KM6386 - Table de cuisson MI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM6386 MI au format PDF.
| Type de table | Vitrocéramique avec induction |
| Nombre de foyers | 4 |
| Type d'énergie | Électrique (induction) |
| Commande | Touches sensitives |
| Puissance totale | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Matériau de la surface | Vitrocéramique |
| Fonction booster | Oui |
| Sécurité enfants | Oui |
| Minuterie | Oui |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui |
| Installation | Encastrable |
| Type de zone de cuisson | Induction |
| Couleur | Noir |
| Accessoires fournis | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM6386 MI
Questions des utilisateurs sur KM6386 MI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Table de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM6386 - MI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM6386 de la marque MI.
MODE D'EMPLOI KM6386 MI
Notice d'utilisation et de montage

Tables de cuisson vitrocéramiques avec induction
KM 6357 / KM 6358
KM 6379
KM 6386 / KM 6387
Veuillez impératifement dire cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service
votre apparéil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre apparéil.
fr - FR
Table des matieres
Prescriptions de sécurité et mises en garde 5
Description de l'appareil 15
Modles 15
Panneau de commande 18
Caracteristiques des zones de cuisson 20
Votrecombinutionaiprotectionde l'environnement 23
Avant la première utilisation 24
Premier nettoyage 24
Mise en service 24
Induction 25
Principe de fonctionnement 25
Bruits 26
Ustensiles de cuisson à utiliser 27
Choisir le nombre de niveaux de puissance 28
Commande 29
Principe de commande 29
Mettre la table de cuisson en marche 30
Activer la zone de cuisson. 30
Régler le niveau de puissance 30
Modifier le niveau de puissance 30
Espace modulable de ciisson PowerFlex. 31
Mijotage automatique 32
Booster. 34
Maintien au chaud 36
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle 37
Conseils d'économie d'énergie 38
Timer 39
Minuterie indépendante 40
Arrêt automatique de zone de cuisson 43
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer 44
Dispositifs de sécurité 45
Verrouillage / sécurité enfants 45
Stop and Go 47
Sécurité "oubli" 48
Protection anti-surchauffe 49
Nettoyage et entretien 50
Programmation 52
En cas d'anomalie 55
Accessoires en option 59
Con@ctivity et Miele@home 63
Connector la table de cuisson. 63
Déconnecter la table de cuisson 64
Conseils de sécurité relatifs au montage 65
Distances de sécurité 66
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées 70
Remarques sur l'encastrement 70
Cotes d'encastrement 71
KM 6357 71
KM 6379 72
KM 6386 73
Montage. 74
Table des matieres
Tables de cuisson à fleur de plan 75
Cotes d'encastrement 75
KM 6358 75
KM 6387 76
Montage. 77
Branchementélectrique 80
Cordon d'alimentation 81
Schéma électrique. 82
Service après-vente, plaque signaletique, garantie 83
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non appropriée peut néanmoins entraîner des dégats corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice d'utilisation et de montage avant d'utiliser votre apparéil pour la première fois.
Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des déteriorations sur l'appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des générées prescriptions de sécurité et des mises en garde.
Conserve cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un évventuel futurour propriétaire
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette table de cuisson est destinée à être utilisée dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installationsemblables au cadre domestique.
Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintainien au chaud de plats. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cette table de cuisson en toute sécurité en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Elles doivent être en mesure d'approhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la table de cuisson à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer la table de cuisson sans etre sous la surveillance d'un adulte.
Surveillance les enfants lorsquils se tiennent à proximé de la table de cuisson. Les enfants ne doivent jamais jouer avec l'appareil.
La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelque temps après l'arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Risque de suffocation!
Les enfants peuvent en jouant s'envelopper dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou les enfiler par la tête et s'étouffer.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Risque de brûlure !
Ne rangezaucun object pouvant interesser les enfants sur des etagères au-dessus ou à l'arrière de la table de cuisson. Ils pourraient'être tentés de grimper sur l'appareil.
Risque de brûlure et d'ébouillantage !
Tournez les poignées de casseroles et de poêles côté plaque de cuisson afin que les enfants ne risquent pas de les attraper et de se brûler.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Afin que les enfants ne puissant pas enclencher la table de cuisson, utilisez la sécurité enfants. Lorsque vous utilisez la table de cuisson, utilisez le verrouillage afin que les enfants ne puissant pas modifier les réglages que vous avez effectués.
Sécurité technique
Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entrainer de graves dangers pour l'utilisateur. Les interventions d'installation, d'entretien et de réparation ne doivent être executées que par des spécialistes agrésés par Miele.
Tout dommage de la table de cuisson peutmettrevoiresecurityen danger. Vérifiez que l'appareil n'est pas abimé. Ne faites jamaisfonctionner un appareil defectieux!
La sécurité électric de cette table de cuisson n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être réunie.
En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement correspondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne soit pas endommagé.
Comparez-les avant de le brancher.
Interrogez un électricien en cas de doute.
Les multiprises ou les rallonges ne garantissant pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder la table de cuisson au réseau électrique.
Utilisez uniquement la table de cuisson encastrée afin que son bon fonctionnement soit garantiet.
- Cette table de cuisson ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
Un contact évientuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la table de cuisson.
N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele.
Les pieces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles replissent les conditions de sécurité. Remplacez les pieces defectueuses uniquement par des pieces détachéées d'origine Miele. - Cette table de cuisson ne convient pas à l'utilisation avec une minutes externe ou un système de contrôle à distance.
La table de cuisson doit impérativement être raccordée au réseau électricque par un électricien qualifié. En cas de remplacement du cable d'alimentation, un cable d'alimentation spécial doit être installé par un électricien/agréé. Voir le chapitre "Branchement électricque".
En cas de travaux d'installation, d'entretien ou de réparation, la table de cuisson doit être débranchée du réseau électrique.
A cet effet :
- déclencher le fusible correspondant
- débrancher la prise (s'il y en a une).
Ne pas tirer sur le cable, mais par la fiche.
Si la table de cuisson est équipée d'un module de communication, le module de communication doit également être mis hors tension lors de l'installation, de l'entretien ou des réparations.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'électrocution!
En cas de fissure, fêlore ou éclat dans la plaque vitrocéramique, ne faites pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débranchez-la de l'alimentation électrique.
Utilisation et installation
Les huiles et graisses peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Ne laissez pas la table de cuisson enclenchée sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile
Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre de l'huile ou de laGRAISSÉ qui a pris feu. Arrêtez l'appareil etétouffez les flammes prudemment avec un couvercle ou une couverture.
Les flammes peuventmettre feu au filtre à graisses de la hotte. Ne flambez jamais sous une hotte.
Si des bombes aérosol ou des liquides ou des matériaux inflammables sont chauffés, ils peuvent s'enflammer. Il ne faut donc pas ranger de type d'objets inflammables dans le tiroir situé sous la table de cuisson. Les casiers à couverts doivent être en matière thermorésistant.
Ne chauffez jamais de récipient de cuisson sans contenu.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérisiées ou réchauffées, une suppression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
N'utilisez donc pas la table de cuisson pour steriliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Si la table de cuisson est couverte par un objet, en cas de mise en marche par inadvertance ou de chaleur résiduelle, l'objet déposé peut prendre feu, éclater ou fondre.
Ne recouvre jamais la table de cuisson, que ce soit par exemple avec une plaque, un torchon ou une feuille de protection.
Si vous utilisez un apparéil électrique, par exemple un mixeur, pres de la table de cuisson, vérifie que son cable d'alimentation électrique ne touche pas la table de cuisson brûlante. L'isolement du cable d'alimentation pourrait être abimée.
Si la table de cuisson est montée derrière une porte de meuble, ne l'ouvre que lorsque la porte de meuble est ouverte.
Ne fermez la porte du meuble que lorsque l'affichage de chaleur ré-siduelle est eteint.
La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelques temps après l'arrêt. Lorsque les affichages de chaleur résiduelle s'éteignent, il n'y a plus de danger de brûlure.
Vous pouvez vous brûler en touchant la table de cuisson en fonctionnement. Lorsque vous travailliez avec la table de cuisson, portez des gants de cuisine ou des maniques thermoisolés. Ceux-ci ne doivent sur tout pas être mouillés. Les textiles mouillés ou humides conduitent la chaleur plus rapidement et peuvent cause des brûlures liées à la vapeur.
Si l'appareil est encore en marche ou s'il est enclenché par inadvertance ou encore s'il est encore chaud, l'objet métallique déposé sur la table de cuisson risque de chauffer.
D'autres matériaux peuvent fondre ou prendre feu. Les couvercles mouillés peuvent rester fixés par effet de ventouse. Ne déposez pas d'objets sur la table de cuisson. Arrêtez l'objet après'utilisation!
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si du sucre, des alimentents contenant du sucre, du plastique ou une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuisson et fond, il endommagera le plateau vitrocéramique en refroidissant. Arrêtez immédiatement l'appareil et enlevez complètement ces traces avec un gratoir pour plaque vitrocéramique. Mettez d'abord des gants de cuisine.
Nettoyez les zones de cuisson avec un produit de nettoyage spécial pour la vitrocéramique dés que la table de cuisson a refroidi.
Les casseroles chauffant sans contenu peuvent abîmer la plaque vitrocéramique. Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance pendant qu'elle fonctionne!
Les fonds de casserole irreguliers raient la plaque vitrocéràmique. N'utilisez que des poêles et casseroles avec fond lisse.
Le sel, le sucre ou le sable provenant par exemple du nettoyage des légumes peuvent rayer la surface lorsqu'ils se glissant sous le fond des casseroles. Vérifiez bien que la plaque vitrocéramique et le fond des casseroles sont propres avant de poser les casseroles.
La chute d'objects (meme les objets légers, salière, par ex.) peut provoquer des fissures ou des éclats dans la plaque. Prenez garde de ne pas laisser tomber des objets sur la plaque vitrocéramique.
Les objets chauds posés sur les touches sensitives et l'affichage peuvent abîmer l'électronique qui se situe en-dessous. Ne jamais poser de casseroles ou de poêles chaudes sur les touches sensitives et les affichages.
La montée en température des zones de cuisson à induction est très rapide, ce qui signifie que la température au fond de la poèle peut très vite atteindre la température d'inflammation des huiles et des graisses. Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance pendant qu'elle fonctionne!
Faites chauffer les graisses et les huiles pendant maximum une minute et n'utilisez jamais le booster.
Pour les personnes qui ont un stimulator cardiaque : la table de cuisson en fonctionnement génére un champ électromagnétique à proximé immédiate. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulator cardiaque en soit perturbé. Veuillez cependant vous adresser en cas de doute au fabricant du stimulator cardiaque ou à votre médecin.
Le champ electromagnétique de la table de cuisson en fonctionnement peut affecter le fonctionnement des objets magnétiques. Les cartes de crédit, les dispositifs de stockage de données, les calculatrices, etc. ne doivent pas etre a proximite immediate de la table de cuisson demarrée.
Si vous rangez des objets en métal sous la table de cuisson, ils peuvent chauffer en cas d'utilisation intensive et prolongée de l'appareil. Ne rangez pas d'objets métalliques dans un tiroir, directement sous la table de cuisson.
Votre table de cuisson compte un ventilateur. Si un tiroir est prévu sous l'appareil encastré, vérifie que le contenu du tiroir est placé à distance suffisante du dessous de la table de cuisson afin que l'arrivée d'air pour le refroidissement de la table de cuisson soit suffisante.
Ne conservez pas d'objets pointus ou petits ou de papier dans ce tiroir, car ils pourraient rentrer ou etre aspirés dans l'appareil par les fentes d'aération et abimer le ventilateur ou entraver laération.
Ne faites pas chauffer deux réciements de cuisson en même temps sur une seule zone de cuisson, une zone rôtisserie ou sur les zones PowerFlex lorsqu'elles sont coupées en un seul espace de cuisson PowerFlex.
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants conducteurs de la table de cuisson et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
Si la table de cuisson est encastrée au-dessus d'un four ou d'une cusinière à pyrolyse, elle ne doit pas fonctionner pendant la pyrolyse sans quoi la sécurité antisurchauffe de la table de cuisson pourrait se déclencher (voir chapitre correspondant).
Modèles
KM 6357 / KM 6358

