NOW YELLOW - Appareil photo instantané POLAROID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NOW YELLOW POLAROID au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo instantané |
| Caractéristiques techniques principales | Capteur autofocus, film instantané Polaroid i-Type, exposition automatique |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable lithium-ion intégrée |
| Dimensions approximatives | 104 mm x 94 mm x 61 mm |
| Poids | 440 g |
| Compatibilités | Films Polaroid i-Type et 600 |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3.7 V |
| Fonctions principales | Prise de photos instantanées, mode double exposition, retardateur |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces non disponibles pour le grand public |
| Informations générales utiles | Idéal pour les événements, les voyages et la photographie créative |
FOIRE AUX QUESTIONS - NOW YELLOW POLAROID
Questions des utilisateurs sur NOW YELLOW POLAROID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo instantané au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NOW YELLOW - POLAROID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NOW YELLOW de la marque POLAROID.
MODE D'EMPLOI NOW YELLOW POLAROID
A Declencheur
B Objectif
Flash
Viseur
E Retardateeur & Double Exposition
F Bouton du Compartment Film
G Bouton Activ | Désactiver le Flash
Bouton Marche |Arrêt
LED du compteur de photos
Passants pour la Sangle
Indicateur du Niveau de Batterie


Cetteamera fonctionne avec
I-TYPE FILM
600 FILM
Un problème ou une question?
États-Unis/Canada
usa@polaroid.com
+1-212-219-3254
Contactez notre équipe de service client
UE/Reste du Monde
service@polaroid.com
0080057701500
decouvre plusmanuel complet s
ctionnalités et téléchargez le planarod.com/new-manual
Polaroid, Polaroid Color Spectrum, Polaroid Classic Border Logo et Polaroid Now sont des marques commerciales de PLR IP Holdins, LLC, utilisées sous licence.

Batterie pleine
Batterie à moitié pleine
Batterie presque vide

Polaroid
Now
1 Allumez le Polaroid Now en appuyant sur le bouton Marche|Arrêt.
2 Ouvrez le compartment film.
3 Insérez le film avec le carton noir de protection du film vers le haut et la languette face à vous.
4 Fermez le compartment film. Le carton de protection du film est ejecte sous le protecteur de film.
5 Retirez le carton de protection du film du dessous du protecteur de film et laissez ce dernier s'enrouler sur lui-même.
6 Visez votre sujet et appuyez sur le déclencheur. Le flash se déclenché automatiquement.
Pour neandre une photo sans flash,appuyez sur le bouton Activer|Désactiver le flash avant chaque photo.
Das Foto wird unter der Schutzfolie ausgeworfen. La photo est ejecte sous le protecteur de film.
9 Ne secouez pas la photo, placez-la dans le noir ou face vers le bas sur une surface plane.
i-Type Camera
Guide de Demarrage Rapide









Polaroid NOW
Manuel D'utilisation
5 Pour bien démarrer
5 Comment prendrevoitréspremié photo
6 Conseils pour réussir vos photos
7 Fonctions particulieres
7 Charge
8 Nettoyage
8 Dépannage
9 Service clientèle
9 Garantie
9 Spécifications techniques
10 Informations de sécurité
Polaroid Now
Le Polaroid Now capture la vie telle que vous la vivez. Notre apparéil photo avec mise au point automatique vous permet de prendre des photos de qualité, où que vous soyez. À travers ce manuel, nous vous expliquons tout ce que vous doivent savoir : de la prise de votre première photo au contact avec notre service clientèle si vous en avez besoin, afin que vous puissiez profiter au很好地 de votre nouvel apparéil Polaroid.

