régissant - 1

ATTENTION!

Utilisez uniquement du sel régencerant concu pour les lave-vaisselle.

Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir debons résultats de lavage en utilisation quotidienne.

Remplissage du réservoir de sel régissant

  1. Tournez le couvercle du réserve de sel regénérant vers la gauche et retirez-le.
  2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel regénérant (uniquement la première fois).
  3. Remplissez le réservoir avec du sel régérangerant.

MAROUE F77420WOP - Remplissage du réservoir de sel régissant - 1

  1. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régérangerant.

MAROUE F77420WOP - Remplissage du réservoir de sel régissant - 2

  1. Tournez le couvercle du réservoir de sel regénérant vers la droite pour reférer le réservoir.

MAROUE F77420WOP - Remplissage du réservoir de sel régissant - 3

De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme.

8.2 Comment replir le distributeur de liquide de rençage

MAROUE F77420WOP - Comment replir le distributeur de liquide de rençage - 1

MAROUE F77420WOP - Comment replir le distributeur de liquide de rençage - 2

MAROUE F77420WOP - Comment replir le distributeur de liquide de rençage - 3

ATTENTION!

Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécifique où pour les lave-vaisselle.

  1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'ilatteigne le niveau « max »
  3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.

MAROUE F77420WOP - ATTENTION! - 1

Vous pouvez tournier le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale).

9. UTILISATION QUOTIDIENNE

  1. Ouvrez le robinet d'eau.
  2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.

Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.

  • Si levoyant du réservoir de Sel regénérant est allumé, remplissez le réservoir.
  • Si levoyant du liquide de rincege est allumé, replissez le distributeur de liquide de rincege.

  • Chargez les paniers.

  • Ajoutez le produit de lavage. Si vous utilise des pastilles de détergent tout en 1, activez l'option Multitab.
  • Reglez et lancez le programme adapté au type de vaisse et au degré de salissure.

9.1 Utilisation du produit de lavage

MAROUE F77420WOP - Utilisation du produit de lavage - 1

MAROUE F77420WOP - Utilisation du produit de lavage - 2

MAROUE F77420WOP - Utilisation du produit de lavage - 3

ATTENTION!

Utilisez uniquement du produit de lavage spécifique concu pour les lave-vaisse.

  1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ourir le couvercle (C).
  2. Versez le produit de lavage, en poudre ou en pastilles, dans le compartment (A).
  3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartment (D).
  4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.

9.2 Réglage et département d'un programme

Fonction Auto Off

Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.

La fonction s'active :

  • 5 minutes après la fin du programme de lavage.
    Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré.

Départ d'un programme

  1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation et que la porte est fermée.

  2. Appuyez sur Program à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez selectionner s'allume.

L'affichage indique la durée du programme.

  1. Sélectionnez les options compatibles.
  2. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme.

Levoyant correspondant à la phase en cours s'allume.
Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.

Démarrage d'un programme avec départ différé

  1. Sélectionnez un programme.
  2. Appuyez sur Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique la durée du départ différé que vous souhaitez régler (de 1 à 24 heures).
  3. Appuyez sur Start pour lancer le compte à rebours.

L'indicateur de départ différé s'allume pour confirmer que le compte à rebours a début.
Le décompte démarre et s'effectue par paliers d'une heures. Le décompte s'effectue de minute en minute uniquement pour la dernière heures.

Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la phase en cours s'allume. Le voyant de départ différé s'eteint.

Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.

Annulation du départ différé au cours du décompte

Lorsque you annulez le départ différé,
youvedezreglerde nouveau le
programme et les options.

Enoncez simultanément les touches

Delay et Option jusqu'à ce que

l'appareil se mette en mode de selection du programme.

Annulation du programme

Maintenez enfoncées simultanément les touches Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode de sélection des programmes.

Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de

10. CONSEILS

10.1 Raccordement

Les conseils suivants vous garantissant des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aidont à protéger l'environnement.

  • Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle.
  • Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. En cas de besoin, utilisez le programme de prélavage (si disponible) ou selectionnez un programme avec une phase de prélavage.
    Utilisez toujours tout l'espace des paniers.
  • Lorsque vous chargez l'appareil, voirlez à ce que l'eau libérée par les embouts des bras d'aspersion puisse atteindre parfaitement les plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. Vérifie que les plats ne se touchent pas ou ne se recouvent pas les uns les autres.
  • Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage.

démarrer un nouveau programme de lavage.