① Zone de cuisson avec Booster
② Zone de cuisson avec Booster
③ Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
④ Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
③ + ④ sont combinables pour former une grande zone PowerFlex
⑤ Panneau de commande
KM 6379

① Zone de cuisson avec Booster
② Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
③ Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
④ Zone de cuisson avec Booster
② + ③ sont combinables pour former une grande zone PowerFlex
⑤ Panneau de commande
KM 6386 / KM 6387

① Zone de cuisson avec Booster
② Zone de cuisson avec Booster
③ Zone de cuisson avec Booster
④ Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
⑤ Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
④ + ⑤ sont combinables pour former un espace de cuisson PowerFlex
⑥ Panneau de commande
Panneau de commande
(Example)

Touchesensitive
① Marche/Arrêt
② Verrouillage
③ Heures
(4) - Sélection du timer
- Pour passer d'une fonction du timer à l'autre
- Sélection d'un temps d'arrêt (voir chapitre "Arrêt automatique de zone de cuisson")
⑤ Stop and Go
(6) Régler le niveau de puissance
⑦ Booster / TwinBooster
- Activation de l'espace PowerFlex
(9) - Réglage du temps
- Réglage du niveau de puissance pour la zone de cuisson arrêté centrale, si disponible
10 Maintien au chaud
Voyants de contrôle
⑪ Voyant de chaleur résiduelle
Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante supérieur à 99 minutes.
⑬ Verrouillage
14 Localisation des zones de cuisson, ici la table de cuisson arrête droite
15 TwinBooster
niveau 1
niveau 2
16 Affichage
00 à 99 = temps en minutes
[ \text{ôh jusqu'à 9h} = \text{temps en heures} ]
Caracteristiques des zones de cuisson
| Zone de cuisson | KM 6357 / KM 6358 | |
| Ø en cm* minimum à maxi-mum | Puisance en Watts à 230 V** | |
| ☐ | 18 - 28 | normal 2600 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 10 - 16 | normal 1400 Booster 2200 |
| ☐ | 15 - 23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 15 - 23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ + ☐ | 22-23 / 15 x 23 - 23 x 39 | normal 3400 TwinBooster, niveau 1 4800 TwinBooster, niveau 2 7400 |
| Total : 7400 | ||
| Zone de cuisson | KM 6379 | |
| Ø en cm* minimum à maxi-mum | Puisance en Watts à 230 V** | |
| ☐ | 14 - 20 | normal 1850 Booster 3000 |
| ☐ | 15 - 23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 15 - 23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 10 - 16 | normal 1400 Booster 2200 |
| ☐ + ☐ | 22 - 23 / 15 x 23 - 23 x 39 | normal 3400 TwinBooster, niveau 1 4800 TwinBooster, niveau 2 7400 |
| Total : 7400 | ||
- Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit compris dans la fourchette de diamètres définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériel du réseau.
| Zone de cuisson | KM 6386 / KM 6387 | |
| Ø en cm* minimum à maxi-mum | Puisance en Watts à 230 V** | |
| ☐ | 14 - 20 | normal 1850 Booster 3000 |
| ☐ | 10 - 16 | normal 1400 Booster 2200 |
| ☐ | 18 - 28 | normal 2600 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 15 - 23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 15 - 23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ + ☐ | 22-23 / 15x23-23 x 39 | normal 3400 TwinBooster, niveau 1 4800 TwinBooster, niveau 2 7400 |
| Total : 11100 | ||
- Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit compris dans la fourchette de diamètres définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériel du réseau.
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économique les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En原則, votre revendeur reprend l'emballage.
Elimination de l'ancien apparéil
Les apparèils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent enaucun cas votre apparèil avec les déchets.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre apparéil dans un point de collecte spécifique adaptés à l'évacuation de ce type d' apparéil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien apparéil hors de portée des enfants jusqu'à son enlevement, pour éviter tout accident.
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les évventuels autocollants et films de protection.
Avant la première utilisation, nettoyez votre apparéil avec un chiffon humide puis séchez-le.
Mise en service
Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli):
les premiers jours suivant le montage, une mince fente est visible entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néan-moins assurée.
Les éléments en métal sont protégés par un produit d'entretien spécial. Lorsque la table de cuisson est utilisée pour la première fois, celui-ci peut dégager une odeur ou une légère fumée. La montée en température des bobines d'induction dégage aussi une odeur pendant les premières heures de fonctionnement. L'odeur s'amenuise au fur et à mesure des utilisations et disparait.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocifs pour la santé.
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
Principe de fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuisson ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dégage le fond de la casserole.
Les tables de cuisson à induction ne fonctionnent qu'avec les fonds de casseroles à fond magnétisables (voir chapitre "Vaisselle à utiliser"). Elle s'adapte automatiquement à la taille de la casserole posée.
Les chiffres 1 à 9 du bandeau de selection d'une zone de cuisson clignotent, lorsque
- la zone de cuisson est enclenchée sans casserole ou avec un réseau de cuisson inadapté (casserole avec fond non magnétisable)
- le diamètre du récipient de cuisson posé est trop petit.
- le réseau de cuisson est enlevé de la zone de cuisson enclenchée.
Si dans les trois minutes qui suivent un réseau de cuisson approprié est posé, s'eteint et vous pouvez poursuivre comme d'habitude.
Si aucun récipient ou un récipient inadapté est posé, la zone de cuisson est éteinte automatiquement après 3 minutes.
Risque de brûlure!
Si l'appareil est en fonctionnement, s'il est enclenché par inadvertance ou encore s'il est encore chaud, un objet métallique déposé sur la table de cuisson risque de chauffer.
Ne déposez pas d'objets métalliques (couverts par exemple) sur la table de cuisson.
Arrêtez la/les zone(s) de cuisson après utilisation avec la touche sensitive correspondante!
Bruits
Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériel et de la forme du fond de la casserole :
- Un bruit sourd en cas de puissance élevée. Il faiblit ou disparaitès que le niveau de puissance est réduit.
- Des crépements peuvent retentir lorsqu'un fond est composé de plusieurs matériaux (fond sandwich).
- Des sifflements peuvent retentir si plusieurs zones de cuisson reliées entre elles (voir chapitre "Fonction booster") fonctionnent en même temps et que des casseroles à fond composé de matérielaux différents (par ex. fond sandwich) y sont posées.
- Un bruit de déclic peut se produit avec les opérations de couplage électronique, en particulier à faible puissance,
- Un bourdonnement lorsque le ventilateur s'active. Le ventilateur s'active pour protégger l'électronique, lorsque la table de cuisson est utilisé de façon intensive Le ventilateur peut continuer à fonctionner après l'accret de la table de cuisson.
Ustensiles de cuisson à utiliser
Les ustensiles de cuisson appropriés sont en :
- inox avec fond magnétisable,
- acier émaille,
- fonte.
Les ustensiles de cuisson non appropriés sont en :
- inox avec fond non magnétisable,
-aluminium ou cuivre, - verre, céramique ou faïence
Si vous n'êtes pas sur que votre casserole convient à l'induction, prenez un aimant et approchez-le du fond de la casserrole. S'il reste accroché au fond de la casserole, celle-ci convient.
Veuillez notes que les particularités d'utilisation du fond de la casserole peuvent influer sur la régularité du résultat de cuisson.
Pour exploiter l'énergie de votre zone de cuisson, vous devez sélectionner la taille du écipient de manière à ce qu'elle soit comprise entre le cercle interieur et extérieur. Si la casserole est plus petite que le repère situé le plus à l'intérieur, la zone de cuisson réagit comme si aucune casserole n'était posée.
Souvent, c'est le diamètre maximal ou le diamètre du haut de la casserole ou de la poèle qui est indiqué. C'est cependant le diamètre du fond (souvent plus petit) qui imports.
Risque de brûlure !
Si le écipient de cuisson ne repose que partiellement sur la zone de cuisson ou la zone rôtisserie, les poignées peuventvenir brûlantes.
Centrez bien le récipient de cuisson sur la zone de cuisson ou la zone rôttisserie.
Choisir le nombre de niveaux de puissance
Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation").
| Plage de réglage | ||
| en usine(9 niveaux de puissance) | étendu(17 niveaux de puissance) | |
| Faire fondre du beurreDissoudre de la gélatine | 1 à 2 | 1 à 2+ |
| Cuisson de bouillie au lait | 2 | 2 à 2+ |
| Réchauffer de petites quantités de liquideFaire cuire du riz | 3 | 3 à 3+ |
| Décongeler des légumes en bloc | 3 | 2+ à 3 |
| Préparer des céréales | 3 | 2+ à 3+ |
| Réchauffer des plats liquides ou semi-liquidesPréparer des omelettes ou des oeufs sur le plat sans les faire brunirCuire des fruits à l'étuvette | 4 | 4 à 4+ |
| Cuire les pâtes | 4 | 4 à 5+ |
| Cuire doucementoisson, légumes | 5 | 5 |
| Décongeler et réchauffer des plats surgelés | 5 | 5 à 5+ |
| Cuire de grandes quantités, par ex plats mijotésf Monter des crèmes et des sauses par ex. sauce hollandaise | 6 | 5+ à 6 |
| Cuire doucement (sans surchauffer laGRAisse) des oeufs au plat | 6 | 5+ à 6+ |
| Cuire doucement (sans surchauffer laGRAisse)oisson, es-calopes, saucisses | 7 | 6+ à 7+ |
