LAURASTAR PULSE - Table à repasser avec centrale vapeur

PULSE - Table à repasser avec centrale vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PULSE LAURASTAR au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LAURASTAR PULSE - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Fer à repasser vapeur avec station de repassage intégrée
Caractéristiques techniques principales Technologie de vapeur active, semelle en céramique, débit de vapeur continu
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 32 x 14 x 15 cm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Convient pour tous types de tissus
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 2400 W
Fonctions principales Vapeur verticale, repassage à sec, fonction anti-calcaire
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du réservoir d'eau, détartrage recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service client Laurastar
Sécurité Arrêt automatique après 10 minutes d'inactivité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - PULSE LAURASTAR

Comment nettoyer la semelle de mon LAURASTAR PULSE ?
Pour nettoyer la semelle, utilisez un chiffon doux légèrement humide. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Pourquoi mon appareil ne produit-il pas de vapeur ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Vérifiez également que l'appareil est bien chaud et prêt à l'emploi.
Que faire si le témoin lumineux de mon LAURASTAR PULSE clignote ?
Un clignotement du témoin lumineux indique généralement qu'il y a un problème avec l'appareil. Vérifiez le niveau d'eau et redémarrez l'appareil.
Mon LAURASTAR PULSE dégage une odeur étrange, que faire ?
Cela peut être dû à des résidus de tissu ou de calcaire. Nettoyez la semelle et assurez-vous d'utiliser de l'eau déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire.
Comment détartrer mon LAURASTAR PULSE ?
Utilisez un produit de détartrage spécifique pour les appareils à vapeur, en suivant les instructions du fabricant. Il est recommandé de détartrer tous les 3 mois.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la durée de vie de la cartouche de filtration ?
La durée de vie de la cartouche varie selon l'utilisation, mais elle est généralement efficace pendant environ 3 à 6 mois.
Comment ranger mon LAURASTAR PULSE après utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi avant de le ranger. Enroulez le cordon d'alimentation et rangez-le dans un endroit sec.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans mon LAURASTAR PULSE ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire et prolonger la durée de vie de l'appareil.
Que faire si le tuyau de vapeur est obstrué ?
Vérifiez qu'il n'y a pas de plis ou de déformations dans le tuyau. Si l'obstruction persiste, nettoyez-le avec un chiffon doux.

Questions des utilisateurs sur PULSE LAURASTAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Table à repasser avec centrale vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PULSE - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PULSE de la marque LAURASTAR.

MODE D'EMPLOI PULSE LAURASTAR

Laisser l'appareil refroidir pendant au moins

2h30 avant d'ouvrir le bouchon de vidange.

Davantage d'informations en page 5.

Remarque

Lire les consignes de sécurité en page 8.

Verbrandingsgevaar!

Nous vous remercions de votre confiance et vous felicitons de l'achat de ce produit LAURASTARTM. Nous vous prions de dire soignement ce mode d'emploi avant la première mise en service de l'appareil. Celui-ci est destiné au repassage de pieces textiles et uniquement à l'utilisation dans un menage隱私. Chaque apparéil faisant l'objet d'un test avant sa livraison, il est possible qu'il y reste un peu d'eau.

Votre produit LAURASTART émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.

Remarque: Les éléments qui deviennent très chauds sont identifiés avec le symbole suivant dans le mode d'emploi.

Contenu de la livraison et vue d'ensemble de l'appareil Leveringsomvang en systeemoverzicht

LAURASTAR PULSE - Contenu de la livraison et vue d'ensemble de l'appareil Leveringsomvang en systeemoverzicht - 1

1 Première mise en service Eerste ingebruikname

LAURASTAR PULSE - Première mise en service Eerste ingebruikname - 1

Remarque: Lire les consignes de sécurité en page 8.
Let op: Lees de veiligheidsvoorschriften op page 8.

