IK 16 - Plaque de cuisson APEXA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IK 16 APEXA au format PDF.
| Type d'appareil | Plaque de cuisson à induction |
| Puissance | Non précisé |
| Tension | Non précisé |
| Fréquence | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau de la surface | Verre céramique |
| Nombre de zones de cuisson | 1 |
| Type de commande | Touches tactiles |
| Affichage | LED |
| Protection contre la surchauffe | Oui |
| Fonction minuterie | Oui |
| Compatible avec batterie induction | Oui |
| Consommation d'énergie | Non précisé |
| Couleur | Noir |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - IK 16 APEXA
Questions des utilisateurs sur IK 16 APEXA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IK 16 - APEXA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IK 16 de la marque APEXA.
MODE D'EMPLOI IK 16 APEXA
de page 35 à page 51
Plaque à induction IK 16
V3/0906
Conserver le mode d'emploi à portée de main avec le produit
1.1 Informations concernant la notice d'utilisation 36 1.2 Explication des symboles 36 1.3 Responsabilité et garantie 37 1.4 Protection des droits d'auteur 37 1.5 Déclaration de conformité 38
2. Sécurité 38
2.1 Généralités 38 2.2 Consignes de sécurité relatives à l'usage commercial de l'appareil 38-39 2.3 Utilisation conforme 39
3. Transport, emballage et stockage 40
3.1 Inspection suite au transport 40 3.2 Emballage 40 3.3 Stockage 40
4. Caractéristiques techniques 41
4.1 Indications techniques 41 4.2 Aperçu des composants 41-42
5. Installation et utilisation 42
5.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction 42 5.2 Consignes de sécurité 43-44 5.3 Batterie de cuisine appropriée et non appropriée 44-45 5.4 Installation et branchement 45-46 5.5 Utilisation 46-48
6. Nettoyage et maintenance 49
6.1 Consignes de sécurité 49 6.2 Nettoyage 49 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 49-50
8. Élimination des éléments usés 51
Bartscher GmbH
1.1 Informations concernant la notice d'utilisation
La présente notice d'utilisation décrit l'installation, la manipulation et la maintenance de l'appareil, elle sert de source d'informations et d'ouvrage de référence.
La connaissance et l'observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d'emploi sont la condition sine qua non d'une utilisation sèré et correcte de l'appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et les dispositions générales de sécurité valables pour l'utilisation de l'appareil.
La présente notice d'utilisation fait partie intégrante du produit ; la conserver à proximité de l'appareil afin que le personnel d'installation, de commande, de maintenance et de nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l'appareil sont indiquées dans la présente notice d'utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d'éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.

Avertissement!
Ce symbole caractérise les dangers pouvant entraîner des blessures.
Respecter exactement les avertissements indiqués concernant la sécurité du travail et faire preuve de prudence dans ces situations.

DAVERTISSEMENT ! Risque lie au courant électrique !
Ce symbole attire l'attention sur les situations dangereuses liées au courant électrique. Risque de blessure ou risque de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité.

Attention!
Ce symbole désigne les consignes dont la non-observation peut entraîner l'endommagement, les dysfonctionnements et/ou une panne complète de l'appareil.

Remarque!
Ce symbole met en valeur les conseils et informations devant être respectés afin d'assurer une utilisation efficace et sans défaut de l'appareil.
1.3 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d'utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d'utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d'erreurs de traduction. La version allemande ci-jointe de la présente notice d'utilisation fait foi. Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d'options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Pour toutes questions, veuillez vous adresser au constructeur.

Remarque!
Lire attentivement la présente notice d'utilisation avant le début des opérations d'utilisation sur et avec l'appareil, en particulier avant sa mise en service. Le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages et pannes résultat du non-respect de la notice d'utilisation.
Cette dernière doit être conservée directement avec l'appareil et être accessible à toute personne travaillant sur et avec l'appareil. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
1.4 Protection des droits d'auteur
La notice d'utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d'auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes -- même partielles -- ainsi que l'exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation de ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent réservés.