| Cuire des croquettes de pomme de terre, crépes, etc. | 7 | 6+ à 7 |
| Saisir un plat à braiser | 8 | 8 à 8+ |
| Faire bouillir de grandes quantités d'eauDémarrer une cuisson | 9 | 9 |
Les valeurs sont données à titre indicatif.
La puissance de la bobine d'induction varie en fonction de la taille et du matériel du fond de la casserole. Il est donc possible qu'en fonction des ustensiles de cuisson que vous utilisez, les niveaux de puissance varient légèrement. Vous déterminerez vous-même avec l'expérience qu'elle durée est la plus appropriée pour vos recipients de cuisson.
Principe de commande
Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissant au contact du doigt.
Lorsque la table de cuisson est arrêtée, seuils les symboles sérigraphiés des touches sensitives de Marche/Arrêt de la table de cuisson et de verrouillage sont visibles.
Lorsque la table de cuisson est enclenchée toutes les autres touches sensitives s'allument. Sur les bandeaux de selection directe, "0" est allumé au niveau de luminosité 2, les chiffres 1 à 9 au niveau de luminosité 1.
Lorsqu'un niveau de puissance est régle, les chiffres de 0 jusqu'au niveau de puissance régle brillent au niveau de luminosité 2.
Lorsque la fonction de booster ou de maintainen au chaud est reglee, la touche sensitive correspondante est allumée au niveau de luminosité 2.
Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
Lorsque le panneau de commande est sale ou que des objets sont posés dessus, les touches sensitives ne réalisent pas ou des commandes intempéstives se produit, parfois même l'arrêt automatique de la table de cuisson (voir chapitre "Sécurité oubli").
Une casserole brûlante posée sur le panneau de commande peut endommager l'électronique placée dessous. Nettoyez le panneau de commande pour qu'il reste propre, ne déposez pas d'objets dessus ni de casserole très chaude.
Ne laïsez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne!
Mettre la table de cuisson en marche
Toutes les touches sensitives s'allument. Si aucune touche n'est activée, la table de cuisson est mise hors tension automatiquement par mesure de sécurité après quelques secondes.
Activer la zone de cuisson
La zone de cuisson n'est pas active lorsque seul le "0" est allumé dans le bandeau de seLECTION directe.
Effleurez le "0" pour activer
Tous les niveaux de puissance s'allument.
Régler le niveau de puissance
Gamage de niveaux de puissance régée en usine
Effleurez le chiffre correspondant sur le bandeau de selection direct de la zone de cuisson.
Gamage de niveaux de puissance etendue
(voir chapitre "Choisir le nombre de niveaux de puissance")
Effleurez l'espace situé entre les chiffres.
Si vous avez par exemple régle le niveau de puissance 7 +; les chiffres 7 et 8 seront plus clairs que les autres chiffres.
Modifier le niveau de puissance
Effleurez le chiffre correspondant sur le bandeau de selection direct de la zone de cuisson.
Espace modulable de cuisson PowerFlex
Voussoupiez réunir les zones de cuisson PowerFlex en un espace de cuisson PowerFlex. Les réglages pour l'espace de cuisson PowerFlex se font avec la zone PowerFlex située à l'arrête ou à auché, l'autre bandeau de selection s'éteint, à l'exception du symbole 3
Activer / désactiver
Effleurez la touche sensitive 3.
Conseil
Si vous souhaitez faire chauffer le plus rapidement possible une grande quantité de liquide, utilisez à cet effet l'espace de cisson PowerFlex. L'espace de cisson présente la plus forte puissance de toutes les zones de cisson en TwinBooster niveau 2.
Le bénépant de cuisson doit avoir un diamètre de 22 cm minimum. Disposez la casserole au niveau de l'esquisse de cercle, au milieu de l'espace de cuisson.
Mijotage automatique
Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuisson chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage régée. La durée du dé-marriage automatique dépend du niveau de puissance régé pour le mijotage (voir tableau).
Activer
Effleurez le chiffre correspondant au niveau de mistrage souhaité jusqu'à ce que le signal retentisse et que le niveau de mistrage régèle clignote.
Pendant le temps de démarrage de cuisson (voir tableau) le niveau de mijotage régle clignote.
Si la gamme de niveaux de puissance est étendue (voir chapitre "Programmation") et qu'un niveau de puissance intermédiaire est selectionné, les niveaux de puissance avant et après le niveau intermédiaire clignotent.
Si vous modifiez la puissance de mjotage pendant le temps de montée en température jusqu'à la température maximale, le mjotage de cuisson sera désactifié.
Désactiver
Effleurez la puissance de mijtage reglee jusqu'à ce que l'affichage soit allumé sans clignoter.
ou
Réglez un autre niveau de puissance.
| Puisance de mijo-tage* | Démarrage automatique de cuisson en minu-tes et en secondes (env.) |
| 1 | 0 : 15 |
| 1+ | 0 : 15 |
| 2 | 0 : 15 |
| 2+ | 0 : 15 |
| 3 | 0 : 25 |
| 3+ | 0 : 25 |
| 4 | 0 : 50 |
| 4+ | 0 : 50 |
| 5 | 2 : 00 |
| 5+ | 5 : 50 |
| 6 | 5 : 50 |
| 6+ | 2 : 50 |
| 7 | 2 : 50 |
| 7+ | 2 : 50 |
| 8 | 2 : 50 |
| 8+ | 2 : 50 |
| 9 | - |
- Les puissances de moyen 1+, etc. ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation").
Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster (simple) ou d'un Twinbooster (double) (voir description de l'appareil).
Le Booster augmente la puissance afin de pouvoir réchauffer de grandes quantités, par ex. de l'eau pour cuire les pâtes (voir le conseil sous la rubrique "Espace modulable PowerFlex") Ce surcroît de puissance est actif pendant 15 minutes maximum.
Vouss pouvez utiliser le Booster simultanément sur deux zones de cuisson maximum.
Lorsque you activez le Booster, si
-aucun niveau de puissance n'est regle, le niveau de puissance est automatiquement ramené à 9 à la fin du temps de fonctionnement du booster ou en cas d'arrêt avant la fin.
- un niveau de puissance est régle, le niveau de puissance est automatiquement raméné à ce niveau à la fin du temps de fonctionnement du Booster ou en cas d'arrêt avant la fin.
Si vous enlevez le écipient de cuisson pendant le temps d'activation du Booster, le temps s'arrête. Il reprend si le écipient est reposé sur la zone de cuisson dans les trois minutes qui suivent.
Deux zones de cuisson sont associées pourmettre à disposition la puissance nécessaire au Booster;
Pendant le temps d'activation du Booster, une partie de la puissance est prélevée sur la zone de cuisson associée. Ceci peut avoir une des conséquences suivantes :
- la montée en température maximale d'un évientuel mijotage automatique est désactivée
- le niveau de puissance est réduit
- la zone de cuisson associée est désactivée
Pendant que le Booster est activé, la touche sensitive B et tous les chiffres du bandeau de selection directe sont allumés au niveau de luminosité 2.
Enclencher le Booster
■ Effleurez "0" sur le bandeau de seLECTION directe de la zone de cuisson.
Réglez un autre niveau de puissance.
Effleurez la touche sensitive B.
Enclencher le Twinbooster
Niveau 1
■ Effleurez "0" sur le bandeau de seLECTION directe de la zone de cuisson.
Réglez un autre niveau de puissance.
Effleurez la touche sensitive B.
Levoyant pour le TwinBooster niveau 1 • s'allume.
Niveau 2
■ Effleurez "0" sur le bandeau de seLECTION directe de la zone de cuisson.
Réglez un autre niveau de puissance.
■ Effleurez la touche sensitive B 2 fois.
La diode pour le TwinBooster niveau 2 : s'allume.
Arrêter le Booster / TwinBooster
■ Effleurez la touche sensitive B
- une fois (Booster)
- plusieurs fois jusqu'à ce que les diodes s'éteignent (Twin-Booster).
ou
Réglez un autre niveau de puissance.
Maintien au chaud
Certaines zones de cuisson ont un maintien au chaud.
Le réglage de maintien au chaud ne convient pas au réchauffage de plats froids mais à十年ir la température des plats chaud juste après leur préparation.
Si vous avez programmé le réglage de maintainen au chaud, la zone de cuisson correspondante peut rester activée pendant 2 heures maximum.
Activer/désactiver le réglage de maintien au chaud
Effleurez la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Conseils
- Les alimentés doivent impérativement être dans un ustensile de cuisson (casserole/poèle). Couvrez l'ustensile avec un couvercle.
- Il n'est pas nécessaire de remuer les alimentents pendant que le maintainien au chaud est en cours.
- La perte des substances nutritives des alimentés comme censure à la cuisson et se poursuit lors du maintainen au chaud. Plus le maintainien au chaud est prolongé, plus ils perdent leurs vertus nutritives. Il est donc conseilé de maintainir au chaud le moins longtemps possible.
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle
Arreter une zone de cuisson
■ Effleurez "0" sur le bandeau de seLECTION directe de la zone de cuisson.
Les chiffres 1 à 9 du bandeau de selection directe s'éteignent après quelques secondes. Si la zone de cuisson est encore chaude, l'affichage de chaleur résiduelle apparait.
Arreter la table de cuisson
Toutes les zones de cuisson s'arrêtent. Toutes les touches sensitives s'éteignent.
Voyant de chaleur résiduelle
Les chiffres 1 à 9 du bandeau de sélection directe s'éteignent après quelques secondes. Les affichages de chaleur résiduelle des zones de cuisson encore chaudes s'allument.
Les tirets duvoyant de chaleur résiduelle s'eteignent les uns après les autres, au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le "0" s'éteint en même temps que le dernier ti-ret.
Risque de brûlure!
Ne touchez pas les zones de cuisson tant que le voyant de chaleur résiduelle est allumé.
- Cuisez vos alimentents tant que possible dans des casseroles ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte.