PolaroidNow
i-Typefilm


A Declencheur
B Objectif
C Flash
D Viseur
E Retardateur & Double Exposition
F Bouton du Compartment Film
G Bouton Activ | Désactiver le Flash
H Bouton Marche | Arrêt
LED du compteur de photos
Passants pour la Sangle
K Indicateur du Niveau de Batterie
L'appareil est eteint
0
Pas de film
1
Une photo restante
2
Deux photos restantes
3
Trois photos restantes
4
Quatre photos restantes
5
Cinq photos restantes
6
→ Six photos restantes
7
Sept photos restantes
8
Huit photos restantes
-
Le carton de protection du film (darkslide) est à l'intérieur
Écran
Signification :
1 (clignotant) Exposition 1 de la Double Exposition
2 (clignotant) Exposition 2 de la Double Exposition
d o or → Le couvercle du compartment film est ouvert
L → Éché c de la sélection de l'objet
c Obj trop proche
b (clignotant 5x) Batterie faible
□ → Animation d'éjection du film
EV Trim +1/2 EV
[ \rightarrow \mathrm{{EVTrimNormal}}]
EV Trim-1/2 EV
Pour bien démarrer
- Ouvrez la boite Polaroid Now et vérifie qu'elle content tout ce dont vous avez besoin :
01 Appareil photo Polaroid Now
02 Cable de chargement micro USB
03 Guide de démarriage rapide
04 Sangle de l'appareil
- Chargez votre apparéil photo
Le Polaroid Now ne sera pas totalement chargé lorsque vous le sortirrez de sa boîte, et doit être complètement chargé avant la première utilisation. Branchez l'extrémité micro USB du cable de recharge sur le côté de l'appareil, et l'extrémité USB dans votre chargeur à port USB. Levoyant LED d'indication du niveau de batterie situé à côté du port micro USB clignote en rouge lorsque l'appareil est branché et en cours de chargement. Il s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Une charge complète dure généralement environ 2 heures via une prise murale avec adaptateur USB. Un apparéil Polaroid Now complètement charge dispose d'assez d'autonomie pourtraiter 15 cartouches de films, en fonction de l'utilisation. Pensez bien à étéindre le Polaroid Now après chaque utilisation afin d'économiser la batterie.
3. Attachez votre sangle
01
02
03



04

4.
Trouvez votre film instantané
Le Polaroid Now utilise le film instantané i-Type et 600. Obtenez cet iconique cadre Polaroid en couleur, en noir et blanc, ou à travers nos éditions spéciales. Trouvez les films compatibles ici pour être pré à prendre cette première photo Polaroid.
Comment prendre votre première photo
- Allumer l'appareil photo Polaroid Now
Appuyez sur l'interrupteur marche | arrêt pendant une demi-seconde. Le compteur de photos affichera le chiffre « 0 » car l'appareil ne contient aucun film.
- Charger la cartouche de film
Appuyez sur le bouton du couvercle du compartment film pour l'ouvrir, puis inséréz la cartouche de film dans le compartment film de votre apparéil photo. Poussez la cartouche de film jusqu'au bout, en plaçant le carton de protection du film (darkslide) vers le haut et la languette vers vous. Fermze le compartment film. Le carton de protection du film sera éjecté de l' apparéil sous le protecteur de film. Retirez le carton de protection du film du dessous du protecteur de film et laissez ce dernier s'enrouler sur lui-même. Le protecteur de film en plastique est unconqu pour protéger les photos de la lumière durant leur développement, il ne doit pas être retiree. Si le carton de protection du film n'a pas été éjecté, retireze la cartouche de film et inséréz-la
à nouveau, en veillant bien à l'enforcer le plus possible vers le fond de l'appareil.
Nos recommandons d'utiliser du film i-Type car l'appareil photo est optimisé pour l'utilisation de ce film.
Pour être sur que l'appareil affiche le bon nombre de photos restantes, terminez toujours la cartouche de film avant d'en insérer une nouvelle. Si vous decide de changer malgré tout la cartouche, sachez qu'une photo sera gachée car elle sera exposée à la lumière. C'est pourquoi chaque cartouche contient un carton de protection film.