Remarque!
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d'auteur et soumis à d'autres droits de propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
1.5. Déclaration de conformité
L'appareil correspond aux normes et directives actuelles de l'Union européenne.
Nous l'attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante.
2. Sécurité
Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité.
De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l'appareil, les étiquettes et les inscriptions et à en préserver leur lisibilité.
L'observation de toutes les consignes de sécurité permet une protection optimale contre les risques et garantit un fonctionnement sûr et sans défaut de l'appareil.
2.1. Généralités
L'appareil est conçu d'après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins, celui-ci peut comporter des risques en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée.
La connaissance du contenu de la présente notice d'utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d'éviter les erreurs et, par conséquent, d'assurer une utilisation sereine et à l'abri des pannes.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l'appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation expresse du fabricant.
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de fonctionnement.
2.2 Consignes de sécurité relatives à l'usage commercial de l'ordinateur
Les indications afférentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de l'Union européenne valables au moment de la fabrication de l'appareil. En cas d'utilisation commerciale de l'appareil, l'exploitant s'engage, pendant la durée totale de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière de sécurité du travail avec l'état actuel de l'arsenal de conseils et à respecter les nouvelles prescriptions.
À l'extérieur de l'Union européenne, respecter les lois sur la sécurité du travail et les dispositions régionales en vigueur sur le lieu d'exploitation de l'appareil.
Outre les consignes en matière de sécurité du travail mentionnées dans la présente notice d'utilisation, il convient d'observer et de respecter les consignes de sécurité et de prévention des accidents universelles pour le domaine d'utilisation de l'appareil, ainsi que les dispositions de protection de l'environnement en vigueur.
Ne pas laisser l'appareil fonctionner sans surveillance. Conserver impérativement le produit hors de la portée des enfants et de toute autre personne non compétente. ○ Conserver soigneusement le présent mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à une autre personne, il faut lui remettre également la notice d'utilisation. Toutes les personnes qui utilisent l'appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la notice d'utilisation et respecter les consignes de sécurité. N'utiliser l'appareil que dans des locaux fermés.
2.3. Utilisation conforme
La sécurité de fonctionnement de l'appareil est garantie uniquement lors de l'utilisation conforme de celui-ci.
Toutes les interventions techniques, y compris le montage et la mise en état, doivent être uniquement effectuées par le service après-vente qualifié.
La plaque à induction est uniquement destinée à la préparation et au réchauffement de produits alimentaires en utilisant de la vaisselle appropriée.
Il est interdit d'utiliser la plaque à induction pour :
- le chauffage de pièces intérieures ; chauffer des liquides ou substances inflammables, qui peuvent nuire à la santé ou qui se volatilisent facilement ; chauffer des boîtes closes. Les boîtes pourraient exploser, c'est pourquoi il convient en tout cas d'enlever le couvercle.

Attention!
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l'appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil sont exclues.
L'exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non conforme.
Par utilisation conforme, on entend également l'observation correcte des notices d'installation, d'utilisation, de maintenance et de nettoyage.
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l'intégrité et l'absence de dommages dus au transport à la réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l'étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l'appareil. Vous en avez besoin eventuellement pour garder l'appareil, lors d'un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l'appareil à notre service après-vente en cas d'eventuels dommages. Retirer complètement les emballages extérieur et intérieur avant la mise en service de l'appareil.

Remarque!
Si vous désirez éliminer l'emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d'emballage récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l'appareil et les accessoires sont complets. S'il devait manquer des éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu'à l'installation de l'appareil et en respectant les indications d'installation et de stockage apposées à l'extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- Ne pas garder les emballages à l'extérieur.
- Les besoins à l'abri de l'humidité et de la poussière.
- Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
- Les protéger des rayons du soleil.
- Eviter les secousses mécaniques.
- En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôlez régulièrement l'état général de tous les éléments et de l'emballage. Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
4. Caractéristiques techniques
| Désignation : | Plaque à induction |
| N° d'article : | 105.816 |
| Modèle : | IK 16 |
| Plage de températures : | 70° à 220°C |
| Alimentation : | 230 V 50 Hz 1600 W |
| Dimensions: | 1 315 x L 385 x H 58 mm |
| Poids : | 3 kg |
Sous réserve de modifications!