1a

Installer la table Tafel opstellen

Vou pouvez nettoyer la housse à 30^ SANS essorage

U kunt de hoes wassen op 30^ ZONDER te centrifugeren

LAURASTAR PULSE - Installer la table Tafel opstellen - 1

LAURASTAR PULSE - Installer la table Tafel opstellen - 2

Installer la table et ajuster la housse Tafel opstellen en hoes overtrekken

1b

Insérer le guide-fil dans l'ouverture prévue à cet effet De draadgeleider in de Voorziene opening plaatsen

1c

LAURASTAR PULSE - 1c - 1

Rincer la chaudiere Stoomtank spoelen

Voir «Rincer la chaudiere» (page 5)
Zie “Stoomtank spoelen” (page 5)

Frquence:À la première mise en service et tous les mois (ou toutes les 10 heures de repassage) Frequentie:Bij de eerste ingebruikname en elke maand (of na 10 uur strijken)

1d

Quelle eau utilise? Welk water gebruiken?

Votre appareil a ete concu pour fonctionner avec de I'eau du robinet. Uw toestel is ontworpen om met leidingwater te werken.

LAURASTAR PULSE - Quelle eau utilise?   Welk water gebruiken? - 1

Ne jamais utiliser: Eau parfumée, eau de pluie, eau distilled, eau adoucie, eau de déshumidificateur/seche-linge. Gebruik nooit: Geparfumeerd water, regenwater, gedistilleerd water, verzacht water, water uit ontvochtiger/droogtrommel.

Vous trouvez de plus amples informations concernant I'eau sur www.laurastar.com Meer informatatie vindt u op www.laurastar.com

1e

Déterminer la durée de l'eau du robinet Waterhardheid van het leidingwater bepalen

  1. Plonger la bande de mesure dans l'eau pendant une seconde Meetstrip 1 seconde in water dompelen
  2. Puis en faire la lecture à l'issue d'une minute Na 1 minuut aflezen

LAURASTAR PULSE - Déterminer la durée de l'eau du robinet   Waterhardheid van het leidingwater bepalen - 1

LAURASTAR PULSE - Déterminer la durée de l'eau du robinet   Waterhardheid van het leidingwater bepalen - 2

LAURASTAR PULSE - Déterminer la durée de l'eau du robinet   Waterhardheid van het leidingwater bepalen - 3

LAURASTAR PULSE - Déterminer la durée de l'eau du robinet   Waterhardheid van het leidingwater bepalen - 4

LAURASTAR PULSE - Déterminer la durée de l'eau du robinet   Waterhardheid van het leidingwater bepalen - 5

LAURASTAR PULSE - Déterminer la durée de l'eau du robinet   Waterhardheid van het leidingwater bepalen - 6

1f

LAURASTAR PULSE - 1f - 1
AQUA FILTER

Remplir le filtré à eau AQUA avec les granulés de déminéralisation AQUA waterfilter met korrels vullen

LAURASTAR PULSE - Remplir le filtré à eau AQUA avec les granulés de déminéralisation   AQUA waterfilter met korrels vullen - 1
Retirer le filtr Heal de filter eruit

LAURASTAR PULSE - Remplir le filtré à eau AQUA avec les granulés de déminéralisation   AQUA waterfilter met korrels vullen - 2
Demonter le filtrer Demonteer de filter

LAURASTAR PULSE - Remplir le filtré à eau AQUA avec les granulés de déminéralisation   AQUA waterfilter met korrels vullen - 3
Remplir de granulés
Vul met korrels

LAURASTAR PULSE - Remplir le filtré à eau AQUA avec les granulés de déminéralisation   AQUA waterfilter met korrels vullen - 4

Remplir le réserve d'eau froide Koud waterreservoir vullen

Enclencher l'appareil et selectionner la température Toestel inschakelen en temperatuur instellen

2a

LAURASTAR PULSE - 2a - 1

LAURASTAR PULSE - 2a - 2

LAURASTAR PULSE - 2a - 3

LAURASTAR PULSE - 2a - 4

LAURASTAR PULSE - 2a - 5

Brancher la fiche secteur Stekker insteken

La tension du réseau est-elle correcte? Is de netspanning juist?

LAURASTAR PULSE - Brancher la fiche secteur   Stekker insteken - 1

2c

LAURASTAR PULSE - 2c - 1
FAST HEATING TIME

2d

Metre en service Inschakelen

L'interrupteur s'allume De schakelaar gaat branden

LAURASTAR PULSE - Metre en service Inschakelen - 1
Attendre environ 3 min jusqu'à ce que... Ca. 3 min. wachten tot...