3. Regler le flash
Nos recommandons de tousjus utiliser le flash pour Obtir les meilleures prises de vue, sauf si la scène beneficie d'une lumiere abondante, par exemple dans un environnement ensoleille. C'estpourquoi le flash se déclene par défaut quand vous prenez une photo avec le Polaroid Now.
Prendre une photo sans flash peut également donner de beaux résultats, mais n'oubliez pas que vous avez besoin d'une autre source de lumière pour être sur de réussir votre photo. Pour prendre un cliché sans le flash, appuyez une fois sur le bouton du flash situé sur la face arrière de l'appareil.
Après avoir pris la photo, le flash sera réactivé. Pour désactiver le flash jusqu'à ce que vous éteigniez l'appareil, appuyez deux fois sur le bouton du flash.
4. Composer la photo
Tenez-vous à une distance minimum de 55 cm (1,8 pied) de votre sujet.
5. Utiliser le viseur
Le Polaroid Now utilise un viseur situé sur la gauche de l'objet. Pour viser votre sujet, placez simplement votre oeil en face du viseur et servez-vous de l'image que vous Voyez pour composer votre cliché.
6. Prendre la photo
Appuyez sur le déclencheur pour prendre votre photo. La photo est ejectée de la fente avant de l'appareil d'es que vous relâcherez le déclencheur. Elle sera protégée de la lumière par le protecteur de film.
7. Retirer la photo
Retirez la photo du dessous du protector de film et laissez ce dernier s'enrouler sur lui-même. Placez la photo face vers le bas pour continuer à la protégé de la lumière durant le développement. Ne la secouez pas! Les temps de développement se trouvent au dos de votre pack de film.
8. Éteindre l'appareil photo
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pendant une demi-seconde pour éteindre le Polaroid Now.
Conseils pour réussir vos photos
Lumière naturelle
La lumière est la meilleure amie des amateurs de photographie instantanée, c'est pourquoi nous recommendons de tous jours utiliser le flash. Lors d'une journee ensoleillée, en extérieur, l'utilisation du flash est facultative. Veillez à ne pas prendre de photos face au soleil. Placez-vous dos au soleil, de sorte à ce qu'il éclaire votre sujet de face ou de côté, pour une photo claire et nette, sans ombre sur votre sujet. Pour obtenir les melhors résultats sans le flash, il est conseilé deMAINTER INL'APPEARIL photo aussi stable que possible : par exemple, en tenant votre apparéil photo à deux mains et en posant vos coudes sur une table.
Cadrage
Sachez que votre photo ne reflètera pas exactement ce que vous voyagez à travers le viseur. Pour les sujets situés à moins de 1,2 m, ajustez légarement leur visée vers le haut et la gauche.
Composition
Il est possible de modifier la composition de la photo après avoir effectué la mise au point sur votre sujet. Le déclencheur a deux positions. Appuyez d'abord à moitié sur le déclencheur pour effectuer la mise au point,
puis modifie la composition et appuyez à fond pour prendre la photo.
Fonctions particulieres
Utilisation du retardateur
La fonction retardateur vous permet de figurer dans vos propres photos. Appuyez une fois sur le bouton du retardateur. Le bouton s'allumera en orange continu, afin de signaler l'activation du retardateur. Composez votre photo, et appuyez sur le déclencheur lorsque vous estes prét. Le voyant LED orange se mettra à clignoter pour indiquer le compte à rebours du retardateur. Vous disposez d'un intervalle de 9 secondes entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et la prise du cliché.
Pour prendre des photos avec retardateur mais sans le flash, activez tout d'abord le retardateur, puis appuyez sur le bouton du flash.
Si vous changez d'avis, vous pouvez annuler le retardateur en appuyant à nouveau sur le bouton du retardateur.