Dispositifs de sécurité
- Capteur de dépassement du temps
Lorsque l'utilisateur ne se sert dans l'espace de 2 heures d'aucune fonction, l'appareil se met automatiquement en mode de veille.
- Capacité d'aptitude du matériel
Si la poêle/ la casserole ou leurs dimensions ne conviennent pas pour être utilisées avec une plaque à induction, l'appareil ne s'allume pas.
Protection contre la surchauffe
5.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction
Une tension électrique est induite aux bornes d'une bobine conductrice en dessous du verre vitrocéramique. Lors de ce processus, des champs magnétiques sont créés qui chauffent directement le fond de la casserole par un effet physique.
Cela permet d'économiser du temps et de l'énergie, car, contrairement aux tables de cuisson traditionnelles, il n'est pas nécessaire de chauffer préalablement l'élément de chauffage et la vitrocéramique.
Le fait que les temps de préparation se réduisent en raison des caractéristiques techniques décrites ci-dessus constitue un autre avantage.
De plus, toute modification de l'apport de chaleur est immédiatement suivie d'effet, et le système permet un réglage fin. La plaque à induction réagit aussi rapidement à des modifications du réglage qu'une table de cuisson à gaz, car l'énergie atteint immédiatement la casserole sans que d'autres matériaux doivent être chauffés d'abord.
Le principe de l'induction combine cette vitesse de réaction et l'avantage principal de l'électricité, à savoir la possibilité de doser exactement l'apport de chaleur.
D'autres avantages des plaques à induction :
- Comme la plaque de cuisson n'est chauffée qu'indirectement par le biais du fond de la casserole, les débordements éventuels ne brûlent pas et le risque de brûlure pour l'utilisateur est minimisé. L'échauffement de la vitrocéramique est uniquement dû à la chaleur dégagée par la batterie de cuisine chaude. Lorsque vous retirez la casserole de la plaque, le système passe immédiatement en mode veille. Le système détecte si les casseroles utilisées sont appropriées. Si cela n'est pas le cas, il n'y a pas de transmission d'énergie.
- Lors du fonctionnement de la plaque avec un récipient vide, un capteur de température assure la mise hors circuit automatique.
5.2 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L'appareil ne doit être branché qu'aux prises munies à la terre.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble.
Le câble d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
Veiller à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des sources de chaleur ou des arêtes vives. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir.

AVERTISSEMENT! Risque de brûlures!
Pendant le fonctionnement, certaines pièces de l'appareil chauffent beaucoup.
Afin d'éviter des blessures, ne touchez ces surfaces qu'avec précaution.
Ne touchez pas la surface chaude du plan vitrocéramique.
La plaque à induction en elle-même ne chauffe pas pendant la cuisson.
- Cependant, la température de la batterie de cuisine provoque le réchauffement de la plaque de cuisson.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou tombé par terre. N'utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l'utilisateur ou endommager l'appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail.

DAVERTISSEMENT ! Risque lie au courant électrique !
Ne forcez pas d'objets comme un fil métallique ou des outils dans les fentes d'aération (entrée et sortie d'air). Cela peut entraîner une électrocution.
Ne déplacez jamais la plaque à induction pendant la cuisson ou lorsqu'une casserole chaude est posée dessus. Ne placez pas de récipients vides sur l'appareil. Il est recommandé de ne pas placer de petits ustensiles de cuisine métalliques, des couvercles pour casseroles ou poêles, des couteaux ou d'autres objets
métalliques sur la plaque de cuisson. Lorsque l'appareil est mis en marche, ces objets pourraient chauffer.
La surface de la plaque à induction consiste en verre résistant à la température. En cas de dommage, même s'il ne s'agit que d'une petite fissure, débranchez immédiatement l'appareil et informez le service client. Lorsque l'appareil fonctionne, ne posez pas d'objets magnétisables tels que des cartes de crédits ou des cassettes sur la surface vitrocérémentique. Pour éviter une surchauffe, ne posez pas de film aluminium ou de plaques métalliques sur la surface de l'appareil. ○ Maintenez les produits et les substances inflammables, acides ou alcalins à une distance de l'appareil, ils pourraient réduire la durée de vie de l'appareil et entraîner une déflagration lors de la mise en marche. Des essais scientifiques ont prouvé que les plaques à inductions ne représentent aucun danger. Cependant, les personnes ayant un stimulateur cardiaque devraient respecter une distance minimale de 60 cm par rapport à l'appareil pendant son fonctionnement.