à découvert

sous un couvercle
- Choisissez une petite casserole pour les petites quantités. Une petite casserole a besoin de moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
-Cuisez avec peu d'eau. - Àprous avoir commencé la cuisson, pensez à réduire le niveau de puissance à temps.
- Le temps de cuisson peut être considérablement réduit en utilisant un autocuiseur.
La table de cuisson doit être en marche si vous souhaitez utiliser le timer.
Le timer a deux fonctions :
- minuterie indépendante
- arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01) et 9 heures (9h).
Pour les temps allant jusqu'à 99 minutes, ils sont régés à la minute après.
Example

Si le temps dépasse 99 minutes, le timer doit passer aux heures (h). Le temps est alors régle par pas d'une demi-heure. Les demi-heures sont représentées par un point derrière les chiffres.
Example (2 h 30 min) :

Une fois le temps régle écoué, 00 s'affiche et un signal sonore retentit simultanément pendant quelques secondes.
Minuterie indépendante
Réglage
Minutes
Exemple : vous souhaitez régler 15 minutes.
Enclenchez la table de cuisson.
Effleurez la touche sensitive ①
La touche sensitive © clignote. 00 est indiqué dans l'affchage du timer, le 0 de droite clignote.

Il faut regler le chiffre des dizaines puis le chiffre des unités.
■ Effleurez le chiffre correspondant à la dizaine (ici 1) sur le bandeau de selection directe.
L'affichage du timer change, 1 clignote à droite.

Effleurez le chiffre correspondant à l'unité (ici 5) sur le ban-deau de seLECTION directe.
L'affichage du timer change, le 1 "saute" vers la gauche et le 5 apparait a droite.

Après quelques secondes, la touche sensitive © reste allumée et la minuterie commence à s'écouler.
Heures
Pour régler des heures complètes, effleurez les chiffres correspondants sur le bandeau de seLECTION directe.
Pour régler les demi-heures, il suffit de poser le doigt entre deux chiffres.
Exemple : vous voulez régler 2 heures 30 minutes
Enclenchez la table de cuisson.
Effleurez la touche sensitive ①
La touche sensitive © clignote. 00 est indiqué dans l'affchage du timer, le 0 de droite clignote.

Effleurez la touche sensitive h pour modifier le réglage sur les heures.

Effleurez le bandeau de selection directe entre les chiffres 2 et 3.

Après quelques secondes, la touche sensitive © et l'affchage du timer restent allumés sans clignoter. La minuterie commence à s'écouler.
Modifier
Effleurez la touche sensitive ①
Réglez le temps souhaité comme décrit plus haut.
Supprimer
Effleurez la touche sensitive ①
Effleurez la touche 0 sur le bandeau de selection directe.
Arrêt automatique de zone de cuisson
Vou puez regler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée.
Toutes les zones de cuisson peuvent etre programmées en même temps.
Si le temps programme est supérieur à la durée de fonctionnement maximal autorisé, la zone de cuisson est arrêtée par la sécurité oubli (voir chapitre Sécurité oubli).
Réglez un niveau de puissance sur la zone de cuisson sou-haitée.
■ Effleurez la touche sensitive plusieurs fois jusqu'à ce que levoyant de cette zone clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont activées, leurs voyants apparaisent dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par la zone avant gauche.
Réglez le temps souhaité.
Le temps régle s'écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant dans l'affichage du timer et le modifier à chaque instant.
Si vous désirez arrêté automatiquement une autre zone de cuisson, procédez comme déjà décrit.
Si plusieurs temps d'arrêt automatique sont programmés, le temps restant le plus court est affchéé et levoyant de la zone de cuisson correspondante clignote. Les autres voyants restent allumés sans clignoter. Si vous souhaitez afficher les temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que levoyant souhaité clignote.