Double exposition
Explorez encore plus de façon de creer grâce à la fonction de Double Exposition, qui vous permet de combiner deux images dans une seule photo. Appuyez deux fois sur le bouton du retardateur pour activer le mode double exposition. Un « 1 » clignant s'affichera jusqu'à la première prise de photo, puis « 2 » jusqu'à la deuxieme.
Flash
Pour les photographes plus experimentés, l'appareil photo est doté d'un mode de correction d'exposition. Ce mode vous permet de modifier la luminosité de votre photo. Il peut s'agir d'une sous-exposition ou d'une surexposition intentionnelle, ou encore d'une correction pour des scènes avec une répartition atypique d'éléments clairs et sombres, par exemple, un paysage avec un ciel clair ou un sujet avec un arrêt-plan contrasté.
Les réglages +1 / 2 EV et -1 / 2 EV existent pour rendre vos photos respectivement légèrement plus claires ou plus+sombres.
Pour acceder à ce mode, maintenez le bouton du flash enforcé pendant une seconde. Une petite ligne s'affichera. En appuyant sur le bouton du flash, vous passez de +1 / 2 EV EV normal -1 / 2 EV. Une fois que vous avez choisi votre valeur EV, appuyez sur le bouton du décl寒eur comme vous le fieriez normalement. Attention: le mode flash est alors activé, à moins que vous ne l'ayez étéint aparavant. Au bout de deux secondes, l'écran affiche en alternance le nombre de photos et le réglage EV.
Charge
Au-dessus du port micro USB, on trouve le voyant LED qui indicate le niveau de charge. Pour vérifier le niveau de charge de l'appareil photo, allumez l'appareil et observez levoyant de charge LED, puis trouze la correspondance dans le tableau ci-dessous.
Voyant de Signification : charge LED
Pas de lumière L'appareil est eteint
Vert Batterie chargée (suffisant pour 15 cartouches de film)
Orange Batterie moyenne (suffisant pour 1 cartouche de film)
Rouge Batterie faible
Pour charger l'appareil photo, insérez le cable de chargement dans le port micro USB. Le voyant LED vous indiquera alors le niveau de charge restant.
Voyant de Signification : charge LED
Pas de lumière L'appareil est entièrement chargé
Vert En cours de chargement, la batterie est presque chargée.
Orange En cours de chargement, la batterie est a moitié chargée.
Rouge En cours de chargement, la batterie est faible.
Nettoyage
Pour nettoyer l'objectif, utilisez un chiffon en microfibre spécialement concu a cet effet.
Vous évitezez ainsi de rayer la lentille ou de laisser des traces qui pourrait nuire à la qualité de vos photos.
Vous constatez des imperfections sur vos photos? Des rouleaux encrassés sont peut'être en cause.
Lorsque vous prenez une photo Polaroid, le film passé par deux rouleaux métalliques. C'est là que la pâte de développement est étalée entre les éléments négatifs et positifs de la photo avant desorting par le couvercle du compartment du film. Si ces rouleaux sont sales ouprésentent des irrégularités, les produits chimiques ne se repandront pas uniformément sur la photo, causant des petites imperfections.
Pour nettoyer les rouleaux, ouvre le couvercle du compartment film de l'appareil photo (le film peut rester dans l'appareil pendant le nettoyage) et prenez un chiffon doux et humide. Faites avancer pas-à-pas la position du rouleau en appuyant sur l'élement en plastique noir en bas à gauche et passez le chiffon sur les rouleaux en les faisant tourner. Assurez-vous que les rouleaux soient secs avant d'utiliser à nouveau votre apparéil photo.
Nosvusreccommandons deverifier les rouleaux entre chaque cartouche de film, etde les nettoyer après avoirutilise2 ou 3 cartouches,meme silsont l'air parfaitement propres.
Dépannage
1. Mon Polaroid Now refuse d'éjecter map photo/le carton de protection du film
Make sure your Polaroid Now camera is
Assurez-vous que votre apparéil photo Polaroid
Now est chargé. Levoyant de charge LED de
I'appareil clignotera en rouge si la charge est insuffisante pour assurer le fonctionnement.