Avertissement! risque lié au courant électrique!
L'appareil peut causer des blessures en cas d'installation non conforme.
Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l'appareil (voir plaque signalétique).
Brancher l'appareil uniquement lorsqu'il y a conformité ! Respecter les consignes de sécurité !
Batterie de cuisine appropriée
Acier ou fonte émaillée Fer, acier ou fonte non émaillée Inox 18/0 et aluminium s'ils sont marqués appropriés à l'induction (veuillez respecter la description de la batterie de cuisine)

Pour un bon fonctionnement, tous les casseroles et poêles doivent avoir un fond plat et magnétique (un aimant doit y adhérer).
Pour obtenir de bons résultats, nous recommandons d'utiliser des casseroles/poêles d'un diamètre entre 12 et 24 cm.
Par exemple
casseroles à induction, ustensiles de cuisson 9 pièces
Acier chrome-nickel • bord verseur • poignées athermiques
4 casseroles avec couvercle
2,0 Litres • 16 cm • Hauteur 10,0 cm 2,7 Litres • 18 cm • Hauteur 11,0 cm 5,1 Litres • 24 cm • Hauteur 11,5 cm 6,1 Litres • 20 cm • Hauteur 20,0 cm
1 sauteuse 2,8 Litres • 24 cm • Hauteur 6,5 cm N° de commande Bartscher A130.442
Batterie de cuisine non appropriée
Casseroles et poêles d'un diamètre de moins de 12 cm. Casseroles en céramique ou en verre résistant à la température. Inox, aluminium, bronze ou cuivre, sauf si marqué explicitement approprié à l'induction. Batterie de cuisine munie de pieds. Récipients ayant un fond bombé.







Remarque!
Veuillez n'utiliser que des ustensiles de cuisson indiqués explicitement appropriés à la cuisson à induction!
Si la plaque à induction devrait détecter une divergence trop élevée par rapport à un récipient magnétique, il en résulte une chute de puissance et l'effet de la protection anti-surchauffe pourrait être perdu. C'est pourquoi l'utilisation de récipients en aluminium, bronze ou des récipients non métalliques devrait être évitée.
5.4 Installation et branchement
Placez l'appareil sur un endroit plat et stable, capable de tenir le poids de l'appareil. Ne placez jamais l'appareil sur une surface inflammable (comme par ex. : une nappe, un tapis, etc.). N'installez pas l'appareil à proximité de deux ouverts, de jours électriques, de poêles de chauffage ou d'autres sources de chaleur.
Installez l'appareil de manière à ce que la fiche soit accessible. Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes d'aération (entrée et sortie d'air). Cela pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil. Respectez une distance minimale de 5 à 10 cm par rapport aux murs ou à des objets. Ne placez pas la plaque à induction à proximité d'appareils ou d'objets sensibles aux champs magnétiques (comme par ex. des radios, des téléviseurs ou des magnétophones).
5.5 Utilisation
- Branchez la fiche dans une prise de courant appropriée.
- La lampe témoin (témoin de service) commence à clignoter afin de signaler que l'appareil est prêt à l'emploi.
- Placez un récipient de cuisson approprié sur la table de cuisson.