Prét à fonctionner Klaar voor gebruik

des que la lampe témoin verte est allumée et la lampe témoin orange est éteinte zodra het oranje controelampje uitgaat en het groene controelampje gaat branden

LAURASTAR PULSE - Prét à fonctionner Klaar voor gebruik - 1

LAURASTAR PULSE - Prét à fonctionner Klaar voor gebruik - 2
Lors du fonctionnement, l'allumage/l'extinction de la lampe verte est NORMAL Bij werkung is het aan- enuitgaan van het groene lampje NORMAAL

Régler la température du fer à repasser Temperatuur strijkijzer instellen

Il s'écoule plusieurs minutes avant que la température désirée ne soit atteinte. De gewenste temperatuur word pas een pau minuten bereikt

LAURASTAR PULSE - Régler la température du fer à repasser Temperatuur strijkijzer instellen - 1

● ● ●Normale NormaalCoton, lin Katoen, linnen
Matières synthétiques, laine, soie Synthesisch materiaial, wol, zijdeRepasser ces textiles ainsi que les tissus sombres avec la semelle SOFTPRESSING
● ●Basse LaagTextiles très délicats Zeer delicate stoffenDeze stoffen evenals donkere stoffen met de SOFTPRESSING zool strijken

2e

LAURASTAR PULSE - 2e - 1
DELICATE FABRICS

Metre en place la semelle SOFTPRESSING Plaats de SOFTPRESSING zoo!

LAURASTAR PULSE - Metre en place la semelle SOFTPRESSING Plaats de SOFTPRESSING zoo! - 1

LAURASTAR PULSE - Metre en place la semelle SOFTPRESSING Plaats de SOFTPRESSING zoo! - 2
3 Attendre 1 minute avant de repasser Wacht 1 minuut alvorens te strijkken

LAURASTAR PULSE - Metre en place la semelle SOFTPRESSING Plaats de SOFTPRESSING zoo! - 3
Retirer la semelle
SOFTPRESSING encore chaude
aupresutilisation

Après 15 minutes de non-utilisation, votre apparéil s'éteint automatiquement. Pour le remettre sous tension, presser l'interrupteur général.

La semelle active en 3D permet de réaliser 2 actions en un seul passage :

  1. Le relief de la semelle tend instantanement le tissu et elimine ainsi les pris dus au lavage et au sechage.

  2. La vapeur est injectee uniformement sur toute la surface de la semelle et passage au travers de la totalite des fibres. LAUBASTAR PULSE

L AURASTAR PULSE SILVER durant 3 secondes. Pour la reactiver, il suffit a nouveau de restarter le bouton du ventilateur durant 3 secondes.

Stoominjectie:

Le premier fer à repasser professionnel léger :

La semelle amincie et les matieres aux ultralégers augmentent le comport d'utilisation, pour un résultat inégalé.

Vapeur automatique :

Avec la nouvelle technologie brevetee CliCKTM, il n'est plus nécessaire d'appuyer sur un bouton pour commander la vapeur. Celle-ci sort automatique des que le fer avance, et stoppe des que le fer s'arrête ou recule. Ces opérations sont réalisées grâce au léger mouvement de la poignée.

Automatische stoom:

Plaque les tissus sur la table. Des pris parfaitis.

Soufflerie :

Mise en place des vêtements facilitée. Pas de faux-plis.

Pas de marquage des épaisseurs.

Aanzuiging:

Remplissez le réservoir d'eau froide quand vous entendez le «bip» sonore et lorsque la lampe témoin rouge clignote. Le réservoir d'eau froide peut être retiré sans éteindre au préalable le système.
Vul het koud waterreservoir als u het «pieje» hoor en als het rode contrôlelampje knippert. Het koud waterreservoir kan zonder het systeme uit te schakelen worden weggenomen.