Dans ce cas, vous veudge recharger I' apparéil avant de I'utiliser a nouveau.
Le problème persiste? Assurez-vous qu'il reste du film dans l'appareil. Maintenez le bouton d'alimentation enforcé pendant deux secondes et l'écran du compteur de photos indiquera le nombre de photos qu'il vous reste dans la cartouche de film. Si levoyant LED indique « 0», cela signifie qu'il ne reste plus de photos.
2. Le flash ne se déclenché pas lorsque je prends une photo.
Le Polaroid Now active automatiquement le flash lorsque vous allumez l'appareil photo. Si ce n'est pas le cas, appuyez une fois sur le bouton du flash jusqu'à ce que vous voyiez l'éclair s'allumer. Lorsque vous prenez des photos, veillez à ne pas appuyer par mégarde sur le bouton du flash.
3. Ma photo est tropASF
Les appareils Polaroid aiment la lumière : plus la luminosité est forte, mistrés c'est.
Assurez-vous de ne pas prendre de photo en direction du soleil. Lorsque vous prenez une photo face au soleil, la force luminosité peut provoquer une correction excessive lors de l'exposition du cliché, ce qui produit une photo trop nombre pour exposer correctement votre sujeet.
Si vous prenez des photos à l'intérieur et que vous ne vous ne pouze pas utiliser le flash, assurez-vous de trouver une autre source de lumière - ou utiliser le flash. Le flash est également utile la nuit, en soitée et les jours nuageux.
4. Ma photo est floue ou trouble
Assurez-vous que vous etes à au moins 55 cm (1,8 pied) de votre sujeet. Lors de la prise, veiliez à tener fermement l'appareil, surtout dans des conditions de luminosité réduite, et à disposer d'une source lumineuse puissant pour éclairer votre sujeet.
5. L'écran du compteur de photos affiche un nombre erroné.
L'affichage est remis à « 8 » à chaque fois qu'une cartouche de film est insérée. Si une cartouche partiellement utilisée est insérée, l'appareil photo affichera « 8 » et comptera à
rebours au fur et à mesure qu'une photo sera prise. Lorsque vous insérèze une nouvelle cartouche de films complète, le compteur affichera correctement 8 photos restantes.
- J'ai pris le premier cliché d'une photo à double exposition, mais j'ai changé d'avis. Éteignez votre apparil photo, appuyez sur le déclenceur et maintainez le bouton appuyé. Allumez à nouveau l' apparil photo et le compteur de photos affchera « - ». Continuez à appuyer sur le déclenceur pendant plus de 10 secondes jusqu'à ce que la photo soit ejectée.
Vou ne trouvez pas ce que vous cherchez? Parcourez notre foire aux questions.
Service clientèle
Nous sommes la pour vous aider. Contactez-nous en utilisant les coordonnées ci-dessous.
États-Unis/Canada
usa@polaroid.com
+1 212 219 3254
Europe/Reste du monde service@polaroid.com 0080057701500
Impossible B.V.
P.O. Box 242
7500 AE Enschede
The Netherlands
Pour des informations plus détaillées et mises à jour, consultez le site polaroid.com/help.
Garantie
Vous trouvrez la garantie du Polaroid Now ci-dessous : polaroid.com/warranty
Température de fonctionnement
40-108°F / 4-42°C, 5-90% d'humidité relative
Films compatibles
Films Polaroid i-Type et 600 couleur et noir & blanc, y compris les éditions spéciales.