Utiliser simultanément les deux fonctions du timer
Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utilisées simultanément.
Vous avez programme un ou plusieurs arrêts automatiques et vous souhaitez également utiliser la minuterie independante :
effleurez plusieurs fois la touche sensitive ➀ jusqu'à ce que les voyants des zones de cuisson programmées restent allumés sans clignoter et que 00 apparaisse dans l'affichage timé/mémoire.
Vous avez programmé la minuterie et voudriez également programmer un ou plusieurs arrêts automatiques : effleurez la touche sensitive ➀ plusieurs fois jusqu'à ce que le voyant de la zone de cuisson souhaïée clignote.
Peu avant la dernière programmation, l'affichage du timer passée à la fonction avec le temps restant le plus court. Si vous pouze afficher les temps restants qui sont en arrêtre-plan, effleurez la touche sensitive
- jusqu'à ce que levoyant correspondant à la zone de cuisson qui vous intéresse clignote (arrêt automatique).
- seul l'affichage du timer clignote (minuterie).
Les zones de cuisson enclenchées et la minuterie indépendante sont sélectionnées dans le sens des aiguilles d'une montre en partant du temps restant le plus court.
Verrouillage / sécurité enfants
Votre apparéil est équipé d'un verrouillage qui empêche tout enclenchement intempéstif de la table et des zones de cuisson et toute modification de programmation.
Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en marche. Lorsqu'il est activé, seules certaines fonctions peuvent être modifiées :
- il est alors impossible de modifier le niveau de puissance des zones de cuisson et le timer.
- Les zones de cuisson, la table de cuisson et le timer peuvent uniquement être arrêtés. Leur réenclenchement est impossible.
La sécurité enfants est activée lorsque la table de cuisson est arrêtée. Si elle est activée, la table ne peut pas être mise en marche et la minuterie ne fonctionne pas.
La table de cuisson est programmée de telle sorte que la sécurité enfants doit être activée manuellement.
La programmation peut être régée de telle façon que la sécurité enfants soit activée automatiquement 5 minutes après l'arrêt de la table de cuisson siaucun verrouillage manuel n'a eu lieu (voir chapitre "Programmation").
Si une touche sensitive non autorisée est effleurée alors que le verrouillage est actif, le voyant s'allume et LC apparait dans l'affichage du timer.
Le type de commande réglé en usine est à trois doigs. Vous pouvez modifier ce réglage sur une commande avec un seul doigt (voir chapitre "Programmation").
Après une panne de courant, le verrouillage et la sécurité enfants sont désactivés.
Activer
Commande à trois doigs (réglage usine)
Effleurez simultanément la touche sensitive et le niveau de puissance "0" des deux zones de cuisson de droite jusqu'à ce que levoyant de verrouillage et LC soient indiqués dans l'affichage du timer.
Après un certain temps, le voyant et LC s'eteignent.
Commande à un doigt
Effleurez la touche sensitive à jusqu'à ce que le voyant de verrouillage et LLC soient indiqués dans l'affichage du timer Àpres un certain temps, le voyant et LLC s'éteignent.
Désactiver
Commande à trois doigs (réglage usine)
Effleurez simultanément la touche sensitive et le niveau de puissance "0" des deux zones de cuisson de droite jusqu'à ce que levoyant de verrouillage et LC ne soient plus indiqués dans l'affichage de timer.
Commande à un doigt
Effleurez la touche sensitive à jusqu'à ce que le voyant de verrouillage et LC ne soient plus indiqués dans l'affichage du timer.
Stop and Go
Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson enclenchées à 1. Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage du timer ne peuvent pas été modifiés, la table de cuisson peut uniquement être désactivée.
Une fois Stop and Go désactivée, les zones recommencent à fonctionner au niveau de puissance sélectionnéAAParavant. Si la fonction n'est pas désactivée, la table de cuisson s'arrête après 1 heures.
En cas d'activation de "Stop and Go"
- le déroulement du temps régle pour l'arrêt automatique est interrompu. Une fois la fonction désactivée, la durée s'écoule de nouveau.
- la minuterie indépendante continue sans coupure.
Activer
Effleurez la touche sensitive II/
La puissance des zones de cuisson enclenchées est réduite sur le niveau de puissance 1.
Désactiver
Effleurez la touche sensitive II/
Les zones de cuisson fonctionnent avec le niveau de puissance régle en dernier.
Sécurité "oubli"
Si la durée de fonctionnement est trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de puissance, elle s'eteint automatiquement et l'affichage de chaleur résiduelle apparait.
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
| Niveau de puis-sance* | Durée de fonctionnement maximale en heures |
| 1 / 1+ | 10 |
| 2 / 2+ | 5 |
| 3 / 3+ | 5 |
| 4 / 4+ | 4 |
| 5 / 5+ | 3 |
| 6 / 6+ | 2 |
| 7 / 7+ | 2 |
| 8 / 8+ | 2 |
| 9 | 1 |
- Les puissances de moyenage 1+, etc. ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation").
Si les touches sensitives sont couvertes
Votre table de cuisson s'arrête automatiquement si une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 13s, par exemple avec un doigt, un aliment qui déborde ou un objet.
Un F clignote dans l'affichage du timer. Un signal retentit en même temps toutes les 30 secondes (pendant maxi 10 minutes).
Nettoyez le bandeau de commande ou dégagez-le.
Le signal sonore s'arrête et le F disparaît. Vous pouvezmettre en marche la table de cuisson en marche comme d'habitude.
Toutes les bobines d'induction et les ventilateurs de l'électronique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Avant que les bobines d'induction ou les ventilateurs ne surchauffent, la protection anti-surchauffe déclène une des procédures suivantes :
Bobine d'induction
- La fonction Booster éventuellesment activée est interrompue.
- Le niveau de puissance régle est réduit.
- La zone de cuisson s'arrête automatiquement. Dans l'affichage du timer "FE" clignote alternativement avec "44".
Vous pouvezmettrelazonedecuissonen marchecomme d'habitude lorsquel code de defaut est eteint.
Ventilateur
- La fonction Booster eventuellement activée est interrompue.
- Le niveau de puissance régle est réduit.
- Les zones de cuisson s'arrêtent automatiquement.
Dès que le ventilateur a refroidi, les zones de cuisson peuvent être remises en marche comme d'habitude.
La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les situations suivantes :
- la casserole chauffée est vide.
- de l'huile ou de la graisse est chauffée à un niveau de puissance élevé.
- le fond de la table de cuisson n'est pas suffisamment aéré.
- une zone de cuisson est réenclenchée après une panne de courant.
Si la protection contre la surchauffe se déclenché de nouveau bien que ces évientalités soient écartées, appezelez le SAV.
Risque de blessure!
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre apparéil.
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Laissez-la d'abord refroidir.
Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter les traces de tartre.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas
- de liquide vaisse,
- de détergents à base de soude, d'ammoniaque, de produit alcalin, d'acide ou de chlorure,
- de produits anticalcaire,
- de détachants et de produits antirouille,
- de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
- de détergents contenant des solvants,
- de détergents pour lave-vaissette,
- de bombes pour gril et fours,
- de produits nettoyants pour verre
- d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent.
- de gommes de nettoyage,
- d'objet pointu (pour ne pas abîmer les joints entre la plaque vitrocéramique et le cadre ou entre le cadre et le plan de travail.)
Ne pas utiliser de liquide vaisselle pour nettoyer la plaque. Le nettoyage avec du liquide vaisselle ne permet pas d'éliminer toutes les traces et résidus. Une pellicule invisible demeure, qui entraîne une ALTERation de la vitrocéramique. Cette ALTERATION chromatique ne peut plus être enlevée ensuite.
Nettoyez régulièrement la table de cuisson avec un produit nettoyant vitrocéramique spécial.
Enlevez toutes les salissures grossières avec une éponge humide et les salissures incrustées avec un gratvoir pour verre.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option") ou un produit nettoyant pour vitrocéramique du commerce et avec une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre. Ne pas appliquer le produit nettoyant sur une zone encore chaude, ici pourrait laisser des traces. Veuillez suivre les instructions du fabricant du produit nettoyant.
Nettoyez le plateau en vitrocéramique avec un linge humide et séchez-le ensuite. Dans le cas contraire, les restes calcinés par les cuissons deviennent indélébiles et abîment la vitrocéramique. Enlevez bien toute trace du produit nettoyant.
Les taches de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches à reflet métallique) s'enlevent avec le produit nettoyant vitrocéramique et inox.
Risque de brûlure !