Fin du programme

Lorsque le programme est terminé,
I'écran affiche 0:00 et levoyant de fin
s'allume

Toutes les touches sont inactives, sauf la touche marche/arrêt.

  1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement.
    Si vous ouvrez la porte avant l'activation de Auto Off, l'appareil est automatiquement eteint.
  2. Fermez le robinet d'arrivee d'eau.

  3. Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisse et du degré de salissure. Le programme ECO vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisse et les couverts normalement sales.

10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rincage et de produit de lavage

Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisse. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
- Les pastilles tout en 1 sont généralement adaptées aux régions où la durée de l'eau est inférieure à 21 °dH. Dans les régions où la durée dépasse cette limite, du liquide de rincege et du sel régénérant doivent être utilisés en complément des pastilles tout en 1. Cependant, dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommendons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rincege et de sel régénérant pour des

résultats de lavage et de séchage optimaux.

  • Si vous utilisez des pastille tout en 1, vous pouvez selectionner l'option Multitab (si disponible). Cette option améliore les résultats de lavage et de sechage avec l'utilisation de pastilles tout en 1.
  • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaiselle, nous recommendons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
  • N'utilise que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.

10.3 Que faire si vous ne poulez plus utiliser de pastilles de détergent multifonctions

Avant de commencer à utiliser du produit de lavage, du sel régénérant et du liquide de rinçage séparément, effectuez la procédure suivante :

  1. Reglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal.
  2. Assurez-vous que le réservoir de se régérer et le distributeur de liquide de rincege sont pleins.
  3. Lancez le programme le plus court avec une phase de rinçage. N'utilise pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
  4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la durée de l'eau dans votre région.
  5. Ajustez la quantité de liquide de rincege libre.

10.4 Chargement des paniers

Utilisez uniquement cet appeareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisse.
- Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en etain et en cuivre.

  • Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
  • Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
  • Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés.
    Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les returnant.
    La vaisse et les couverts ne doivent pas etre insere les uns dans les autres ni se chevaucher. Melangez les cuilleres avec d'autres couverts.
  • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Placez les petits articles dans le panier à couverts.
  • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissant pas se returner.
    Assurez-vous que le bras d'aspersion tourne librement avant de lancer un programme.

10.5 Avant le démarrage d'un programme

Assurez-vous que :

  • Les filtrés sont propres et correctement installés.
    Le bouchon du réservoir de sel regénérant est visse.
  • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
  • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rincege (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1).
    La vaisse est bien positionnée dans les paniers.
  • Le programme est adapté au type devaisselle et au degré de salissure.
  • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.

10.6 Déchégement des paniers

  1. Attendez que la vaisse refroidisse avant de la retireur du lave-vaisse. La vaisse encore chaude est sensible aux chocs.
  2. Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.

MAROUE F77420WOP - Déchégement des paniers - 1

À la fin du programme, les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés.

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

MAROUE F77420WOP - ENTRETIEN ET NETTOYAGE - 1

AVERTISSEMENT!

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranche la fiche de la prise secteur.

MAROUE F77420WOP - AVERTISSEMENT! - 1

Les filtrés sales et les bras d'aspersion obstrués diminuant les résultats de lavage. Contrôlez-les régulierement et nettoyez les si nécessaire.

11.1 Nettoyage des filtrés

Le système de filtrés est composé de 3 parties.

MAROUE F77420WOP - Nettoyage des filtrés - 1

  1. Tournez le filtré (B) vers la gauche et sortez-le.

MAROUE F77420WOP - Nettoyage des filtrés - 2

MAROUE F77420WOP - Nettoyage des filtrés - 3

  1. Retirez le filtré (C) du filtré (B).
  2. Retirez le filtré plat (A).

MAROUE F77420WOP - Nettoyage des filtrés - 4

  1. Lavez les filtres.

MAROUE F77420WOP - Nettoyage des filtrés - 5

  1. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
  2. Remettez le filtré plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné sous les 2 guides.

MAROUE F77420WOP - Nettoyage des filtrés - 6

  1. Remontez les filtres (B) et (C).
  2. Remettez le filtré (B) dans le filtré plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.

MAROUE F77420WOP - Nettoyage des filtrés - 7

MAROUE F77420WOP - Nettoyage des filtrés - 8

ATTENTION!

Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

11.2 Nettoyage des bras d'aspersion

Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.

11.3 Nettoyage extérieur

Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
- N'utilise pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

11.4 Nettoyage interieur

Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint caoutchouc du hublot avec un chiffon doux humide.
- Si vous utilisez regulierement des programmes de courte durée, des dépôts deGRAISSÉ et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommendons de lancer un programme long au moins 2 fois par mois.

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme, avant de contacter le service après-vente, vérifie d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à l'aide des informations du tableau.

Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme.

Problème et code d'alarme Solution possible

L'appareil ne s'allume pas.

Assurez-vous que la fiche du cable d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.

Problème et code d'alarmeSolution possible
Le programme ne démarre pas.Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.Appuyez sur la touche Start.Si vous avez scélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.L'appareil a commencé la procédure de recharge de la résine dans l'adoucisseur d'eau. La durée de la fonction est d'environ 5 minutes.
L'appareil ne se remplit pas d'eau.L'affichage indique ,10.Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop BASSE. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tar-du ni plié.
L'appareil ne vidange pas l'eau.L'affichage indique ,20.Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tar-du ni plié.
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.L'affichage indique ,30.Fermez le robinet d'eau et contactez votre service après vents.

Une fois que vous avez contrôle l'appareil, éteignez l'appareil puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau fourni s'affichent, contactez le service après-vente.

12.1 Les résultats de lavage et de sechage ne sont pas satisfaisants

ProblèmeSolution possible
Trainées blanchâtres ou pelli-cules bleuâtres sur les verres et la vaisse.La quantité de liquide de rincege libérée est trop im-portante. Placez le sélectionur de dosage du liquide de rincege sur un niveau plus faisible.La quantité de produit de lavage est excessive.
Taches et traces de gouttes d'eau séchéées sur les verres et la vaisse.La quantité de liquide de rincege libérée n'est pas suf-fisante. Placez le sélectionur de dosage du liquide de rincege sur un niveau plus élevé.II se peut que la qualité du liquide de rincege soit en cause.
La vaisse est Mouillée.• Le programme ne comprend pas de phase de sécha-ge ou inclut une phase de séchage à basse tempéra-ture. • Le distributeur de liquide de rincege est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rincege soit en cause. • Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque dif-férente ou activez le distributeur de liquide de rincege et utilisez du liquide de rincege avec les pastilles de détergent multifonctions.

MAROUE F77420WOP - Les résultats de lavage et de sechage ne sont pas satisfaisants - 1

Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre « Conseils »

13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

DimensionsLargeur / hauteur / profon-deur (mm)446/850/615
Branchement électrique 1)Tension (V)200 - 240
Fréquence (Hz)50 / 60
Pression de l'arrivée d'eauMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Arrivée d'eauEau froide ou eau chaude 2)max. 60 °C
CapacitéCouverts9
Consommation électriqueMode « Veille » (W)5.0
Consommation électriqueMode « Éteint » (W)0.10

1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2) Si l'eau chaude est produit à partir de sources d'énergie respectuees de I'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT

Veuillez recycler tous les matériaux

portant le symbole Aidez a proteger l'environnement pour les generations futures en jetant les materiaux d'emballage de façon adaptée. Ne jetez pas les apparils électriques portant le

symbole A avec les ordures menagères. Jetez tous les produits électriques dans les points de collecte mis à disposition par les autorités locales ou dans les centres de recyclage commerciaux.