Batterie
Batterie lithium-ion haute performance, 750mAh, 3,7 V de tension nominale, 2,775Wh
Matériaux
Coques externes
Polycarbonate + plastiques ABS
Objectif
Objectif de qualite optique en polycarbonate, avec revetement
Système de déclenchement
Conception sur mesure à l'aide d'un moteur pas à pas de précision
Système optique
Objectif Objectif fixe
Longueur de la focale
Lentille standard : 103 mm
Lentille gros plan : 95 mm
Champ de vision
41^ vertical, 40^ horizontal
Système de flash
Flash à tube à décharge à vide
Informations de sécurité
Appareil photo
- Avertissement: risque d'électrocution
- Ne pas ouvrir ou démonter le système de rouleaux motorisés.
- Ne pas démonter l'appareil. Une réassemblage incorrect peut provoquer un chic électrique si l'appareil est utilisé à nouveau.
- Ne pas immerger l'apparéel dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement très humide ou très poussérieux.
- Ne passée modifier de modifier, d'ajuster ou de retier la batterie et/ou les composants électroniques situés à l'intérieur de l'appréil.
- Ne pas essayer de-retirer le couvercle du compartment lui-même, car it est relié au corps de l'appareil. Une telle opération est dangereuse, risque d'endommager votre apparéil et annule votre garantie.
- Ne pas insérer d'objets metalliques dans l'appareil.
- Ne pas insérer d'objet dans les rouleaux ou les engrenages.
- Tenir l'appareil hors de portée des jeunes enfants et des nourrissons, pour éviter tout risque de blessure par les éléments mobiles de l'appareil.
- Ne pas utiliser ni entroposer l'appareil près d'une source de chaleur ou de tout équipement générant de la chaleur, y compris les amplificateurs stéreo.
- Ne pas utiliser l'article à proximate de gaz inflammables ou explosifs.
- Ne pas charger l'appareil si vous remarquez des odeurs, un bruit ou une fumée inhabituels.
- Ne pas tenter de démonter la batterie du film ni de la modifier d'aucune manière (si vous utilisez du film de type 600). En cas de projection de liquide de batterie dans les yeux, rincer abondamment à l'eau fraîche courante et consuluter immédiatement un mèdecin.
- Ne pas couvrir le flash.
Batterie & chargeur
- Cet apparéil utilise une batterie lithium-ion contre sur mesure, inamovible et fixée à l'intérieur du boîter de l'apparéil photo.
- Aucun autre type de batterie ne peut ettre utilisé. Le remplacement de la batterie ne peut ettre effectue que par un centre de depannage autorisé. Si elle est utilisée de manière adequate, la batterie fonctionnera pendant de nombreuses années en toute可达ite.
- La consommation électrique varie selon l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé et la manière dont il a été entropése. Utilisée immeditatement après une charge complète, la batterie permettra detraits au maximum 15 cartouches de
film avec déclenchement de flash. En raison des exigences énergétiques élevées du flash, nous recommend des charger complètement l'apparil avant chaque séance photo pour obtenir de nouveaux résultats.
- Une fois que le niveau de charge de la batterie chute au-dessous d'un certain niveau, l'apparéit n'expose plus le film. Le voyant LED clignote et signale quand l'apparéil doit être rechargé. Cela permet d'éviter qu'une photo ne se bloque dans l'apparéil via le système de rouleaux.
- La batterie rechargeable n'est pas complètement chargeé au moment de l'achat. Chargez complètement la batterie à l'aide du chargeur USB fourni. Cette opération prend généralement 1 à 2 heures (peut varier en fonction de l'utilisation).
Le cable de chargement de la batterie fourni a etesté et fonctionne avec les adaptateurs sector pour iPhone d'Apple.Bien qu'il puisse et utilise via d'autres types de port USB, par ex. ordinateur, adaptateurs sector USB, TV, voitures, etc., nous ne pouvons garantir un fonctionnement ajustat
Lorsque you cessions d'utiliser l'appareil, veuillez le recycler de manière adequate.
