HD6592/85 - Cafetière PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD6592/85 PHILIPS au format PDF.
| Type de produit | Grille-pain |
| Caractéristiques techniques principales | 2 fentes larges, 8 niveaux de brunissage, fonction de décongélation, fonction de réchauffage |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 18 x 18 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec tous types de pain standard |
| Fonctions principales | Grillage, décongélation, réchauffage |
| Entretien et nettoyage | Ramasse-miettes amovible pour un nettoyage facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Philips |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, design moderne et compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD6592/85 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD6592/85 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD6592/85 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI HD6592/85 PHILIPS
Ich kann den Deckel nicht öffnen.
Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Philips ! Pour profiter pleinement de l‘assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Eau froide claire Utilisez chaque jour une eau froide et claire. Si vous n’avez pas utilisé la machine à café pendant 1 jour, rincez-la à l’eau claire et froide avant de la réutiliser. Pour rincer la machine à café, remplissez le réservoir d’eau froide claire, placez un bol ou deux tasses sous le bec verseur et appuyez sur le bouton pour deux tasses à plusieurs reprises pour laisser l’eau chaude s’écouler jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
Überprüfen Sie den Padhalter. Wenn das Sieb verstopft ist, reinigen Sie es mit einer Spülbürste. Wenn Sie es mit der Spülbürste nicht ordnungsgemäß reinigen können, setzen Sie den Padhalter in die Maschine, und entkalken Sie diese.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée au fond de la machine à café correspond bien à la tension secteur locale. Branchez la machine sur une prise murale mise à la terre. Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d‘éviter tout accident. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur lorsque vous le nettoyez. Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d‘expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu‘ils aient reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de la machine et qu‘ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l‘entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez la machine, ses accessoires et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.
Confiez toujours la machine à café à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer la machine vous-même, toute intervention entraîne l’annulation de votre garantie. Une fois déballée, ne placez jamais votre machine SENSEO® sur le côté. Maintenez-la toujours en position verticale, même pendant le transport. N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ni de dosettes déchirées dans le porte-dosette : il risquerait de se boucher. N‘utilisez pas la machine à café avec un transformateur pour éviter tout accident. Placez toujours l‘appareil sur une surface stable et plane. Ne placez pas la machine sur une plaque chauffante ou directement à côté d‘un four chaud, d‘un appareil de chauffage ou d‘une source similaire de chaleur. Ne placez pas la machine dans une armoire pendant son utilisation. Ne laissez jamais la machine à café fonctionner sans surveillance. N‘utilisez pas la machine à café à une altitude supérieure à 2 200 m. N‘utilisez pas la machine à une température inférieure à 0 °C. L’eau laissée dans la machine peut geler et provoquer des dommages. Versez uniquement de l’eau froide claire dans le réservoir d’eau. Ne rincez jamais la machine et ne la faites jamais fonctionner lorsque le bec verseur n’est pas en place. Faites fonctionner la machine à café à l’eau claire avant la première utilisation. Ainsi, le système se remplit d’eau, ce qui est absolument nécessaire au bon fonctionnement de la machine. N‘utilisez jamais la machine à café avec un adoucisseur d‘eau qui échange les ions de calcium et de magnésium contre les ions de sodium. Détartrez votre machine régulièrement. La machine indiquera lorsqu‘un détartrage sera nécessaire. Sans détartrage, votre machine cessera de fonctionner correctement. Dans ce cas, la réparation n‘est pas couverte par la garantie. N‘interrompez jamais le détartrage. N‘utilisez jamais un agent de détartrage à base d‘acides minéraux tel que l‘acide sulfurique, l‘acide chlorhydrique, l‘acide sulfamique ou l‘acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces détartrants peuvent endommager votre machine à café. La machine est uniquement destinée à un usage domestique normal. Elle n‘est pas destinée à être utilisée dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Elle n‘est pas non plus destinée à être utilisée par des clients dans des hôtels, motels, chambres d‘hôtes et autres environnements résidentiels. Ne démontez pas la verseuse isotherme. Ne plongez jamais la verseuse isotherme dans l’eau ou dans tout autre liquide afin d’éviter des infiltrations d’eau entre les parois de la verseuse. Lorsque la verseuse isotherme est remplie de café, maintenez-la en position verticale pour éviter toute fuite. La verseuse isotherme ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle. Pendant la préparation du café (jusqu‘à ce que le voyant cesse de clignoter), le porte-filtre contient du café chaud.