Mettez des gants de cuisine avant d'éliminer les restes de sucre, de plastique ou de film aluminium de la table de cuisson très chaude avec un gratoir.
Si vous renversez du sucre par mégarde ou que vous posez un objet en plastique ou une feuille d'aluminium sur la table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Avec un gratoir pour table vitrocéramique, éliminez immédiatement le produit fondu de la zone de cuisson, tant qu'il est chaud.
Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi comme décrit plus haut.
Vous pouvez modifier la programmation de votre table de cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs régles les uns après les autres.
Après ouverture du mode programmation, un P (programme) et un S (état) apparaisent dans l'affichage du timer ; sur les tables de cuisson à trois zones de cuisson, un affichage supplémentaire apparait à l'arrête gauche.
Dans les bandeaux de sélection directe des zones de cuisine avant gauche et arrêté gauche, le programme est affché. Exemple :
programme 3 = avant gauche 3, arrêté gauche 0
programme 14 = avant gauche 4, arrêté gauche 1
Le bandeau de selection directe avant droit indique l'etat. ÀpRES avoir quitté la programmation, un reset automatique est effectué. Il est terminé lorsqu'un voyant s'allume brievement au-dessus de la touche sensitive ①
N'enclenchez la table de cuisson qu'une fois le reset terminé.
Ouvrir le mode programmation
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les touches sensitives ① et ② jusqu'à ce que levoyant du verrouillage clignote.
Régler le programme
Pour régler l'unité, effleurez le chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe avant gauche.
Pour régler la dizaine, effleurez le chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe arrêté gauche.
Pour régler l'objet
Effleurez le chiffre correspondant sur le bandeau de selec-tion directe de la zone de cuisson avant droite
Enregistrer les réglages
Effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que les affichages s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
Effleurez la touche sensitive à jusqu'à ce que les affichages s'éteignent.
| Programme* | Etat** | Réglage | |
| P 0 Mode de démonstration et réglage d'usine | S 0 | Mode de démonstration activé | |
| S 1 | Mode de démonstration désactive | ||
| S 9 | Retour aux réglages d'usine | ||
| P 2 Nombre de niveaux de puissance | S 0 | 9 niveaux de puissance (1, 2, 3 … jusqu'à 9) | |
| S 1 | 17 niveaux de puissance 1, 1+, 2, 2+, 3 … jusqu'à 9) | ||
| P 3 Signal d'ajretissement induction en cas de casse-role absente ou inap-propriée | S 0 | désactivé | |
| S 1 | faible | ||
| S 2 | intermédiaire | ||
| S 3 | fort | ||
| P 4 Bip de validation lorsque les touches sensitives sont activées | S 0 | désactivé | |
| S 1 | faible | ||
| S 2 | intermédiaire | ||
| S 3 | fort | ||
| P 5 Signal d'ajretissement du timer | S 0 | désactivé | |
| S 1 | faible, 10 secondes | ||
| S 2 | intermédiaire, 10 secondes | ||
| S 3 | fort, 10 secondes | ||
| P 6 Verrouillage | S 0 | Verrouillage à 1 doigt par ◎ | |
| S 1 | Verrouillage à trois doits par ◎ et niveau de puissance "0" des deux zones de cuisson de droite | ||
- Les programmes/états affichés mais non explicités ici n'ont aucune fonction.
** L'état régle en usine est représenté en gras.
| Programme* | Etat** | Réglage | |
| P 7 Verrouillage de mise en service | S 0 | Activation manuelle de la sécurité enfants uniquement | |
| S 1 | Activation manuelle et automatique de la mise en service | ||
| P 8 Mijotage automatique | S 0 | désactivé | |
| S 1 | activé | ||
| P 10 Miele@home - appareils compatibles avec module de communication spécifique unique- | S 0 | non disponible | |
| S 1 | déconnecté | ||
| S 2 | connecté | ||
| P 15 Signal sonore si les touches sensitives sont ré couvertes | S 0 | désactivé | |
| S 1 | activé | ||
| P 16 Vitesse de réaction des touches sensitives | S 0 | lente | |
| S 1 | normale | ||
| S 2 | rapide | ||
- Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
** Les réglages d'usine sont représentés en gras.
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peuvent se produit en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'applant pas immédiatement le Service Àpres Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à couver une solution. Attention :
La réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuee par des techniciens agrées Miele. Les réparations incorrectes peuvent entrainer de graves dangers pour l'utilisateur.
| Problème | Cause | Solution |
| Vous ne parvezEZ pas à enclencher la table de cuisson ou les zones de cuisson. | Le fusible a sauté. | Réactive-le (fusible min., voir plaque signalétique). |
| Il peut y avoir un problème technique. | Débranchez l'appareil du réseau électricque pendant env. 1 minute, en- - basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur Arrêt - arrêtant le disjoncteur de différentiel. Si après avoir remis le fusoBile, vous ne parvenez pas à faire fonctionner l'appareil, contactez un électri-cien ou le SAV. | |
| Lors des premières utilisations de la table de cisson une odeur et un peu de fumée se dégagent. | L'odeur réduitrapidement au fur et à mesure des utilisations et disparait. | |
| Les niveaux de puis-sance 1 à 9 clignotent. | Il n'y a pas de casserole ou pas de casserole appropriée sur la zone de cisson. | Utilisez des casseroles ap-proPRIÉES (voir chapitre "Ustensiles de cisson à utiliser") |
| Après mise en marche de la table de cisson "LC" est indiqué quel-ques secondes dans l'affichage du timer. | La sécurité enfants est ac-tivée. | Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Ver-rouillage / Sécurité enfants"). |
| Après mise en marche de la table de cisson "dE" est indiqué quel-ques secondes dans l'affichage du timer. Les zones de cisson ne chauffent pas. | L'appareil se trouve en mode démonstration | Désactivez le mode dé-monstration (voir chapitre "Programmation"). |
| Une zone de cisson ou toute la table de cisson s'arrête automatiquement. | La durée de fonctionne-ment d'une zone de cisson est trop longue. | Vous pouvez remettre la zone de cisson en marche (voir chapitre "Sécurité oubl"). |
| La protection contre la sur-chauffe s'est déclenchée. | Voir chapitre "Protection antisurchauffe". | |
| La fonction booster est automatiquement interrompue prématu-rément. | La protection contre la sur-chauffe s'est déclenchée. | Voir chapitre "Protection antisurchauffe". |
| La zone de cisson ne fonctionne pas comme d'habitude avec le niveau de puissance régle. | ||
| Le niveau de puissance 9 est automatiquement réduit lorsque vous ré-glez le niveau de puissance 9 sur la zone de cuisson liée. | En cas de fonctionnement simultané au ni-veau de puissance 9, la capacité totale de puissance serait dé-passée. | |
| La table de cuisson s'arrête pendant l'utilisation, un F apparaît dans l'affichage du ti-mer et un signal reten-tit. | Une ou plusieurs tou-ches sont couvertes, soit par un doigt, soit par un plat qui a dé-bordé, soit par un ob-jet. | Nettoyez le panneau de com-mande ou dégagez-le (voir chapitre "Sécurité oubli"). |
| Alors que le mijotage automatique est activé, le contenu de la casse-role ne bout pas? | Grande quantité d'ali-ments à cuire. | Commencez la cuisson au ni-veau de puissance le plus'élevé puis réduisez le niveau de puissance manuellement. |
| Mauvaise conduction de chaleur de la cas-serole. | ||
| Le ventilateur continue à fonctionner après l'ar-rêt de la table de cuis-son. | Il fonctionne jusqu'à ce que la table refroidisse puis s'arrête automatique. | |
| Les touches sensitives réagissant de façon trop sensible ou pas assez sensible. | La sensibilité des tou-ches sensitives est dé-réglée. | Vérifiez qu'aucune lumière directe (soleil ou lumière artificielle) ne tombe sur la table de cuisson ou que la table de cuisson n'est pas dans un endroit trop souvent.La table de cuisson et les tou-ches sensitives doivent être parfaitement dégagées. Enle-vez les ustensiles de cuisine et nettoyez les salissures le cas échéant. Mettez la table de cuisson hors tension pendant environ 1 minute. Si le problème persististe, contactez le service après-vente. |
| FE clignote dans l'affichage du timer en alter-nance avec des chiffres. | ||
| FE 44 | La protection contre la surchauffe s'est dé-clenchée. | Voir chapitre "Protection anti-surchauffe". |
| FE 47 | Le ventilateur est blo-qué ou défectueux | Vérifiez si le ventilateur est bloqué par une fourchette, par exemple et enlevez l'objet génant.Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V. |
| FE 48 | ||
| Autres messages de dé-faut FE.. | Un defaulted s'est produit au niveau de l'électro-nique. | Mettez la table de cuisson hors tension pendant environ 1 minute.Si le problème se reproduit une fois la table de cuisson remise sous tension, contactez le service après-vente. |
Miele propose un vaste assortment d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos apparreils.
Yououpouvrez trèsfacilitémentlescommander sur laboutique InternetMiele:

Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces détachéées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'emploi) et chez votre revendeur Miele.
Casserolerie
Miele propose un large choix de plats de cuisson et de casseroles. Ils sont parfaitement adaptés, par leur fonction et leurs dimensions, aux apparèils Miele.
Vous trouvrez les informations détaillées sur les différents produits sur le site Miele.
Casseroles de différentes tailles
Poêle
Plat à rôtir
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et d'aluminium.

Chiffon microfibres

Enlève les empreintes de doigs et les traces légères
Système Miele@home
Avec le concept Miele@home les apparciels électroménagers compatibles peuvent envoyer par le réseau électrique (technologie Powerline) des informations concernant leur état de fonctionnement à un autre apparéil compatible qui affichera ces informations.
Sur un apparéil electroménager équipé de la SuperVision, des informations concernant l'état de fonctionnement des autres apparéils electroménagers compatibles et connectés peuvent être affichées. Pour votre table de cuisson, les états de fonctionnement sont : Marche, Arrêt, Anomalie.
Avec un ordinateur fixe, portable ou un iPod / iPhone il est possible d'afficher des informations ainsi que d'effectuer quelques commandes sur les apparciels électroménagers à l'aide de la passerelle Miele@home Gateway ⑤ en option connectée à la netbox de votre domicile, dans la limite de réception du réseau sans fil domestique (WiFi) ⑥.
Concernant votre table de cuisson, les informations suivantes sont disponibles, par ex.: niveau de puissance de chaque zone de cuisson, minuterie indépendante, heures d'arrêt de chaque zone de cuisson. La seule commande disponible est l'arrêt de la table de cuisson.
- iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc.
Con@ctivity permet à la table de cuisson et à la hotte de communiquer. La hotte est commandée automatiquement suivant le fonctionnement de la table de cuisson.
La table de cuisson transmet les informations sur son etat de fonctionnement à la hotte par le réseau électrique.
Pour pouvoir utiliser ces potentielités, votre table doit être complétée par un module de communication.
XKM 2100 KM
Module de communication avec accessoires de montage - pour les jours Miele -
XGW 2000
Passerelle Miele@home Gateway
Elle sert de passerelle entre la communication par powerline (réseau électrique) des appar兼ls électroménagers et le réseau domotique.
Miele@home

① apparéils électroménagers à fonction de communication (exemples)
(2) module de communication
③ apparéil électroménager SuperVision
④ réseau électric (powerline)
⑤ passerelle Miele@home Gateway
⑥ routeur / netbox WiFi
Liaisons possibles vers
⑦ ordinateur fixe, portable
⑧ iPod ou iPhone
⑨ connexion avec l'affichage d'un système de bus domestique (domotique)
⑩ connexion par Internet possible
- iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc.
Con@ctivity

(1) module de communication XKM 2000 DA
(2) module de communication XKM 2100 KM
③ réseau électric (powerline)
Connector la table de cuisson
Si vous souhaitez connecter la table de cuisson
- à Miele@home, préparez d'abord la procédure de connexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et d'installation "Miele@home")
- à Con@ctivity, vous doivent d'abord connecter la hotte (voir notice de montage et d'installation "Con@ctivity").
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les touches sensitives ① et ② jusqu'à ce que levoyant du verrouillage clignote.
Après ouverture de la programmation, P (programme), S (état) et des chiffres sont affichés.
Sur les bandeaux de selection directe, le numero de programme est indiqué à gauche et l'état reglé à droite.
Effleurez le chiffre 1 sur le bandeau de selection arrêté chaque (régler le programme 10).
Effleurez le chiffre 2 sur le bandeau de selection avant droit (regler l'etat 2 = connecter).
Le processus de connexion commence et le chiffre 2 clignote sur le bandeau de selection directe avant droit. Le processus de connexion dure quelques minutes. Dès qu'il est fini avec succès, le chiffre 2 reste allumé sans clignoter.
Effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que les affichages s'éteignent pour enregistrer le réglage.
- Continue comme décrit dans la notice de montage et d'installation "Miele@home" ou Con@ctivity.
Déconnecter la table de cuisson
Si vous désirez déconnecter la table de cuisson de Miele@home, préparez d'abord la procédure de déconnexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et d'installation "Miele@home")
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les touches sensitives ① et ② jusqu'à ce que levoyant du verrouillage clignote.
Après ouverture de la programmation, P (programme), S (état) et des chiffres sont affichés.
Sur les bandeaux de selection directe, le numero de programme est indiqué à gauche et l'état régle à droite.
Effleurez le chiffre 1 sur le bandeau de selection arrêté gauche (régler le programme 10).
Effleurez le chiffre 1 sur le bandeau de seLECTION directe avant droit (regler l'etat 1 = disconnecter).
Le processus de déconnexion commence et le chiffre 1 clignote sur le bandeau de selection directe avant droit. Le processus de déconnexion dure quelques minutes. Dès qu'il est fini avec succès, le chiffre 1 reste allumé sans clignoter.
Effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que les affichages s'éteignent pour enregistrer le réglage.
- Continue comme décrit dans la notice de montage et d'installation "Miele@home" ou Con@ctivity.
L'appareil doit uniquement etre monté par un technicien qualifié et raccordé par un électricien au réseau électrique.
Afin d'eviter tout dégât sur l'appareil, celui-ci ne doit être encastré qu'une fois le montage des meubles supérieurs et de la hotte effectué.
Les bois de placage du plan de travail doivent etre traités avec une coller thermorefractaire (100^) pour eviter quils se decollent ou se déforment. Les fileurs de finition muraux doivent etgalement etre thermorefractaires.
Il est interdit de monter cette table de cuisson au-dessus d'un réfrigérateur, lave-vaisse, lave-linge ou sèche-linge.
Cette table de cuisson peut uniquement etre montee au-dessus de fours Equipes d'un systeme de refroidissement des fumées.
Assurez-vous que le cable d'alimentation de la table de cuisson n'est pas accessible et qu'il n'est pas exposé à des contraintes mécaniques.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Distance de sécurité au-dessus de l'appareil

La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm minimum.
Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte,CHOISSEZ LA DISTANCE DE SECURITE LA PLUS Grande.
Distance de sécurité latérale / arrêté
Il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir croquis).
① 50 mm de distance minimum à l'arriere de la découverte du plan de travail jusqu'à l'arête arrêté du plan de travail
② 50 mm de distance minimum a droite de la découverte du plan de travail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur.
③ 50 mm de distance minimum a gauche de la découvert du plan de travail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur.


interdit!

1
recommende

déconseillé

déconseillé
Distance de sécurité sous l'appareil
Pour garantir la bonne aération de la table de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre la table et un four, une tablette ou un tiroir.
La distance minimale entre l'arête inférieure de la table de cuisson et
- l'arête supérieure du four doit etre de 15 mm.
- l'arête supérieure de la tablette doit etre de 15 mm.
- le fond du tiroir doit être de 75 mm.
Tablette
Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire mais autorisé.
Pour poser le cable d'alimentation, un espace de 10 mm est nécessaire à l'arrière.
Pour une(Meilleurearéationde l'appareil nous recommandons un espace de 20 mm.
Distance de sécurité avec une créédence
Lorsqu'une créédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la créédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire le matériel de la créédence.
En cas de créédence en matériel inflammable (par ex. bois) la distance minimum ⑤ entre la découvert et la créédence doit être de 50 mm.
En cas de créédence en matériel ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle, carrelage) la distance minimum ⑤ entre la découvert et la créédence doit être de 50 mm moins l'épaissur de la créédence.
Exemple : épaissieur de la créédence 15 mm

Tables de cuisson à fleur de plan

Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
① Mur
② Crédence cote x = épaisseur de la créédence
③ Plan de travail
④ Découpe dans le plan de travail
⑤ Distance minimum en cas de matériel inflammable 50 mm en cas de matériel ininflammable 50 mm - cote x
Remarques sur l'encastrement
Joint entre la table de cuisson et le plan de travail
La table de cuisson et le plan de travail peuvent être abimés en cas de démontage de la table de cuisson si un produit pour joint d'étanchéité est posé entre la table de cuisson et le plan de travail. N'utilise pas de produit pour joint d'étanchéité entre la table de cuisson et le plan de travail.

La bande jointive sous le pourtour de la partie supérieure de la table de cuisson garantit une étanchéité suffisante par rapport au plan de travail.