C E

BG INHCTpykCn 3a INHCTanipane BHHMaHHe! Ppei Da npIcTbIInTe KbM INHCTanipAneto, npOeHTe INHΦopMaJyTA 3a 6e3oNaChOCT BVpKOBODCTBOTO 3a NOTpe6nten.
CS Pokyny k instalaci Upozorneni! Před začátkem instalace si prěčěte bezpečnostní informace v námodu k použít.
DA Installationsvejledning Vigtigt! Laes brugsanvisingens instruktioner vedrondere sikkerhed, for installationen pabegyndes.
DE Montageanweisung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
OL Obnyiecs Eykataaotaons IpooeioiOnI NIV uveixiae Tnv Eykataaotaon, diaaote TIG TAnpoopoeis aopaaleias OTO EYEXPIIOXpOtn.
EN Installation Instruction Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
ES Instrucciones de instalacion Atencion! Antes de realizar la instalacion, lea la informacion de segudad del Manual del usuario.
ET Paigaldusjuhis Hoiatus! Enne paigaldamist lugege laxi kasutus- juhendis olevad ohutusjuhised.
Fi Asennusohjeet
Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käytööhjeen sisälṭamāt turvallisuushojeet.
FR Instructions d'installation Attention! Veuillez dire les consignes de sécurité que contient la Notice d'utilisation avant d'instructor l'appareil.
HR Upute za instalaciju Upozorenje! Prie instalacije procitajte sigurnosne informacione u Uputama za uporabu.
HU Üzembe helyezési utmutató Vigyázat! Mielott tovabblépne az üzembe helyezésel, olvassa el aBiztonsagi informáciokat a felhasznalói kézikönyvben.
IT Istruzioni di installmente Attenzione! Prima di procedere all'infallazione, leggere le istruzioni di sicurezza continue nel Libretto Istruzioni.
KOpHaTy TypaIbI HcckayIbIK Eckeprty! KpyblfblbIopHaTapdbH aIdbIHda naIdanaHbIb HcyckayIbIbHdaIbKayinc3dkTypaIbIaknapaTTbOkbHbI3.
LT Irengimo instrukcija Spejimas! Pries montuodami perskaitykite saugos informacija naudojimo instructkcijoje.

LV Uzstadisanas noradijumi Bridinajums! Pirms turpinat uzstadiisanu, izlasiet lietotaja rokasgramata ietverto drosfibas informaciju.
MK YnataCTBO 3a MOHTaKa PnpdynpduBaBe! Ppe Da noHHeTe CO MoHTa Xata, BO PrnPauHHKOT npOHTajTe rN ynatCTbata 3a 6e36edHa pa6ota.
NL Installatie-instructions Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de gebruikershandleiding voordat u met de installment begint.
NO Monteringsanvising
Advarsell Les sikkerhetsinformasjonene iBruksan-visingen focr du begyinner installasjonen.
PL Wskazówki dotyczace instalacji Ostrzeżenie! Przed Rozpoczeciem instalacjiNSE财税czytac informacja dotyczace bezpieczeste sta podane w Instruktcki obslugi.
PT Instruções de instalação Atença! Antes de Continuing a Instalacao, leia as informações de seguranca no Manual de Utilizador.
RO Instruetiuni de instalare Attenti! Inainte de a trece la instalare, cititi informatiele privind siguranta din Manualul Utilizatorului.
RU Yka3aHnI NO yCTaHOBKe BHMAnHe! PpeK TeK KaPcTcyNaTb K yCTaHOBKe, IPOHTte INHOpMaHIO NO TExNHKe 6eONaHcO7N BPyKoBDCTBe NpIb3OBaTeJ.
SK Pokyny na instalaciu Upozornenie! Pred instalaciou si prečitajte bezpečnostné pokyny v návoda na použivanie.
SL Navodila za namestitev Opozorilo! Pred nadaljevanjem z namestitvijo preberite varmostna navodila v navodilih za uporabo.
Udhezime Instalimi Paralajmérim! Pēppara se tě kryeni instalimin, lexoni tě dhěnat e sigurëne Manualin e Pērdorimit.

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 1

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 2

SR UnyTCTBO 3a INHCTaJInpaHe Uno3OpHe! Ipe HrO ITO npIcTuNITE INHCTaJInpaHy ypeHaja, IpOuHTajte INHΦopMaJnje o 6e36eHocThy u NytCTBy 3a yNoTppe6y.
SV Installationsanvisningar Varning!Las sakerhetsanvisingarna i braksanvis- ning innan du fortsetter med installationen.
TR Montaj Talimatlari Uyan! Montaj iglemine baslamadan once, kullanma kilavuzundaki guvenlik bilgilerini okuyunuz.

UK IHCTpyKzij 3 yCTaHOBKn Ybara! Npeed NoaytKOM BCTaHOBnEHHra npOHnTaIte iHfopMaJIIO uOdo 6e3neKu yPioci6NHy KOpNCyBaHa.

AR

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 3

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 4

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 5

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 6

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 7

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 8

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 9

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 10

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 11

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 12

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 13

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 14

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 15

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 16

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 17

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 18

MAROUE F77420WOP - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 19

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAROUE

Modèle : F77420WOP

Catégorie : Lave-vaisselle