Cette machine est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux champs électromagnétiques. La consommation énergétique de cette machine, lorsqu‘elle est éteinte, est inférieure à 0,5 watt. Cela signifie que cet appareil est conforme à la directive européenne 2009/125/EC, qui établit un cadre pour la fixation d‘exigences en matière d‘écoconception applicables aux produits consommateurs d‘énergie.
Si vous avez déjà utilisé la machine à café et que vous l‘avez fait fonctionner à l‘eau claire, vous devez l‘utiliser et la ranger dans un endroit à température ambiante pour éviter toute détérioration.
3000_037_4442_4_LF_A6_v1.indd 6-10
La machine à café produit moins de café en dosette qu’auparavant.
Le tamis au centre du support à dosette est peut-être bouché.
Si le tamis est obstrué, utilisez un goupillon pour le dégager. Si vous ne parvenez pas à le déboucher correctement avec le goupillon, placez le portedosette dans la machine à café et détartrez la machine (voir CALC).
La température du café dans la tasse diminue rapidement.
Le café filtre n’est pas suffisamment chaud.
Vous avez peut-être appuyé deux fois sur le bouton pour 1 tasse ou 2 tasses.
Si vous appuyez deux fois sur le bouton pour une tasse ou 2 tasses en 3 secondes, la machine prépare une ou deux tasses de café serré.
Le type de tasse que vous utilisez est incapable de conserver la température du café pendant une période prolongée.
Utilisez des tasses aux parois fines. Les tasses à parois fines absorbent moins de chaleur que les tasses à parois épaisses. Cela permet au café de rester chaud plus longtemps.
Vous n'avez pas préchauffé les tasses.
Rincez les tasses avec de l’eau chaude. Vous pouvez préchauffer la machine à café et la tasse en commençant par préparer une tasse d’eau sans placer de dosette dans le portedosette.
Vous avez ajouté du lait froid au café.
N’utilisez pas de lait froid sortant du réfrigérateur.
Vous n’avez pas préparé une verseuse pleine.
Le café reste chaud plus longtemps si vous préparez une verseuse entière de café.
Vous n’avez pas retiré le support à dosette.
Si vous ne retirez pas le support à dosette, le temps de préparation peut être plus long.
Vous n’avez pas Rincez la verseuse isotherme préchauffé la verseuse à l’eau chaude du robinet isotherme. afin de la préchauffer. Vous avez ajouté du lait froid au café. Le filtre en papier s’est replié pendant la préparation.
Le café est moins fort que prévu.
Il restait de l’eau dans la verseuse isotherme quand vous avez commencé la préparation du café filtre.
Vérifiez toujours qu’il n’y a pas d’eau dans la verseuse lorsque vous commencez la préparation du café.
Vous n’avez pas utilisé assez de café prémoulu.
Comptez une grosse cuillère de café prémoulu par tasse pour obtenir un café plus fort.
Vous avez trop rempli le réservoir d’eau.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà de l’indication MAX.
Le tamis au centre du support à dosette est peut-être bouché.
Vérifiez le porte-dosette. Si le tamis est obstrué, utilisez un goupillon pour le dégager. Si vous ne parvenez pas à le nettoyer correctement avec le goupillon, placez le portedosette dans la machine à café et détartrez la machine.
Je ne parviens pas à ouvrir le couvercle.
Vérifiez si la bague d’étanchéité n’est pas bloquée sous le disque de distribution d’eau. Si tel est le cas, dégagez-la du dessous du disque de distribution d’eau.
Vous avez oublié de mettre la bague de récupération de café en place.
Si vous oubliez de mettre la bague de récupération de café en place, l’eau déborde par le couvercle de la machine à café au lieu de s’écouler par la dosette.
Un vide s’est formé sous le couvercle.