Plan de travail carrelé
Les joints ① et la zone hachurée sous la surface de support de l'appareil doit être lisses et égaux afin que le cadre repose bien sur les bords et que le joint d'étanchéité situé sous le rebord de la partie supérieure de la plaque puisse assurer une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
Cotes d'encastrement
KM 6357

① avant
(2) Hauteur d'encastrement
(3) Raccordement Miele@home
④ Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
KM 6379

① avant
(2) Hauteur d'encastrement
③Raccordement Miele@home
④ Boîtier de raccordement électriche
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.

KM 6386
① avant
(2) Hauteur d'encastrement
③Raccordement Miele@home
④ Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Montage
Préparation du plan de travail
Effectuez la découvert du plan de travail d'après le croquis cote. Respectez les distances de sécurité (voir le chapitre "Distances de sécurité").
Scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine pour éviter tout gonflement dû à l'humidité.
Attention à ne pas répandre ces matériaux sur le dessus du plan de travail.
Pour monter la table de cuisson il n'est pas nécessaire d'utiliser des reissorts de blocage, la bande d'étanchéité permet que la table de cuisson soit bien stable dans la découpe.
La fente entre le plan de travail et le cadre se réduira après quelques temps.
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil.
Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être raccordé à l'appareil par un électricien.
Raccordez le cordon d'alimentation électrique à l'appareil en vous conformant au schéma électrique (voir chapitre "Raccordement électrique / schéma électrique")
Pose de la table de cuisson
- Faites passer le cordon d'alimentation de la table de cuisson vers le bas par la découvert.
Déposez la table de cuisson au centre de la découvert. Vérifiez que le joint repose bien sur le plan de travail de sorte que l'espace entre la table de cuisson et le plan de travail soit étanche. Il est strictement interdit de poser un produit pour joint d'étanchéité (silicone par exemple) entre la table de cuisson et le plan de travail.
Si vous constatiez lors du montage que le joint du cadre ne repose pas correctement sur le plan de travail aux angles, retouchez les angles (≤ R4) avec précaution à l'aide d'une scie sauteuse.
Raccordez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Vérifiez le fonctionnement de la table de cuisson.
Cotes d'encastrement

KM 6358
① avant
② hauteur d'encastrement
(3)raccordement @home
④ fraisage à gradin pour plans de travail en pierre naturelle
⑤ boitier d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique
(L = 1440 ~mm) est livre non attaché.
Veuillez impératifement respecter les croquis cotés pour découvert le plan de travail en pierre naturelle.

KM 6387
① avant
② hauteur d'encastrement
(3) raccordement @home
④ fraisage à gradin pour plans de travail
en pierre naturelle
⑤ boitier d'alimentation électriche
Le cordon d'alimentation électrique
(L = 1440 ~mm) est livre non attaché.
Veuillez impératifement respecter les croquis cotés pour découvert le plan de travail en pierre naturelle.

Montage
Les tables de cuisson à fleur de plan sont prévues pour le montage dans les plans de travail en pierre naturelle (granit, marbre), surfaces carrelées et bois massif.
Certaines tables de cuisson convennent au montage dans des plans de travail en verre. Ceci est alors indiqué au chapitre "Cotes d'encastrement".
Pour les plans de travail dans d'autres matériaux, demandez au fabri-cant du plan de travail s'il convient au montage de tables de cuisson à fleur de plan.
La largeur interieure du meuble bas doit etre au moins aussi large que la découpe interieure du plan de travail (voir chapitre "Cotes de montage"),afin que la table de cuisson soit accessible par le bas et que le chassin sputse etre retire pour des travaux de maintenance.
Si la table de cuisson n'est pas accessible par le bas, la pâte à joint doit être enlevée afin que la table de cuisson puisse être démontré.
La table de cuisson est
- posée directement dans un plan de travail en pierre naturelle découlée.
- et fixée dans la découpe du plan en bois massif, de la surface carrelée ou du plan de travail en verre avec des tasseaux en bois. Ces tasseux ne sont pas fournis avec la table de cuisson.
Plan de travail en pierre naturelle

Découpe du plan de travail
① Plan de travail
② Table de cuisson
③ Joint
Etant donné que le plateau en vitrocéramique et la découverte du plan de travail sont soumis à une certaine tolération, la largeur du joint ③ peut varier (1 mm min.).
Effectuez la découpe du plan de travail d'après le croquis cote. Respectez les distances de sécurité (voir le chapitre "Distances de sécurité").
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil.
Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement etre raccordé à l'appareil par un electricien.
Raccordez le cordon d'alimentation électrique à l'appareil en vous conformant au schéma électrique (voir chapitre "Raccordement électrique / schéma électrique")
Pose de la table de cuisson
- Faites passer le cordon d'alimentation de la table de cuisson vers le bas par la découpe.
Posez la table de cuisson ② dans la découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Vérifiez le fonctionnement de la table de cuisson.
Dans la fente restante ③ , injectez le matériel d'étanchéité en silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
Utilisez uniquement un mastic pour joint en silicone convenant à la pierre naturelle et tenez compte des conseils du fabricant du mastic.
Plan de travail en bois massif / plan de travail carrelé / plan de travail en verre
Découpe du plan de travail

① Plan de travail
② Table de cuisson
③ Joint
(4) Tasseaux 13 mm (non fourni)
Etant donné que le plateau en vitrocéramique et la découverte du plan de travail sont soumis à une certaine tolération, la largeur du joint ③ peut varier (1 mm min.).
Effectuez la découpe du plan de travail d'après le croquis cote. Respectez les distances de sécurité (voir le chapitre "Distances de sécurité").
Fixez les tasseaux ④ 7 mm sous l'arête supérieure du plan de travail (voir croquis).
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil.
Le cordon d'alimentation électricque peut uniquement être raccordé à l'appareil par un électricien.
Raccordez le cordon d'alimentation électrique à l'appareil en vous conformant au schéma électrique (voir chapitre "Raccordement électrique / schéma électrique")
Pose de la table de cuisson
- Faites passer le cordon d'alimentation de la table de cuisson vers le bas par la découvert.
Posez la table de cuisson ② dans la découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Vérifiez le fonctionnement de la table de cuisson.
Dans la fente restante ③ , injectez le matériel d'étanchéité en silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
Veuillez suivre les instructions du fabricant du mastic pour joint d'étanchéité silicone.
Pour les carrelages en pierre naturelle n'utilise que du mastic pour joint en silicone.
Cette table de cuisson doit impérativement être installée par un électricien qui connait et respecte les prescriptions nationales et recommandations de la Compagnie distributrice d'électricité.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects liés à une installation, un entretien ou une réparation effectués de façon non conforme.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégats causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique).
La protection contre les contacts accidentels des pieces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
Puisance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et protection
Youtourevez lesdonnées deraccordement sur la plaque signalétique.
Ces caractéristiques doivent correspond à celles du réseau.
Tension d'alimentation
AC 230 V / 50 Hz
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recommendé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en avant de l'appareil.
Disjoncteurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des disjoncteurs multipolaires! (distance minimale entre les contacts d'au moins 3 mm!) Les disjoncteurs sont des organes de protection contre les surintensités.
Comment metre hors tension
S'il faut déconnecter le circuit électricque de l'appareil, veuilles procédercome suit en fonction de l'installation :
Fusibles
Enlevez les fusibles de protection.
- Disjoncteurs avec réarmement :
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton mé-dian (noir) se déclença.
-Fusibles a réarmement automatique:
Basculer le levier de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt). ou :
- Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur, prendre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Cordon d'alimentation
La table de cuisson doit être raccordée avec un cordon d'alimentation de type H 05 VV-F (isolation PVC) de la section appropriée en suivant le schéma électrique.
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccordement.
La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre apparéil ainsi que la puissance de raccordement correspondante.
Remplacement du cordon d'alimentation
En cas de remplacement du cordon d'alimentation il doit etre remplaced par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabri-cant ou le service après-vente.
Le cordon d'alimentation doit exclusivement être remplaced par à unElectricien spécialisé qui connait très précisé les directives locales ainsi que les prescriptions complémentaires de la société locale de distribution d'électricité et les respectsera scrupuleusement. Vous trouvrez les données de raccordement sur la plaquette signalétique.
La terre doit être vissee à la borne
Schéma électrique

En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
-PMC - voiture revendeur Miele ou
- ou la ligne Consommateurs Miele
Vous trouvrez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modele et la reférence de votre apparéil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre apparéil coincide avec la référence de l' apparéil indiquée sur la couverture du mode d'emploi.

Conditions et durée de garantie
La durée de la garantie est de 1 an. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez replir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Less services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
9 av. Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Galerie Miele Paris
55, Boulevard Malesherbes
75008 Paris

Internet
www.miele.fr

La ligne Consommateurs
Conseilis,SAV,accessoires et piées détachées
0974501000
Appel non surtaxé
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Notice Facile