Attention!
Ne placez pas de récipient vide sur la table de cuisson.
Ceci pourra causer des endommagements et des déformations des membres de cuisson.
Appuyez ensuite sur la « touche de fonction » et sélectionnez un menu. - Si vous appuyez à présent sur le « touche MARCHE/ARRET », la lampe témoin (femme de service) s'allume en permanence (elle ne clignote donc plus). La plaque à induction exécute désormais le menu sélectionné. - Si vous souhaitez changer de menu, appuyez de nouveau sur le « touche MARCHE/ARRET » pour terminer le menu actuel, puis sélectionnez le menu souhaité et actionnez de nouveau le « touche MARCHE/ARRET » pour activer ce menu. - Une fois la cuisson ou le réchauffement terminés, débranchez la fiche de la prise de courant!
Fonctionnalité de l'appareil
La conception nouvelle des menus convince par la mise à disposition de plusieurs modes de cuisson selon les exigences et besoins différents. Par la suite vous trouvez un aperçu des modes enregistrés que vous pouvez combiner à une température et une durée souhaitées.
Cuire/rotir
Appuyez sur la « touche de fonction » pour sélectionner ce mode de cuisson. Si vous avez fait le bon réglage, la lampe témoin correspondante du menu sélectionné
s'allume désormais. A l'aide de la « touche de température » vous pouvez maintenant régler la température souhaitée en six niveaux (entre 70 et 220°C) et la modifier selon vos besoins même pendant le fonctionnement de l'appareil. Après avoir effectué ce réglage, veuillez appuyer sur la « touche MARCHE/ARRET » pour démarrer la fonction de cuisson. Pendant le fonctionnement de l'appareil, la lampe témoin de service s'allume en permanence.
Appuyez sur la « touche de fonction » pour sélectionner ce mode de cuisson. Si vous avez fait le bon réglage, la lampe témoin correspondante du menu sélectionné s'allume désormais. A l'aide de la « touche de température » vous pouvez maintenant régler la température souhaitée en six niveaux (entre 70 et 220°C ) et la modifier selon vos besoins même pendant le fonctionnement de l'appareil. Après avoir effectué ce réglage, veuillez appuyer sur la « touche MARCHE/ARRET » pour démarrer la fonction de cuisson. Pendant le fonctionnement de l'appareil, la lampe témoin de service s'allume.
Cuisson du riz
Avec un réseau gradué (une tasse par ex.), vous choisissez la quantité souhaitée de riz que vous mettez ensuite dans une casserole appropriée. Puis vous ajoutez la quantité d'eau correspondante (voir l'exemple du tableau).
Tableau des quantités de riz et d'eau ainsi que le temps de cuisson
| Riz Quantité mesure en tasses | Eau Quantité mesure en tasses | Temps de cuisson en minutes |
| 2 | 2,5 | 6 |
| 3 | 4 | 7 |
| 4 | 5,5 | 8 |
| 5 | 6,5 | 9 |
| 6 | 8 | 9 |
Placez la casserole avec le riz sur la table de cuisson.
Branchez l'appareil dans une prise de courant.
La lampe témoin (témoin de service) clignote brièvement.
Appuyez sur la « touche de fonction » jusqu'à ce que vous puissiez désirer le menu de cuisson de riz.
La lampe témoin correspondant au programme de cuisson de riz vous signale que le bon programme a été sélectionné.
Appuyez sur la touche « MARCHE/ARRET » afin de confirmer votre choix.
La température préréglée de ce menu de cuisson du riz est de C.
Faites cuire le riz à cette température-là. Les temps de cuisson varient et dépendent de la quantité de riz ainsi que du type de riz. Veuillez regarder le tableau ci-dessus comme exemple.

Attention!
Suivez la cuisson, car le temps de cuisson n'est pas réglé automatiquement.
Après la cuisson, la plaque à induction ne s'éteint pas automatiquement.
Pour des résultats de cuisson améliorés, baissez la température après la cuisson jusqu'à 70°C à l'aide de la « touche de température »
Laissez le riz encore un moment à cette température jusqu'à ce qu'il atteigne la consistance que vous souhaitez.
Après la fin de la cuisson, n'oubliez pas d'éteindre complètement l'appareil.
Remarque concernant le réglage temporel
Il existe encore un autre réglage dans le mode cuisson et maintien au chaud qui est d'entrer le temps de cuisson ; pour cela le temps maximal que l'on peut entrer est de 120 minutes (par des étapes de 10 minutes). Appuyez autant de fois sur la « touche Set-Time » que l'écran numérique affiche la durée de cuisson souhaitée.
La « touche Reset-Time » vous permet d'annuler le réglage temporel actuel.
Indépendamment du mode de cuisson actuel, l'actionnement de « touche MARCHÉ/ARRET » permet de passer au mode de veille.
En tout cas, il est possible que la fonction de sécurité intégrée mette l'appareil automatiquement hors tension et qu'ainsi les réglages temporels, de puissance, de température etc. soient perdus. C'est-à-dire que ces réglages ne sont pas sauvegardés par l'appareil.
Lors du réglage de la fonction minuterie Auto-Timer, l'écran affiche d'abord la durée sélectionnée. En exécutant cette fonction, l'écran affiche le temps s'écoulant en intervalles d'une minute et passe en mode de veille lorsque le zéro est atteint.
Si l'appareil se trouve en mode de protection anti-surchauffe, un court enlèvement du récipient de cuisson ne doit pas forcément entraîner la mise hors tension automatique de l'appareil. Cela ne correspond pas à une défaillance de l'appareil et est absolument normal.
6.1 Consignes de sécurité
Avant de nettoyer et de réparer l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l'appareil. Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l'eau ne pénétre pas à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS plonger l'appareil, le cordon et la fiche dans l'eau ou autres liquides.