La préparation du café est plus longue qu’auparavant.
Vous devez détartrer la machine.
Retirez le support à dosette.
La procédure de préparation du café filtre n'utilise pas toute l'eau dans le réservoir. Ceci est normal.
Garantie et assistance
Ce symbole signifie que les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères (Fig. 1). Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques.
Vous pouvez obtenir un café plus fort si vous appuyez deux fois sur le bouton pour une tasse ou 2 tasses en 3 secondes. Le voyant du bouton brille moins fort lorsque vous avez réussi à sélectionner un café plus fort.
Rincez avant la première utilisation
Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec la machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l‘aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Ma tasse à café déborde de café froid.
Vous avez essayé de préparer du café sans avoir rincé la machine avant la première utilisation.
Rincez la machine avant la première utilisation. Lorsque la machine a vidé un réservoir d'eau entier, vous pouvez commencer à préparer un nouveau café.
Le voyant lumineux La machine chauffe. entourant le bouton sur lequel j'ai appuyé clignote lentement. Lorsque vous préparez du café avec filtre, le voyant clignote lentement pendant la préparation.
Ce phénomène est normal. Si ceci prend plus de deux minutes, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Lorsque l'eau est épuisée et que le son de préparation du café s'est interrompu, il faut 90 secondes avant que le voyant cesse de clignoter. Ce délai est nécessaire pour laisser toute l'eau s'écouler par le filtre.
Le voyant lumineux Il n’y a pas assez Remplissez le réservoir entourant le d’eau dans le réservoir d’eau. bouton sur lequel d’eau. j'ai appuyé clignote rapidement. Le flotteur dans le réservoir d’eau est coincé.
Le voyant CALC clignote lorsque la machine est en phase de chauffe ou de préparation de café.
Pour détartrer la machine, suivez les instructions.
Vous avez laissé un support à dosette dans la machine à café.
Vous avez appuyé deux fois trop rapidement, ou vous avez attendu plus de 3 secondes après la première pression sur le bouton.
Éteignez la machine à café. Tirez le levier vers le haut et attendez 24 heures avant d’ouvrir le couvercle. Vous devrez peut-être employer la force. Vérifiez toujours que les supports à dosette sont propres et que le centre du tamis n’est pas obstrué afin d’éviter toute vide.
Je n'obtiens pas une petite tasse de café serré lorsque j'appuie deux fois sur le bouton pour une tasse ou 2 tasses.
Pour empêcher le filtre de se replier, rabattez ses bords.
La bague d’étanchéité est bloquée sous le disque de distribution d’eau dans le couvercle.
Ce phénomène est normal.
Si vous avez besoin d‘une assistance ou d‘informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
N’utilisez pas de lait froid sortant du réfrigérateur.
Du marc de café s’est introduit dans la verseuse isotherme.
Il reste de l'eau dans le réservoir après la préparation de café filtre.
2x Entkalken, 2x Spülen Entkalken Sie die Maschine, wenn die CALC-Anzeige zu blinken beginnt. Verwenden Sie nur flüssigen Senseo Entkalker. Der Entkalkungsvorgang besteht aus zwei Entkalkungszyklen und zwei Spülzyklen. Jeder Zyklus dauert 5 Minuten. Für jeden Entkalkungsvorgang müssen Sie eine halbe Flasche Entkalkungsflüssigkeit in den Wassertank geben und diesen mit frischem Wasser auffüllen. Verwenden Sie für den ersten Entkalkungszyklus den Padhalter für 1 Tasse mit einem gebrauchten Kaffeepad oder dem dünnen Kalkfilter. Für den zweiten Entkalkungszyklus verwenden Sie dann den Padhalter für 2 Tassen mit einem gebrauchten Kaffeepad oder dem dicken Kalkfilter. Unterbrechen Sie die Entkalkungszyklen nicht, und schalten Sie die Maschine nicht vor Ablauf der zwei Spülzyklen aus. Die CALC-Anzeige blinkt so lange weiter, bis der Entkalkungsvorgang korrekt abgeschlossen ist. Entsorgen Sie gebrauchte Pads oder Entkalkungsfilter nach der Verwendung. Weitere Informationen über die Wichtigkeit des Entkalkens, Zeitpunkte und Anweisungen zum Entkalken oder den richtigen Entkalker finden Sie auf unserer Website www.philips.com/descale-senseo.