LAURASTAR PULSE - Metre en place la semelle SOFTPRESSING Plaats de SOFTPRESSING zoo! - 4
Régler la puissance du flux d'air Sterkte van de luchtstroom kiezen

LAURASTAR PULSE - Metre en place la semelle SOFTPRESSING Plaats de SOFTPRESSING zoo! - 5
PERMANENT

LAURASTAR PULSE - Metre en place la semelle SOFTPRESSING Plaats de SOFTPRESSING zoo! - 6
IRONING
WATER DETECTION

LAURASTAR PULSE - Metre en place la semelle SOFTPRESSING Plaats de SOFTPRESSING zoo! - 7

Danger: En aucun cas ouvrir le bouchon de la chaudière!

Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant de la ranger et laisser sécher si nécessaire.

Attention: Si le système est range en position couche, le réserve d'eau froide doit d'abord ete vide. Opgelet: Indien het systeme horizontal wird

Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur Uitschakelen en stekker uittrekken

LAURASTAR PULSE - Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur Uitschakelen en stekker uittrekken - 1

LAURASTAR PULSE - Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur Uitschakelen en stekker uittrekken - 2
SAFETY

LAURASTAR PULSE - Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur Uitschakelen en stekker uittrekken - 3
BOX
EASY
FOLDING - PATENTED

LAURASTAR PULSE - Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur Uitschakelen en stekker uittrekken - 4

LAURASTAR PULSE - Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur Uitschakelen en stekker uittrekken - 5

LAURASTAR PULSE - Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur Uitschakelen en stekker uittrekken - 6

LAURASTAR PULSE - Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur Uitschakelen en stekker uittrekken - 7

Retirer la semelle SOFT- PRESSING encore chau et la nettover

Retirer et coucher le guide-fil

Régler la table dans la position la plus élevé, la replier et la ranger Plaats de tafel op de hoogste stand, vous samen en berg op

LAURASTAR PULSE - Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur Uitschakelen en stekker uittrekken - 8

Rincer la chaudiere Stoomtank spoelen

Fréquence: A la première mise en service et tous les moins (ou toutes les 10 heures de repassage)

Frequenie: Bii de earest inaebrukname en elke maand (of na 10 uor striken)

LAURASTAR PULSE - Rincer la chaudiere Stoomtank spoelen - 1

Effectuer le rincage de la chaudière AVANT d'utiliser l'appareil, lorsque celui-ci est froid, etéint et lorsque la fiche secteur est débranchée.
Danger: Risque de brûlures lorsque la chaudière est sous pression. En cas de rincage de la chaudière APRES avoir utilisé l'appareil, il est imperatif d'éteindre l'appareil, de débrancher la fiche secteur et d'attendre au moins 2h30 avant de dévisser les bouchons de la chaudière/de vidange. Conserver un écart de sécurité lors de l'ouverture des bouchons. Prudence: Projections d'eau - protégger les revêtements de sols délicats. Ne jamais utiliser de produits de détartrage ou d'autres produits chimiques.

Régler la table dans sa position la plus élevé et-retirer le réservoir d'eau froide Tafel in hoogste positie plaatsen en koud waterreservoir wegemen

Dévisser le bouchon de la chaudière
Stoomtanksluiting
openen

Disposer le bac de vidange en-dessous et dévisser le bouchon de vidange
Ledigingsbak eronder plaatsen en ledigingsdop openen

Retirer le petit couvercle blanc et
mettre le grand couvercle blanc
( entonnoir) sur l'ouverture de la
chaudiere
Klein wit deksel verwijderen en
groot wit deksel (=) trechter) op
stoomtankopening plaatsen

LAURASTAR PULSE - Rincer la chaudiere Stoomtank spoelen - 2

LAURASTAR PULSE - Rincer la chaudiere Stoomtank spoelen - 3

LAURASTAR PULSE - Rincer la chaudiere Stoomtank spoelen - 4

LAURASTAR PULSE - Rincer la chaudiere Stoomtank spoelen - 5

Retirer le filtré à eau et remplir le réservoir d'eau CHAUDE du robinet jusqu'au niveau MAX Waterfilter verwijderen en het waterreservoir met WARM leidingwater tot MAX vullen

Mettre en place le
réservoir et laisser
s'écouler l'eau
Reservoir plaatsen en
water laten doorlopen