Attention!
L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage par jet d'eau direct. Par conséquent, vous ne devez jamais le laver avec un jet d'eau sous pression!
6.2 Nettoyage
Nettoyer régulièrement l'appareil. Laisser refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Nettoyez le plan vitrocéramique à l'aide d'un chiffon humide ou en utilisant une solution savonneuse douce et non abrasive. Nettoyez le boîtier et le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux ou d'un détergent doux. Il est possible d'utiliser occasionnellement aussi des solutions de vinaigre et d'eau, ainsi que des produits nettoyants doux courants ou des détergents en vente dans le commerce pour nettoyer les surfaces en acier inoxydables. O Evitez l'utilisation de produits contenant de l'essence pour ne pas endommager les pièces plastiques (y compris le boîtier et le tableau de commande). O Utiliser, après le nettoyage, un chiffon doux et sec pour essuyer et polir la surface. Assurez-vous que l'appareil a été nettoyé conformément aux consignes avant de le ranger dans un endroit sec.
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
Vérifier de temps en temps l'absence d'endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le cordon présente des endommagements, celui-ci doit être remplaçé par un électricien qualifié. En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé ou à notre service après-vente.
○ Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d'origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil !
7. Dépannage
| Problème | Veuillez vérifier : |
| La touche MARCHE/ARRET est actioné, mais l'appareil ne démarre pas | • si la fiche secteur est,enforcée dans la prise • si la prise secteur est en ordre de marche (bon fonctionnement du fusible ou de l'interrupteur FI) • Contactez le commercant |
| L'appareil s'est arrêtédoudainement pendant la cuisson | • Est-ce que la température ambiente est trop élevé ? • Est-ce que les fentes d'aération sont recouvertes ou est-ce qu'il se peut que le moteur coince ? • En mode de maintainen au chaud, la durée régée est atteinte (après un certain temps, la cuisson recommence). • Dans de rares cas, le dispositif de sécurité s'est déclenché et affiche après quelques minutes le message correspondant (E2 ou E3) |
| Le résultat de la cuisson du riz est mauvais ou insatisfaisant | • Est-ce que le fond du récipient est inégal ou déformé ? • Aviez-vous ajouté assez ou trop d'eau ? |
| Certaines touches d'entrée ne fonctionnent pas | • Est-ce que vous utilisez évientuellesment des récipiens de cuisson non appropriés ? |
| Après la mise en service, le buzzer retentit une seule fois, mais l'appareil ne réagit àaucun actionnement de touche | • Contactez le commercant |
Pendant le service, l'écran affiche un des messages d'erreur E2 ou E3 et le buzzer retentit. Après quelques temps, l'appareil s'éteint.
- Le moteur du ventilateur vous semble-t-il fonctionner normalement?
- Est-ce que la température ambience est trop élevée, ce qui entraîne l'augmentation de la température à l'intérieur de l'appareil et le déclenchement de la fonction de mise hors tension automatique ?
Les problèmes mentionnés ne représentent que des exemples d'éventuelles perturbations de l'appareil. Dès que vous apercevez une perturbation de l'appareil, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le (retirez la fiche secteur). Ne plus utiliser l'appareil et contacter le service client.
Appareils usages
Procéder à l'élimination de l'appareil usage à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d'élimination de votre commune.

Avertissement!
Afin d'exclure l'abus et les risques encourus, rendre l'appareil usage inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l'appareil de l'alimentation secteur et zipper le cable d'alimentation de l'appareil.

Remarque!

Pour l'élimination de l'appareil, veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune.
Bartscher GmbH
Notice Facile