Si c’est le cas, retirez la dosette usagée.
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.philips.com/parts-and-accessories ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Zur Zubereitung einer Kaffeespezialität legen Sie ein Pad für Cappuccino, Kakao oder eine andere Kaffeespezialität in den Padhalter für 2 Tassen ein, und drücken Sie die 1-Tasse-Taste.
Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Scheuerschwamm oder Scheuermittel oder mit aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Spülen Sie das Innere der Maschine niemals bei geöffnetem Deckel durch. Alle abnehmbaren Teile, mit Ausnahme des Wasserbehälters und der Thermo-Kanne, sind spülmaschinenfest.
Une dosette usagée est peut-être collée au disque de distribution d’eau.
Commande d’accessoires
Spülen Sie die Maschine vor dem ersten Gebrauch. Nach dem Durchspülvorgang, der ungefähr 2 Minuten in Anspruch nimmt, ist die Maschine zur Zubereitung von Kaffee betriebsbereit.
Je ne parviens pas à fermer correctement le couvercle.
Lisez attentivement ce manuel avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Es dauert länger als Sie müssen die bisher, Filterkaffee Maschine entkalken. zu brühen.
Informations de sécurité importantes
Sie haben keine ganze Kaffee bleibt länger heiß, Kanne gebrüht. wenn Sie eine ganze Kanne zubereiten. Sie haben den Padhalter nicht entfernt.
Wasser tropft aus dem Gerät.
FRANÇAIS Ce voyant clignote lorsque vous devez détartrer la machine à café.
Videz le réservoir d’eau, secouez-le à plusieurs reprises pour décoincer le flotteur. Nettoyez le réservoir d’eau à l’eau chaude avec un peu de produit vaisselle, ou au lave-vaisselle. Si cela ne règle pas le problème, détartrez la machine. Suivez les instructions sous CALC pour effectuer la procédure de détartrage.
Rincez la machine avant la première utilisation. À l‘issue du cycle de rinçage (d‘une durée approximative de 2 minutes), la machine est prête à préparer le café.
Sélection de l’intensité HD6596, HD6592 Il est possible de préparer des tasses de café encore plus serré en appuyant deux fois sur le bouton pour une ou deux tasses.
Cafés spéciaux Pour préparer un café spécial, placez une dosette de cappuccino, une dosette de chocolat chaud ou une autre dosette de café spécial dans le porte-dosette pour 2 tasses et appuyez sur le bouton pour 1 tasse.
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
2 détartrages, 2 rinçages
N‘utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l‘essence ou de l‘acétone pour nettoyer la machine. Ne rincez jamais l‘intérieur de la machine avec le couvercle ouvert. Toutes les pièces détachables, à l’exception du réservoir d’eau et de la verseuse isotherme, peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
Détartrez la machine lorsque le voyant CALC commence à clignoter. Utilisez uniquement le détartrant liquide Senseo. La procédure de détartrage consiste en deux cycles de détartrage et deux cycles de rinçage. Chaque cycle dure 5 minutes. Pour chaque cycle de détartrage, vous devez verser la moitié d‘un flacon de liquide de détartrage dans le réservoir d‘eau et le remplir avec de l‘eau fraîche. Utilisez le porte-dosette pour 1 tasse avec une dosette usagée ou le filtre de détartrage fin lors du premier cycle de détartrage et le porte-dosette pour 2 tasses avec une dosette usagée ou le filtre de détartrage épais pendant le deuxième cycle de détartrage. N’interrompez pas les cycles de détartrage et n’éteignez pas la machine avant la fin des deux cycles de rinçage. Le voyant CALC continue de clignoter jusqu’à ce que la procédure de détartrage soit terminée correctement. Jetez les dosettes ou les filtres de détartrage usagés après utilisation. Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur quand et comment procéder au détartrage et sur le détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.
Notice Facile