Retirer le réservoir d'eau, le grand couvercle blanc et le bac de vidange et revisser les deux bouchons
Water reservoir, groot wit dekolen edigingsbak wegemen en beide sluitingen terug aanbrengen

Remplir le réservoir d'eau froide avec le filtré et le remettre en place Koud waterreservoir vullen met de filter en opniewe plaatsen

Entretien

Onderhoud

LAURASTAR PULSE - Onderhoud - 1

LAURASTAR PULSE - Onderhoud - 2
AQUA FILTER

Danger: Mettre l'appareil hors service! Debrancher la fiche secteur! Le système doit etre froid.
Avertissement: Ne jamais utiliser de produits de détartrage ou d'autres produits chimiques.

Afin de prolonger la durée de vie de votre apparéel, utiliser les granulés de déminéralisation AQUA.
Disponibles dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com
Gebruik de AQUA korrens om de levensduur van uw toestel te verlangen.
Verkrijgbaar in de gespecialiseerde vakhandel of op www.laurastar.com

Remplacer les granulés de déminéralisation AQUA AQUA korrels verrangen

LAURASTAR PULSE - Remplacer les granulés de déminéralisation AQUA   AQUA korrels verrangen - 1

LAURASTAR PULSE - Remplacer les granulés de déminéralisation AQUA   AQUA korrels verrangen - 1

LAURASTAR PULSE - Remplacer les granulés de déminéralisation AQUA   AQUA korrels verrangen - 2

Voir l'emballage des granulés de déminéralisation AQUA

Zie verpakking AQUA korrels

Les granulés doivent être changés depuis qu'ils sont ENTIREMENT bruns. Het granulaat moet worden verrangen als het HELEMAAL bruin is geworden.

Nettoyer le réservoir d'eau froide Koud waterreservoir reinigen

LAURASTAR PULSE - Nettoyer le réservoir d'eau froide Koud waterreservoir reinigen - 1

Nettoyer à la main ou au lave-vaiselle. Met de hand of in de vaatwasmachine reinigen.

Nettoyer les ouvertures de sortie de la vapeur Stoomopeningen schoonmaken

LAURASTAR PULSE - Nettoyer les ouvertures de sortie de la vapeur Stoomopeningen schoonmaken - 1

Nettoyer des qu'elles sont bouchées ou entartrées avec l'outil de nettoyage joint.

Nettoyer avec le tapis abrasif POLYFER (disponible dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com) selon le mode d'emploi. Lors de l'utilisation d'amidon de blanchisserie, nettoyer la semelle plus fréquement.

Nettoyer l'extérieur de l'appareil Buitenkant van het toestel reinigen

Nettoyer avec un chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser d'huile ou d'essence! Légère décoration ou déformation de la plasturgie possible due à l'usure normale du fer.

Les taches récalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d'une éponge abrasive pour caseroles.

Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2-3 fois la touche vapeur pour evacuer l'eau condensée.

Repasser toujours les pièces sombres avec la semelle SOFTPRESSING.

Défloissage vertical

Verticaal strijken

Accrocher le vêtement et passer légarement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades.

LAURASTAR PULSE - Verticaal strijken - 1

Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, prendre le vêtement et l'agiter pour lui rendre son volume.

Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs sombres, nous recommendons la semelle SOFTPRESSING.

(Par ex. vêtements de sport stretch • Alcantara® • velours synthétique)

bv. Stretch sportkledij · Alcantara ⑧ · synthetisch fluweel)

Réduire la température etmettre la semelle SOFTPRESSING.

Quelle eau utiliser?

Voutrouverez de plus amples informations sur www.laurastar.com

Votre apparéil a été concu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.

Ne jamais utiliser: Eau parfumée, eau de pluie, eau distilée, eau adoucie, eau de déshumidificateur/seyche-linge.

Soulever la pointe de la table pour la déplacer.