Environnement d'utilisation
- Pour protéger la technologie haute précision contenu dans cet apparéil, ne le laïsez jamais dans les environnements suivants durant une période prolongée: Températures élevées (supérieures à +42°C/108°F), humidité élevée, liés parentnant des variations de température extrémes (chaud et froid), directement exposé à la lumière du soleil, environnements sablonneux ou poussièreux comme des plages, des endroits humides ou ceux représentant des conditions de vibration élevées.
- Ne laïssée pas tomber l'appareil et ne lui faites subir de choses ou de vibrations importantes
- Aucune pression, traction ou torsion ne doit être exercée sur l'objet.
Conformité
Instructions importantes pour l'utilisation de batteries lithium-ion :
- Ne pas jeter dans le feu.
- Ne pas provoquer de court-circuit
- Ne pas démonter.
- Ne pas poursuivre l'utilisation si I'appareil est endomage.
- Éliminer de manière ajustée après usage.
- Tenir eloigné de l'eau.
Déclaration de conformité pour l'Union française
Par la presente, Impossible B.V. déclaré que l'appelé photo analogue
instantané Polaroid Now is conforme aux conforme aux exigences essentielles de la Directive en matière de Compatibility électromagnétique (2014/30/EU), de la Directive relative aux équipementsasse tension (2014/35/ CE) et de la Directive RoHs (2011/65/ EU) des autres dispositions en vigueur, lorsqu'il est utilisé aux fins auxquelles it est destiné.
Déclaration de conformité FCC
Cet appellée est conforme à la section 15 du Règlement de la FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appellée ne peut cause d'interférence nuisible, et (2) cet appelléit doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer des problèmes de dysfonctionnement.
Averissement L'utilitaire est averti que tout changement ou modification qui n'a pas ete expressede approvared par la partie responsable de la conformite est de nature a revoquer l'autorite dont dispose l'utilitaire pour utiliser cet equipement. CET equiprement ne doit pasetre colocaleur ni utilisere en combinaison avec toute autre antenne ou émetteur.
Remarque cet équipement a ete tested et certifie conforme aux limites pour un dispositif de Categorie B, conformement à la section 15 des règes de la FCC. Ces limites sont conques afin d'ourir une protection raisonnable contre les interfenciences nuisibles dans une installation residentielle. Cet équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofrequence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provquer des interfenciences nuisibles pour les communications radios. Némoins, aucune garantie n'est fournie quant à l'absence de toute interférence dans le cadre d'une installation particulière. Si cet équipement provoque des interfenciences nuisibles pour la reception des signaux de radio et de télévision, ce qui peut etre déterminer et eignant et en rallumant l'appareil, nous sugérons a l'utilisateur de tenter une ou plusieurs des mesures correctives suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipment et le récepteur.
- Relier l'équipment à une prise d'un circuit différent de celui auquel est relié le récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l'aide.
Cet équipement est conforme aux limites définies par la FCC en matière d'exposition aux rayonnements pour un environnement non contrôle. L'utilisateur final doit respecter les instructions d'utilisation spécifiées afin de respecter la conformité en matière d'exposition aux radioféquences.
Le present appliquéit est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appliqués radio exempts de licence. L'exploitation est autorisé aux deux conditions suivantes: (1) l'appliquéne doit pas produit de brouilage, et (2) l'utilisateur d'appliqué ne accepter tout brouilasse radioélectrique subi, même si le brouilage est susceptible d'en comprompettre le fonctionnement.

Ce symbole signifie que conformément aux lois et règlements locaux, votre produit est éliminé séparément des clients navigers. Quand ce produit est sa fin de vie, emmenez-le à un de collecte désigné par les titres. Certains points de collecte doivent notamment en charge lesuits. La collecte et le recyclage diffêt de votre produit au moment son institution aident à préserver les sources naturelles et à faire en sortir soit recyclée dans le respect de la femme humaine et de l'environnement.
Impossible B.V.
P.O.Box 242
7500 AE Enschede
The Netherlands





D33J34 RoHS


R-R-IBV-New




Notice Facile