Résolution des problèmes Storingen verhelpen

beep beepSi un «bip» sonore retentit et la lampe tímoin est rouge Als u een "piep" signaal hoot en het rode contrôlelampje brandtPage Pag.
Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? Is er water in het koud waterreservoir?2
Le réservoir d'eau froide est-il bien en place? Is het koude waterreservoir zojuist opgezet?2
La semelle goutte Zool drupt
La chaudière a-t-elle été rincée? Is de stoomtank gespoeld?5
Condensation après une longue pause de repassage? Is er condenswater na een lange strijkpauze?6
La lampe tímoin orange du fer est-elle éteinte et la verte allumée? Is het oranje contrôlelampje van het ijzeruit en brandt het groene?3
Vous venez de fixer la semelle SOFTPRESSING? Is de SOFTPRESSING zool juist aangebracht?3
Vous utilisez l'eau recommandée? Wordt het aanbevolen water gebruikt?2, 6
Pas de vapeur Geen stoom
Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? Is er water in het koud waterreservoir?2
Le système est-il en service? Is het system ingeschakeld?3
La pointe de la table à repasser est mouillée en position verticalie De punt van de strijkplank worden in verticalie positie nat
Possible après utilisation. Vérifier la présence eventuelle de condensation sous la housse de repassage avant son rangement et la laisser sécher. Mogelijk na gelebruik. Condensvorming onder de strijkhoes controleren voor het opbergen en lien drogen.3, 4
Craquements lors de la mise en service Krakend geluid bij het inschakelen
Normal! Normaal!3
La lampe tímoin verte s'allume et s'éteint pendant le fonctionnement Groen contrôlelampje gaat bij werking aan enuit
Normal! Normaal!3

LAURASTAR PULSE - Résolution des problèmes Storingen verhelpen - 1

Si le problème ne peut pas etre résolu, s'adresser au serviceclients LAURASTAR.

Envoi au service-clients LAURASTAR

Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur. Toestel uitschakelen en stekker uittrekken.

2

Remarque: Le non-respect de ce mode d'emploi/des consignes de sécurité peut entrainer une mise en danger par l'appareil. Le fabricant désignée toute responsabilité pour des dommages

LAURASTAR PULSE - Envoi au service-clients LAURASTAR - 1

Danger:

  • En cas d'urgence, retrier immédiement la fiche secteur de la prise.
  • La semelle du fer et le jet de vapeur sont très chauds, ne pas les orienter vers des parties du corps ou des personnes/des animaux. Ne pas repasser/applicant de vapeur sur des vétements que des personnes portent sur elles: risque de brûlures.
  • Les enfants açés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience, ne peuvent faire fonctionner l'appareil que sous la surveillance d'une personne chargeée de leur sécurité ou après avoir effectué une formation avec celle-ci. Surveiller les enfants pour empêcher qu'ils ne jouent avec l'apparil.
  • Ne rincer l'appareil qu'en étant froid, au moyen avant son utilisation! Ne jamais ouvrir le bouchon de la chaudière en cours de fonctionnement. Avant toute ouverture, retirer la fiche secteur de la prise et laisser l'apparil refroidir pendant au moins 2h30. Dévisser le bouchon avec précaution: la vapeur sous pression existante commence à s'échapper après quelques tours, risque de brûlures. Réfermer le(s) bouchon(s) de la chaudière.
  • L'apparil ne doit être connecté qu'à une prise avec mise à terre ou à une rallonge munie d'une prise avec mise à terre. Nous recommend les commutateurs Fl. La fiche secteur doit être facilement accessible en cas d'urgence.
  • Ne pas mouiller le cordon d'alimentation/lafiche secteur et ne pas les toucher avec les mains humides. Ne pas retirer la fiche secteur de la prise en tirant sur le cable. Risque de decharge électrique.
  • IMPORTANT: branchez les fiches secteur uniquement sur une prise murale, it est ABSOLUMENT INTERDIT d'utiliser une prise de courant mobile, un adaptateur multipires ou tout autre prolongateur.
  • Ne pas utiliser l'appareil avec un tube vapeur/un cordon d'alimentation défectueux. Le tube vapeur/le cordon ne doit être remplacés que par le service-clients LAURASTAR autorisé pour écarter tout risque.
  • Ne pas utiliser l'appleau si celui-ci a été endommage lors d'une chute et/ou s'il présente des signes visibles de dégats.
  • Ne pas ouvir et réparer soi-même l'apparéel. Risque de décharge électrique.
  • Tenir le fer et son fil électrique hors de portée des enfants de moins de 8 ans, lorsque il est en marche ou en train de refroidir.
  • Contrôle/entretien des ouvertures sur la semelle du fer uniquement lorsque celui-ci est hors service et froid.
  • Avant l'tretien/le nettoyage, retirer la fiche secteur et laisser refrodir l'apparail.

Remarque:

  • Les granulés de déminéralisation du filtre à eau sont non toxiques. Ne pas les ingérer. Le mettes hors de portée des enfants.

Avertissement:

  • Positionner le cordon d'alimentation et le tube vapeur de telleorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans.
  • Attention lorsque vous retirez la semelle SOFTPRESSING: elle est chaude. La mesure sur le repose-fer résistant à la chaleur. Risque de brûlures.

matériels ou des blessures résultat d'un non-respect de ces consignes de sécurité. Conserver ce mode d'emploi pour toute personne utilisant l'appareil.

LAURASTAR PULSE - Avertissement: - 1

Danger:

  • Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.

Remarque:

  • Ne pas réparer l'appareil soi-même.
  • Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage dans le respect de ce mode d'emploi.

Avertissement:

  • Ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube vapeur, par exemple en posant le fer dessus.
  • Ne pasmettre I'appareil en service sans eau.
  • Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ne pas nettoyer mouillé, ne pas projeter d'eau ou plonger dans l'eau. En cas d'infiltration d'eau/de corps étranger dans l'appareil, débrancher immédiatement la fiche secteur. Risque de décharge électrique. Faire intervenir uniquement un service-clients LAURASTAR autorisé pour la remise en état de l'appareil.

Attention:

  • Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence!

LAURASTAR PULSE - Attention: - 1

Danger:

Avant la mise en route, s'assurer que le fer se trouve sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, le linge et. Risque d'incendie.

LAURASTAR PULSE - Danger: - 1

LAURASTAR PULSE - Danger: - 2

LAURASTAR PULSE - Danger: - 3

EAU NON-POTABLE.
TENIR HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Les granulés peuvent être jetés avec les ordures menagères.

LAURASTAR PULSE - Danger: - 4

Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination

Garder précieusement le carton d'emballage de votre apparéil pour une utilisation ultérieure (transport, révision, etc.). Ne pas jeter l' apparéil usage dans les déchets menagers courants! Se renseigner auprès des services municipaux ou locaux des possibités d'élimination correcte dans le respect de l'environnement.

Poids totalTotaalgewichtLAURASTAR S63LAURASTAR S73LAURASTAR PULSELAURASTAR PULSE SILVERenv. onc.19 kg
Système pié (H x I x P)
Système ingéklapt (H x B x D)137 x 42 x 20 cm
Alimentation électrique220-240 V, AC, 50/60 Hz
Stroomvoorziening
Puisance totale
Totaal vermogen2200 W
Capacité du réservoir d'eau froide
Capacitéit koud waterreservoir1,2 I
Hauteur de la table (6 niveaux)
Tafelhoogte (6 niveaus)82-102 cm
Pression de la vapeurStoomdruk3,5 bars

Déclaration de conformité UE et fabricant EU conformiteitsverklaring en fabrikant

Le fabricant LAURASTAR SA, Pra de Plan, CH-1618 Chatel-St-Denis, Suisse, declare par la presente que le fer a repasser designé ci-contre respecte les normes et directives suivantes:

  • Directive UE sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE

  • Directive UE sur laasse tension 2006/95/CE EN 60335-1 EN 60335-2-3

  • EN 50366 EN 62233 IEC 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-2
  • IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2
  • Directive UE sur l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques 2011/65/EU

Vous trouvezez d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels sur www.laurastar.com.

Meer adressen van officiele importeurs en servicepartners vindt u op www.laurastar.com.

LAURASTAR PULSE - Déclaration de conformité UE et fabricant EU conformiteitsverklaring en fabrikant - 1

LAURASTAR PULSE - Déclaration de conformité UE et fabricant EU conformiteitsverklaring en fabrikant - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LAURASTAR

Modèle : PULSE

Catégorie : Table à repasser avec centrale vapeur